Why Don’t We Have Better Robots Yet? | Ken Goldberg | TED

200,011 views ・ 2024-03-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Selim Öztürk Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:04
I have a feeling most people in this room would like to have a robot at home.
0
4268
5739
Bu odadaki çoğu insanın evde bir robot olmasını istediğini hissediyorum.
00:10
It'd be nice to be able to do the chores and take care of things.
1
10041
3603
Ev işlerinin yapılabilmesi ve işlerle ilgilenilmesi güzel olurdu.
00:13
Where are these robots?
2
13677
1168
Nerede bu robotlar?
00:14
What's taking so long?
3
14879
1601
Neden bu kadar uzun sürüyor?
00:16
I mean, we have our tricorders,
4
16514
2636
Demek istediğim, bizim tricorderlarımız var
00:19
and we have satellites.
5
19183
2603
ve uydularımız var.
00:22
We have laser beams.
6
22253
2169
Lazer ışınlarımız var.
00:24
But where are the robots?
7
24755
1935
Peki robotlar nerede?
00:26
(Laughter)
8
26690
1502
(Kahkahalar)
00:28
I mean, OK, wait, we do have some robots in our home,
9
28225
3170
Demek istediğim, tamam, bekleyin, evimizde bazı robotlar var,
00:31
but, not really doing anything that exciting, OK?
10
31395
4238
ama o kadar heyecan verici bir şey yapmıyorlar, tamam mı?
00:35
(Laughter)
11
35666
1268
(Kahkahalar)
00:36
Now I've been doing research at UC Berkeley for 30 years
12
36967
4205
Şimdi 30 yıldır UC Berkeley ’de öğrencilerimle
00:41
with my students on robots,
13
41205
2703
robotlar üzerine araştırma yapıyorum
00:43
and in the next 10 minutes,
14
43941
1435
ve önümüzdeki 10 dakika içinde
00:45
I'm going to try to explain the gap between fiction and reality.
15
45409
4805
kurgu ve gerçeklik arasındaki boşluğu açıklamaya çalışacağım.
00:50
Now we’ve seen images like this, right?
16
50514
2803
Şimdi böyle görüntüler gördük, değil mi?
00:53
These are real robots.
17
53350
1235
Bunlar gerçek robotlar.
00:54
They're pretty amazing.
18
54585
1201
Oldukça harikalar.
00:55
But those of us who work in the field,
19
55820
1868
Ama bu alanda çalışan bizler,
00:57
well, the reality is more like this.
20
57721
2036
gerçeklik daha çok böyle.
00:59
(Laughter)
21
59757
2502
(Kahkahalar)
01:02
That's 99 out of 100 times, that's what happens.
22
62293
3203
Bu 100 seferden 99 ’udur, olan budur.
01:05
And in the field, there's something that explains this
23
65529
2836
Ve sahada, Moravec’in paradoksu
01:08
that we call Moravec's paradox.
24
68399
2302
dediğimiz bunu açıklayan bir şey var.
01:10
And that is, what's easy for robots,
25
70734
2069
Ve bu, robotlar için kolay olan şey, büyük,
01:12
like being able to pick up a large object,
26
72837
3570
ağır bir nesneyi kaldırabilmek gibi,
01:16
large, heavy object,
27
76440
1268
insanlar için zordur.
01:17
is hard for humans.
28
77708
2202
01:20
But what's easy for humans,
29
80377
2369
Ama insanlar için kolay olan şey,
01:22
like being able to pick up some blocks and stack them,
30
82780
3804
bazı blokları toplayıp istifleyebilmek gibi
01:26
well, it turns out that is very hard for robots.
31
86584
3970
robotlar için çok zor olduğu anlaşıldı.
01:31
And this is a persistent problem.
32
91388
2236
Ve bu kalıcı bir sorundur.
01:33
So the ability to grasp arbitrary objects is a grand challenge for my field.
