6 Tips on Being a Successful Entrepreneur | John Mullins | TED

1,280,104 views ・ 2024-02-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: gaith Takrity المدقّق: Mohamed Salem
00:04
In 1995,
0
4220
2880
في عام 1995،
00:07
a graphic design teacher named Lynda Weinman,
1
7100
3080
قررت معلمة تصميم جرافيك تدعى ليندا وينمان،
00:10
and also an aspiring entrepreneur,
2
10180
2920
وهي أيضًا رائدة أعمال طموحة،
00:13
decided to get the website Lynda.com.
3
13100
3560
الحصول على موقع Lynda.com.
00:16
She did so because she needed a sandbox to play in,
4
16700
3040
لقد فعلت ذلك لأنها كانت بحاجة إلى صندوق رمل لتلعب فيه،
00:19
with the new graphic-design tools,
5
19740
2040
مع أدوات التصميم الجرافيكي الجديدة،
00:21
the digital tools that were being developed at that time:
6
21780
2720
والأدوات الرقمية التي تم تطويرها في ذلك الوقت:
00:24
Photoshop, Illustrator and many more.
7
24500
2800
فوتوشوب وإليستراتور وغيرها الكثير.
00:27
And she needed a place to put her students' work
8
27740
2560
وكانت بحاجة إلى مكان لوضع أعمال طلابها
00:30
so all could see it.
9
30340
1600
حتى يتمكن الجميع من رؤيتها.
00:32
Well, she put that website together,
10
32460
2360
حسنًا، قامت بتجميع هذا الموقع،
00:34
and the business began to grow.
11
34860
1880
وبدأت الأعمال التجارية في النمو.
00:36
And in 2002, she discovered it could be much, much more,
12
36780
5880
وفي عام 2002، اكتشفت أنه يمكن أن يكون أكثر من ذلك بكثير،
00:42
so she moved all of her teaching online.
13
42660
3320
لذلك نقلت كل تعليمها عبر الإنترنت.
00:45
Later, the business was sold to LinkedIn,
14
45980
2920
في وقت لاحق، تم بيع الشركة إلى LinkedIn،
00:48
who renamed it LinkedIn Learning,
15
48940
2320
التي أعادت تسميتها LinkedIn Learning، وتم
00:51
sold for 1.5 billion US dollars.
16
51300
3960
بيعها مقابل 1.5 مليار دولار أمريكي.
00:55
Lynda is the poster child
17
55940
2480
ليندا هي الطفلة البارزة
00:58
for what I call the counterconventional mindsets of entrepreneurs.
18
58420
5400
لما أسميه العقليات غير التقليدية لرواد الأعمال.
01:04
So I want to tell you about these mindsets today,
19
64740
2640
لذلك أريد أن أخبركم عن هذه العقليات اليوم،
01:07
and here we go.
20
67420
1320
وها نحن نبدأ.
01:08
So, number one,
21
68780
1280
لذا، أولاً،
01:10
why do I call them counterconventional?
22
70100
3160
لماذا أسميها مضادة للتقليدية؟
01:13
First, these six mindsets run counter
23
73300
3640
أولاً، تتعارض هذه العقليات الست
01:16
to the best practices, as we call them, that are done in big companies today.
24
76980
5040
مع أفضل الممارسات، كما نسميها، التي تتم في الشركات الكبرى اليوم.
01:22
They fly in the face of much of what we teach at London Business School
25
82020
4080
إنهم يعارضون الكثير مما نعلمه في كلية لندن للأعمال
01:26
and other business schools
26
86100
1400
وكليات إدارة الأعمال الأخرى
01:27
about strategy, about marketing, about risk and about much more.
27
87540
5400
حول الإستراتيجية والتسويق والمخاطر وأكثر من ذلك بكثير.
01:32
Now, you might say,
28
92940
1160
الآن، قد تقول،
01:34
“John, what do you mean by ‘mindset?’”
29
94140
2520
«جون، ماذا تقصد بـ» العقلية «؟»
01:37
A mindset, of course, is up here, right?
30
97260
2440
العقلية، بالطبع، موجودة هنا، أليس كذلك؟
01:39
It's those things, attitudes, habits, thoughts, mental inclination
31
99740
6640
إنها تلك الأشياء والمواقف والعادات والأفكار والميل العقلي
01:46
which, when something comes our way,
32
106420
2640
التي، عندما يأتي شيء ما في طريقنا،
01:49
predetermines the response we make to that something that comes our way,
33
109060
4240
تحدد مسبقًا الاستجابة التي نقوم بها لذلك الشيء الذي يأتي في طريقنا،
01:53
and those somethings, as we entrepreneurs call them,
34
113340
2680
وهذه الأشياء، كما نسميها نحن رواد الأعمال،
01:56
are opportunities.
35
116020
1640
هي فرص.
01:57
So I want to tell you about these six mindsets,
36
117660
2360
لذا أريد أن أخبركم عن هذه العقليات الست،
02:00
and the first one, I call "Yes, we can."
37
120060
2960
الأولى، أسميها «نعم، نستطيع».
02:03
Now, B-school strategy 101 says the following:
38
123660
3840
الآن، تقول استراتيجية B-school 101 ما يلي:
02:07
what we're supposed to do, in a company, is stick to our knitting.
39
127500
3680
ما يفترض بنا القيام به، في الشركة، هو التمسك بالحياكة لدينا.
