请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Laixi Kang
00:04
In 1995,
0
4220
2880
1995 年,
00:07
a graphic design teacher
named Lynda Weinman,
1
7100
3080
一位名叫琳达·温曼
(Lynda Weinman)的平面设计老师,
00:10
and also an aspiring entrepreneur,
2
10180
2920
也是一位有抱负的企业家,
00:13
decided to get the website Lynda.com.
3
13100
3560
决定建立 Lynda.com 网站。
00:16
She did so because she needed
a sandbox to play in,
4
16700
3040
她之所以这样做,
是因为她需要一个沙盒,
00:19
with the new graphic-design tools,
5
19740
2040
测试新的平面设计工具
00:21
the digital tools that were being
developed at that time:
6
21780
2720
以及当时正在开发的数字工具:
00:24
Photoshop, Illustrator and many more.
7
24500
2800
Photoshop、Illustrator 等等。
00:27
And she needed a place
to put her students' work
8
27740
2560
而且她需要一个
展示学生作品的地方,
00:30
so all could see it.
9
30340
1600
这样所有人都能看见。
00:32
Well, she put that website together,
10
32460
2360
她把这个网站做了出来,
00:34
and the business began to grow.
11
34860
1880
业务开始增长。
00:36
And in 2002, she discovered
it could be much, much more,
12
36780
5880
2002 年,她发现能做的还有更多,
00:42
so she moved all of her teaching online.
13
42660
3320
于是她将所有教学迁移到了线上。
00:45
Later, the business was sold to LinkedIn,
14
45980
2920
后来,该业务被出售给了领英,
00:48
who renamed it LinkedIn Learning,
15
48940
2320
领英将其更名为
LinkedIn Learning,
00:51
sold for 1.5 billion US dollars.
16
51300
3960
售价为 15 亿美元。
00:55
Lynda is the poster child
17
55940
2480
琳达就是我称之为
00:58
for what I call the counterconventional
mindsets of entrepreneurs.
18
58420
5400
“反常规”企业家思维的典范。
01:04
So I want to tell you
about these mindsets today,
19
64740
2640
我今天想和大家分享这些思维,
01:07
and here we go.
20
67420
1320
我们开始吧。
01:08
So, number one,
21
68780
1280
第一,
01:10
why do I call them counterconventional?
22
70100
3160
我为什么称它们为“反常规”?
01:13
First, these six mindsets run counter
23
73300
3640
首先,这六种心态
01:16
to the best practices, as we call them,
that are done in big companies today.
24
76980
5040
与如今大公司中的
“最佳实践”背道而驰。
01:22
They fly in the face of much
of what we teach at London Business School
25
82020
4080
它们与我们在伦敦商学院
01:26
and other business schools
26
86100
1400
或其他商学院教授的
01:27
about strategy, about marketing,
about risk and about much more.
27
87540
5400
有关战略、营销、风险等等
内容背道而驰。
01:32
Now, you might say,
28
92940
1160
你可能会说:
01:34
“John, what do you mean by ‘mindset?’”
29
94140
2520
“约翰,你所说的‘思维’是什么意思?”
01:37
A mindset, of course, is up here, right?
30
97260
2440
“思维”,顾名思义就是
在脑袋里的,对吧?
01:39
It's those things, attitudes, habits,
thoughts, mental inclination
31
99740
6640
就是这些:态度、习惯、
思想、心理倾向,
01:46
which, when something comes our way,
32
106420
2640
在某些“事情”即将发生时,
预先决定我们对其的反应,
01:49
predetermines the response we make
to that something that comes our way,
33
109060
4240
01:53
and those somethings,
as we entrepreneurs call them,
34
113340
2680
这些“事情”,我们创业者称之为
01:56
are opportunities.
35
116020
1640
“机会”。
01:57
So I want to tell you
about these six mindsets,
36
117660
2360
我想分享六种思维,
02:00
and the first one, I call "Yes, we can."
37
120060
2960
第一种,我称之为“行啊,能做”。
02:03
Now, B-school strategy 101
says the following:
38
123660
3840
商学院的入门战略是这么说的:
02:07
what we're supposed to do, in a company,
is stick to our knitting.
39
127500
3680
我们在一家企业中该做的是
“尽其所长”。
02:11
We've got to figure out
what we're really good at --
40
131220
2520
我们必须弄清楚
自己真正擅长的是什么——
02:13
we call them core competencies --
41
133780
1640
我们称之为“核心能力”,
02:15
and we've got to build on them,
invest in them, nurture them,
42
135460
3280
我们得继续发展、投入、
培养这些能力,
02:18
make them more robust.