33
93657
6307
Bu yüzden rastgele nesneleri kavrama yeteneği alanım için büyük bir zorluktur.
01:40
Now by the way, I was a very klutzy kid.
34
100531
4204
Bu arada, ben çok beceriksiz bir çocuktum.
01:44
(Laughter)
35
104735
1301
(Kahkahalar)
01:46
I would drop things.
36
106070
1168
Bir şeyler düşürürdüm.
01:47
Any time someone would throw me a ball, I would drop it.
37
107271
2636
Birisi bana top attığında, onu düşürürdüm.
01:49
I was the last kid to get picked on a basketball team.
38
109940
2703
Basketbol takımında seçilen son çocuk bendim.
01:52
I'm still pretty klutzy, actually,
39
112676
1635
Aslında hâlâ oldukça beceriksizim, ama tüm kariyerimi
01:54
but I have spent my entire career studying how to make robots less clumsy.
40
114345
5472
robotları nasıl daha az beceriksiz hale getireceğimi inceleyerek geçirdim.
02:00
Now let's start with the hardware.
41
120484
1935
Şimdi donanımla başlayalım.
02:02
So the hands.
42
122453
2069
Yani eller.
02:04
Now this is a robot hand, a particular type of hand.
43
124555
3337
Şimdi bu bir robot eli, belirli bir el türü.
02:07
It's a lot like our hand.
44
127925
1235
Elimize çok benziyor.
02:09
And it has a lot of motors, a lot of tendons
45
129193
3470
Gördüğünüz gibi bir sürü motoru,
02:12
and cables as you can see.
46
132696
1535
bir sürü tendon ve kablosu var.
02:14
So it's unfortunately not very reliable.
47
134265
2602
Bu yüzden maalesef çok güvenilir değil.
02:16
It's also very heavy and very expensive.
48
136901
2435
Aynı zamanda çok ağır ve çok pahalı.
02:19
So I'm in favor of very simple hands, like this.
49
139637
3803
Bu yüzden bunun gibi çok basit ellerden yanayım.
02:23
So this has just two fingers.
50
143440
2403
Yani bunun sadece iki parmağı var.
02:25
It's known as a parallel jaw gripper.
51
145876
1769
Paralel çene tutucusu olarak bilinir.
02:28
So it's very simple.
52
148012
1535
Yani çok basit.
02:29
It's lightweight and reliable and it's very inexpensive.
53
149580
4438
Hafif ve güvenilirdir ve çok ucuzdur.
02:34
And if you're doubting that simple hands can be effective,
54
154652
3970
Basit ellerin etkili olabileceğinden şüphe ediyorsanız
02:38
look at this video where you can see that two very simple grippers,
55
158622
4371
bu videoya bakın, burada iki basit tutucunun,
02:43
these are being operated, by the way,
56
163027
1935
lafı gelmişken, bir kukla gibi kontrol eden
02:44
by humans who are controlling the grippers like a puppet.
57
164995
2903
insanlar tarafından çalıştırıldığını görebilirsiniz.
02:47
But very simple grippers are capable of doing very complex things.
58
167898
3504
Ancak çok basit tutucular çok karmaşık şeyler yapabilir.
02:51
Now actually in industry,
59
171435
1468
Şimdi aslında endüstride,
02:52
there’s even a simpler robot gripper, and that’s the suction cup.
60
172937
3703
daha basit bir robot tutucu bile var ve bu vantuz.
02:56
And that only makes a single point of contact.
61
176674
2469
Ve bu sadece tek bir temas noktası oluşturur.
02:59
So again, simplicity is very helpful in our field.
62
179176
3037
Yani yine basitlik alanımızda çok faydalıdır.
03:02
Now let's talk about the software.
63
182646
2169
Şimdi yazılım hakkında konuşalım.
03:04
This is where it gets really, really difficult
64
184815
3203
Bu, belirsizlik olan temel bir sorun nedeniyle
03:08
because of a fundamental issue, which is uncertainty.
