The Natural Building Blocks of Sustainable Architecture | Michael Green | TED

103,632 views ・ 2023-06-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I live in big, beautiful British Columbia,
0
4543
2752
أعيش في كولومبيا البريطانية الشاسعة والجميلة،
00:07
and my life is fueled by exploring nature both at home and around the world.
1
7337
4504
وتدور حياتي حول استكتشاف الطبيعة سواء في المنزل أو حول العالم.
00:11
In fact, this is from the Himalaya just a few months ago
2
11883
3045
في الواقع، هذه صور من الهمالايا منذ بضعة أشهر،
00:14
when I was climbing there.
3
14970
1251
كنت أتسلق الجبال هناك.
00:16
Nature is a huge part of my life
4
16263
1584
تشكل الطبيعة جزء كبير من حياتي
00:17
and it inspires my creative and professional world as well.
5
17889
2795
وكذا مصدر إلهامي في عالم الابتكار والإحتراف.
00:20
I work hard with my team inspired by nature in Vancouver,
6
20725
4171
أعمل بجد مع فريقي مستمدين إبداعنا من الطبيعة في فانكوفر،
00:24
designing buildings.
7
24896
1502
تصميم الأبنية.
00:26
As an architecture practice, we have two main missions.
8
26398
3295
كمهندسين معماريين، لدينا مهمتين رئيسيتين.
00:29
Our first mission is to focus on making beautiful buildings
9
29693
3879
مهمتنا الأولى هي التركيز على تشييد مباني جميلة
00:33
that serve our community
10
33572
1751
يستفيد منها مجتمعنا
00:35
and respond to the needs of the people within them.
11
35323
3295
وتلبي احتياجات قاطنيها.
00:38
The second mission we have is focused on the fact
12
38618
2836
مهمتنا الثانية هي التركيز على حقيقة
00:41
that the first mission has a huge impact on the planet and on climate change,
13
41454
4713
أن للمهمة الأولى تأثير كبير على الكوكب وعلى تغير المناخ،
00:46
and we have to work to reduce it.
14
46209
1627
وأنه علينا أن نعمل على تقليل ذلك.
00:48
As a result, our firm is often called a highly sustainable practice,
15
48378
4922
ونتيجة لذلك، غالبًا ما يعتبر مكتبنا بأنه ملتزم تماما بالاستدامة،
00:53
and the truth is, it really isn't.
16
53341
2628
والحقيقة هي، أنه ليس كذلك حقا.
00:56
In fact, I don't believe that word "sustainable building"
17
56011
2836
في الواقع، إنني لا أؤمن بأن عبارة “المبنى المستدام”
00:58
or "sustainable practice"
18
58888
1293
أو “الممارسة المستدامة”
01:00
is really true in most cases.
19
60223
2461
هي صحيحة حقا في معظم الحالات.
01:02
And the reason is the built environment
20
62726
2085
والسبب هو أن بيئة البناء
01:04
uses an enormous amount of the world's resources,
21
64853
2335
تستخدم كميات ضخمة من موارد العالم،
01:07
and far too few of those come from renewable resources.
22
67188
3087
وعدد قليل من الموارد المتجددة.
01:11
In fact, the vast majority of the material that man makes on Earth
23
71067
4088
في الواقع، الغالبية العظمى من المواد التي يصنعها البشر على الأرض
01:15
goes into the built environment.
24
75155
2461
توجه إلى بيئة البناء.
01:17
The other challenge with buildings
25
77616
1710
التحدي الآخر مع المباني،
01:19
is they represent about 39% of our greenhouse gas emissions,
26
79326
3628
أنها تمثل حوالي 39% من انبعاثات الغازات الدفيئة،
01:22
or, in North America,
27
82954
1293
أو، في أمريكا الشمالية،
01:24
almost half of our greenhouse gas emissions.
28
84289
2461
تقريبا النصف من انبعاثات الغازات الدفيئة.
01:26
For reference, because it's not talked about enough,
29
86791
3420
وأشير هنا، لأنه لا يتم التحدث عن هذا الأمر بما يكفي،
01:30
all of cars, planes, automobiles, the entire transportation sector combined
30
90253
4713
فإن جميع السيارات والطائرات والمركبات وقطاع النقل بأكمله مجتمعًا
01:35
represent only about 23%.
31
95008
2085
يمثل فقط ما يقارب 23%.