43
138740
2160
让它们更加强有力。
02:20
And if somebody comes along and says,
44
140900
1960
那如果有人过来说:
02:22
“Can you do something different,
that’s outside of that?”
45
142900
2720
“你能做点别的吗?除了这些?”
02:25
what are we supposed to say?
46
145660
1400
我们应该说些什么?
02:27
"No, I'm sorry,
we don't do that around here."
47
147060
2440
“不好意思,我们不做。”
02:30
Well ...
48
150500
1160
好吧……
02:32
A Brazilian entrepreneur
named Arnold Correia
49
152100
2800
一位名叫阿诺德·科雷亚
(Arnold Correia)的巴西企业家
02:34
built a wonderful business that, today,
is called Atmo Digital,
50
154940
4000
创立了一家如今名为
Atmo Digital 的出色企业,
02:38
by disregarding those rules.
51
158980
2680
他就无视了这些规则。
02:41
He'd already reinvented
his business twice,
52
161700
3240
他已经重组了自己的业务两次,
02:44
to become a major provider
53
164980
2040
成为了活动管理和制作的主要供应商,
02:47
of event management
and production services,
54
167060
3840
02:50
when one of his customers said to him,
55
170900
2520
他的一位客户对他说:
02:53
"You know, I have 260 stores
scattered all around Brazil,"
56
173460
3200
“我有 260 家店遍布全巴西,”
02:56
and Brazil is a big country,
57
176700
1560
巴西是一个大国,
02:58
"and I'd like to be able to broadcast
training and motivational events
58
178300
4200
“我想向所有店铺实时广播
培训内容和激励性活动。
03:02
to the stores in real time.
59
182500
1720
03:04
So, Arnold, could we put televisions
in the training room of all my stores,
60
184220
5560
阿诺德,我们可不可以
在每家店的培训室里装上电视,
03:09
and could we build a satellite uplink
61
189780
1920
我们打造一个卫星传输系统,
03:11
so we can send all this wonderful
stuff to the stores?"
62
191740
3360
把这些优质内容下发到每家店呢?”
03:15
So what did he say?
63
195140
1320
那他说了什么?
03:16
He said, “Yes, we could do that,”
64
196460
1760
他说:“行啊,能做。”
03:18
even though he knew nothing
about satellite technology,
65
198260
2800
虽然他对卫星技术一无所知,
03:21
had never operated outside São Paulo,
66
201100
3480
也从未在圣保罗以外的地区
运营过生意,
03:24
but he got it done.
67
204620
1520
但他做成了。
03:26
Then, several years later,
68
206180
1720
几年后,
03:27
some of the other customers, one of them
in particular, Walmart, said,
69
207940
4000
一些客户,包括沃尔玛,说:
03:31
“You know, it’s nice that we have
all of these television screens
70
211980
4440
“能把这些电视屏幕
03:36
in the back room of the store,
71
216420
1520
装在店铺里间真是太好了,
03:37
but wouldn't it be cool
if we had them on the sales floor?
72
217980
2880
但是放在大厅里不也很好吗?
03:40
Because then, we could run advertising,
73
220860
1920
这样我们就可以投放广告,
03:42
so when the customer
walks down the aisle for detergent,
74
222820
2720
当顾客走过洗涤剂的货架时,
03:45
perhaps there's an ad
for Procter and Gamble's detergent
75
225580
3000
也许这排货架上
正播放着宝洁洗涤剂的广告呢?”
03:48
in that aisle?"
76
228620
1240
03:49
And what did Arnold say to that request?
77
229900
2480
阿诺德对这个要求说了些什么?
03:52
"Yes, we can do that."
78
232420
1720
“行啊,能做。”
03:54
Over a period of years,
79
234140
1440
过了几年,
03:55
Arnold reinvented
his business, fundamentally,
80
235580
3080
阿诺德彻底重组了自己的业务,
03:58
four different times,
81
238700
1400
重组了四次,
04:00
by saying, when a customer
wanted something new
82
240140
2520
当客户想要一些
04:02
that lay outside of his core competencies,
83
242700
2440
超出其核心能力的新东西时,
04:05
"Yes, we can."
84
245180
1520
他说:“行啊,能做。”
04:07
The second one I want to tell you about,
85
247300
1960
我想告诉你的第二个思维,
04:09
I call "problem-first,
not product-first logic."