65
188018
4004
gerçek anlamda zorlaştığı yer burasıdır.
03:12
There's uncertainty in the control.
66
192356
2202
Kontrolde belirsizlik var.
03:14
There’s uncertainty in the perception.
67
194592
2135
Algıda belirsizlik var.
03:16
And there’s uncertainty in the physics.
68
196760
2169
Fizikte belirsizlik var.
03:19
Now what do I mean by the control?
69
199463
1668
Şimdi kontrol ile ne demek istiyorum?
03:21
Well if you look at a robot’s gripper trying to do something,
70
201165
3670
Bir robotun bir şey yapmaya çalışan tutucusuna bakarsanız,
03:24
there's a lot of uncertainty in the cables and the mechanisms
71
204868
3904
kablolarda ve mekanizmalarda çok küçük hatalara neden olan
03:28
that cause very small errors.
72
208806
2102
çok fazla belirsizlik vardır.
03:30
And these can accumulate and make it very difficult to manipulate things.
73
210908
4104
Ve bunlar birikebilir ve bazı şeyleri hareket ettirmeyi çok zorlaştırabilir.
03:36
Now in terms of the sensors, yes,
74
216046
2002
Şimdi sensörler açısından, evet,
03:38
robots have very high-resolution cameras just like we do,
75
218082
3803
robotların tıpkı bizim gibi çok yüksek çözünürlüklü kameraları var
03:41
and that allows them to take images of scenes in traffic
76
221919
3904
ve bu onların trafikte veya emeklilik merkezinde,
03:45
or in a retirement center,
77
225856
1668
bir depoda veya ameliyathanede
03:47
or in a warehouse or in an operating room.
78
227558
3136
sahnelerin görüntülerini çekmelerine izin veriyor.
03:50
But these don't give you the three-dimensional structure
79
230694
2670
Ancak bunlar size neler olup bittiğinin üç boyutlu
03:53
of what's going on.
80
233364
1334
yapısını vermez.
03:54
So recently, there was a new development called LIDAR,
81
234999
3503
Son zamanlarda, LIDAR adında yeni bir gelişme vardı
03:58
and this is a new class of cameras that use light beams to build up
82
238535
4505
ve bu, çevrenin üç boyutlu bir modelini oluşturmak için ışık demetlerini
04:03
a three-dimensional model of the environment.
83
243073
2436
kullanan yeni bir kamera sınıfı.
04:06
And these are fairly effective.
84
246277
1768
Ve bunlar oldukça etkilidir.
04:08
They really were a breakthrough in our field, but they're not perfect.
85
248078
4171
Bizim alanımızda gerçekten bir atılımdı, ama mükemmel değiller.
04:12
So if the objects have anything that's shiny or transparent,
86
252283
5005
Yani nesnelerde parlak veya şeffaf bir şey varsa,
o zaman ışık öngörülemeyen şekillerde hareket
04:17
well, then the light acts in unpredictable ways,
87
257288
2435
04:19
and it ends up with noise and holes in the images.
88
259757
2335
eder ve görüntülerde parazitlerle ve deliklerle sonuçlanır.
04:22
So these aren't really the silver bullet.
89
262126
2002
Yani bunlar gerçekten sihirli çözüm değil.
04:24
And there’s one other form of sensor out there now called a “tactile sensor.”
90
264595
4171
Ve şimdi “dokunsal sensör” olarak adlandırılan başka bir sensör türü var.
04:28
And these are very interesting.
91
268766
1501
Ve bunlar çok ilginç.
04:30
They use cameras to actually image the surfaces
92
270301
3203
Yüzeyleri bir robotun temas kuracağı gibi
04:33
as a robot would make contact,
93
273504
2135
görüntülemek için kameralar kullanıyorlar,
04:35
but these are still in their infancy.