01:37
So buildings are a huge part of the problem
32
97135
2044
لذا، فالمباني هي جزء كبير من المشكلة
01:39
and not discussed enough.
33
99220
1335
ولا تتم مناقشتها بشكل كاف.
01:41
The reason for that are both the heating and cooling of buildings, of course,
34
101139
3879
وبطبيعة الحال، السبب في ذلك، هو تسخين وتبريد المباني معًا.
01:45
but also the materials that go into buildings.
35
105060
2210
وكذا المواد المستعملة في تشييد المباني.
01:47
And when it comes to materials, the buildings' structures,
36
107312
2961
وعندما يتعلق الأمر بالمواد، فإن هيكل المبنى،
01:50
what holds the buildings up,
37
110273
1752
الذي يحمل المبنى فعليًا،
01:52
really are composed of four major materials
38
112025
2377
مؤلف من أربعة مواد رئيسية
01:54
in every city on the planet:
39
114402
1919
في كل مدينة على الكوكب:
01:56
concrete, steel, masonry and wood.
40
116321
2919
الإسمنت، الفولاذ، الطوب والخشب.
01:59
And of those four materials,
41
119240
1877
ومن بين هذه المواد الأربعة،
02:01
three of them have very, very high carbon footprints,
42
121117
3003
ثلاثة منها لديها بصمة كربونية عالية،
02:04
in particular concrete and steel.
43
124120
1961
وبالأخص الإسمنت والفولاذ.
02:06
Now, wood is the only material on that list
44
126122
2628
الخشب هو المادة الوحيدة في هذه القائمة
02:08
that's also a renewable resource and sequesters carbon.
45
128792
3336
الذي بالإضافة لكونه مصدرًا متجددًا فإنه يعزل الكربون.
02:12
So it's the only pathway as a material
46
132170
2336
لذا فإنه الطريق الوحيد كمادة
02:14
that actually can get us to carbon-neutral buildings.
47
134547
2837
الذي يمكنه أن يوصلنا إلى المباني المحايدة من حيث الكربون.
02:17
And it's the pathway we choose in our practice to build all buildings.
48
137425
4463
وهو الطريق الوحيد الذي نختاره في تشييدنا لجميع المباني.
02:21
So our practice has been a timber-only practice since our inception
49
141930
3837
لذا فإننا نقتصر في عملنا على الأخشاب فقط منذ انطلاقنا
02:25
and as part of our advocacy for the use of wood in buildings,
50
145809
3003
وكجزء من دعوتنا لاستخدام الخشب في المباني،
02:28
about 15 years ago, I wrote a book called "The Case for Tall Wood Buildings,"
51
148853
3838
منذ حوالي 15 سنة، ألفت كتابًا بعنوان “دراسة المباني الخشبية الشاهقة”
02:32
and that book taught the lesson of why we should do this
52
152691
2961
ويشرح هذا الكتاب لماذا يجب أن نستخدم الخشب في البناء
02:35
and how we should do this.
53
155652
1251
وكيف علينا فعل ذلك.
02:36
And in the beginning, it was a very unlikely concept
54
156903
2461
في البداية، كان مفهومًا مستبعدًا جدًا
02:39
that people had a hard time believing.
55
159364
2002
كان من الصعب على الناس تصديقه.
02:41
And yes, we figured out
56
161366
1335
ولكن نعم، أدركنا أنه
02:42
that we could have built the Empire State Building
57
162701
2335
كان بإمكاننا بناء مبنى إمباير ستيت
02:45
entirely out of wood.
58
165036
1293
من الخشب بالكامل.
02:46
That early idea now is a mainstream concept
59
166538
2878
هذه الفكرة المبكرة هي الآن مفهوم سائد
02:49
around the world in sustainable building practices,
60
169416
3003
حول العالم في بناء المباني المستدامة،
02:52
and there are hundreds of tall wood buildings
61
172460
2169
وهنالك المئات من المباني الخشبية الشاهقة
02:54
that have either been built
62
174671
1334
التي بنيت بالفعل
02:56
or are currently under design and construction,
63
176047
2211
أو أنها حاليًا قيد التصميم أوالتشييد،
02:58
and thousands more to come.
64
178258
1751
والآلاف مبرمجة مستقبلًا.
03:00
But wood as a sustainable idea is not sustainable
65
180427
4004
لكن الخشب كفكرة مستدامة، لا يمكن أن يكون كذلك
03:04
unless it actually comes from sustainable forest practices.
