How AI Will Answer Questions We Haven’t Thought To Ask | Aravind Srinivas | TED

7,304 views ・ 2025-02-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Walaa Mohammed المدقّق: Hani Eldalees
00:04
There are a couple of ways I'm not a traditional tech founder.
0
4468
3370
هناك عدة طرق لا أكون فيها مؤسسًا للتكنولوجيا التقليدية.
00:08
I never dropped out of college.
1
8906
1869
لم أترك الكلية قط.
00:10
(Laughter)
2
10808
1435
(ضحك)
00:13
In fact, I kept going.
3
13377
1468
في الواقع، واصلت التقدم.
00:15
I'm an academic, you could say.
4
15913
1768
أنا أكاديمي، يمكنك القول.
00:18
And it’s OK to be proud that I have a PhD in AI from Berkeley,
5
18516
4738
ولا بأس أن أكون فخورًا بحصولي على درجة الدكتوراه في الذكاء الاصطناعي من بيركلي،
00:23
right here in the Bay Area.
6
23287
1468
هنا في منطقة الخليج.
00:25
(Applause)
7
25389
4204
(تصفيق)
00:29
But there's something interesting in AI
8
29627
3170
ولكن هناك شيء مثير للاهتمام في الذكاء الاصطناعي
00:32
that I've noticed,
9
32830
1268
لاحظته،
00:34
compared to other tech founders.
10
34131
2136
مقارنةً بمؤسسي التكنولوجيا الآخرين.
00:36
Other stereotypes, at least.
11
36300
1769
الصور النمطية الأخرى، على الأقل.
00:38
A lot of us hold PhDs.
12
38903
2702
يحمل الكثير منا درجة الدكتوراه.
00:41
I mean, quite a lot.
13
41639
2302
أعني، الكثير جدًا.
00:43
11 out of 24 speakers just at this conference
14
43974
3704
11 من أصل 24 متحدثًا في هذا المؤتمر
00:47
have PhDs,
15
47711
1502
حاصلون على درجة الدكتوراه،
00:49
and over a third are assistant,
16
49246
2703
وأكثر من ثلثهم أساتذة مساعدون
00:51
associate or full professors with major universities.
17
51949
3270
أو مشاركون أو كاملون في جامعات كبرى.
00:56
Only time will tell
18
56420
1568
الوقت وحده هو الذي سيحدد ما
00:57
if this is a new trend of seeing academics in technology startups.
19
57988
4505
إذا كان هذا هو الاتجاه الجديد لرؤية الأكاديميين
في الشركات الناشئة في مجال التكنولوجيا.
01:03
But I got pretty curious to find out if this is common or new.
20
63594
3604
لكنني شعرت بالفضول لمعرفة ما إذا كان هذا شائعًا أم جديدًا.
01:08
And it turns out this is somewhat new.
21
68599
1902
واتضح أن هذا جديد إلى حد ما.
01:11
Only over a year ago,
22
71502
1735
قبل أكثر من عام فقط،
01:13
researchers at the University of Maryland
23
73237
2703
وجد الباحثون في جامعة ماريلاند
01:15
found a 38 percent decline at the rate of startup formation
24
75973
4304
انخفاضًا بنسبة 38 بالمائة في معدل تكوين الشركات الناشئة
01:20
or share of employment by US PhDs over the past 20 years.
25
80277
4271
أو حصة التوظيف من قبل حاملي الدكتوراه الأمريكيين على مدار العشرين عامًا الماضية.
01:25
Yet our attendance here today
26
85449
2970
ومع ذلك، لا يبدو أن حضورنا هنا اليوم
01:28
and the trend in AI technology broadly
27
88452
2636
والاتجاه في تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي
01:31
does not seem to correlate with this finding.
28
91122
2135
على نطاق واسع يرتبطان بهذه النتيجة.
01:33
As I said, only time and more data will tell.
29
93958
3837
كما قلت، سيخبرنا الوقت والمزيد من البيانات فقط.
