Why Don’t We Have Better Robots Yet? | Ken Goldberg | TED

201,907 views ・ 2024-03-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: tarek elzoghby المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I have a feeling most people in this room would like to have a robot at home.
0
4268
5739
لدي شعور بأن معظم الناس في هذه الغرفة يرغبون في الحصول على روبوت في المنزل.
00:10
It'd be nice to be able to do the chores and take care of things.
1
10041
3603
سيكون من الجيد أن يقوم بالأعمال المنزلية ويعتني بالأشياء.
00:13
Where are these robots?
2
13677
1168
أين هذه الروبوتات؟
00:14
What's taking so long?
3
14879
1601
ما الذي يؤخرهم كل هذاالوقت؟
00:16
I mean, we have our tricorders,
4
16514
2636
أعني، لدينا أجهزة ترايكوردرز
00:19
and we have satellites.
5
19183
2603
ولدينا أقمار صناعية.
00:22
We have laser beams.
6
22253
2169
لدينا أشعة ليزر.
00:24
But where are the robots?
7
24755
1935
ولكن أين الروبوتات؟
00:26
(Laughter)
8
26690
1502
(ضحك)
00:28
I mean, OK, wait, we do have some robots in our home,
9
28225
3170
أعني، حسنا، انتظروا، لدينا بعض الروبوتات في منزلنا،
00:31
but, not really doing anything that exciting, OK?
10
31395
4238
ولكن، لا تفعل أي شيء مثير، حسنا؟
00:35
(Laughter)
11
35666
1268
(ضحك)
00:36
Now I've been doing research at UC Berkeley for 30 years
12
36967
4205
الآن أقوم بأبحاث في جامعة كاليفورنيا في بيركلي لمدة 30 عامًا
00:41
with my students on robots,
13
41205
2703
مع طلابي حول الروبوتات،
00:43
and in the next 10 minutes,
14
43941
1435
وفي الدقائق العشر القادمة،
00:45
I'm going to try to explain the gap between fiction and reality.
15
45409
4805
سأحاول شرح الفجوة بين الخيال والواقع.
00:50
Now we’ve seen images like this, right?
16
50514
2803
الآن رأينا صورًا كهذه، أليس كذلك؟
00:53
These are real robots.
17
53350
1235
هذه روبوتات حقيقية.
00:54
They're pretty amazing.
18
54585
1201
إنهم مذهلون جدًا.
00:55
But those of us who work in the field,
19
55820
1868
لكن لمن يعمل مننا في هذا المجال
00:57
well, the reality is more like this.
20
57721
2036
حسنًا، الواقع أشبه بهذا.
00:59
(Laughter)
21
59757
2502
(ضحك)
01:02
That's 99 out of 100 times, that's what happens.
22
62293
3203
في 99 من أصل 100 مرة، هذا ما يحدث.
01:05
And in the field, there's something that explains this
23
65529
2836
وفي المجال، هناك شيء يفسر هذا
01:08
that we call Moravec's paradox.
24
68399
2302
نسميه مفارقة مورافيك.
01:10
And that is, what's easy for robots,
25
70734
2069
وهذا يعني أن ما هو سهل بالنسبة للروبوتات،
01:12
like being able to pick up a large object,
26
72837
3570
مثل القدرة على التقاط جسم كبير
01:16
large, heavy object,
27
76440
1268
شئ كبير وثقيل
01:17
is hard for humans.
28
77708
2202
هو أمر صعب على البشر.
01:20
But what's easy for humans,
29
80377
2369
ولكن ما هو سهل للبشر
01:22
like being able to pick up some blocks and stack them,
30
82780
3804
مثل القدرة على التقاط بعض المكعبات وتكديسها
01:26
well, it turns out that is very hard for robots.
31
86584
3970
حسنًا، اتضح أن هذا صعب جدًا على الروبوتات.
01:31
And this is a persistent problem.
32
91388
2236
وهذه مشكلة ملحة
01:33
So the ability to grasp arbitrary objects is a grand challenge for my field.