66
184472
3295
إلا أذا كان مصدره ممارسات إدارة مستدامة للغابات.
03:07
And much of the planet has forests that we actually need to keep standing
67
187809
3921
ويغطي معظم كوكب الأرض العديد من الغابات التي يجب الحفاظ عليها
03:11
as part of our climate solution.
68
191730
1793
كجزء من الحل المناخي.
03:13
And in fact, lots of the world have forests that are under deep threat.
69
193523
3420
وفي الواقع، هنالك العديد من غابات الكوكب معرضة لتهديد كبير.
03:16
If we think about where population in the world mostly resides
70
196943
3378
إذا ألقينا نظرة على أكبر تجمعات السكان في العالم
03:20
and where it's growing the quickest,
71
200321
1836
وأسرعها نموا.
03:22
in fact, most of those areas either don't have forests
72
202157
2586
في الواقع، العديد من هذه المناطق ليس فيها غابات
03:24
or also are aware these forests are threatened.
73
204743
2460
أو تدرك مدى التهديد المحذق بغاباتها.
03:27
And so wood, as good a solution as it is
74
207203
2294
ورغم أن الخشب، هو حل جيد في حد ذاته
03:29
and a solution that I still very much believe in,
75
209539
2294
وهو حل أؤمن به بشدة،
03:31
is not a global solution.
76
211833
1418
لكنه ليس حل عالمي.
03:33
Most of our cities are still built in those first three materials:
77
213918
3128
مازالت معظم مدننا تبنى باستخدام هذه المواد الثلاثة:
03:37
steel, concrete and masonry,
78
217088
1752
الفولاذ والخرسانة والطوب
03:38
and they have a high carbon footprint.
79
218882
1918
وهي مصادر لانبعاثات كربونية عالية.
03:40
We're working hard and people are working hard
80
220800
2169
نحن نعمل بجد والناس يعملون بجد
03:42
to make concrete and steel better.
81
222969
1627
لتحسين جودة الخرسانة والفولاذ.
03:44
But unfortunately, tweaking those existing materials
82
224596
2502
لكن لسوء الحظ، فإن تعديل تلك المواد الموجودة
03:47
is making them only modestly better.
83
227140
1752
هو بجعلها أفضل قليلًا.
03:49
In the case of concrete,
84
229142
1293
بالنسبة للإسمنت،
03:50
it's estimated they can reduce the carbon footprint of concrete
85
230477
3003
يُقَدَّرُ أنه يمكن تخفيض انبعاثات الإسمنت من الكربون
03:53
at best between 10% and 35%.
86
233480
2252
بأفضل الأحوال ما بين 10% و35%.
03:55
And that's a long way to go from where we need to be,
87
235732
2836
وهذا بعيد جدًا عما نحتاجه
03:58
either at carbon neutrality in our cities,
88
238568
2085
سواء من ناحية تحييد الكربون في مدننا،
04:00
or better yet, in carbon-sequestering, carbon-negative buildings.
89
240653
3838
أو أفضل من ذلك، في عزل الكربون والمباني السلبية كربونيا.
04:04
So how do we get there?
90
244491
2294
إذن كيف نحقق ذلك؟
04:06
After building about 1.5 million square feet of mass timber
91
246785
2836
بعد بناء مليون ونصف قدم مربع من الكتل الخشبية
04:09
I still believe in that material,
92
249621
1835
مازلت أثق في هذه المادة،
04:11
but I keep asking myself this question:
93
251498
2752
لكن أستمر في طرح هذا السؤال على نفسي:
04:14
what is the alternative to “the big four”?
94
254292
2628
ما هو بديل “الأربعة الكبار“؟
04:16
And the answer, in my mind without question,
95
256961
2086
بالنسبة لي، وبدون تردد، فإن الإجابة
04:19
is studying and understanding what's happening in nature
96
259088
2837
هي دراسة ما يحدث في الطبيعة
04:21
and nature's structures,
97
261966
1794
وفي هياكل الطبيعة وفهمها،
04:23
combining that with modern biotechnology
98
263802
2752
وبالجمع بين ذلك وبين التقنية الحديثة
04:26
and combining that with all of the computer modeling
99
266596
3128
وكذا نماذج الحاسوب
04:29
that allows us to make incredibly efficient structures going forward.