02:11
We've got to figure out what we're really good at --
40
131220
2520
علينا معرفة ما نحن جيدون فيه حقًا -
02:13
we call them core competencies --
41
133780
1640
نسميها الكفاءات الأساسية -
02:15
and we've got to build on them, invest in them, nurture them,
42
135460
3280
وعلينا البناء عليها والاستثمار فيها ورعايتها
02:18
make them more robust.
43
138740
2160
وجعلها أكثر قوة.
02:20
And if somebody comes along and says,
44
140900
1960
وإذا جاء شخص ما
02:22
“Can you do something different, that’s outside of that?”
45
142900
2720
وقال، «هل يمكنك فعل شيء مختلف، هذا خارج عن ذلك؟»
02:25
what are we supposed to say?
46
145660
1400
ماذا يفترض بنا أن نقول؟
02:27
"No, I'm sorry, we don't do that around here."
47
147060
2440
«لا، أنا آسف، نحن لا نفعل ذلك هنا.»
02:30
Well ...
48
150500
1160
حسنًا...
02:32
A Brazilian entrepreneur named Arnold Correia
49
152100
2800
قام رجل أعمال برازيلي يدعى أرنولد كوريا
02:34
built a wonderful business that, today, is called Atmo Digital,
50
154940
4000
ببناء مشروع تجاري رائع يسمى اليوم Atmo Digital،
02:38
by disregarding those rules.
51
158980
2680
من خلال تجاهل تلك القواعد.
02:41
He'd already reinvented his business twice,
52
161700
3240
لقد أعاد بالفعل اختراع شركته مرتين،
02:44
to become a major provider
53
164980
2040
ليصبح مزودًا
02:47
of event management and production services,
54
167060
3840
رئيسيًا لإدارة الأحداث وخدمات الإنتاج،
02:50
when one of his customers said to him,
55
170900
2520
عندما قال له أحد عملائه
02:53
"You know, I have 260 stores scattered all around Brazil,"
56
173460
3200
«كما تعلم، لدي 260 متجرًا منتشرًا في جميع أنحاء البرازيل»
02:56
and Brazil is a big country,
57
176700
1560
والبرازيل بلد كبير،
02:58
"and I'd like to be able to broadcast training and motivational events
58
178300
4200
«وأود أن أكون قادرًا على بث الأحداث التدريبية والتحفيزية
03:02
to the stores in real time.
59
182500
1720
إلى المتاجر في الوقت الفعلي.
03:04
So, Arnold, could we put televisions in the training room of all my stores,
60
184220
5560
لذا، أرنولد، هل يمكننا وضع أجهزة تلفزيون في غرفة التدريب في جميع متاجري،
03:09
and could we build a satellite uplink
61
189780
1920
وهل يمكننا بناء وصلة فضائية
03:11
so we can send all this wonderful stuff to the stores?"
62
191740
3360
حتى نتمكن من إرسال كل هذه الأشياء الرائعة إلى المتاجر؟»
03:15
So what did he say?
63
195140
1320
إذن ماذا قال؟
03:16
He said, “Yes, we could do that,”
64
196460
1760
قال: «نعم، يمكننا فعل ذلك»، على
03:18
even though he knew nothing about satellite technology,
65
198260
2800
الرغم من أنه لا يعرف شيئًا عن تكنولوجيا الأقمار الصناعية،
03:21
had never operated outside São Paulo,
66
201100
3480
ولم يعمل أبدًا خارج ساو باولو،
03:24
but he got it done.
67
204620
1520
لكنه أنجز ذلك.
03:26
Then, several years later,
68
206180
1720
ثم، بعد عدة سنوات، قال
03:27
some of the other customers, one of them in particular, Walmart, said,
69
207940
4000
بعض العملاء الآخرين، أحدهم على وجه الخصوص، وول مارت،
03:31
“You know, it’s nice that we have all of these television screens
70
211980
4440
«كما تعلمون، من الجيد أن لدينا كل شاشات التلفزيون هذه
03:36
in the back room of the store,
71
216420
1520
في الغرفة الخلفية للمتجر،
03:37
but wouldn't it be cool if we had them on the sales floor?
72
217980
2880
ولكن ألن يكون رائعًا لو وضعناها في طابق المبيعات؟
03:40
Because then, we could run advertising,
73
220860
1920
لأنه بعد ذلك، يمكننا تشغيل الإعلانات،
03:42
so when the customer walks down the aisle for detergent,
74
222820
2720
لذلك عندما يسير العميل في الممر بحثًا عن المنظفات،
03:45
perhaps there's an ad for Procter and Gamble's detergent
75
225580
3000
ربما يكون هناك إعلان لمنظف شركة بروكتر وغامبل
03:48
in that aisle?"
76
228620
1240
في هذا الممر؟»
03:49
And what did Arnold say to that request?
77
229900
2480
وماذا قال أرنولد لهذا الطلب؟
03:52
"Yes, we can do that."
78
232420
1720
«نعم، يمكننا القيام بذلك.»
03:54
Over a period of years,
79
234140
1440
على مدى سنوات،
03:55
Arnold reinvented his business, fundamentally,
80
235580
3080
أعاد أرنولد ابتكار أعماله، بشكل أساسي،
03:58
four different times,
81
238700
1400
أربع مرات مختلفة،
04:00
by saying, when a customer wanted something new
82
240140
2520
بقوله، عندما يريد العميل شيئًا جديدًا
04:02
that lay outside of his core competencies,
83
242700
2440
يقع خارج كفاءاته الأساسية،
04:05
"Yes, we can."