33
93657
6307
لذا فإن القدرة على الإمساك بأيّ شيء بشكل عشوائي تمثل تحديًا كبيرًا للمجال عملي
01:40
Now by the way, I was a very klutzy kid.
34
100531
4204
الآن بالمناسبة، كنت طفلاً أخرق جدًا.
01:44
(Laughter)
35
104735
1301
(ضحك)
01:46
I would drop things.
36
106070
1168
كنت إسقط الأشياء.
01:47
Any time someone would throw me a ball, I would drop it.
37
107271
2636
في أي وقت يرمي فيه شخص ما كرة لي، كنت أسقطها.
01:49
I was the last kid to get picked on a basketball team.
38
109940
2703
كنت آخر طفل يتم اختياره في فريق كرة السلة.
01:52
I'm still pretty klutzy, actually,
39
112676
1635
في الواقع، ما زلت أخرقا جدًا،
01:54
but I have spent my entire career studying how to make robots less clumsy.
40
114345
5472
لكنني أمضيت مسيرتي المهنية بأكملها في دراسة كيفية جعل الروبوتات أقل حمقا.
02:00
Now let's start with the hardware.
41
120484
1935
الآن لنبدأ بالأجزاء الصلبة.
02:02
So the hands.
42
122453
2069
لذا الأيدي.
02:04
Now this is a robot hand, a particular type of hand.
43
124555
3337
الآن هذه يد روبوت، نوع معين من اليد.
02:07
It's a lot like our hand.
44
127925
1235
إنها تشبه أيدينا كثيرًا.
02:09
And it has a lot of motors, a lot of tendons
45
129193
3470
ولديها الكثير من المحركات والكثير من الأوتار
02:12
and cables as you can see.
46
132696
1535
والكابلات كما ترون.
02:14
So it's unfortunately not very reliable.
47
134265
2602
لذلك فهي للأسف لا يمكن الاعتماد عليها تماما.
02:16
It's also very heavy and very expensive.
48
136901
2435
كما أنها ثقيلة جدًا ومكلفة للغاية.
02:19
So I'm in favor of very simple hands, like this.
49
139637
3803
لذلك أنا أؤيد الأيدي البسيطة جدًا، مثل هذه.
02:23
So this has just two fingers.
50
143440
2403
هذا يحتوي على إصبعين فقط.
02:25
It's known as a parallel jaw gripper.
51
145876
1769
يُعرف باسم القابض الفكي المتوازي.
02:28
So it's very simple.
52
148012
1535
لذلك الأمر بسيط للغاية.
02:29
It's lightweight and reliable and it's very inexpensive.
53
149580
4438
إنها خفيفة الوزن ويمكن الاعتماد عليها وغير مكلفة للغاية.
02:34
And if you're doubting that simple hands can be effective,
54
154652
3970
وإذا كنت تشك في فعالية الأيدي البسيطة
02:38
look at this video where you can see that two very simple grippers,
55
158622
4371
انظر إلى هذا الفيديو حيث يمكنك أن ترى أن اثنين من القابضين البسيطين للغاية،
02:43
these are being operated, by the way,
56
163027
1935
يتم تشغيلهما، بالمناسبة
02:44
by humans who are controlling the grippers like a puppet.
57
164995
2903
من قبل البشر الذين يتحكمون في القابضين مثل الدمى.
02:47
But very simple grippers are capable of doing very complex things.
58
167898
3504
لكن القابضين البسيطين للغاية قادرون على القيام بأشياء معقدة للغاية.
02:51
Now actually in industry,
59
171435
1468
الآن في الواقع في الصناعة،
02:52
there’s even a simpler robot gripper, and that’s the suction cup.
60
172937
3703
هناك أيضًا قابض آلي أبسط، وهو كوب الشفط.
02:56
And that only makes a single point of contact.
61
176674
2469
وهذا يعمل بنقطة اتصال واحدة فقط.
02:59
So again, simplicity is very helpful in our field.
62
179176
3037
لذا مرة أخرى، البساطة مفيدة جدًا في مجالنا.
03:02
Now let's talk about the software.
63
182646
2169
الآن دعونا نتحدث عن البرمجيات.