94
275673
1935
ancak bunlar hâlâ emekleme aşamasındadır.
04:38
Now the last issue is the physics.
95
278242
2702
Şimdi son konu fizik.
04:40
And let me illustrate for you by showing you,
96
280978
3203
Ve size göstererek açıklayayım
04:44
we take a bottle on a table
97
284214
1769
masaya bir şişe alıyoruz
04:45
and we just push it,
98
285983
1168
ve sadece itiyoruz
04:47
and the robot's pushing it in exactly the same way each time.
99
287184
3403
ve robot her seferinde aynı şekilde itiyor.
04:50
But you can see that the bottle ends up in a very different place each time.
100
290621
4471
Ancak şişenin her seferinde çok farklı bir yere düştüğünü görebilirsiniz.
04:55
And why is that?
101
295125
1168
Peki neden böyle?
04:56
Well it’s because it depends on the microscopic surface topography
102
296327
4871
Çünkü kayarken şişenin altındaki
05:01
underneath the bottle as it slid.
103
301198
2603
mikroskobik yüzey topografyasına bağlı.
05:03
For example, if you put a grain of sand under there,
104
303834
2469
Örneğin, altına bir kum tanesi koyarsanız
05:06
it would react very differently than if there weren't a grain of sand.
105
306337
3536
kum tanesi olmamasından çok farklı tepki verir.
05:09
And we can't see if there's a grain of sand because it's under the bottle.
106
309873
3804
Ve şişenin altında olduğu için kum tanesi olup olmadığını göremeyiz.
05:14
It turns out that we can predict the motion of an asteroid
107
314311
3937
Görünen o ki 1.609.344 km uzaktaki bir asteroidin
05:18
a million miles away,
108
318248
2636
hareketini tahmin edebileceğimiz,
05:20
far better than we can predict the motion of an object
109
320918
3170
bir nesnenin bir robot tarafından kavranırken hareketini tahmin
05:24
as it's being grasped by a robot.
110
324121
2002
edebileceğimizden çok daha iyi.
05:27
Now let me give you an example.
111
327391
2169
Şimdi size bir örnek vereyim.
05:29
Put yourself here into the position of being a robot.
112
329593
3537
Kendini bir robotun yerine koy.
05:33
You're trying to clear the table
113
333731
1534
Masayı temizlemeye çalışıyorsun
05:35
and your sensors are noisy and imprecise.
114
335265
2570
ve sensörlerin gürültülü ve kesin değil.
05:37
Your actuators, your cables and motors are uncertain,
115
337835
3436
Aktüatörlerin, kabloların ve motorların belirsizdir,
05:41
so you can't fully control your own gripper.
116
341305
2369
bu nedenle kendi tutucunu tam olarak kontrol edemezsin.
05:43
And there's uncertainty in the physics,
117
343707
2102
Ve fizikte belirsizlik var
05:45
so you really don't know what's going to happen.
118
345809
2303
bu yüzden ne olacağını gerçekten bilmiyorsun.
05:48
So it's not surprising that robots are still very clumsy.
119
348145
3604
Bu yüzden robotların hâlâ çok beceriksiz olması şaşırtıcı değil.
05:52
Now there's one sweet spot for robots, and that has to do with e-commerce.
120
352883
4805
Şimdi robotlar için tatlı bir nokta var ve bu e-ticaretle ilgili.
05:57
And this has been growing, it's a huge trend.
121
357721
2102
Ve bu büyüyor, bu büyük bir trend.
05:59
And during the pandemic, it really jumped up.
122
359857
3036
Ve pandemi sırasında, gerçekten yükseldi.
06:02
I think most of us can relate to that.
123
362926
2336
Sanırım çoğumuz bununla ilişki kurabiliriz.
06:05
We started ordering things like never before,
124
365829
2570
Daha önce hiç olmadığı gibi sipariş vermeye başladık
06:08
and this trend is continuing.