86
249260
3320
我称之为“问题导向,
而不是产品导向的逻辑”。
04:12
So in big companies today,
it's all about the products.
87
252580
3280
在如今的大公司中,
一切都围绕着产品。
04:15
So while I'm in the US,
88
255860
1840
我在美国的时候,
04:17
my family and I have used Tide,
for many years,
89
257740
2560
我们一家用了好多年汰渍来洗衣服。
04:20
to wash our clothes.
90
260340
1480
04:21
And we get a chuckle, every now and then,
91
261860
2320
我们时不时地会笑一笑,
04:24
because we can tell
a new brand manager has come along,
92
264220
2920
因为我们可以看出
来了一位新的品牌经理,
04:27
because what happens,
they change the product, right?
93
267180
2600
为什么呢?
因为他们会改掉产品,对吧?
04:29
They take the blue speckles out of it
94
269780
2160
他们会去掉蓝色的颗粒,
04:31
and turn them green.
95
271940
1880
换成绿色。
04:33
And they call it "new, improved."
96
273860
2440
他们称之为“全新升级”。
04:36
Is this innovation, guys?
97
276300
1680
这是创新吗,朋友们?
04:38
I'm not so sure.
98
278340
1280
我不太确定。
04:40
Coca-Cola, what is there?
99
280060
1800
可口可乐,发生了什么?
04:41
There was Classic Coke,
and then, there was New Coke.
100
281860
2720
有经典可乐,然后出了新可乐。
04:44
That didn't work out too well.
101
284580
1840
效果不太好。
04:46
Then, there was Diet Coke, Coke Zero
and Vanilla Coke and Cherry Coke,
102
286460
3960
然后,出了健怡可乐、零度可乐、
香草可乐和樱桃可乐,
04:50
lots of Cokes.
103
290460
1120
各种可乐。
04:52
I don't think this
is what innovation is all about.
104
292460
3240
我觉得这才不是创新。
04:55
But for entrepreneurs,
105
295740
1960
但是对创业者来说,
04:57
we don't focus on products,
we focus on problems.
106
297740
5600
我们不关注产品,
我们关注问题。
05:03
A guy named Jonathan Thorne
107
303340
2160
一个名叫乔纳森·索恩
(Jonathan Thorne)的人
05:05
developed a technology
that did something very useful.
108
305500
3120
开发了一种非常有用的技术。
05:08
This instrument you see in front of you
is called a surgical forceps.
109
308660
3840
你眼前的工具叫做手术镊。
05:12
It's the tool that almost every surgeon,
110
312900
2960
几乎每个医学领域的
每位外科医生
05:15
in any kind of medical discipline,
111
315900
2440
05:18
uses to do his or her work.
112
318340
2000
都会在工作中用到它。
05:20
But there's a problem
with these surgical forceps --
113
320780
2680
但是这种手术镊有个问题——
05:23
they stick to human tissue.
114
323500
2360
它们会粘在人体组织上。
05:26
So imagine you're having a facelift,
115
326260
1800
想象一下你正在进行
面部拉皮手术,
05:28
and the plastic surgeon
is doing the final touches,
116
328100
3560
整形外科医生
正在进行最后的操作,
05:31
but the tissue sticks to the forceps.
117
331700
3320
但是你的面部组织
粘在了手术镊上。
05:35
Maybe it's not going to look
quite as good as it was supposed to look.
118
335060
4040
也许效果就不会有预期的那么好。
05:39
And maybe the plastic surgeon
is going to get a little frustrated,
119
339140
3680
也许整形外科医生会有点沮丧,
05:42
and it's going to take longer
to do the work.
120
342820
2160
而且需要更长的时间
才能完成这项工作。
05:45
And John said,
121
345020
1520
然后约翰说:
05:46
"You know, that's a problem
I think I can solve,"
122
346580
3440
“这是个我觉得我能解决的问题。”
05:50
with a new silver-nickel alloy
that he had developed.
123
350060
3160
他手上有着新开发的银镍合金。
05:54
It turned out the business
didn't grow very fast,
124
354140
2360
结果整形手术的生意
增长得并不是很快。
05:56
focusing on plastic surgeons.
125
356500
1680
05:58
So he said, "I wonder
if there's another surgical specialty
126
358180
3040
于是他想:“有没有另一个外科领域
06:01
that has an even bigger problem
that I could solve,"
127
361260
2480
有着更大的问题等着我去解决。”
06:03
and he discovered one,
and that's neurosurgeons.