03:04
This is where it gets really, really difficult
64
184815
3203
وهنا حيث يصبح الأمر صعبًا حقًا
03:08
because of a fundamental issue, which is uncertainty.
65
188018
4004
بسبب مشكلة أساسية، وهي عدم اليقين.
03:12
There's uncertainty in the control.
66
192356
2202
هناك عدم يقين في “التحكم“.
03:14
There’s uncertainty in the perception.
67
194592
2135
هناك عدم يقين في “المنظور“.
03:16
And there’s uncertainty in the physics.
68
196760
2169
وهناك عدم يقين في “الفيزياء“.
03:19
Now what do I mean by the control?
69
199463
1668
الآن ماذا أعني بالتحكم؟
03:21
Well if you look at a robot’s gripper trying to do something,
70
201165
3670
حسنًا، إذا نظرت إلى قابض الروبوت وهو يحاول القيام بشيء ما،
03:24
there's a lot of uncertainty in the cables and the mechanisms
71
204868
3904
فهناك الكثير من عدم اليقين في الكابلات والآليات
03:28
that cause very small errors.
72
208806
2102
التي تسبب أخطاء صغيرة جدًا.
03:30
And these can accumulate and make it very difficult to manipulate things.
73
210908
4104
ويمكن أن تتراكم هذه الأشياء وتجعل من الصعب جدًا التلاعب بالأشياء.
03:36
Now in terms of the sensors, yes,
74
216046
2002
الآن فيما يتعلق بأجهزة الاستشعار، نعم
03:38
robots have very high-resolution cameras just like we do,
75
218082
3803
تمتلك الروبوتات كاميرات عالية الدقة تمامًا مثلنا،
03:41
and that allows them to take images of scenes in traffic
76
221919
3904
وهذا يسمح لها بالتقاط صور للمشاهد في حركة المرور
03:45
or in a retirement center,
77
225856
1668
أو في مركز التقاعد،
03:47
or in a warehouse or in an operating room.
78
227558
3136
أو في المستودع أو في غرفة العمليات.
03:50
But these don't give you the three-dimensional structure
79
230694
2670
لكن هذه لا تمنحك البنية ثلاثية الأبعاد
03:53
of what's going on.
80
233364
1334
لما يحدث.
03:54
So recently, there was a new development called LIDAR,
81
234999
3503
في الآونة الأخيرة، كان هناك تطوير جديد يسمى LIDAR،
03:58
and this is a new class of cameras that use light beams to build up
82
238535
4505
وهذه فئة جديدة من الكاميرات التي تستخدم أشعة الضوء لبناء
04:03
a three-dimensional model of the environment.
83
243073
2436
نموذج ثلاثي الأبعاد للوسط .
04:06
And these are fairly effective.
84
246277
1768
وهذه فعالة إلى حد ما.
04:08
They really were a breakthrough in our field, but they're not perfect.
85
248078
4171
لقد كانت حقًا طفرة في مجالنا، لكنها ليست مثالية.
04:12
So if the objects have anything that's shiny or transparent,
86
252283
5005
لأن إذا كانت الأجسام تحتوي على أي شيء لامع أو شفاف،
04:17
well, then the light acts in unpredictable ways,
87
257288
2435
حسنًا، فإن الضوء يعمل بطرق غير متوقعة،
04:19
and it ends up with noise and holes in the images.
88
259757
2335
وينتهي الأمر بضوضاء وثقوب في الصور.
04:22
So these aren't really the silver bullet.
89
262126
2002
لذا فهذه ليست الحل السحري حقًا.
04:24
And there’s one other form of sensor out there now called a “tactile sensor.”
90
264595
4171
وهناك شكل آخر من أجهزة الاستشعار يسمى الآن «مستشعر اللمس».
04:28
And these are very interesting.
91
268766
1501
وهذه مثيرة للاهتمام للغاية.
04:30
They use cameras to actually image the surfaces
92
270301
3203
يستخدمون الكاميرات لتصوير الأسطح فعليًا
04:33
as a robot would make contact,
93
273504
2135
بينما يقوم الروبوت بالاتصال،
04:35
but these are still in their infancy.