01:38
In the meantime, my curiosity led me to another question:
30
98996
4204
في غضون ذلك، قادني فضولي إلى سؤال آخر:
01:44
What was the last major technology company founded by academics?
31
104068
5238
ما هي آخر شركة تقنية كبرى أسسها أكاديميون؟
01:50
Google.
32
110908
1268
جوجل.
01:53
At Perplexity, we get accused of trying to kill Google a lot.
33
113010
4204
في Iurvelity، يتم اتهامنا بمحاولة قتل Google كثيرًا.
01:57
(Laughter)
34
117248
1268
(ضحك)
01:58
But trust me, we're not really trying to kill things.
35
118549
3136
لكن ثق بي، نحن لا نحاول حقًا قتل الأشياء.
02:01
We are motivated about building things.
36
121719
2602
نحن متحمسون لبناء الأشياء.
02:04
The cofounders of Google would probably say the same.
37
124321
3003
من المحتمل أن يقول مؤسسو Google نفس الشيء.
02:08
Let's hear from Larry Page.
38
128692
1902
دعونا نسمع من لاري بيج.
02:10
An interview of his from the year 2000.
39
130628
2502
مقابلة له من عام 2000.
02:13
(Video) Larry Page: AI would be the ultimate version of Google.
40
133164
3403
(فيديو) لاري بيج: سيكون الذكاء الاصطناعي هو الإصدار النهائي من Google.
02:16
So if we had the ultimate search engine, it would understand everything on the web.
41
136567
3904
لذلك إذا كان لدينا محرك البحث النهائي، فسيفهم كل شيء على الويب.
02:20
It would understand, you know,
42
140471
1835
سيفهم، كما تعلمون،
02:22
exactly what you wanted,
43
142339
2236
ما تريده بالضبط،
02:24
and it would give you the right thing.
44
144575
2035
وسيعطيك الشيء الصحيح.
02:26
And that's obviously artificial intelligence.
45
146610
2770
ومن الواضح أن هذا هو الذكاء الاصطناعي.
02:29
It would be able to answer any question, basically,
46
149413
2436
سيكون قادرًا على الإجابة على أي سؤال، بشكل أساسي،
02:31
because almost everything is on the web, right?
47
151882
2202
لأن كل شيء تقريبًا موجود على الويب، أليس كذلك؟
02:35
Aravind Srinivas: Think about that.
48
155553
1701
أرافيند سرينيفاس: فكر في ذلك.
02:37
Artificial intelligence
49
157254
1835
الذكاء الاصطناعي
02:39
in the year 2000.
50
159123
1701
في عام 2000.
02:40
I was only six back then.
51
160824
1535
كنت في السادسة من عمري فقط في ذلك الوقت.
02:42
(Laughter)
52
162993
1535
(ضحك)
02:44
There are a few things interesting about this interview.
53
164528
3337
هناك بعض الأشياء المثيرة للاهتمام حول هذه المقابلة.
02:47
One, Larry did accurately predict the future of search
54
167865
4104
أولًا، تنبأ لاري بدقة بمستقبل البحث منذ
02:52
almost 25 years ago.
55
172002
2269
ما يقرب من 25 عامًا.
02:54
The future of search is artificial intelligence.
56
174305
3136
مستقبل البحث هو الذكاء الاصطناعي.
02:57
That’s why I’m here, and we’re going to talk more about it.
57
177474
2803
لهذا السبب أنا هنا، وسنتحدث أكثر عن ذلك.
03:01
Second, it's very interesting how a common theme
58
181011
3637
ثانيًا، من المثير للاهتمام كيف أن الموضوع المشترك
03:04
in interviews like those or events like these
59
184682
3103
في مقابلات مثل تلك أو مثل هذه الأحداث
03:07
is us thinking about the future.
60
187785
2269
هو تفكيرنا في المستقبل.
03:10
What is the future of search?
61
190087
1935
ما هو مستقبل البحث؟
03:12
What is the future of technology?
62
192056
1935
ما هو مستقبل التكنولوجيا؟
03:13
What is the future of AI?
63
193991
1768
ما هو مستقبل الذكاء الاصطناعي؟
03:16
I'm sure a lot of you have lots of thoughts about these questions.