84
245180
1520
«نعم، يمكننا ذلك».
04:07
The second one I want to tell you about,
85
247300
1960
النقطة الثانية التي أريد أن أخبركم عنها،
04:09
I call "problem-first, not product-first logic."
86
249260
3320
أسميها «منطق المشكلة أولاً، وليس منطق المنتج أولاً».
04:12
So in big companies today, it's all about the products.
87
252580
3280
لذلك في الشركات الكبرى اليوم، الأمر كله يتعلق بالمنتجات.
04:15
So while I'm in the US,
88
255860
1840
لذلك أثناء وجودي في الولايات المتحدة،
04:17
my family and I have used Tide, for many years,
89
257740
2560
استخدمت أنا وعائلتي Tide، لسنوات عديدة،
04:20
to wash our clothes.
90
260340
1480
لغسل ملابسنا.
04:21
And we get a chuckle, every now and then,
91
261860
2320
ونضحك بين الحين والآخر،
04:24
because we can tell a new brand manager has come along,
92
264220
2920
لأننا نستطيع أن نقول أن مدير العلامة التجارية الجديد قد جاء،
04:27
because what happens, they change the product, right?
93
267180
2600
لأن ما يحدث، يغيرون المنتج، أليس كذلك؟
04:29
They take the blue speckles out of it
94
269780
2160
يأخذون البقع الزرقاء منه
04:31
and turn them green.
95
271940
1880
ويحولونها إلى اللون الأخضر.
04:33
And they call it "new, improved."
96
273860
2440
ويسمونها «جديدة ومحسنة».
04:36
Is this innovation, guys?
97
276300
1680
هل هذا ابتكار يا شباب؟
04:38
I'm not so sure.
98
278340
1280
لست متأكدة من ذلك.
04:40
Coca-Cola, what is there?
99
280060
1800
كوكا كولا، ما هو هناك؟
04:41
There was Classic Coke, and then, there was New Coke.
100
281860
2720
كان هناك كلاسيك كوك، وبعد ذلك، كان هناك نيو كوك.
04:44
That didn't work out too well.
101
284580
1840
لم ينجح ذلك بشكل جيد.
04:46
Then, there was Diet Coke, Coke Zero and Vanilla Coke and Cherry Coke,
102
286460
3960
ثم، كان هناك دايت كوك، كوك زيرو وفانيلا كوك وشيري كوك،
04:50
lots of Cokes.
103
290460
1120
والكثير من الكوكا.
04:52
I don't think this is what innovation is all about.
104
292460
3240
لا أعتقد أن هذا هو كل ما يدور حوله الابتكار.
04:55
But for entrepreneurs,
105
295740
1960
ولكن بالنسبة لرجال الأعمال،
04:57
we don't focus on products, we focus on problems.
106
297740
5600
نحن لا نركز على المنتجات، نحن نركز على المشاكل.
05:03
A guy named Jonathan Thorne
107
303340
2160
قام رجل يدعى جوناثان ثورن
05:05
developed a technology that did something very useful.
108
305500
3120
بتطوير تقنية قامت بشيء مفيد للغاية.
05:08
This instrument you see in front of you is called a surgical forceps.
109
308660
3840
هذه الأداة التي تراها أمامك تسمى الملقط الجراحي.
05:12
It's the tool that almost every surgeon,
110
312900
2960
إنها الأداة التي
05:15
in any kind of medical discipline,
111
315900
2440
يستخدمها كل جراح تقريبًا، من كل التخصصات الطبية
05:18
uses to do his or her work.
112
318340
2000
للقيام بعمله.
05:20
But there's a problem with these surgical forceps --
113
320780
2680
ولكن هناك مشكلة في هذه الملقط الجراحي --
05:23
they stick to human tissue.
114
323500
2360
تلتصق بالأنسجة البشرية.
05:26
So imagine you're having a facelift,
115
326260
1800
لذا تخيل أنك تخضع لعملية تجميل،
05:28
and the plastic surgeon is doing the final touches,
116
328100
3560
وجراح التجميل يقوم بعمل اللمسات الأخيرة،
05:31
but the tissue sticks to the forceps.
117
331700
3320
لكن الأنسجة تلتصق بالملقط.
05:35
Maybe it's not going to look quite as good as it was supposed to look.
118
335060
4040
ربما لن تبدو جيدة تمامًا كما كان من المفترض أن تبدو.
05:39
And maybe the plastic surgeon is going to get a little frustrated,
119
339140
3680
وربما سيصاب جراح التجميل بالإحباط قليلاً،
05:42
and it's going to take longer to do the work.
120
342820
2160
وسيستغرق الأمر وقتًا أطول للقيام بهذا العمل.
05:45
And John said,
121
345020
1520
وقال جون،
05:46
"You know, that's a problem I think I can solve,"
122
346580
3440
«كما تعلمون، هذه مشكلة أعتقد أنني أستطيع حلها»،
05:50
with a new silver-nickel alloy that he had developed.
123
350060
3160
مع سبائك الفضة والنيكل الجديدة التي طورها.
05:54
It turned out the business didn't grow very fast,
124
354140
2360
اتضح أن الأعمال التجارية لم تنمو بسرعة كبيرة،
05:56
focusing on plastic surgeons.
125
356500
1680
مع التركيز على جراحي التجميل.