94
275673
1935
لكنها لا تزال في مهدها.
04:38
Now the last issue is the physics.
95
278242
2702
الآن القضية الأخيرة هي الفيزياء.
04:40
And let me illustrate for you by showing you,
96
280978
3203
واسمحوا لي أن أوضح لكم بأن أريكم
04:44
we take a bottle on a table
97
284214
1769
نأخذ زجاجة على طاولة
04:45
and we just push it,
98
285983
1168
وندفعها فقط،
04:47
and the robot's pushing it in exactly the same way each time.
99
287184
3403
ويقوم الروبوت بدفعها بنفس الطريقة تمامًا في كل مرة.
04:50
But you can see that the bottle ends up in a very different place each time.
100
290621
4471
ولكن يمكنك أن ترى أن الزجاجة تنتهي في مكان مختلف تمامًا في كل مرة.
04:55
And why is that?
101
295125
1168
ولما هذا؟
04:56
Well it’s because it depends on the microscopic surface topography
102
296327
4871
حسنًا، هذا لأنه يعتمد على تضاريس السطح المجهرية
05:01
underneath the bottle as it slid.
103
301198
2603
تحت الزجاجة أثناء انزلاقها.
05:03
For example, if you put a grain of sand under there,
104
303834
2469
على سبيل المثال، إذا وضعت حبة رمل تحتها
05:06
it would react very differently than if there weren't a grain of sand.
105
306337
3536
فستتفاعل بشكل مختلف تمامًا عما لو لم تكن هناك حبة رمل.
05:09
And we can't see if there's a grain of sand because it's under the bottle.
106
309873
3804
ولا يمكننا معرفة ما إذا كانت هناك حبة رمل لأنها تحت الزجاجة.
05:14
It turns out that we can predict the motion of an asteroid
107
314311
3937
اتضح أنه يمكننا التنبؤ بحركة كويكب
05:18
a million miles away,
108
318248
2636
على بعد مليون ميل
05:20
far better than we can predict the motion of an object
109
320918
3170
أفضل بكثير مما يمكننا التنبؤ بحركة جسم
05:24
as it's being grasped by a robot.
110
324121
2002
عندما يمسك به روبوت.
05:27
Now let me give you an example.
111
327391
2169
الآن اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً.
05:29
Put yourself here into the position of being a robot.
112
329593
3537
ضع نفسك هنا في موقف وكأنك روبوت
05:33
You're trying to clear the table
113
333731
1534
أنت تحاول مسح الطاولة
05:35
and your sensors are noisy and imprecise.
114
335265
2570
وأجهزة الاستشعار الخاصة بك صاخبة وغير دقيقة.
05:37
Your actuators, your cables and motors are uncertain,
115
337835
3436
مشغلاتك وكابلاتك ومحركاتك غير متأكدة،
05:41
so you can't fully control your own gripper.
116
341305
2369
لذلك لا يمكنك التحكم الكامل في القابض الخاص بك.
05:43
And there's uncertainty in the physics,
117
343707
2102
وهناك عدم يقين في الفيزياء،
05:45
so you really don't know what's going to happen.
118
345809
2303
لذلك أنت حقًا لا تعرف ما الذي سيحدث.
05:48
So it's not surprising that robots are still very clumsy.
119
348145
3604
لذلك ليس من المستغرب أن الروبوتات لا تزال خرقاء للغاية.
05:52
Now there's one sweet spot for robots, and that has to do with e-commerce.
120
352883
4805
الآن هناك مكان واحد رائع للروبوتات ويتعلق ذلك بالتجارة الإلكترونية.
05:57
And this has been growing, it's a huge trend.
121
357721
2102
وهذا آخذ في النمو، وله شعبية ضخمة
05:59
And during the pandemic, it really jumped up.
122
359857
3036
وخلال الوباء، قفز الأمر حقًا.
06:02
I think most of us can relate to that.
123
362926
2336
أعتقد أن معظمنا تأثر بذلك.