64
196427
3537
أنا متأكد من أن الكثير منكم لديه الكثير من الأفكار حول هذه الأسئلة.
03:19
In some sense, that is the purpose of technology:
65
199997
2536
بمعنى ما، هذا هو الغرض من التكنولوجيا:
03:22
to keep us thinking and to keep us evolving.
66
202533
2269
لإبقائنا نفكر والحفاظ على تطورنا.
03:25
But people like Larry, or people like you or people like me,
67
205836
3670
لكن أشخاصًا مثل لاري، أو أشخاص مثلك أو أشخاص مثلي،
03:29
we are not building technology in a vacuum.
68
209540
2903
نحن لا نبني التكنولوجيا في فراغ.
03:32
We are building technology for us, the people.
69
212443
3203
نحن نبني التكنولوجيا لنا وللشعب.
03:35
We are the people.
70
215679
1635
نحن الناس.
03:37
So when we come here to think about what is the future of technology
71
217348
3503
لذلك عندما نأتي إلى هنا للتفكير في ما هو مستقبل التكنولوجيا
03:40
or what is the future of AI,
72
220884
1869
أو ما هو مستقبل الذكاء الاصطناعي،
03:42
let's ask ourselves this question:
73
222786
2236
دعونا نسأل أنفسنا هذا السؤال:
03:45
What is the future of us, the people?
74
225055
2203
ما هو مستقبلنا، الناس؟
03:48
I believe that AI will make us even more human.
75
228559
3937
أعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجعلنا أكثر إنسانية.
03:54
Socrates, the Greek philosopher,
76
234999
2235
الفيلسوف اليوناني سقراط
03:57
is famous for saying that wisdom comes from realizing how little we know,
77
237234
5372
يشتهر بقوله إن الحكمة تأتي من إدراك مدى ضآلة معرفتنا،
04:02
or that progress can only be made by asking better questions.
78
242640
5538
أو أنه لا يمكن إحراز تقدم إلا من خلال طرح أسئلة أفضل.
04:08
The Socratic method is essentially the practice of relentless questioning.
79
248212
5972
الطريقة السقراطية هي في الأساس ممارسة الاستجواب المستمر.
04:14
Relentless questioning is something academics do all the time.
80
254218
2903
الاستجواب المستمر هو شيء يفعله الأكاديميون طوال الوقت.
04:17
It has been core to the progress of human intellect
81
257821
3537
لقد كان جوهر تقدم الفكر البشري
04:21
over the past 1,000 years.
82
261392
2102
على مدى الألف عام الماضية.
04:24
Relentless questioning is also a practice that can be done
83
264295
4304
الاستجواب المستمر هو أيضًا ممارسة يمكن تنفيذها
04:28
orders of magnitude better with the power of AI.
84
268632
3837
بشكل أفضل باستخدام قوة الذكاء الاصطناعي.
04:32
And by the way, relentless questioning is something south Indian parents do
85
272503
4905
وبالمناسبة، فإن طرح الأسئلة بلا هوادة هو أمر يفعله الآباء في جنوب الهند
04:37
when you tell them you're leaving a good university or a stable job
86
277408
3703
عندما تخبرهم أنك تترك جامعة جيدة أو وظيفة مستقرة للذهاب للانضمام
04:41
to go join a startup.
87
281111
1368
إلى شركة ناشئة.
04:42
(Laughter)
88
282513
3036
(ضحك)
04:46
So, jokes aside, relentless questioning is something fundamentally human.
89
286350
4571
لذا، وبغض النظر عن النكات، فإن الاستجواب المستمر هو شيء إنساني في الأساس.
04:51
The physicist David Deutsch has proposed that we humans
90
291989
4604
اقترح الفيزيائي ديفيد دويتش أننا البشر
04:56
are the only species who have curiosity for what is already familiar.
91
296627
4538
هم النوع الوحيد الذي لديه فضول لما هو مألوف بالفعل.