05:58
So he said, "I wonder if there's another surgical specialty
126
358180
3040
لذلك قال: «أتساءل عما إذا كان هناك تخصص
06:01
that has an even bigger problem that I could solve,"
127
361260
2480
جراحي آخر لديه مشكلة أكبر يمكنني حلها»
06:03
and he discovered one, and that's neurosurgeons.
128
363740
2720
واكتشف واحدة، وهي جراحي الأعصاب.
06:06
And neurosurgeons work in two places on our bodies,
129
366500
3120
ويعمل جراحو الأعصاب في مكانين على أجسامنا،
06:09
in our spines and in our brain.
130
369660
2080
في العمود الفقري وفي الدماغ.
06:12
So I hope you never have brain surgery,
131
372140
2080
لذلك آمل ألا تخضع لجراحة الدماغ أبدًا،
06:14
and I hope I never have it,
132
374220
1360
وآمل ألا أجريها أبدًا،
06:15
but if they have to take a little tumor out,
133
375620
2840
ولكن إذا اضطروا إلى استئصال ورم صغير،
06:18
I hope the forceps don't stick to some other tissues,
134
378500
3440
آمل ألا يلتصق الملقط ببعض الأنسجة الأخرى،
06:21
because I kind of want to keep all the brain cells I can, right?
135
381980
3480
لأنني أريد الاحتفاظ بجميع خلايا الدماغ، أليس كذلك؟
06:26
John Thorne built a fantastic business,
136
386660
2160
قام جون ثورن ببناء مشروع تجاري رائع،
06:28
sold it some years later to Stryker.
137
388820
2000
وباعه بعد بضع سنوات إلى سترايكر.
06:30
Stryker is very happy,
138
390820
1720
سترايكر سعيد للغاية،
06:32
John and his investors are very happy too.
139
392540
3080
وجون ومستثمريه سعداء جدًا أيضًا.
06:35
Why? Because John focused on solving problems,
140
395620
3600
لماذا؟ لأن جون ركز على حل المشكلات
06:39
not on thinking about products.
141
399220
2080
وليس على التفكير في المنتجات.
06:41
The next one, I call it “think narrow, not broad.”
142
401940
3760
النقطة التالية، أسميها «فكر بشكل ضيق وليس واسع».
06:45
Like John Thorne,
143
405740
1480
مثل جون ثورن،
06:47
an entrepreneur I’m going to tell you about
144
407260
2120
رجل أعمال سأخبركم عنه
06:49
focused on a problem
145
409420
1320
بالتركيز على مشكلة
06:50
but thought very narrowly about the target market.
146
410780
3120
ولكن فكر بشكل ضيق للغاية في السوق المستهدف.
06:53
But the big-company wisdom doesn’t want narrow target markets,
147
413940
3960
لكن حكمة الشركات الكبيرة لا تريد أسواقًا مستهدفة ضيقة،
06:57
it wants big target markets, right?
148
417940
2000
بل تريد أسواقًا مستهدفة كبيرة، أليس كذلك؟
06:59
Because you've got to move the needle.
149
419980
1920
لأنه يجب عليك تحريك الإبرة.
07:01
Why would a big company mess around with something small?
150
421900
2720
لماذا تعبث شركة كبيرة بشيء صغير؟
07:04
Like John Thorne,
151
424660
1360
مثل جون ثورن
07:06
Philip Knight and Bill Bowerman, when they founded Nike,
152
426060
2840
وفيليب نايت وبيل باورمان، عندما أسسوا
07:08
a company we all know very well today,
153
428940
2560
شركة Nike، وهي شركة نعرفها جميعًا جيدًا اليوم،
07:11
had identified a problem,
154
431500
1400
حددوا مشكلة،
07:12
but it was a problem that a very narrow target market had.
155
432900
3480
لكنها كانت مشكلة واجهها سوق مستهدف ضيق جدًا.
07:16
Phil Knight was a runner, a distance runner,
156
436420
2320
كان فيل نايت عداءًا، وعداءًا لمسافات طويلة،
07:18
and he could run almost, not quite, a four-minute mile,
157
438780
2600
وكان بإمكانه الركض لمسافة أربع دقائق تقريبًا،
07:21
and Bill Bowerman was his track coach.
158
441420
1960
وكان بيل باورمان مدربًا له على المضمار.
07:24
And there was a problem with their shoes,
159
444420
2040
وكانت هناك مشكلة في أحذيتهم،
07:26
because running shoes, in those days, were really made for sprinters.
160
446460
3600
لأن أحذية الجري، في تلك الأيام، كانت تُصنع حقًا للعدائين.
07:30
And when sprinters train, they run around the track.
161
450060
2520
وعندما يتدرب العدائون، يركضون حول المسار.
07:32
It's a nice, smooth track.
162
452620
1680
إنه مسار جميل وسلس.
07:34
But distance runners don't run around tracks.
163
454340
2160
لكن المتسابقين عن بعد لا يركضون حول المسارات.
07:36
Where do they run?
164
456540
1240
أين يركضون؟
07:37
They run on country paths and dirt roads,
165
457820
2000
في المسارات الريفية والطرق الترابية،
07:39
and they're always stepping on sticks and rocks,
166
459860
3040
ودائمًا ما يدوسون على العصي والصخور،
07:42
and so they get sprained ankles.
167
462900
1680
ويصابون بالتواء في الكاحلين.
07:44
And they run mile after mile after mile,
168
464620
2480
ويركضون ميلاً بعد ميل بعد ميل،
07:47
and they get shin splints.