06:05
We started ordering things like never before,
124
365829
2570
بدأنا في طلب أشياء بشكل غير مسبوق
06:08
and this trend is continuing.
125
368432
1735
وهذا الاتجاه مستمر.
06:10
And the challenge is to meet the demand,
126
370200
2770
والتحدي هو تلبية الطلب
06:13
we have to be able to get all these packages delivered in a timely manner.
127
373003
4972
يجب أن نكون قادرين على تسليم جميع هذه الحزم في الوقت المناسب.
06:18
And the challenge is that every package is different,
128
378575
2503
والتحدي هو أن كل حزمة مختلفة
06:21
every order is different.
129
381078
1234
كل طلب مختلف.
06:22
So you might order some some nail polish and an electric screwdriver.
130
382346
5939
لذلك يمكنك طلب بعض طلاء الأظافر ومفك كهربائي.
06:28
And those two objects are going to be
131
388652
2770
وسيكون كلاهما في مكان ما
06:31
somewhere inside one of these giant warehouses.
132
391455
3036
داخل أحد المستودعات العملاقة.
06:34
And what needs to be done is someone has to go in,
133
394925
2336
وما يجب القيام به هو دخول شخص ما
06:37
find the nail polish and then go and find the screwdriver,
134
397294
2769
والعثور على طلاء الأظافر ثم البحث عن مفك
06:40
bring them together, put them into a box and deliver them to you.
135
400063
3204
وجمعهم معًا ووضعهم في صندوق وتسليمهم إليك.
06:43
So this is extremely difficult, and it requires grasping.
136
403300
3137
وهذا صعب للغاية، ويتطلب الامساك.
06:46
So today, this is almost entirely done with humans.
137
406437
3136
اليوم، يتم ذلك بالكامل تقريبًا بواسطة البشر
06:49
And the humans don't like doing this work,
138
409606
2002
والبشر لا يحبون القيام بهذا العمل
06:51
there's a huge amount of turnover.
139
411642
1768
فهناك قدر كبير من المبيعات.
06:53
So it's a challenge.
140
413410
1201
لذا فهو تحدٍ.
06:54
And people have tried to put robots
141
414611
2937
وقد حاول الناس وضع الروبوتات
06:57
into warehouses to do this work.
142
417581
3070
في المستودعات للقيام بهذا العمل
07:01
(Laughter)
143
421018
6339
(ضحك)
07:08
It hasn't turned out all that well.
144
428192
3937
لم تسير الأمور بشكل جيد
07:12
But my students and I, about five years ago,
145
432563
3570
لكن أنا وطلابي، منذ حوالي خمس سنوات،
07:16
we came up with a method, using advances in AI and deep learning,
146
436133
4071
توصلنا إلى طريقة، باستخدام التطورات في الذكاء الاصطناعي والتعلم العميق،
07:20
to have a robot essentially train itself to be able to grasp objects.
147
440204
3903
لجعل الروبوت يدرب نفسه بشكل أساسي ليكون قادرًا على الإمساك بالأشياء.
07:24
And the idea was that the robot would do this in simulation.
148
444441
2836
وكانت الفكرة أن الروبوت سيفعل ذلك في المحاكاة.
07:27
It was almost as if the robot were dreaming about how to grasp things
149
447277
3270
كان الأمر كما لو كان الروبوت يحلم بكيفية الامساك بالأشياء
07:30
and learning how to grasp them reliably.
150
450581
1935
وتعلم كيفية امساكهم بشكل موثوق.
07:32
And here's the result.
151
452816
1168
وتلك هي النتيجة.
07:34
This is a system called Dex-net
152
454017
1869
هذا نظام يسمى Dex-net
07:35
that is able to reliably pick up objects
153
455919
3270
وهو قادر بشكل موثوق على التقاط الأشياء
07:39
that we put into these bins in front of the robot.
154
459223
2502
التي نضعها في هذه الصناديق أمام الروبوت .
07:41
These are objects it's never been trained on,
155
461758
2670
هذه أشياء لم يتم التدرب عليها من قبل،
07:44
and it's able to pick these objects up
156
464461
1835
وهو قادر على التقاط هذه الأشياء
07:46
and reliably clear these bins over and over again.