128
363740
2720
然后他找到了这么一个领域,
那就是神经外科。
06:06
And neurosurgeons work
in two places on our bodies,
129
366500
3120
神经外科医生医治
我们身体的两个部位,
06:09
in our spines and in our brain.
130
369660
2080
即脊柱和大脑。
06:12
So I hope you never have brain surgery,
131
372140
2080
但愿你永远不要做脑部手术,
06:14
and I hope I never have it,
132
374220
1360
但愿我自己也不会,
06:15
but if they have to take
a little tumor out,
133
375620
2840
但是如果他们要切除一个小肿瘤,
06:18
I hope the forceps don't stick
to some other tissues,
134
378500
3440
我希望镊子不会粘在其他组织上,
06:21
because I kind of want to keep
all the brain cells I can, right?
135
381980
3480
因为我有点想尽我所能
保留所有脑细胞,对吧?
06:26
John Thorne built a fantastic business,
136
386660
2160
约翰·索恩建立了一家很棒的企业,
06:28
sold it some years later to Stryker.
137
388820
2000
几年后将其出售给了
史赛克(Stryker)。
06:30
Stryker is very happy,
138
390820
1720
史赛克非常高兴,
06:32
John and his investors are very happy too.
139
392540
3080
约翰和他的投资人也很高兴。
06:35
Why? Because John focused
on solving problems,
140
395620
3600
为什么?因为约翰专注于解决问题,
06:39
not on thinking about products.
141
399220
2080
而不是考虑产品。
06:41
The next one, I call it
“think narrow, not broad.”
142
401940
3760
下一种思维,我称之为
“狭隘思考,而不是宽泛思考”。
06:45
Like John Thorne,
143
405740
1480
我想介绍的这位创业者
和约翰·索恩一样专注于问题,
06:47
an entrepreneur I’m going
to tell you about
144
407260
2120
06:49
focused on a problem
145
409420
1320
06:50
but thought very narrowly
about the target market.
146
410780
3120
但对目标市场的考虑非常精细。
06:53
But the big-company wisdom
doesn’t want narrow target markets,
147
413940
3960
但是大公司的逻辑
不想要狭小的目标市场,
06:57
it wants big target markets, right?
148
417940
2000
而想要巨大的目标市场,对吧?
06:59
Because you've got to move the needle.
149
419980
1920
因为必须改天换地。
07:01
Why would a big company
mess around with something small?
150
421900
2720
大公司何必纠结于无足轻重的东西呢?
07:04
Like John Thorne,
151
424660
1360
和约翰·索恩一样,
07:06
Philip Knight and Bill Bowerman,
when they founded Nike,
152
426060
2840
菲利普·奈特(Philip Knight)
和比尔·鲍尔曼(Bill Bowerman)
07:08
a company we all know very well today,
153
428940
2560
在创立如今家喻户晓的耐克时,
07:11
had identified a problem,
154
431500
1400
发现了一个问题,
07:12
but it was a problem
that a very narrow target market had.
155
432900
3480
但这是一个非常狭小的
目标市场中存在的问题。
07:16
Phil Knight was a runner,
a distance runner,
156
436420
2320
菲尔·奈特是一名跑步运动员,
一名长跑运动员,
07:18
and he could run almost, not quite,
a four-minute mile,
157
438780
2600
一英里他差不多可以跑在 4 分钟内,
07:21
and Bill Bowerman was his track coach.
158
441420
1960
而比尔·鲍尔曼是他的田径教练。
07:24
And there was a problem with their shoes,
159
444420
2040
但他们的鞋子有问题,
07:26
because running shoes, in those days,
were really made for sprinters.
160
446460
3600
因为当时的跑步鞋是为短跑设计的。
07:30
And when sprinters train,
they run around the track.
161
450060
2520
当短跑运动员训练时,
他们会在跑道上跑圈。
07:32
It's a nice, smooth track.
162
452620
1680
这是一条漂亮、流畅的赛道。
07:34
But distance runners
don't run around tracks.
163
454340
2160
但是长跑运动员
不会在跑道上跑圈。
07:36
Where do they run?
164
456540
1240
他们在哪里跑呢?
07:37
They run on country paths and dirt roads,
165
457820
2000
他们在乡间小路和土路上奔跑,
07:39
and they're always stepping
on sticks and rocks,
166
459860
3040
他们总是会踩在树枝和石头上,
07:42
and so they get sprained ankles.
167
462900
1680
所以脚踝会扭伤。
07:44
And they run mile after mile after mile,
168
464620
2480
他们一英里、一英里地跑,
07:47
and they get shin splints.