05:01
We can know so much about the stars above us
92
301999
2669
يمكننا أن نعرف الكثير عن النجوم فوقنا
05:04
or the machines in front of us
93
304702
1901
أو الآلات التي أمامنا
05:06
and yet continue to have more questions about them.
94
306637
2736
ومع ذلك لا يزال لدينا المزيد من الأسئلة عنها.
05:10
It seems like for humans, every answer leads to a new set of questions.
95
310541
5071
يبدو أن كل إجابة بالنسبة للبشر تؤدي إلى مجموعة جديدة من الأسئلة.
05:15
Questions that we haven't even asked before.
96
315612
2470
أسئلة لم نطرحها من قبل.
05:18
That, to me, is what the future of technology should be about.
97
318949
4405
هذا، بالنسبة لي، هو ما يجب أن يدور حوله مستقبل التكنولوجيا.
05:23
And it's also how Perplexity was born.
98
323387
2269
وهذه أيضًا هي الطريقة التي ولدت بها الحيرة.
05:27
I was raised as an academic in the comforting arms of universities.
99
327558
3804
لقد نشأت كأكاديمية في أحضان الجامعات المريحة.
05:31
So when I actually entered the real world and tried to do my own company,
100
331362
4037
لذلك عندما دخلت بالفعل العالم الحقيقي وحاولت إنشاء شركتي الخاصة،
05:35
I had an endless set of questions.
101
335432
2336
كانت لدي مجموعة لا حصر لها من الأسئلة.
05:37
SPVs, SAFE notes, health insurance.
102
337801
3003
SPVs وملاحظات SAFE والتأمين الصحي.
05:40
I needed to figure all these things out.
103
340838
2569
كنت بحاجة لمعرفة كل هذه الأشياء.
05:43
And all these required to do a lot of research
104
343407
3036
وكل هذا يتطلب إجراء الكثير من البحث
05:46
and needed actual answers.
105
346443
1835
والإجابات الفعلية المطلوبة.
05:48
And traditional search engines left me lost.
106
348278
3037
وتركتني محركات البحث التقليدية ضائعًا.
05:51
There was a ton of information
107
351348
1468
كان هناك الكثير من المعلومات
05:52
and very little time to evaluate any of it.
108
352850
2102
وقليل جدًا من الوقت لتقييم أي منها.
05:55
And neither did I have access to all of the experts on all these topics.
109
355819
4405
كما لم أتمكن من الوصول إلى جميع الخبراء في جميع هذه الموضوعات.
06:00
So I was actually truly in a state of perplexity.
110
360257
2569
لذلك كنت حقًا في حالة من الحيرة.
06:04
So that's when I thought,
111
364928
1602
عندها فكرت،
06:06
maybe I could have an AI do this for me.
112
366530
2502
ربما يمكنني الحصول على ذكاء اصطناعي للقيام بذلك من أجلي.
06:09
Maybe I could go ask an AI all these questions,
113
369032
2536
ربما يمكنني طرح كل هذه الأسئلة على الذكاء الاصطناعي،
06:11
if it was able to pull information from the web
114
371568
2403
إذا كان قادرًا على سحب المعلومات من الويب
06:14
and answer all my questions.
115
374004
1535
والإجابة على جميع أسئلتي.
06:16
So my cofounders and I came together,
116
376306
2269
لذلك اجتمعنا أنا وشركائي المؤسسون معًا،
06:18
and we built a Sackbot
117
378575
1936
وقمنا ببناء Sackbot
06:20
where we could just ask our own questions.
118
380544
2469
حيث يمكننا فقط طرح أسئلتنا الخاصة.
06:23
Once we began using it is when we realized
119
383781
2569
بمجرد أن بدأنا في استخدامه، أدركنا أن
06:26
what we built was much bigger than ourselves.
120
386383
2703
ما بنيناه كان أكبر بكثير من أنفسنا.
06:29
For the first time,
121
389119
1568
لأول مرة،
06:30
I had the ability to go ask whatever question I wanted about any topic,
122
390721
4938
كان لدي القدرة على طرح أي سؤال أريده حول أي موضوع،
06:35
no matter my level of expertise in it,
123
395659
2236
بغض النظر عن مستوى خبرتي فيه،
06:37
and get a well-researched answer from the web.