157
466330
2869
ومسح هذه الصناديق بشكل موثوق مرارًا وتكرارًا.
07:49
So we were very excited about this result.
158
469666
2570
لذلك كنا متحمسين جدًا لهذه النتيجة.
07:52
And the students and I went out to form a company,
159
472269
3003
وقمت أنا والطلاب بتشكيل شركة،
07:55
and we now have a company called Ambi Robotics.
160
475305
3103
ولدينا الآن شركة تسمى Ambi Robotics.
07:58
And what we do is make machines that use the algorithms,
161
478742
4104
وما نقوم به هو صنع آلات تستخدم الخوارزميات
08:02
the software we developed at Berkeley,
162
482880
2268
البرنامج الذي طورناه في بيركلي،
08:05
to pick up packages.
163
485148
1936
لالتقاط الحزم.
08:07
And this is for e-commerce.
164
487117
1902
وهذا من أجل التجارة الإلكترونية.
08:09
The packages arrive in large bins, all different shapes and sizes,
165
489052
3504
تصل الحزم في صناديق كبيرة، بجميع الأشكال والأحجام المختلفة
08:12
and they have to be picked up,
166
492589
1468
ويجب التقاطها
08:14
scanned and then put into smaller bins depending on their zip code.
167
494057
3337
ومسحها ضوئيًا ثم وضعها في صناديق أصغر بناء على الرمز البريدي الخاص بها.
08:18
We now have 80 of these machines operating across the United States,
168
498061
4205
لدينا الآن 80 من هذه الآلات تعمل في جميع أنحاء الولايات المتحدة،
08:22
sorting over a million packages a week.
169
502299
2836
وتفرز أكثر من مليون حزمة في الأسبوع.
08:26
Now that’s some progress,
170
506169
3204
الآن, هذا بعض التقدم،
08:29
but it's not exactly the home robot that we've all been waiting for.
171
509406
3837
لكنه ليس بالضبط الروبوت المنزلي الذي كنا ننتظره جميعًا.
08:33
So I want to give you a little bit of an idea
172
513677
2536
لذلك أريد أن أقدم لكم فكرة بسيطة
08:36
of some the new research that we're doing
173
516246
2102
عن بعض الأبحاث الجديدة التي نقوم بها
08:38
to try to be able to have robots more capable in homes.
174
518348
3070
لمحاولة أن نكون قادرين على امتلاك روبوتات أكثر قدرة في المنازل.
08:41
And one particular challenge is being able to manipulate deformable objects,
175
521752
4171
وأحد التحديات الخاصة هو القدرة على تشكيل الأجسام المرنة
08:45
like strings in one dimension,
176
525956
2102
مثل الأوتار في بُعد واحد،
08:48
two-dimensional sheets and three dimensions,
177
528058
3470
والملاءات ثنائية الأبعاد والأبعاد الثلاثية
08:51
like fruits and vegetables.
178
531562
2202
مثل الفواكه والخضروات.
08:53
So we've been working on a project to untangle knots.
179
533764
3804
لذلك كنا نعمل على مشروع لفك تشابك العقد.
08:57
And what we do is we take a cable and we put that in front of the robot.
180
537901
4104
وما نقوم به هو أن نأخذ كابلًا ونضعه أمام الروبوت.
09:02
It has to use a camera to look down, analyze the cable,
181
542039
2936
يجب أن يستخدم الكاميرا للنظر إلى الأسفل وتحليل الكابل
09:04
figure out where to grasp it
182
544975
1368
ومعرفة مكان الإمساك به
09:06
and how to pull it apart to be able to untangle it.
183
546343
2836
وكيفية تفكيكه حتى يتمكن من فك تشابكه.
09:09
And this is a very hard problem,
184
549580
1668
وهذه مشكلة صعبة للغاية،
09:11
because the cable is much longer than the reach of the robot.
185
551248
2903
لأن الكابل أطول بكثير من متناول الروبوت.