100
269766
3754
التي تتيح لنا إنشاء هياكل فعالة متقدمة.
04:33
All those things together are creating what we call “Five.”
101
273561
3504
تشكل كل تلك العناصر مجتمعة ما نسميه “خمسة.”
04:37
Five is a fifth way, a new structural material
102
277065
3336
“خمسة” هي طريقة خامسة، مادة بناء جديدة
04:40
that will replace, in my mind over time,
103
280401
2545
حسب اعتقادي، ستحل مع مرور الوقت محل
04:42
“the big four.”
104
282946
1668
“الأربعة الكبار“.
04:44
It's an all-organic material made from forests and crops
105
284614
3962
إنها مادة عضوية بالكامل مصنوعة من الغابات والمحاصيل
04:48
that can be grown all over the world.
106
288576
2378
التي يمكن أن تنمو في كل بقاع الأرض.
04:50
It's strong and safe, and it eventually will be cost-effective
107
290954
3879
كما أنها قوية وآمنة، وفي النهاية فعالة من حيث التكلفة
04:54
and competitive against any other material available.
108
294874
2920
ومنافسة لأي مادة متوفرة حاليا.
04:57
Now, this isn't a new idea.
109
297836
2252
وهي ليست بالفكرة الجديدة.
05:00
Products made from natural materials, thankfully, are growing up everywhere.
110
300129
3587
المنتجات المصنوعة من مواد طبيعية، لحسن الحظ، تنمو في كل مكان.
05:03
There's a huge industry of biomaterials in academia,
111
303758
2836
هناك صناعة ضخمة من المواد الحيوية في الأوساط الأكاديمية،
05:06
as well as in private business.
112
306636
1501
كما هو الحال في القطاع الخاص.
05:08
And we're seeing new products come online every day.
113
308179
2628
ونحن نشاهد يوميا منتجات جديدة معروضة على الانترنت.
05:10
This community is strong and hopefully getting stronger
114
310849
3545
هذا المجتمع قوي ولحسن الحظ يزداد قوةً،
05:14
and our contribution to it is really focused on this idea
115
314435
3212
ومساهمتنا فيه تركز على فكرة
05:17
of the biggest material use, which again is the building structure.
116
317647
4546
أكبر استخدام للمواد، والمتمثل مجددا في هيكل المبنى.
05:22
So how does it work?
117
322193
1502
إذن كيف يعمل الأمر؟
05:23
So the idea is based on the same concept
118
323695
2377
ترتكز الفكرة على المفهوم ذاته
05:26
of how a tree works or any other vascular plant.
119
326072
3420
الذي تعمل به الشجرة أو أي نبات وعائي آخر.
05:29
As we zoom in, a tree is sort of made of lignified tissues
120
329492
4546
عندما تكبير الصورة، نجد أن الشجرة تتكون من أنسجة خشبية
05:34
that go from the bottom of the tree to the top,
121
334080
2711
الممتدة من أسفل الشجرة إلى أعلاها،
05:36
as are plants.
122
336833
1418
والأمر نفسه عند النباتات.
05:38
And those lignified tissues have within them, in cell structure,
123
338293
3712
وتتكون تلك الأنسجة الخشبية، على مستوى بنية الخلايا،
05:42
cellulose fibers and lignin
124
342046
2711
من ألياف السليلوز والليغنين
05:44
that together make the plant strong in order to grow and thrive.
125
344799
4797
التي تجعل معا النبتة قوية من أجل أن تنمو وتزدهر.
05:49
And those two materials,
126
349637
1543
وهذه المادتين،
05:51
the fiber in the plant, as well as the lignin,
127
351222
2961
ألياف النبات والليغنين،
05:54
as well as other binders,
128
354225
1835
بالإضافة للمواد الرابطة الأخرى،
05:56
make up the ingredients of what we call Five.
129
356102
3003
تشكل معا المكونات التي نسميها “خمسة“.
05:59
Studying the fibers and how they work in plants
130
359105
2377
تمثل دراسة الألياف وكيفية عملها في النباتات
06:01
is another part of how we're trying to make this structure.
131
361482
2837
قصة أخرى حول كيف نحاول صناعة هذا الهيكل.