124
397928
2436
والحصول على إجابة مدروسة جيدًا من الويب.
06:41
And it's not just about an answer.
125
401832
2302
ولا يتعلق الأمر فقط بالإجابة.
06:44
It's an answer that I can actually trust.
126
404168
2302
إنها إجابة يمكنني الوثوق بها بالفعل.
06:47
In this case, every answer in Perplexity
127
407504
2436
في هذه الحالة،
06:49
comes with sources from the web in the form of citations,
128
409973
3337
تأتي كل إجابة في Iurvelity مع مصادر من الويب في شكل اقتباسات،
06:53
just like academics cite their sources.
129
413343
2169
تمامًا كما يستشهد الأكاديميون بمصادرهم.
06:56
Now this is pretty powerful
130
416513
1769
الآن هذا قوي جدًا
06:58
because trust is not unique to animals or humans,
131
418282
3537
لأن الثقة ليست فريدة للحيوانات أو البشر،
07:01
but it empowers us pretty differently.
132
421819
2068
ولكنها تمكننا بشكل مختلف تمامًا.
07:04
In the case of humans, an answer you could trust
133
424755
3003
في حالة البشر،
07:07
allows you to ask better follow-up questions.
134
427791
3270
تسمح لك الإجابة التي يمكنك الوثوق بها بطرح أسئلة متابعة أفضل.
07:11
More questions lead to more knowledge.
135
431094
2303
المزيد من الأسئلة تؤدي إلى مزيد من المعرفة.
07:13
That's the point of ensuring that you could always get an answer
136
433430
3470
هذا هو الهدف من التأكد من أنه يمكنك دائمًا الحصول على إجابة
07:16
with well-cited sources.
137
436934
2335
من خلال المصادر التي يتم الاستشهاد بها جيدًا.
07:19
And in Perplexity, ever since the beginning,
138
439303
2669
وفي Pirvispity، منذ البداية،
07:22
every answer has always come with sources
139
442005
2903
تأتي كل إجابة دائمًا بمصادر
07:24
that allows you to ask more questions.
140
444908
2102
تسمح لك بطرح المزيد من الأسئلة.
07:27
In my case, once I ask questions about SAFE notes or insurance,
141
447945
4404
في حالتي، بمجرد طرح أسئلة حول ملاحظات SAFE أو التأمين،
07:32
I ask more questions.
142
452382
1902
أطرح المزيد من الأسئلة.
07:34
What areas outside of insurance could I benefit from
143
454284
4271
ما المجالات خارج التأمين التي يمكنني الاستفادة منها
07:38
having access to better answers?
144
458589
2402
من الوصول إلى إجابات أفضل؟
07:40
Who else in the world benefits from having access to better answers?
145
460991
4137
من آخر في العالم يستفيد من الوصول إلى إجابات أفضل؟
07:45
Now the answer is basically all of us.
146
465162
2736
الآن الجواب هو في الأساس كل واحد منا.
07:47
Every single person benefits from having access to better answers.
147
467931
4038
يستفيد كل شخص من الوصول إلى إجابات أفضل.
07:53
This is such a profound shift in human history.
148
473136
3637
هذا تحول عميق في تاريخ البشرية.
07:56
Until recently, if you wanted the best answers,
149
476807
3670
حتى وقت قريب، إذا كنت ترغب في الحصول على أفضل الإجابات،
08:00
you had to be someone who could afford it.
150
480511
2369
يجب أن تكون شخصًا قادرًا على تحمل تكاليفها.
08:02
You had to be someone who had access to the greatest minds in the world
151
482913
3737
كان عليك أن تكون شخصًا لديه إمكانية الوصول إلى أعظم العقول في العالم
08:06
or the best materials, libraries, expertise.
152
486683
2770
أو أفضل المواد والمكتبات والخبرات.
08:10
And now that's changing.
153
490287
2002
والآن هذا يتغير.