125
368432
1735
ve bu eğilim devam ediyor.
06:10
And the challenge is to meet the demand,
126
370200
2770
Ve zorluk talebi karşılamak,
06:13
we have to be able to get all these packages delivered in a timely manner.
127
373003
4972
tüm bu paketleri zamanında teslim edebilmek zorundayız.
06:18
And the challenge is that every package is different,
128
378575
2503
Ve zorluk, her paketin farklı olması,
her siparişin farklı olmasıdır.
06:21
every order is different.
129
381078
1234
06:22
So you might order some some nail polish and an electric screwdriver.
130
382346
5939
Biraz oje ve elektrikli tornavida sipariş edebilirsiniz.
06:28
And those two objects are going to be
131
388652
2770
Ve bu iki nesne bu dev depolardan birinin içinde
06:31
somewhere inside one of these giant warehouses.
132
391455
3036
bir yerde olacak.
06:34
And what needs to be done is someone has to go in,
133
394925
2336
Ve yapılması gereken birisinin içeri girmesi,
06:37
find the nail polish and then go and find the screwdriver,
134
397294
2769
ojeyi bulması ve sonra gidip tornavidayı bulması, bir araya
06:40
bring them together, put them into a box and deliver them to you.
135
400063
3204
getirmesi, bir kutuya koyması ve size teslim etmesi gerektiğidir.
06:43
So this is extremely difficult, and it requires grasping.
136
403300
3137
Yani bu son derece zor ve kavrama gerektiriyor.
06:46
So today, this is almost entirely done with humans.
137
406437
3136
Yani bugün, bu neredeyse tamamen insanlarla yapılır.
06:49
And the humans don't like doing this work,
138
409606
2002
Ve insanlar bu işi yapmaktan hoşlanmıyor,
06:51
there's a huge amount of turnover.
139
411642
1768
büyük miktarda iş hacmi var.
06:53
So it's a challenge.
140
413410
1201
Yani bu bir meydan okuma.
06:54
And people have tried to put robots
141
414611
2937
Ve insanlar bu işi yapmak için robotları
06:57
into warehouses to do this work.
142
417581
3070
depolara koymaya çalıştılar.
07:01
(Laughter)
143
421018
6339
(Kahkahalar)
07:08
It hasn't turned out all that well.
144
428192
3937
O kadar iyi sonuçlanmadı.
07:12
But my students and I, about five years ago,
145
432563
3570
Ancak öğrencilerim ve ben, yaklaşık beş yıl önce, yapay zeka
07:16
we came up with a method, using advances in AI and deep learning,
146
436133
4071
ve derin öğrenmedeki gelişmeleri kullanarak bir robotun nesneleri
07:20
to have a robot essentially train itself to be able to grasp objects.
147
440204
3903
kavrayabilmesi için kendini eğitmesini sağlayan bir yöntem bulduk.
07:24
And the idea was that the robot would do this in simulation.
148
444441
2836
Ve fikir, robotun bunu simülasyonda yapmasıydı.
Sanki robot bir şeyleri nasıl kavrayacağını ve onları nasıl hatasız
07:27
It was almost as if the robot were dreaming about how to grasp things
149
447277
3270
bir şekilde kavrayacağını öğrendiğini hayal ediyormuş gibiydi.
07:30
and learning how to grasp them reliably.
150
450581
1935
07:32
And here's the result.
151
452816
1168
Ve işte sonuç.
07:34
This is a system called Dex-net
152
454017
1869
Bu, robotun önündeki bu kutulara
07:35
that is able to reliably pick up objects
153
455919
3270
koyduğumuz nesneleri güvenilir bir şekilde toplayabilen
07:39
that we put into these bins in front of the robot.
154
459223
2502
Dex-Net adlı bir sistemdir.
07:41
These are objects it's never been trained on,
155
461758
2670
Bunlar hiç üzerinde eğitilmediği nesnelerdir
07:44
and it's able to pick these objects up
156
464461
1835
ve bu nesneleri toplayabilir ve bu kutuları
07:46
and reliably clear these bins over and over again.