06:04
And if we all imagine cutting through a branch as the image just showed,
132
364319
3420
وإذا كنا نعقتد كلنا أن الأمر مجرد قطع لفرع كما رأيتم على الشاشة،
06:07
we know that nature finds very efficient ways to create structures,
133
367739
3503
فإننا نعلم اليوم بأن الطبيعة تجد طرقا جد فعالة لإنشاء الهياكل،
06:11
and they're often round like a branch.
134
371242
3045
وهي غالبا ما تكون مدورة كفرع.
06:14
But as humans, we tend to make boxy structures.
135
374287
3086
لكننا كبشر، نميل لتشييد هياكل شبيهة بالصندوق.
06:17
And the reason we do that is concrete, steel and these materials and wood,
136
377415
4588
والسبب في فعلنا لذلك هو أن الإسمنت والفولاذ وهذه المواد والخشب
06:22
are more efficient when we form them as a box
137
382045
2919
تكون أكثر فعالية عندما نشكلها كصندوق
06:25
or when we cut them as a box,
138
385006
1418
أو نقطعها كصندوق،
06:26
It's more affordable and that's why we see it.
139
386466
2377
هذا أقل تكلفة وهذا هو السبب.
06:28
So a typical structure has columns and beams and a slab that make it up,
140
388885
5047
يتكون الهيكل النموذجي من أعمدة وعوارض وبلاط،
06:33
and they're very boxy forms, as you can see in the image.
141
393973
3128
أشكالها صناديق تماما، كما تشاهدون على الصورة.
06:37
Now different structures behave very differently all the time.
142
397268
3170
تتصرف الهياكل المختلفة بشكل جد مختلف دائما.
06:40
This particular structure is an example from a tall building,
143
400438
2878
ويعتبر هذا الهيكل مثالا على بناية طويلة،
06:43
but if we were talking about a house, it would be a different structure.
144
403316
3420
لكن لو كنا نتحدث عن منزل، فإن الهيكل سيكون مختلفا.
06:46
Or if we're talking about a hockey rink, it would be another structure.
145
406736
3337
أو لو كنا نتحدث عن حلبة هوكي، فإنه سيكون هيكلا آخرا.
06:50
So just in this example, how do the forces work?
146
410073
2252
لذا، بالاقتصار على هذا المثال، كيف تعمل القوى؟
06:52
Well, you have the force of the weight of people
147
412325
2252
حسنا، لدينا قوة وزن الأشخاص
06:54
and you have the force of the weight of the building above.
148
414577
2795
ولدينا قوة وزن الجزء الأعلى من المبنى.
06:57
You have wind blowing on the sides or an earthquake impacting it.
149
417372
3128
لدينا الرياح التي تهب على جنبات المبنى أو زلزال يضربه.
07:00
The forces, as they press down on this particular example,
150
420500
2794
القوى بالأزرق، الضاغطة نحو الأسفل في هذا المثال،
07:03
in blue are forces of compression. That’s the squeezing forces, pushing down.
151
423294
4588
هي قوى ضغط، تدفع نحو الأسفل.
07:08
And the forces here in yellow are the tension forces,
152
428633
3211
والقوى بالأصفر هي قوى الشد،
07:11
the pulling apart on that structure.
153
431844
2503
التي تشد إلى اتجاهات مختلفة هذا الهيكل.
07:14
When we put those together,
154
434514
1334
عندما نجمع بينها،
07:15
we see how the forces move to the ground through this simple frame.
155
435890
3545
نلاحظ كيف تتحرك القوى نحو الأرض عبر هذا الشكل البسيط.
07:19
And it's sort of a flowing diagram.
156
439477
2544
إنه نوع من مخططات تسلسل العمليات.
07:22
In fact, when we use what's called a structural stress plot,
157
442021
2962
في الواقع، عند استعمالنا لما يسمى مخطط الإجهاد الهيكلي،
07:24
you can see that the form is very natural in its character.
158
444983
3336
سنلاحظ أن الشكل جد طبيعي من حيث خصائصه.
07:28
But as I said, we build things out of boxes,
159
448319
2753
لكن كما قلت آنفا، نحن نبني أشياء على شكل صناديق،
07:31
and when we overlap in our example,
160
451072
2461
وعندما نركبها مع بعضها في مثالنا،
07:33
a boxy structure of wood, for example,
161
453533
2210
على سبيل المثال، هيكل من الخشب شبيه بالصندوق،
07:35
we see these areas in red which really are unnecessary.
162
455743
3254
سنلاحظ هذه المناطق الحمراء غير الضرورية تماما.