08:13
If a major achievement of the internet
154
493891
3803
إذا كان الإنجاز الرئيسي للإنترنت
08:17
was to give everyone access to all of the world's information,
155
497694
4071
هو منح الجميع إمكانية الوصول إلى جميع معلومات العالم،
08:21
a major achievement of AI would be to give everyone access
156
501798
4305
فسيكون الإنجاز الرئيسي للذكاء الاصطناعي هو منح الجميع إمكانية الوصول
08:26
to all of the world's answers.
157
506136
2102
إلى جميع إجابات العالم.
08:28
It doesn't matter if you're a Harvard professor
158
508238
2336
لا يهم إذا كنت أستاذًا في جامعة هارفارد
08:30
or an underserved student in a developing nation,
159
510574
2903
أو طالبًا محرومًا في دولة نامية،
08:33
we all get access to the same answers.
160
513510
2936
يمكننا جميعًا الوصول إلى نفس الإجابات.
08:36
With AI that keeps getting better and better
161
516446
2203
مع الذكاء الاصطناعي الذي يستمر
08:38
at answering all our questions,
162
518682
1869
في التحسن والتحسن في الإجابة على جميع أسئلتنا،
08:40
the marginal cost of research is rapidly approaching zero.
163
520584
4571
تقترب التكلفة الحدية للبحث بسرعة من الصفر.
08:46
In that new era of humanity that AI is powering,
164
526423
3871
في هذا العصر الجديد من الإنسانية الذي يعزز الذكاء الاصطناعي قوته،
08:50
knowledge does not really care about who you are, where you’re from
165
530327
3804
لا تهتم المعرفة حقًا بمن أنت
08:54
or who you have access to.
166
534164
1735
أو من أنت أو من يمكنك الوصول إليه.
08:55
Rather, what matters is the next question you're going to ask.
167
535933
4904
بدلًا من ذلك، ما يهم هو السؤال التالي الذي ستطرحه.
09:00
When all of the world's answers
168
540871
1902
عندما تكون جميع إجابات العالم
09:02
are available to all of the world's people,
169
542806
2603
متاحة لجميع سكان العالم،
09:05
one can only wonder:
170
545409
1768
لا يسع المرء إلا أن يتساءل:
09:07
What will the best questions be,
171
547210
2470
ما هي أفضل الأسئلة،
09:09
and how many such questions will get asked?
172
549713
3270
وكم عدد هذه الأسئلة التي سيتم طرحها؟
09:13
This is again where David Deutsch argues that human potential is infinite.
173
553016
6807
هذا هو المكان الذي يجادل فيه ديفيد دويتش مرة أخرى بأن الإمكانات البشرية لا حصر لها.
09:19
As long as we keep engaging in relentless questioning
174
559823
2603
طالما واصلنا الانخراط في أسئلة لا هوادة فيها
09:22
and keep asking an interesting set of questions,
175
562459
3170
ونستمر في طرح مجموعة مثيرة من الأسئلة،
09:25
the sky is the limit in terms of what we can actually learn.
176
565662
2870
فإن السماء هي الحد الأقصى من حيث ما يمكننا تعلمه بالفعل.
09:29
For example, humans are always curious.
177
569533
3470
على سبيل المثال، يشعر البشر دائمًا بالفضول.
09:33
You can see that in babies.
178
573036
2403
يمكنك أن ترى ذلك عند الأطفال.
09:35
Even before they learn to crawl,
179
575472
2002
حتى قبل أن يتعلموا الزحف،
09:37
they're pretty curious about what's around them.
180
577507
2770
فإنهم يشعرون بالفضول الشديد بشأن ما يحيط بهم.
09:40
That's a natural trait for all of us.
181
580277
2269
هذه سمة طبيعية لنا جميعًا.
09:43
Take an example of the technologies that we are building.
182
583547
3003
خذ مثالًا على التقنيات التي نبنيها.
09:46
In the case of the bot that became Perplexity.
183
586583
2970
في حالة البوت الذي أصبح مربكًا.