169
467140
1800
ويحصلون على جبائر الساق.
07:48
Well, Knight and Bowerman said,
170
468980
1560
حسنًا، قال نايت وباورمان
07:50
"We need better shoes,
171
470580
1440
«نحن بحاجة إلى أحذية أفضل،
07:52
shoes that are made especially for distance runners,
172
472060
3880
أحذية مصنوعة خصيصًا لعدائي المسافات،
07:55
especially elite distance runners, who really train a whole lot.
173
475940
4040
وخاصة عدائي المسافات من النخبة، الذين يتدربون كثيرًا حقًا.
07:59
So we're going to build a better shoe
174
479980
1800
لذلك سنقوم ببناء حذاء
08:01
that's going to have better lateral stability,
175
481820
2880
أفضل يتمتع باستقرار جانبي أفضل
08:04
a wider footbed.
176
484740
1280
ووسادة قدم أوسع.
08:06
It's going to have a little more cushioning in it,
177
486500
2360
وسيحتوي على المزيد من التبطين،
08:08
to protect against those shin splints --
178
488860
2040
للحماية من جبائر قصبة الساق هذه -
08:10
and by the way, if it's a little bit lighter-weight,
179
490900
2560
وبالمناسبة، إذا كان وزنه أخف قليلًا،
08:13
a few ounces lighter,
180
493460
1200
أو أخف ببضعة أوقيات،
08:14
times all the steps in running a mile, or a two-mile, or a marathon,
181
494660
3640
أضعاف كل الخطوات في الجري لمسافة ميل، أو ميلين، أو ماراثون،
08:18
it’s going to make for faster race times too.”
182
498300
2520
فإنه سيجعل أوقات السباق أسرع أيضًا.»
08:21
So we know what happened with Nike, right?
183
501420
2720
لذلك نحن نعرف ما حدث مع نايك، أليس كذلك؟
08:24
Once they developed the skills
184
504180
2440
بمجرد أن طوروا المهارات اللازمة
08:26
to design shoes explicitly made for a target market, a narrow one,
185
506660
5440
لتصميم الأحذية خصيصًا لسوق مستهدف، سوق ضيق،
08:32
and once they learned to import those shoes from Asia,
186
512100
3040
وبمجرد أن تعلموا استيراد تلك الأحذية من آسيا،
08:35
and once they learned to get athletes to adopt those shoes,
187
515180
2800
وبمجرد أن تعلموا إقناع الرياضيين بتبني تلك الأحذية،
08:38
what did they do?
188
518020
1160
ماذا فعلوا؟
08:39
Well, John McEnroe in tennis,
189
519220
1760
حسنًا، جاء جون ماكنرو في التنس
08:40
Michael Jordan in basketball came next,
190
520980
2600
ومايكل جوردان في كرة السلة بعد ذلك،
08:43
and we know what the story is with Nike today.
191
523620
2160
ونحن نعلم ما هي القصة مع Nike اليوم.
08:45
They're the global leader in athletic footwear and much more.
192
525820
4400
إنها الشركة الرائدة عالميًا في الأحذية الرياضية وأكثر من ذلك بكثير.
08:50
OK, the next one --
193
530260
1400
حسنًا، السؤال التالي -
08:51
“asking for the cash, and riding the float.”
194
531660
3000
«طلب المال وركوب العوامة».
08:54
Big companies today are awash in cash.
195
534700
3160
الشركات الكبرى اليوم غارقة في النقد.
08:57
Even in these tricky times we are in today,
196
537900
2320
حتى في هذه الأوقات الصعبة التي نعيشها اليوم،
09:00
there is cash all over the place, right?
197
540220
2080
هناك نقود في كل مكان، أليس كذلك؟
09:02
Merck, in 2018, spent all this money
198
542340
4360
أنفقت شركة ميرك، عام 2018، كل هذه الأموال
09:06
giving money back to shareholders through stock buybacks and dividends,
199
546740
4000
في إعادة الأموال إلى المساهمين من خلال عمليات إعادة شراء الأسهم وأرباح الأسهم،
09:10
and they could only find 10 billion worth of R and D to do,
200
550780
3400
ولم يعثروا إلا على ما قيمته 10 مليارات دولار من أعمال البحث والتطوير،
09:14
with all that cash.
201
554220
1240
مع كل هذا النقد.
09:15
Is something wrong here?
202
555460
1240
هل هناك شيء خاطئ هنا؟
09:16
I think this just doesn't feel right.
203
556740
2160
أعتقد أن هذا لا يبدو صحيحًا.
09:19
But for entrepreneurs like Elon Musk and the Tesla team,
204
559260
3320
ولكن بالنسبة لرواد الأعمال مثل Elon Musk وفريق Tesla،
09:22
cash is the lifeblood of the entrepreneurial venture.
205
562580
3520
فإن النقد هو شريان الحياة للمشروع الريادي.
09:26
So when Musk joined the Tesla team,
206
566100
2480
لذلك عندما انضم ماسك إلى فريق تسلا،
09:28
he said, "What's the plan here?"