09:14
So it has to go through and manipulate, manage the slack as it's working.
186
554184
4438
لذا يجب أن يتم تمريره وفك تشابكه، وإدارة الفراغات أثناء عمله.
09:18
And I would say this is doing pretty well.
187
558655
2436
وأود أن أقول إن هذا يعمل بشكل جيد.
09:21
It's gotten up to about 80 percent success
188
561124
2269
لقد حقق نجاحًا يصل إلى حوالي 80 بالمائة
09:23
when we give it a tangled cable at being able to untangle it.
189
563427
3203
عندما نعطيه كابلًا متشابكًا في القدرة على فك تشابكه.
09:27
The other one is something I think we also all are waiting for:
190
567731
3070
الشيء الآخر هو شيء أعتقد أننا جميعًا ننتظره أيضًا:
09:30
robot to fold the laundry.
191
570834
2269
روبوت لطي الملابس.
09:33
Now roboticists have actually been looking at this for a long time,
192
573136
4071
الآن يبحث علماء الروبوتات بالفعل في هذا لفترة طويلة،
09:37
and there was some research that was done on this.
193
577240
3037
وكانت هناك بعض الأبحاث التي أجريت حول هذا الموضوع.
09:40
But the problem is that it's very, very slow.
194
580277
2869
لكن المشكلة هي أنها بطيئة جدًا جدًا.
09:43
So this was about three to six folds per hour.
195
583180
5572
لذلك كان هذا حوالي ثلاثة إلى ستة طيات في الساعة.
09:48
(Laughter)
196
588785
1902
(ضحك)
09:50
So we decided to to revisit this problem
197
590721
3403
لذلك قررنا إعادة النظر في هذه المشكلة
09:54
and try to have a robot work very fast.
198
594124
1902
ومحاولة جعل الروبوت يعمل بسرعة كبيرة.
09:56
So one of the things we did was try to think
199
596059
2069
أحد الأشياء التي فعلناها هو محاولة التفكير
09:58
about a two-armed robot that could fling the fabric
200
598128
2402
في روبوت ذو ذراعين يمكنه قذف القماش
10:00
the way we do when we're folding,
201
600530
1602
بالطريقة التي نقوم بها عند طيه
10:02
and then we also used friction in this case to drag the fabric
202
602132
2903
ثم استخدمنا الاحتكاك أيضًا في هذه الحالة لسحب القماش
10:05
to smooth out some wrinkles.
203
605035
1602
لتنعيم بعض التجاعيد.
10:06
And then we borrowed a trick which is known as the two-second fold.
204
606670
4838
ثم استعارنا خدعة تُعرف باسم الطية التي تستغرق ثانيتين.
10:11
You might have heard of this.
205
611541
1402
ربما سمعت عن هذا.
10:12
It's amazing because the robot is doing exactly the same thing
206
612976
3270
إنه أمر مذهل لأن الروبوت يفعل الشيء نفسه تمامًا
10:16
and it's a little bit longer, but that's real time,
207
616279
2536
ويستغرق وقتًا أطول قليلاً، ولكن هذا هو الوقت الفعلي،
10:18
it's not sped up.
208
618849
1168
لم يتم تسريعه.
10:20
So we're making some progress there.
209
620017
1968
لذلك نحن نحرز بعض التقدم هناك.
10:23
And the last example is bagging.
210
623120
1601
والمثال الأخير هو التعبئة.
10:24
So you all encounter this all the time.
211
624755
2168
لذلك تواجهون جميعًا هذا طوال الوقت.
10:26
You go to a corner store, and you have to put something in a bag.
212
626957
3070
تذهب إلى متجر، وعليك وضع شيء ما في حقيبة.
10:30
Now it's easy, again, for humans,
213
630027
1601
الآن, أنه سهل، مرة أخرى، للبشر،
10:31
but it's actually very, very tricky for robots
214
631628
3370
لكنه في الواقع صعب جدًا جدًا بالنسبة للروبوتات
10:35
because for humans, you know how to take the bag
215
635032
2268
لأنه بالنسبة للبشر، فأنت تعرف كيفية أخذ الحقيبة
10:37
and how to manipulate it.