07:38
There wasted material in the current way we build.
163
458997
2752
في الطريقة التي نبني بها، هي مضيعة للمواد.
07:41
In this example, working with our engineers,
164
461791
2085
في هذا المثال، نعمل مع مهندسينا،
07:43
we actually calculated that this particular example
165
463918
2461
الحقيقة أننا قمنا بحساب أن هذا المثال بالذات
07:46
would result in about 27% material waste.
166
466421
3920
سَتُخَلِّف حوالي 27% من النفايات المادية.
07:50
Now all buildings are different.
167
470383
1543
الآن، جميع المباني تختلف.
07:51
It's very hard to make a sort of overall calculation,
168
471968
3170
من الصعب إجراء حساب إجمالي من هذا النوع،
07:55
some buildings are more efficient, some less efficient.
169
475179
2586
فبعض المباني هي أكثر فعالية والبعض الآخر أقل.
07:57
But if we multiply this by the amount of building
170
477807
2336
لكن إذا ضربنا هذا في حجم المبانى
08:00
that needs to be built over the next 40 years for humanity,
171
480184
3712
التي نحتاج بناءها خلال 40 سنة القادمة،
08:03
it's an incredible amount of human waste.
172
483896
2503
سنحصل على مجموع لا يصدق من النفايات البشرية.
08:07
And poor use of our resources.
173
487400
1918
وإساءة استخدام لمواردنا.
08:10
So our goal with Five is how do we use as little resources as possible?
174
490319
3713
هدفنا في “خمسة” هو كيف نستخدم أقل قدر ممكن من الموارد؟
08:14
And when you use little resources in a building,
175
494032
2293
وعندما تستخدمون القليل من المواد في تشييد مبنى،
08:16
you lighten the building up,
176
496325
1919
فأنتم تخففون من وزنه،
08:18
and a lighter building actually means that it weighs less on the ground,
177
498244
3504
والحقيقة فإن المبنى الأخف يعني وزن أقل على الأرض،
08:21
and our foundations below the ground can be lighter as well.
178
501789
3212
وبالتالي فإن الأساسات تحت الأرض يمكن أن تكون أخف أيضا.
08:25
So less resources equals lighter buildings equals even less resources.
179
505626
4672
لذا، فإن القليل من الموارد يساوي مباني أخف يساوي موارد أقل.
08:30
Taking this idea of how Five can use less,
180
510339
2420
لتطبيق فكرة كيف يمكن “لخمسة” استخدام موارد قليلة،
08:32
we took four existing known solutions and put them together.
181
512800
4463
أخذنا أربعة حلول حالية معمول بها وقمنا بجمعها معا.
08:37
The first is we take those plant fibers I described
182
517305
2544
أولا أخذنا تلك الألياف النباتية
08:39
and that can come from trees, that can come from plants, grass, bamboo.
183
519891
4212
والتي يمكن استخراجها من الأشجار أو النباتات أو العشب أو الخيزران.
08:44
It can come from waste wood products.
184
524145
1793
وحتى من نفايات المنتجات الخشبية.
08:45
It can come from clearing the understory of a forest
185
525938
3170
وكذا من عملية تنظيف الطوابق التحتية للغابة
08:49
to make it less likely for forest fire in places like California.
186
529108
4129
لجعلها أقل عرضة لحرائق الغابات في أماكن مثل كاليفورنيا.
08:53
We take those fibers and combine them with other organic binders and lignin
187
533237
4922
نأخذ تلك الألياف ونجمعها مع غيرها من المواد العضوية الرابطة والليغنين
08:58
in order to sort of create a solid product.
188
538159
3170
لخلق منتج صلب.
09:01
And then we take these computer models
189
541329
1918
بعدها نأخذ هذه النمادج الحاسوبية
09:03
that allow us to really design efficiency into the way we build
190
543289
3462
التي تتيح لنا بحق إدماج تصميم الفعالية في الطريقة التي نبني بها
09:06
so we can boil out all that waste.
191
546793
2377
لنستطيع التخلص من كل تلك النفايات.
09:09
And then finally, we're going to use custom robotics.
192
549212
2502
وفي النهاية، سنستخدم الإنسان الآلي.