207
568620
1560
قال: «ما هي الخطة هنا؟»
09:30
And that team had a plan,
208
570220
1200
وكان لدى هذا الفريق خطة،
09:31
and it was to build a really fancy sports car,
209
571460
2280
وهي بناء سيارة رياضية فاخرة حقًا،
09:33
make a lot of money from that one,
210
573780
1680
وكسب الكثير من المال منها،
09:35
use that money to build a somewhat lower-priced car,
211
575460
2840
واستخدام هذا المال لبناء سيارة بسعر أقل إلى حد ما،
09:38
make some money from that one,
212
578300
1560
وكسب بعض المال من تلك السيارة،
09:39
and then, we're going to build a mass-market car
213
579860
2520
وبعد ذلك، سنقوم ببناء سيارة ذات سوق كبير
09:42
that more people can afford.
214
582420
2240
يمكن لعدد أكبر من الناس تحمل تكاليفها.
09:44
And in so doing,
215
584660
1360
ومن خلال القيام بذلك،
09:46
we're going to make a real dent in the emissions problem
216
586060
3120
سنقوم بإحداث تأثير حقيقي في مشكلة الانبعاثات
09:49
that the global automobile industry creates.
217
589180
3080
التي تخلقها صناعة السيارات العالمية.
09:53
Well, what Musk said is,
218
593260
2320
حسنًا، ما قاله ماسك هو: «دعنا نرى ما إذا كان بإمكاننا بيع بعض السيارات.»
09:55
"Let's go see if we can sell some cars."
219
595620
2240
09:58
So ...
220
598340
1120
لذا...
09:59
they did a little road show in California,
221
599900
2200
قاموا بعرض متنقل صغير في كاليفورنيا،
10:02
and they invited people, on this little road show,
222
602100
2440
ودعوا الناس، في هذا العرض المتنقل الصغير،
10:04
with three characteristics.
223
604540
1720
بثلاث خصائص.
10:06
Number one, they cared about the environment.
224
606300
2520
أولاً، لقد اهتموا بالبيئة.
10:08
Number two, they were wealthy.
225
608820
2000
ثانياً، كانوا أثرياء.
10:11
And number three, they thought it might be cool
226
611180
2280
وثالثًا، اعتقدوا أنه قد يكون
10:13
to have the next big thing parked in their driveway.
227
613500
2560
من الرائع إيقاف الشيء الكبير التالي في ممر سياراتهم.
10:16
Well, guess what?
228
616660
1240
حسنا، خمن ماذا؟
10:17
They sold 100 Tesla Roadsters for 100,000 dollars each,
229
617940
5080
باعوا 100 سيارة تسلا رودستر مقابل 100 ألف دولار لكل منهم،
10:23
cash on the barrelhead, paid tonight.
230
623060
2720
نقدًا على رأس البرميل، ودفعوا الليلة.
10:25
How much? Do the math.
231
625780
1800
كم المبلغ؟ قم بالحسابات.
10:27
How much money have they got to start building Roadsters?
232
627620
2720
كم من المال لديهم لبدء بناء Roadsters؟
10:30
10 million US dollars in the bank, in cash,
233
630380
3120
10 ملايين دولار أمريكي في البنك، نقدًا،
10:33
before they had built Roadster number one.
234
633500
2600
قبل أن يبنوا رودستر رقم واحد.
10:36
That principle has carried Tesla all the way through its journey.
235
636140
3840
لقد حمل هذا المبدأ تسلا طوال رحلتها.
10:40
So when they introduced the Model 3, several years ago,
236
640460
3760
لذلك عندما قدموا النموذج ٣، قبل عدة سنوات،
10:44
nearly half a million consumers put down deposits
237
644220
3960
قام ما يقرب من نصف مليون مستهلك بإيداع ودائع
10:48
of 1,000 dollars each.
238
648180
2000
بقيمة 1000 دولار لكل منهم.
10:50
Do that math.
239
650220
1240
قم بهذه الرياضيات.
10:51
Half a million consumers, 1,000 dollars each --
240
651460
3040
نصف مليون مستهلك، 1000 دولار لكل منهم --
10:54
half a billion dollars, in the bank, in cash,
241
654500
3440
نصف مليار دولار، في البنك،
10:57
with which to begin doing the engineering,
242
657940
2160
نقدًا، للبدء في الهندسة،
11:00
build the tooling, fit out the factory and more.
243
660140
2840
وبناء الأدوات، وتجهيز المصنع وأكثر من ذلك.
11:03
Wouldn't you like to build your entrepreneurial venture
244
663020
3520
ألا ترغب في بناء مشروعك الريادي
11:06
with that kind of business model?
245
666540
2280
باستخدام هذا النوع من نموذج الأعمال؟
11:08
OK, the next one.
246
668860
1200
حسنا، التالي.
11:10
I call it “beg, borrow, but please, please don’t steal.”
247
670060
3200
أسميها «توسل، اقترض، لكن أرجوك، أرجوك لا تسرق».
11:13
In B-school finance,
248
673260
1680
في تمويل B-school،
11:14
we teach our students how to analyze whether a project's any good.
249
674940
4000
نعلم طلابنا كيفية تحليل ما إذا كان المشروع مفيدًا أم لا.
11:18
So you figure out how much investment you have to do,
250
678980
2920
لذا تكتشف مقدار الاستثمار الذي يتعين عليك القيام به،
11:21
and then, you figure out what the cash flow is going to be,
251
681900
2840
ثم تكتشف ما سيكون عليه التدفق النقدي، من الآن
11:24
going forward, year after year, for five years, 10 years or whatever.
252
684780
3560
فصاعدًا، عامًا بعد عام، لمدة خمس سنوات، أو 10 سنوات أو أي شيء آخر.
11:28
And then, you ask yourself,
253
688340
2160
ثم تسأل نفسك،
11:30
"Well, is that return on that investment sufficient?"