09:49
Once I got answers to something like health insurance,
184
589586
2903
بمجرد حصولي على إجابات لشيء مثل التأمين الصحي،
09:52
I could ask an infinite set of new questions,
185
592489
2936
يمكنني طرح مجموعة لا حصر لها من الأسئلة الجديدة،
09:55
ranging from very pointed ones,
186
595459
2102
بدءًا من أسئلة محددة جدًا،
09:57
like, what are concrete ways to improve the health care insurance industry,
187
597594
4772
مثل، ما هي الطرق الملموسة لتحسين صناعة تأمين الرعاية الصحية،
10:02
to very broad ones,
188
602366
1868
إلى أسئلة واسعة جدًا،
10:04
like, who else would benefit from having access to such a technology?
189
604234
4938
مثل، من سيستفيد من الوصول إلى مثل هذه التكنولوجيا؟
10:09
It seems to a curious species
190
609206
2269
يبدو للأنواع الفضولية أن
10:11
every question and answer that you get is a lead to the next set of questions,
191
611508
4538
كل سؤال وجواب تحصل عليه هو دليل على المجموعة التالية من الأسئلة،
10:16
and spawns several paths of curiosity,
192
616079
3370
ويولد عدة مسارات للفضول،
10:19
more than any one person can keep track of.
193
619449
3337
أكثر مما يمكن لأي شخص تتبعه.
10:24
So when we are here to wonder about what is the future of technology,
194
624488
4104
لذلك عندما نكون هنا لنتساءل عن مستقبل التكنولوجيا،
10:28
or what is the future of AI,
195
628625
1935
أو ما هو مستقبل الذكاء الاصطناعي،
10:30
we are merely talking about the outputs,
196
630594
2536
فإننا نتحدث فقط عن المخرجات،
10:33
the outputs of a much bigger question:
197
633163
2870
مخرجات سؤال أكبر بكثير:
10:36
What is the future of human curiosity?
198
636033
2769
ما هو مستقبل الفضول البشري؟
10:40
It is my strong belief that in an age
199
640070
3103
أعتقد اعتقادًا قويًا أنه في عصر يتحسن
10:43
where AI gets better and better at answering all our questions,
200
643206
4472
فيه الذكاء الاصطناعي بشكل أفضل في الإجابة على جميع أسئلتنا،
10:47
this human quality that makes us so human will become even more essential.
201
647711
5072
ستصبح هذه الجودة البشرية التي تجعلنا بشرًا أكثر أهمية.
10:52
Our innate curiosity and our relentless questioning.
202
652783
3536
فضولنا الفطري واستجوابنا المستمر.
10:57
With all of the world's answers available to us,
203
657254
2769
مع كل إجابات العالم المتاحة لنا،
11:00
the tools we use to ask our questions,
204
660057
3169
والأدوات التي نستخدمها لطرح أسئلتنا،
11:03
and the stuff that we build using those answers,
205
663260
3203
والأشياء التي نبنيها باستخدام تلك الإجابات،
11:06
those to me are the future of our technology.
206
666496
3571
فإن هذه بالنسبة لي هي مستقبل تقنيتنا.
11:10
And more importantly,
207
670100
1568
والأهم من ذلك،
11:11
that is the future of us, the future of humans.
208
671702
3770
هذا هو مستقبلنا، مستقبل البشر.
11:15
We are all curious,
209
675505
1735
نشعر جميعًا بالفضول،
11:17
and when we are curious, we want answers.
210
677240
2403
وعندما نشعر بالفضول، نريد إجابات.
11:19
We really do.
211
679676
1602
نحن نفعل ذلك حقًا.
11:21
But what we really want are those answers
212
681278
3103
ولكن ما نريده حقًا هو تلك الإجابات
11:24
that lead us to the next set of questions.
213
684414
2569
التي تقودنا إلى المجموعة التالية من الأسئلة.
11:27
And I, for one, can't wait to see what you will ask next.
214
687017
3970
وأنا، على سبيل المثال، لا أستطيع الانتظار لرؤية ما ستطلبه بعد ذلك.
11:30
Thank you.
215
690987
1268
شكرًا لكم.
11:32
(Applause)
216
692289
3170
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7