09:11
That means that every part of a building,
193
551756
2002
مما يعني أن كل جزء من المبنى،
09:13
rather than being cookie cutter and the same and wasteful,
194
553800
2794
عوض أن يكون نسخة مطابقة لغيره ومُبَدِّد للموراد،
09:16
could be just as much material as needed and no more
195
556636
2586
سيستخدم فيه القدر الكافي من المواد، لا أقل ولا أكثر،
09:19
in order to make the building safe.
196
559263
2044
لجعل المبنى آمنا.
09:21
Together, that makes something that looks like this.
197
561349
2461
وتشكل مجتمعة شيئا يبدو مظهره بهذا الشكل.
09:23
And again, this is an example.
198
563851
1502
وللتذكير، هذا مثال فقط.
09:25
The flat top is flat because we walk on floors,
199
565394
3045
الواجهة العليا من السقف مسطحة لأننا نمشي عليها،
09:28
but underneath the building looks more organic in its shape,
200
568439
3087
لكن في الأسفل يبدو المبنى أكثر عضوية من حيث الشكل،
09:31
and as you can see, these beams and columns
201
571526
2085
وكما ترون، هذه العوارض والأعمدة
09:33
feel a little bit more like branches and more like what we see in nature.
202
573611
4338
شبيهة بعض الشيء بالفروع وما نراه في الطبيعة.
09:37
As we zoom in even further,
203
577949
2085
وبتقريب الصورة أكثر،
09:40
we start to see how it's actually composed.
204
580034
2836
نبدأ في رؤية تكوينها في الواقع.
09:42
And you may think in your mind: is this fiberboard?
205
582870
2419
وقد تتساءلون: هل هذا لوح ليفي؟
09:45
Is this particleboard, things you’ve seen before?
206
585331
2419
هل هذا لوح جسيمات، أشياء رأيتموها سابقا؟
09:47
Well, actually what we're talking about
207
587792
1918
ما نتحدث عنه في الواقع
09:49
is a very microscopic layering of these plant fibers
208
589752
2628
هو وضع طبقات مجهرية من هذه الألواح الليفية
09:52
that are just a millimeter long.
209
592421
1585
التي لا يتخطى سمكها المليمتر.
09:54
By laying them together
210
594048
1418
وبوضعها معا
09:55
and cross-laminating them across each other,
211
595508
2753
وتركيبها بشكل متقاطع فيما بينها،
09:58
we can customize the way, based again on a structural model,
212
598302
4296
يمكننا تخصيص الطريقة، القائمة مرة أخرى على نموذج هيكلي،
10:02
exactly how the composition of each piece of the material works
213
602640
3587
التي تعمل بها المادة المكونة لكل قطعة بعينها
10:06
in order to make it as efficient as possible.
214
606269
2210
لجعلها فعالة بقدر الإمكان.
10:08
We combine it with these organic polymers and lignin
215
608479
3754
نحن ندمجها مع البوليمرات العضوية والليغنين
10:12
and ultimately make this material as strong, dense,
216
612233
3420
مما ينتج لنا مادة قوية وكثيفة
10:15
and it behaves much like a tree would.
217
615653
2252
وتتصرف كالأشجار.
10:17
Now we do that in another unique way in the way the forming works.
218
617905
3629
ونحن نقوم بذلك بطريقة فريدة من حيث عمل التركيب.
10:21
Because no pieces of a structure have to be the same
219
621534
2711
وبما أنه لا ينتظر من أجزاء الهيكل أن تعمل بنفس الشكل
10:24
and we want to reduce waste,
220
624245
1835
وأننا نريد التقليل من النفايات،
10:26
we use robotic forms and fabric forms.
221
626122
2544
فإننا نستعمل قوالب روبوتية ومن النسيج.
10:28
The red is fabric that moves in and out
222
628708
1918
بالأحمر، النسيج المتحرك للداخل والخارج
10:30
and allows each piece of the building to be completely, uniquely customizable.
223
630668
4254
ويسمح بتشكيل كل جزء من المبنى بالكامل وعلى نحو فريد.
10:34
And again, we're using it to reduce the waste of the structure.
224
634964
3045
ومجددا، نحن نستعمله لتقليل نفايات الهيكل.
10:38
Now when we put that all together,
225
638926
1669
لذا، عندما نستعمل كل ذلك معا،
10:40
it looks like something completely different,
226
640636
2419
يبدو الأمر مختلف تماما،
10:43
something that none of us have seen before.
227
643097
2044
شيء لم يره أحد من قبل.