169
467140
1800
然后就会出现外胫夹疼痛。
07:48
Well, Knight and Bowerman said,
170
468980
1560
然后奈特和鲍尔曼想:
07:50
"We need better shoes,
171
470580
1440
“我们需要更好的鞋子,
07:52
shoes that are made especially
for distance runners,
172
472060
3880
专为长跑运动员制作的鞋子,
07:55
especially elite distance runners,
who really train a whole lot.
173
475940
4040
尤其是精英长跑运动员,
他们训练得太多了。
07:59
So we're going to build a better shoe
174
479980
1800
所以我们要做出一款更好的鞋子,
08:01
that's going to have
better lateral stability,
175
481820
2880
侧向稳定性更好,
08:04
a wider footbed.
176
484740
1280
脚面更宽,
08:06
It's going to have
a little more cushioning in it,
177
486500
2360
鞋内有更多的缓冲垫
08:08
to protect against those shin splints --
178
488860
2040
避免外胫夹疼痛,
08:10
and by the way,
if it's a little bit lighter-weight,
179
490900
2560
顺带做得更轻一些,
08:13
a few ounces lighter,
180
493460
1200
减轻几盎司,
08:14
times all the steps in running
a mile, or a two-mile, or a marathon,
181
494660
3640
乘以跑一英里、两英里
或马拉松的所有步数,
08:18
it’s going to make
for faster race times too.”
182
498300
2520
也可以缩短比赛成绩。”
08:21
So we know what happened with Nike, right?
183
501420
2720
我们知道耐克怎么样了,对吧?
08:24
Once they developed the skills
184
504180
2440
一旦他们掌握了
08:26
to design shoes explicitly made
for a target market, a narrow one,
185
506660
5440
专门为目标市场、狭小的市场
设计鞋子的能力,
08:32
and once they learned
to import those shoes from Asia,
186
512100
3040
一旦他们学会了
从亚洲进口这些鞋,
08:35
and once they learned
to get athletes to adopt those shoes,
187
515180
2800
一旦他们学会了
让运动员穿上这些鞋,
08:38
what did they do?
188
518020
1160
他们做了些什么?
08:39
Well, John McEnroe in tennis,
189
519220
1760
网球运动员
约翰·麦肯罗(John McEnroe),
08:40
Michael Jordan in basketball came next,
190
520980
2600
接着就是篮球运动员
迈克尔·乔丹(Michael Jordan),
08:43
and we know what the story is
with Nike today.
191
523620
2160
我们都知道耐克今天的故事。
08:45
They're the global leader
in athletic footwear and much more.
192
525820
4400
它是运动鞋等领域的全球领导者。
08:50
OK, the next one --
193
530260
1400
下一个——
08:51
“asking for the cash,
and riding the float.”
194
531660
3000
“伸手要钱,扶摇直上”。
08:54
Big companies today are awash in cash.
195
534700
3160
现在的大公司手上有大量的现金。
08:57
Even in these tricky times
we are in today,
196
537900
2320
即使是眼下的艰难时刻,
09:00
there is cash all over the place, right?
197
540220
2080
也到处是现金,对吧?
09:02
Merck, in 2018, spent all this money
198
542340
4360
默克(Merck)在 2018 年
把这些钱都花在了
09:06
giving money back to shareholders
through stock buybacks and dividends,
199
546740
4000
通过股票回购和分红
把钱还给股东上,
09:10
and they could only find
10 billion worth of R and D to do,
200
550780
3400
有这么多钱却只愿意
在研发上花 100 亿美元。
09:14
with all that cash.
201
554220
1240
09:15
Is something wrong here?
202
555460
1240
出了什么问题?
09:16
I think this just doesn't feel right.
203
556740
2160
我就是觉得不对劲。
09:19
But for entrepreneurs
like Elon Musk and the Tesla team,
204
559260
3320
但是对于像埃隆·马斯克和特斯拉团队
这样的企业家来说,
09:22
cash is the lifeblood
of the entrepreneurial venture.
205
562580
3520
现金就是创业型企业的命脉。
09:26
So when Musk joined the Tesla team,
206
566100
2480
当马斯克加入特斯拉团队时,
09:28
he said, "What's the plan here?"
207
568620
1560
他问:“有什么计划?”