254
690500
3440
«حسنًا، هل هذا العائد على هذا الاستثمار كافٍ؟»
11:33
And if the ROI is good enough, then you do the project.
255
693980
2880
وإذا كان عائد الاستثمار جيدًا، فأنت تقوم بالمشروع. هذه هي الفكرة.
11:36
That's the idea.
256
696900
1360
11:38
But for Tristram Mayhew, and Rebecca Mayhew, his wife,
257
698260
4640
لكن بالنسبة لتريسترام مايهيو، وريبيكا مايهيو، زوجته،
11:42
who built a wonderful business in the UK, called Go Ape,
258
702900
3520
التي أسست مشروعًا تجاريًا رائعًا في المملكة المتحدة، أطلق عليه اسم Go Ape،
11:46
a treetop adventure business,
259
706460
2240
وهي شركة مغامرات على قمة الشجرة، لم
11:48
they didn't think that way at all.
260
708740
1880
يفكروا بهذه الطريقة على الإطلاق.
11:50
They said, "We want to build a treetop adventure business,
261
710660
3880
وقالوا: «نريد أن نبني شركة مغامرات على قمة الأشجار،
11:54
here in the UK."
262
714540
1320
هنا في المملكة المتحدة.»
11:55
They'd seen one in France, that they liked, on a vacation.
263
715900
2760
لقد رأوا واحدة في فرنسا، أعجبتهم، في إجازة.
11:58
"So where can we get some trees?"
264
718700
2120
«إذن أين يمكننا الحصول على بعض الأشجار؟»
12:00
Well ...
265
720820
1160
حسنًا...
12:02
Who's got trees in the UK?
266
722540
1760
من لديه أشجار في المملكة المتحدة؟
12:04
It turns out the UK Forestry Commission has trees in the UK,
267
724300
3520
اتضح أن لجنة الغابات في المملكة المتحدة لديها أشجار في المملكة المتحدة،
12:07
lots of them,
268
727860
1200
الكثير منها،
12:09
in all these Forestry Commission sites,
269
729100
2240
في جميع مواقع هيئة الغابات هذه،
12:11
and the Forestry Commission was very interested
270
731340
2320
وكانت لجنة الغابات
12:13
in increasing their visitor count.
271
733700
2040
مهتمة جدًا بزيادة عدد زوارها.
12:15
Well, what better way to increase their visitor count
272
735780
3240
حسنًا، ما هي أفضل طريقة لزيادة عدد زوارهم
12:19
than to have a Go Ape treetop adventure course
273
739020
3480
من الحصول على دورة مغامرات Go Ape treetop
12:22
on their land?
274
742540
1160
على أرضهم؟
12:23
So what Tris and Becs essentially did
275
743980
2880
لذا فإن ما فعله تريس وبيك أساسًا
12:26
was go to the Forestry Commission and say,
276
746900
4200
هو الذهاب إلى لجنة الغابات والقول،
12:31
"Look, if you'll give us a chance to build five of these and show you that it works,
277
751140
5040
«انظر، إذا أعطيتنا فرصة لبناء خمسة منها وأظهرت لك أنها تعمل،
12:36
we'd like an exclusive for the rest of them, for 25 years."
278
756180
3680
فنحن نرغب في الحصول على نسخة حصرية للبقية، لمدة 25 عامًا.»
12:39
The deal was done.
279
759860
1520
تمت الصفقة.
12:41
Today, there are more than 30 Go Ape adventure sites
280
761420
3560
يوجد اليوم أكثر من ٣٠ موقعًا لمغامرات Go Ape في جميع أنحاء المملكة المتحدة،
12:44
across the UK,
281
764980
1280
12:46
there are a whole bunch of them in the US,
282
766300
2280
وهناك مجموعة كاملة منها في الولايات المتحدة،
12:48
and how did that happen?
283
768580
1480
وكيف حدث ذلك؟
12:50
Because they borrowed most of the assets they needed.
284
770100
3480
لأنهم اقترضوا معظم الأصول التي يحتاجونها.
12:53
They borrowed the trees,
285
773620
1360
استعاروا الأشجار،
12:55
they borrowed the loos, they borrowed the parking lots,
286
775020
2800
استعاروا اللوس، استعاروا مواقف السيارات،
12:57
all that stuff.
287
777860
1240
كل تلك الأشياء.
12:59
All they had to do was put their kit on the trees.
288
779140
2360
كل ما كان عليهم فعله هو وضع أدواتهم على الأشجار.
13:01
Pretty cool.
289
781540
1240
رائع جدًا.
13:02
Now, entrepreneurs and permission are kind of like oil and water.
290
782820
4560
الآن، رواد الأعمال والإذن يشبهون النفط والماء نوعًا ما.
13:07
If you're an entrepreneur, you kind of know that, right?
291
787420
2680
إذا كنت رائد أعمال، فأنت تعرف ذلك نوعًا ما، أليس كذلك؟
13:10
But in a big company today,
292
790140
1960
ولكن في شركة كبيرة اليوم،
13:12
if you want to get something new done, something entrepreneurial,
293
792140
3160
إذا كنت ترغب في إنجاز شيء جديد،
13:15
something that’s maybe a little different than the norm,
294
795340
2640
شيء ريادي، شيء ربما يختلف قليلاً عن المعتاد،
13:17
you’ve got to pass it through the lawyers first.
295
797980
2640
عليك تمريره إلى المحامين أولاً.