216
637300
1235
وكيفية التلاعب بها.
10:38
But robots, the bag can arrive in many different configurations.
217
638568
3104
لكن للروبوتات، يمكن أن تكون للحقيبة العديد من التكوينات المختلفة
10:41
It’s very hard to tell what’s going on
218
641705
2836
من الصعب جدًا معرفة ما يحدث
10:44
and for the robot to figure out how to open up that bag.
219
644541
2769
وأن يكتشف الروبوت كيفية فتح تلك الحقيبة
10:47
So what we did was we had the robot train itself.
220
647310
4705
لذلك ما فعلناه هو أننا جعلنا الروبوت يدرب نفسه
10:52
We painted one of these bags with fluorescent paint,
221
652015
2469
قمنا بطلاء إحدى هذه الحقائب بطلاء فلوري،
10:54
and we had fluorescent lights that would turn on and off,
222
654518
2702
وكان لدينا مصابيح فلورسنت يمكن تشغيلها وإيقافها،
10:57
and the robot would essentially teach itself how to manipulate these bags.
223
657220
4438
وسيقوم الروبوت بشكل أساسي بتعليم نفسه كيفية التعامل مع هذه الأكياس.
11:01
And so we’ve gotten it now up to the point
224
661692
2035
وبذلك نكون قد وصلنا الآن إلى النقطة
11:03
where we're able to solve this problem about half the time.
225
663727
3770
التي يمكننا فيها حل هذه المشكلة خلال نصف الوقت تقريبا
11:07
So it works,
226
667497
1268
لذا هذا جيد
11:08
but I'm saying, we're still not quite there yet.
227
668765
3737
لكنني أقول، أننا يمكن أن نحقق أفضل من ذلك
11:12
So I want to come back to Moravec's paradox.
228
672502
2303
لذلك أريد أن أعود إلى مفارقة مورافيك.
11:14
What's easy for robots is hard for humans.
229
674838
2236
ما هو سهل للروبوتات صعب على البشر.
11:17
And what's easy for us is still hard for robots.
230
677107
4871
وما هو سهل بالنسبة لنا لا يزال صعبًا على الروبوتات.
11:22
We have incredible capabilities.
231
682412
2369
لدينا قدرات مذهلة.
11:24
We're very good at manipulation.
232
684781
1669
نحن جيدون جدًا في التلاعب.
11:26
(Laughter)
233
686483
1935
(ضحك)
11:28
But robots still are not.
234
688418
1769
لكن الروبوتات لا تزال غير جيدة في ذلك
11:31
I want to say, I understand.
235
691421
2236
أريد أن أقول، أنا أفهم.
11:33
It’s been 60 years,
236
693990
2002
لقد مرت 60 عامًا،
11:35
and we're still waiting for the robots that the Jetsons had.
237
695992
3838
وما زلنا ننتظر الروبوتات التي كانت يمتلكها الجيتسونس.
11:40
Why is this difficult?
238
700497
1368
لماذا هذا صعب؟
11:41
We need robots because we want them to be able to do tasks that we can't do
239
701898
6473
نحن بحاجة إلى الروبوتات للقيام بمهام لا يمكننا القيام بها
11:48
or we don't really want to do.
240
708405
1835
أو لا نريد القيام بها حقًا.
11:50
But I want you to keep in mind that these robots, they're coming.
241
710841
3837
لكن أريدكم أن تضعوا في اعتباركم أن هذه الروبوتات قادمة.
11:54
Just be patient.
242
714711
1368
فقط كن صبورًا.
11:56
Because we want the robots,
243
716379
2103
لأننا نريد الروبوتات،
11:58
but robots also need us
244
718515
2169
لكن الروبوتات بحاجة إلينا أيضًا
12:00
to do the many things that robots still can't do.
245
720717
4405
للقيام بالعديد من الأشياء التي لا تزال الروبوتات لا تستطيع القيام بها.
12:06
Thank you.
246
726156
1234
شكرًا لكم.
12:07
(Applause)
247
727390
2436
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7