157
466330
2869
tekrar tekrar hatasız bir şekilde temizleyebilir.
07:49
So we were very excited about this result.
158
469666
2570
Bu yüzden bu sonuç için çok heyecanlanmıştık.
07:52
And the students and I went out to form a company,
159
472269
3003
Öğrenciler ve ben bir şirket kurmak için dışarı çıktık
07:55
and we now have a company called Ambi Robotics.
160
475305
3103
ve şimdi Ambi Robotics adında bir şirketimiz var.
07:58
And what we do is make machines that use the algorithms,
161
478742
4104
Ve yaptığımız şey, paketleri toplamak için algoritmaları,
08:02
the software we developed at Berkeley,
162
482880
2268
Berkeley'de geliştirdiğimiz yazılımı
08:05
to pick up packages.
163
485148
1936
kullanan makineler yapmak.
08:07
And this is for e-commerce.
164
487117
1902
Ve bu e-ticaret içindir.
08:09
The packages arrive in large bins, all different shapes and sizes,
165
489052
3504
Paketler, farklı şekil ve boyutlarda büyük kutularda gelir
08:12
and they have to be picked up,
166
492589
1468
ve posta kodlarına bağlı olarak toplanmaları,
08:14
scanned and then put into smaller bins depending on their zip code.
167
494057
3337
taranmaları ve daha sonra daha küçük kutulara konulmaları gerekir.
08:18
We now have 80 of these machines operating across the United States,
168
498061
4205
Şu anda Amerika Birleşik Devletleri’nde çalışan bu makinelerin 80′ine sahibiz ve
08:22
sorting over a million packages a week.
169
502299
2836
haftada bir milyondan fazla paketi ayırıyoruz.
08:26
Now that’s some progress,
170
506169
3204
Şimdi bu biraz ilerleme,
08:29
but it's not exactly the home robot that we've all been waiting for.
171
509406
3837
ancak hepimizin beklediği ev robotu tam olarak değil.
08:33
So I want to give you a little bit of an idea
172
513677
2536
Bu yüzden size evlerde daha yetenekli robotlara
08:36
of some the new research that we're doing
173
516246
2102
sahip olabilmek için yaptığımız bazı yeni
08:38
to try to be able to have robots more capable in homes.
174
518348
3070
araştırmalar hakkında biraz fikir vermek istiyorum.
08:41
And one particular challenge is being able to manipulate deformable objects,
175
521752
4171
Ve özel bir zorluk, tek boyuttaki teller,
08:45
like strings in one dimension,
176
525956
2102
iki boyutlu levhalar ve meyve ve sebzeler
08:48
two-dimensional sheets and three dimensions,
177
528058
3470
gibi üç boyutlu şekil değiştirilebilir
08:51
like fruits and vegetables.
178
531562
2202
nesneleri kontrol edebilmektir.
08:53
So we've been working on a project to untangle knots.
179
533764
3804
Bu yüzden düğümleri çözmek için bir proje üzerinde çalışıyoruz.
08:57
And what we do is we take a cable and we put that in front of the robot.
180
537901
4104
Ve yaptığımız şey bir kablo alıp robotun önüne koymak.
09:02
It has to use a camera to look down, analyze the cable,
181
542039
2936
Aşağı bakmak, kabloyu analiz etmek, nerede kavrayacağını
09:04
figure out where to grasp it
182
544975
1368
ve çözebilmek için nasıl ayrılacağını
09:06
and how to pull it apart to be able to untangle it.
183
546343
2836
bulmak için bir kamera kullanmalıdır.
09:09
And this is a very hard problem,
184
549580
1668
Ve bu çok zor bir sorundur,
09:11
because the cable is much longer than the reach of the robot.