13:20
Because there are a lot of regulations everywhere,
296
800660
2480
لأن هناك الكثير من اللوائح في كل مكان،
13:23
and you don't want to do something that's going to land a top exec in jail.
297
803140
3680
ولا تريد أن تفعل شيئًا ممكن أن يؤدي إلى سجن أحد كبار المسؤولين التنفيذيين.
13:26
So it's really hard to get a "yes" answer
298
806820
2120
لذلك من الصعب حقًا الحصول على إجابة بـ «نعم»
13:28
to doing something that's new and innovative,
299
808980
2120
للقيام بشيء جديد ومبتكر،
13:31
and it takes a long time.
300
811100
1360
ويستغرق الأمر وقتًا طويلاً.
13:32
But it’s really easy to get a “no.”
301
812500
2040
ولكن من السهل حقًا الحصول على «لا».
13:34
For entrepreneurs, however,
302
814940
1840
ولكن بالنسبة لرواد الأعمال،
13:36
like Travis Kalanick and Garrett Camp,
303
816820
2480
مثل ترافيس كالانيك وغاريت كامب،
13:39
who founded Uber,
304
819300
1520
الذين أسسوا أوبر،
13:40
do you think they would have been wise to ask the permission
305
820820
3320
هل تعتقد أنه كان من الحكمة أن يطلبوا الإذن
13:44
of the San Francisco regulators?
306
824140
1920
من المنظمين في سان فرانسيسكو؟
13:46
"Can we start a taxi company without any taxis?"
307
826100
3200
«هل يمكننا بدء شركة سيارات أجرة بدون أي سيارات أجرة؟»
13:49
No, maybe not, right?
308
829340
1680
لا، ربما لا، أليس كذلك؟
13:51
Because, had they asked,
309
831060
1520
لأنه، لو سألوا،
13:52
what do you think the regulators would have said?
310
832580
2600
ماذا تعتقد أن المنظمين كانوا سيقولون؟
13:55
"There's no way you're going to do that.
311
835220
1960
«لا توجد طريقة للقيام بذلك.
13:57
That's going to threaten the current taxi industry."
312
837180
2640
هذا سيهدد صناعة سيارات الأجرة الحالية».
13:59
So entrepreneurs don't ask permission,
313
839860
2320
لذلك لا يطلب رواد الأعمال الإذن، بل
14:02
they just get on with it.
314
842220
1480
يواصلون الأمر.
14:03
Now, I don't condone many of the things that Uber did,
315
843700
3520
الآن، لا أتغاضى عن العديد من الأشياء التي قامت بها أوبر،
14:07
along their journey,
316
847220
1160
طوال رحلتها،
14:08
many of them unethical, some of them, probably, illegal.
317
848420
3280
وكثير منها غير أخلاقي، وبعضها، على الأرجح، غير قانوني.
14:11
But the principle of entrepreneurs just getting on with it,
318
851700
4360
لكن مبدأ رواد الأعمال مجرد المضي قدمًا في ذلك،
14:16
when the regulations are perhaps ambiguous
319
856100
3360
عندما تكون اللوائح ربما غامضة
14:19
or haven't considered what could be done today, digitally,
320
859500
5640
أو لم يفكروا في ما يمكن القيام به اليوم، رقميًا،
14:25
that's when you get on with it.
321
865140
1760
عندها تبدأ في ذلك.
14:26
OK, so I want to close with four questions for you.
322
866900
4240
حسنًا، أريد أن أختتم بأربعة أسئلة لك.
14:32
Question number one:
323
872180
1440
السؤال رقم واحد:
14:33
Which of these mindsets are embodied in you today --
324
873620
3400
أي من هذه العقليات تتجسد فيك اليوم -
14:37
maybe one or two of them already?
325
877060
2200
ربما واحدة أو اثنتين منها بالفعل؟
14:40
Question number two:
326
880020
1720
السؤال الثاني:
14:41
Which of the others can you learn?
327
881740
1720
أي من الآخرين يمكنك تعلمه؟
14:43
Are these learnable? I think they are.
328
883460
2520
هل هذه قابلة للتعلم؟ أعتقد أنهم كذلك.
14:45
Question number three:
329
885980
1680
السؤال رقم ثلاثة:
14:47
Can you teach these to somebody you work with,
330
887660
3600
هل يمكنك تعليمها لشخص تعمل معه،
14:51
who has some challenges for which these mindsets might help?
331
891260
3080
لديه بعض التحديات التي قد تساعدها هذه العقليات؟
14:54
And, more pertinently today:
332
894340
2240
والأهم من ذلك اليوم:
14:56
Is there a challenge you face today
333
896620
3040
هل هناك تحدٍ تواجهه اليوم
14:59
for which one of these mindsets, or a couple of them,
334
899700
2600
قد تساعدك إحدى هذه العقليات، أو اثنتين منها،
15:02
might help you get beyond the roadblocks you're facing with that challenge?
335
902340
4240
على تجاوز الحواجز التي تواجهها مع هذا التحدي؟
15:06
OK, so there we go.
336
906980
2040
حسنًا، ها نحن نبدأ.
15:09
Six counterconventional, break-the-rules mindsets
337
909060
4320
ست عقليات غير تقليدية تكسر القواعد
15:13
that can help anyone, maybe you,
338
913420
3000
يمكن أن تساعد أي شخص، ربما أنت،
15:17
change the world.
339
917340
1360
على تغيير العالم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7