09:30
And that team had a plan,
208
570220
1200
然后团队就给了个计划,
09:31
and it was to build
a really fancy sports car,
209
571460
2280
要打造一辆非常酷炫的跑车,
09:33
make a lot of money from that one,
210
573780
1680
从中赚很多钱,
09:35
use that money to build
a somewhat lower-priced car,
211
575460
2840
用这笔钱制造一辆价格稍低的汽车,
09:38
make some money from that one,
212
578300
1560
借那辆车赚点钱,
09:39
and then, we're going to build
a mass-market car
213
579860
2520
然后,我们要制造一辆
更多人能买得起的大众市场汽车。
09:42
that more people can afford.
214
582420
2240
09:44
And in so doing,
215
584660
1360
这样我们将真正缓解
09:46
we're going to make a real dent
in the emissions problem
216
586060
3120
全球汽车行业造成的碳排放问题。
09:49
that the global automobile
industry creates.
217
589180
3080
09:53
Well, what Musk said is,
218
593260
2320
好吧,马斯克说:
09:55
"Let's go see if we can sell some cars."
219
595620
2240
“看看能不能卖掉几辆车吧。”
09:58
So ...
220
598340
1120
于是……
09:59
they did a little road show in California,
221
599900
2200
他们在加利福尼亚做了一场小型路演,
10:02
and they invited people,
on this little road show,
222
602100
2440
邀请了具有这三个特点的人
参加这个小型路演。
10:04
with three characteristics.
223
604540
1720
10:06
Number one, they cared
about the environment.
224
606300
2520
第一,他们关心环境。
10:08
Number two, they were wealthy.
225
608820
2000
第二,他们很富有。
10:11
And number three,
they thought it might be cool
226
611180
2280
第三,他们认为下一款重磅商品
停在他们家很酷。
10:13
to have the next big thing
parked in their driveway.
227
613500
2560
10:16
Well, guess what?
228
616660
1240
你猜怎么着?
10:17
They sold 100 Tesla Roadsters
for 100,000 dollars each,
229
617940
5080
他们以每辆 10 万美元的价格
售出了 100 辆特斯拉 Roadster 跑车,
10:23
cash on the barrelhead, paid tonight.
230
623060
2720
当晚付现。
10:25
How much? Do the math.
231
625780
1800
这是多少钱?算一算。
10:27
How much money have they got
to start building Roadsters?
232
627620
2720
在制造 Roadster 之前,
他们有了多少钱?
10:30
10 million US dollars
in the bank, in cash,
233
630380
3120
在制造第一台 Roadster 之前,
他们有了一千万美元银行存款。
10:33
before they had built Roadster number one.
234
633500
2600
10:36
That principle has carried Tesla
all the way through its journey.
235
636140
3840
这一原则一直引领着特斯拉。
10:40
So when they introduced
the Model 3, several years ago,
236
640460
3760
几年前他们推出 Model 3 时,
10:44
nearly half a million consumers
put down deposits
237
644220
3960
近 50 万消费者每人存入了
1000 美元的押金。
10:48
of 1,000 dollars each.
238
648180
2000
10:50
Do that math.
239
650220
1240
算一算。
10:51
Half a million consumers,
1,000 dollars each --
240
651460
3040
50 万消费者,
每人 1000美元——
10:54
half a billion dollars,
in the bank, in cash,
241
654500
3440
5 亿美元银行存款,
10:57
with which to begin doing the engineering,
242
657940
2160
用于开始设计制造、
11:00
build the tooling,
fit out the factory and more.
243
660140
2840
制造工具、配备工厂等等。
11:03
Wouldn't you like to build
your entrepreneurial venture
244
663020
3520
你不想以这种商业模式
建立自己的初创企业吗?
11:06
with that kind of business model?
245
666540
2280
11:08
OK, the next one.
246
668860
1200
好吧,下一个。
11:10
I call it “beg, borrow,
but please, please don’t steal.”
247
670060
3200
我称之为
“乞讨、借钱,但请不要偷。”
11:13
In B-school finance,
248
673260
1680
在商学院财务课程中,
11:14
we teach our students how to analyze
whether a project's any good.
249
674940
4000
我们教学生如何分析
一个项目该不该做。
11:18
So you figure out how much
investment you have to do,
250
678980
2920
你要弄清楚自己要投入多少,
11:21
and then, you figure out
what the cash flow is going to be,
251
681900
2840
现金流是什么样的,
11:24
going forward, year after year,
for five years, 10 years or whatever.
252
684780
3560
向前发展,年复一年、
五年、十年等等。
11:28
And then, you ask yourself,
253
688340
2160
然后,问问自己:
11:30
"Well, is that return
on that investment sufficient?"