185
551248
2903
çünkü kablo robotun erişebileceğinden çok daha uzundur.
09:14
So it has to go through and manipulate, manage the slack as it's working.
186
554184
4438
Bu yüzden çalışırken gevşekliği yönetmek ve düzenlemek zorundadır.
09:18
And I would say this is doing pretty well.
187
558655
2436
Ve bunun oldukça iyi gittiğini söyleyebilirim.
09:21
It's gotten up to about 80 percent success
188
561124
2269
Onu çözebilmesi için karışık bir kablo
09:23
when we give it a tangled cable at being able to untangle it.
189
563427
3203
verdiğimizde yaklaşık yüzde 80′e kadar başarı elde etti.
09:27
The other one is something I think we also all are waiting for:
190
567731
3070
Diğeri de hepimizin beklediğini düşündüğüm bir şey:
09:30
robot to fold the laundry.
191
570834
2269
çamaşırları katlamak için robot.
09:33
Now roboticists have actually been looking at this for a long time,
192
573136
4071
Şimdi robotisyenler uzun zamandır bunun üzerine çalışıyorlar
09:37
and there was some research that was done on this.
193
577240
3037
ve bu konuda yapılan bazı araştırmalar vardı.
09:40
But the problem is that it's very, very slow.
194
580277
2869
Ama sorun şu ki, bunlar aşırı derecede yavaş.
09:43
So this was about three to six folds per hour.
195
583180
5572
Yani bu saatte yaklaşık üç ila altı kat oldu.
09:48
(Laughter)
196
588785
1902
(Kahkahalar)
09:50
So we decided to to revisit this problem
197
590721
3403
Bu yüzden bu sorunu tekrar gözden geçirmeye karar verdik ve bir robotun
çok hızlı çalışmasını sağlamaya karar verdik.
09:54
and try to have a robot work very fast.
198
594124
1902
09:56
So one of the things we did was try to think
199
596059
2069
Yaptığımız şeylerden biri, kumaşı katlarken
09:58
about a two-armed robot that could fling the fabric
200
598128
2402
yaptığımız gibi fırlatabilen iki kollu bir robot
10:00
the way we do when we're folding,
201
600530
1602
düşünmekti ve sonra da bu durumda
10:02
and then we also used friction in this case to drag the fabric
202
602132
2903
bazı kırışıklıkları düzeltip kumaşı sürüklemek için
10:05
to smooth out some wrinkles.
203
605035
1602
sürtünmeyi kullandık.
10:06
And then we borrowed a trick which is known as the two-second fold.
204
606670
4838
Sonra iki saniyelik katlama olarak bilinen bir numarayı kullandık.
10:11
You might have heard of this.
205
611541
1402
Bunu duymuş olabilirsiniz.
10:12
It's amazing because the robot is doing exactly the same thing
206
612976
3270
Bu şaşırtıcı çünkü robot tam olarak aynı şeyi
10:16
and it's a little bit longer, but that's real time,
207
616279
2536
yapıyor ve biraz daha uzun, ama bu gerçek zamanlı,
10:18
it's not sped up.
208
618849
1168
hızlandırılmadı.
10:20
So we're making some progress there.
209
620017
1968
Bu yüzden orada biraz ilerleme kaydediyoruz.
10:23
And the last example is bagging.
210
623120
1601
Ve son örnek paketlemedir.
10:24
So you all encounter this all the time.
211
624755
2168
Yani hepiniz bununla her zaman karşılaşıyorsunuz.
10:26
You go to a corner store, and you have to put something in a bag.
212
626957
3070
Bir mahalle bakkalına gidiyorsunuz ve bir çantaya bir şey koymalısınız.
10:30
Now it's easy, again, for humans,
213
630027
1601
Şimdi yine insanlar için kolay,
10:31
but it's actually very, very tricky for robots
214
631628
3370
ama aslında robotlar için çok ama çok zor
çünkü insanlar için çantayı nasıl alacağınızı
10:35
because for humans, you know how to take the bag
215
635032
2268
ve nasıl kullanacağınızı biliyorsunuz.