10:45
It's not like steel, it's not like concrete
228
645183
2043
إنه لا يشبه الفولاذ أو الخرسانة
10:47
and it's not like wood.
229
647268
1251
أو الخشب.
10:48
Instead, in this example, what you see is an entirely plant-based structure.
230
648561
5088
بل ما ترونه، في هذا المثال، هو هيكل مستوحى بالكامل من النباتات.
10:53
It's healthy and beautiful to be around.
231
653649
2962
ويقدم بيئة صحية وجميلة.
10:56
Its shapes are not there as decoration.
232
656611
2043
أشكاله ليست مصممة للزينة فقط.
10:58
They're there as just structural essentials,
233
658654
2169
إنها هنا لكونها ضرورية من حيث الهيكل،
11:00
and yet they're beautiful.
234
660823
1668
لكنها تبقى جميلة رغم ذلك.
11:02
It's safe to be within.
235
662491
1961
كما أن التواجد داخلها آمن.
11:04
It sequesters carbon,
236
664452
1334
وهي عازلة للكربون،
11:05
so it's part of our solution for climate change.
237
665786
2503
لذا، فإنها جزء من الحل الذي نقدمه في التغير المناخي.
11:08
I believe we cannot continue to work with broken systems
238
668831
4380
أعتقد بأنه لا يمكننا الاستمرار في العمل بأنظمة عفا عليها الزمن
11:13
and try to make them better.
239
673252
1502
ونحاول جعلها أفضل.
11:14
We have to imagine something next.
240
674795
2169
علينا تخيل شيء آخر.
11:17
We also can't wait for the world's resources to run out
241
677006
2669
كما أنه لا يمكننا انتظار نفاد موارد العالم
11:19
before we imagine a future that's different.
242
679717
2127
قبل تخيل مستقبل مختلف.
11:23
We are no longer part of an industrial revolution of materials.
243
683054
3837
لم نعد جزءا من لثورة صناعية للمواد.
11:26
We are at the beginning of Mother Nature's revolution of materials.
244
686933
3461
نحن في بداية ثورة من المواد لأمنا الطبيعة.
11:31
And as a result, we can make much more beautiful environments for everyone.
245
691312
5255
ونتيجة لذلك، يمكننا إنشاء بيئات أجمل بكثير للجميع.
11:36
As I walk around the forest of my home
246
696567
2795
عندما أتمشى في الغابة القريبة من منزلي
11:39
and I look up into the trees
247
699362
1960
وأنظر إلى الأشجار
11:41
and imagine what the buildings of the future are,
248
701322
3003
وأتخيل شكل المباني في المستقبل،
11:44
I imagine that they'll use less resources, they'll have less impact.
249
704325
3420
أتخيل أنها ستستعمل موارد أقل، وسيكون تأثيرها أقل.
11:47
They will still make strong, healthy communities for all of us.
250
707745
3295
ستواصل إنشاء مجتمعات قوية وصحية لنا جميعا.
11:52
But they'll do so more efficiently.
251
712124
1710
لكنها ستكون أكثر فعالية.
11:55
All of these ideas are ideas that already exist.
252
715169
3170
كل هذه الأفكار هي أفكار موجودة بالفعل.
11:58
There's nothing new here.
253
718381
1334
الأمر ليس جديدا.
11:59
We have an opportunity to live in a completely biological world.
254
719757
3337
لدينا فرصة للعيش في عالم عضوي بالكامل.
12:03
We just have to decide to do so.
255
723135
2586
علينا فقط أن نقرر القيام بذلك.
12:05
There is a community growing of companies
256
725763
2461
هناك مجتمع متنام من الشركات
12:08
and products of biomaterials that are available,
257
728266
3044
والمنتجات الحيوية المتاحة،
12:11
and every day there are new materials introduced into the system.
258
731352
3754
وهناك مواد جديدة تدرج يوميا في النظام.
12:15
We can and we will solve this combination of human need and the planet's need
259
735106
5380
يمكننا وسنقوم بإيجاد التوازن المناسب بين احتياجات البشر والكوكب
12:20
at the same time.
260
740486
1668
في نفس الوقت.
12:22
All we need to do is listen to nature and let her teach us how.
261
742154
4213
كل ما علينا القيام به هو الاستماع إلى الطبيعة والتعلم منها.
12:26
Thank you.
262
746367
1293
شكرا جزيلا لكم.
12:27
(Applause)
263
747660
1752
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7