254
690500
3440
“这笔投资的回报够吗?”
11:33
And if the ROI is good enough,
then you do the project.
255
693980
2880
如果投资回报率够好,
那你就可以做这个项目了。
11:36
That's the idea.
256
696900
1360
就是这个道理。
11:38
But for Tristram Mayhew,
and Rebecca Mayhew, his wife,
257
698260
4640
但是对于特里斯特拉姆·梅休
(Tristram Mayhew)
和他的太太丽贝卡·梅休
(Rebecca Mayhew)来说,
11:42
who built a wonderful business
in the UK, called Go Ape,
258
702900
3520
他们在英国创办了一家优秀企业,
名为 Go Ape,
11:46
a treetop adventure business,
259
706460
2240
一家丛林冒险公司,
11:48
they didn't think that way at all.
260
708740
1880
他们根本不是这样想的。
11:50
They said, "We want to build
a treetop adventure business,
261
710660
3880
他们说:“我们想创办
一家丛林冒险公司,
11:54
here in the UK."
262
714540
1320
就在英国。”
11:55
They'd seen one in France,
that they liked, on a vacation.
263
715900
2760
他们在法国度假时
见过一家他们喜欢的。
11:58
"So where can we get some trees?"
264
718700
2120
“那我们该从哪里搞树呢?”
12:00
Well ...
265
720820
1160
好吧……
12:02
Who's got trees in the UK?
266
722540
1760
英国谁拥有树?
12:04
It turns out the UK Forestry Commission
has trees in the UK,
267
724300
3520
英国林业委员会在英国有树,
12:07
lots of them,
268
727860
1200
有很多树,
12:09
in all these Forestry Commission sites,
269
729100
2240
就在各个林业委员会园区,
12:11
and the Forestry Commission
was very interested
270
731340
2320
林业委员会对增加访客数量非常感兴趣。
12:13
in increasing their visitor count.
271
733700
2040
12:15
Well, what better way
to increase their visitor count
272
735780
3240
还有什么能比在他们的园区里
开设 Go Ape 树顶冒险课程
12:19
than to have a Go Ape
treetop adventure course
273
739020
3480
更好的增加访客数量的方法呢?
12:22
on their land?
274
742540
1160
12:23
So what Tris and Becs
essentially did
275
743980
2880
特里斯和贝克丝做的就是
12:26
was go to the Forestry Commission and say,
276
746900
4200
去林业委员会,说:
12:31
"Look, if you'll give us a chance to build
five of these and show you that it works,
277
751140
5040
“如果你们能给我们机会做五个园区,
向你们证明这行得通,
12:36
we'd like an exclusive
for the rest of them, for 25 years."
278
756180
3680
我们就为你们其余所有园区
独家供应,为期 25 年。”
12:39
The deal was done.
279
759860
1520
成交。
12:41
Today, there are more than 30
Go Ape adventure sites
280
761420
3560
如今,全英国有 30 多个
Go Ape 冒险园区,
12:44
across the UK,
281
764980
1280
12:46
there are a whole bunch of them in the US,
282
766300
2280
美国也有很多个,
12:48
and how did that happen?
283
768580
1480
这是怎么一回事?
12:50
Because they borrowed
most of the assets they needed.
284
770100
3480
因为他们借来了
所需的大部分资产。
12:53
They borrowed the trees,
285
773620
1360
他们借了树木,
12:55
they borrowed the loos,
they borrowed the parking lots,
286
775020
2800
借了卫生间,
借了停车场之类的资产。
12:57
all that stuff.
287
777860
1240
12:59
All they had to do
was put their kit on the trees.
288
779140
2360
他们所要做的
就是把装置放在树上。
13:01
Pretty cool.
289
781540
1240
很酷。
13:02
Now, entrepreneurs and permission
are kind of like oil and water.
290
782820
4560
创业者和许可有点“如胶似漆”。
13:07
If you're an entrepreneur,
you kind of know that, right?
291
787420
2680
如果你是一位创业者,
你一定知道这一点,对吧?
13:10
But in a big company today,
292
790140
1960
但在当今的大公司里,
13:12
if you want to get something new done,
something entrepreneurial,
293
792140
3160
如果你想做一些新的事情、
一些创业性质的事情、
13:15
something that’s maybe
a little different than the norm,
294
795340
2640
可能与规则略有不同的东西,
13:17
you’ve got to pass it
through the lawyers first.