10:37
and how to manipulate it.
216
637300
1235
10:38
But robots, the bag can arrive in many different configurations.
217
638568
3104
Ancak robotlar için çanta birçok farklı konfigürasyonda gelebilir.
10:41
It’s very hard to tell what’s going on
218
641705
2836
Neler olduğunu söylemek
10:44
and for the robot to figure out how to open up that bag.
219
644541
2769
ve robotun o çantayı nasıl açacağını çözmesi çok zor.
10:47
So what we did was we had the robot train itself.
220
647310
4705
Yani yaptığımız şey, robotun kendisini eğitmesiydi.
10:52
We painted one of these bags with fluorescent paint,
221
652015
2469
Bu torbalardan birini floresan boyayla boyadık
10:54
and we had fluorescent lights that would turn on and off,
222
654518
2702
ve açılıp kapanacak floresan ışıklarımız vardı ve robot
10:57
and the robot would essentially teach itself how to manipulate these bags.
223
657220
4438
aslında bu çantaları nasıl kontrol edeceğini kendine öğretirdi.
11:01
And so we’ve gotten it now up to the point
224
661692
2035
Ve şimdi bu sorunu yaklaşık yarısı kadar
11:03
where we're able to solve this problem about half the time.
225
663727
3770
çözebileceğimiz noktaya getirdik.
11:07
So it works,
226
667497
1268
Yani işe yarıyor,
11:08
but I'm saying, we're still not quite there yet.
227
668765
3737
ama diyorum ki, henüz tam olarak orada değiliz.
11:12
So I want to come back to Moravec's paradox.
228
672502
2303
Bu yüzden Moravec’in paradoksuna geri dönmek istiyorum.
11:14
What's easy for robots is hard for humans.
229
674838
2236
Robotlar için kolay olan insanlar için zordur.
11:17
And what's easy for us is still hard for robots.
230
677107
4871
Ve bizim için kolay olan şey robotlar için hâlâ zor.
11:22
We have incredible capabilities.
231
682412
2369
İnanılmaz yeteneklerimiz var.
11:24
We're very good at manipulation.
232
684781
1669
Manipülasyon konusunda çok iyiyiz.
11:26
(Laughter)
233
686483
1935
(Kahkahalar)
11:28
But robots still are not.
234
688418
1769
Ama robotlar hâlâ öyle değil.
11:31
I want to say, I understand.
235
691421
2236
Anladığımı söylemek istiyorum.
11:33
It’s been 60 years,
236
693990
2002
60 yıl oldu
11:35
and we're still waiting for the robots that the Jetsons had.
237
695992
3838
ve hâlâ Jetsonların sahip olduğu robotları bekliyoruz.
11:40
Why is this difficult?
238
700497
1368
Bu neden zor?
11:41
We need robots because we want them to be able to do tasks that we can't do
239
701898
6473
Robotlara ihtiyacımız var çünkü yapamayacağımız veya gerçekten yapmak
11:48
or we don't really want to do.
240
708405
1835
istemediğimiz görevleri yapabilmelerini istiyoruz.
11:50
But I want you to keep in mind that these robots, they're coming.
241
710841
3837
Ama aklınızda bulundurmanızı istiyorum ki bu robotlar geliyor.
11:54
Just be patient.
242
714711
1368
Sadece sabırlı olun.
11:56
Because we want the robots,
243
716379
2103
Çünkü robotları istiyoruz,
11:58
but robots also need us
244
718515
2169
ancak robotların hâlâ
12:00
to do the many things that robots still can't do.
245
720717
4405
yapamadığı birçok şeyi yapmamıza da ihtiyacı var.
12:06
Thank you.
246
726156
1234
Teşekkür ederim.
12:07
(Applause)
247
727390
2436
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7