295
797980
2640
你必须先把它交给律师过目。
13:20
Because there are a lot
of regulations everywhere,
296
800660
2480
因为到处都有很多法规,
13:23
and you don't want to do something
that's going to land a top exec in jail.
297
803140
3680
你也不想做一些
会让高管入狱的事情。
13:26
So it's really hard to get a "yes" answer
298
806820
2120
要做些新的、创新性的事情
很难得到一个“可以”
13:28
to doing something
that's new and innovative,
299
808980
2120
13:31
and it takes a long time.
300
811100
1360
而且需要很长时间。
13:32
But it’s really easy to get a “no.”
301
812500
2040
但是得到一个“不行”
真的很容易。
13:34
For entrepreneurs, however,
302
814940
1840
但是,对于创业者来说,
13:36
like Travis Kalanick and Garrett Camp,
303
816820
2480
比如特拉维斯·卡兰尼克(Travis Kalanick)
和加勒特·坎普(Garrett Camp),
13:39
who founded Uber,
304
819300
1520
成立了优步(Uber),
13:40
do you think they would have been
wise to ask the permission
305
820820
3320
你觉得他们去申请旧金山
监管机构的许可是明智的吗?
13:44
of the San Francisco regulators?
306
824140
1920
13:46
"Can we start a taxi company
without any taxis?"
307
826100
3200
“我们没有出租车,
但我们能开一家出租车公司吗?”
13:49
No, maybe not, right?
308
829340
1680
不能,恐怕不行,对吧?
13:51
Because, had they asked,
309
831060
1520
因为如果他们问了,
13:52
what do you think
the regulators would have said?
310
832580
2600
你猜监管机构会说些什么?
13:55
"There's no way you're going to do that.
311
835220
1960
“你绝对不可以这么做。
13:57
That's going to threaten
the current taxi industry."
312
837180
2640
这会威胁到现在的出租车行业。”
13:59
So entrepreneurs don't ask permission,
313
839860
2320
所以创业者不会寻求许可,
14:02
they just get on with it.
314
842220
1480
他们都是开干再说。
14:03
Now, I don't condone
many of the things that Uber did,
315
843700
3520
我不会原谅优步
一路以来做过的很多事,
14:07
along their journey,
316
847220
1160
14:08
many of them unethical,
some of them, probably, illegal.
317
848420
3280
许多是不道德的,
有些可能是非法的。
14:11
But the principle of entrepreneurs
just getting on with it,
318
851700
4360
但是创业“开干再说”的原则
14:16
when the regulations
are perhaps ambiguous
319
856100
3360
在法规可能模棱两可
14:19
or haven't considered
what could be done today, digitally,
320
859500
5640
或没有考虑到现在数字化
可以做到的事的时候,
14:25
that's when you get on with it.
321
865140
1760
就该干了再说。
14:26
OK, so I want to close
with four questions for you.
322
866900
4240
好的,最后我想问大家四个问题。
14:32
Question number one:
323
872180
1440
问题一:
14:33
Which of these mindsets
are embodied in you today --
324
873620
3400
如今的你具备哪些思维……
14:37
maybe one or two of them already?
325
877060
2200
也许已经有了一两种了?
14:40
Question number two:
326
880020
1720
问题二:
14:41
Which of the others can you learn?
327
881740
1720
你能学习哪几种你不具备的?
14:43
Are these learnable? I think they are.
328
883460
2520
它们是可以被学习吗?
我认为可以。
14:45
Question number three:
329
885980
1680
问题三:
14:47
Can you teach these
to somebody you work with,
330
887660
3600
你能不能把这些思维教给你的合作伙伴,
14:51
who has some challenges
for which these mindsets might help?
331
891260
3080
这些思维可能会对他们面临的
一些挑战有所帮助?
14:54
And, more pertinently today:
332
894340
2240
更相关的是:
14:56
Is there a challenge you face today
333
896620
3040
你现在有没有面临这样的挑战,
14:59
for which one of these mindsets,
or a couple of them,
334
899700
2600
这些思维中的其中一个或多个
15:02
might help you get beyond the roadblocks
you're facing with that challenge?
335
902340
4240
可以帮你克服这个挑战中的困难?
15:06
OK, so there we go.
336
906980
2040
总结一下。
15:09
Six counterconventional,
break-the-rules mindsets
337
909060
4320
六种反常规、打破规则的思维,
15:13
that can help anyone, maybe you,
338
913420
3000
可以帮助任何人,也许就是你,
15:17
change the world.
339
917340
1360
改变世界。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。