Have we reached the limit of computer power? - Sajan Saini and George Zaidan
310,526 views ・ 2025-01-23
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Tessa Kim
검토: DK Kim
00:06
In the Netherlands,
there’s an ambitious company
0
6919
2253
네덜란드에 있는 한 야심찬 회사는
00:09
that builds one of the most advanced
and expensive tools in the world:
1
9172
4087
세상에서 가장 발전되고
비싼 기계 장치를 만듭니다.
00:13
a single unit costs hundreds
of millions of dollars.
2
13259
3253
장비 하나가 수억 달러나 하죠.
00:16
And when companies buy one,
3
16554
1376
또 어떤 회사가 그것을 구입하려면
00:17
they also need 250 engineers to install
the 165-ton device
4
17930
5798
165톤짜리 장비를 설치하기 위해
기술자들 250명이 필요하며
00:23
in a process that typically
takes half a year.
5
23770
3211
이 과정은 대개 반 년이 걸립니다.
00:27
But despite this steep cost
in time and money,
6
27106
2711
그런데 시간과 돈이 이렇게
엄청나게 들어감에도 불구하고
00:29
many microchip makers desperately
want one of these machines.
7
29817
3879
수많은 마이크로칩 제조업체가
이 장비를 간절히 원합니다.
00:33
The hundred-million-dollar question
is: why?
8
33863
3212
왜 이 값비싼 장비를
그렇게나 원할까요?
00:37
The answer has to do with something
called Moore’s Law.
9
37283
3378
답은 ‘무어의 법칙’이란 것에 있죠.
00:40
First coined by Intel co-founder
Gordon Moore,
10
40703
3379
인텔의 공동 설립자인 고든 무어가
이 용어를 처음 고안했습니다.
00:44
this law states that every 1 to 2 years
11
44082
2544
이 법칙에서는 1년에서 2년마다
00:46
the number of transistors that can fit on
a given size computer chip will double.
12
46626
4671
같은 크기의 컴퓨터 칩에 넣을 수 있는
트랜지스터가 두 배가 됩니다.
00:51
And by extension, the rough number of
calculations that chip can do per second
13
51380
4630
또, 이 칩이 초당 수행할 수 있는
계산 횟수도 두 배가 됩니다.
00:56
will also double.
14
56010
1627
00:57
Now, this law isn't
a physical law like gravity.
15
57887
2920
이 법칙은 중력 같은
물리 법칙이 아닙니다.
01:00
It’s just a trend Moore observed
during the early 1960s.
16
60848
4004
그저 1960년대 초반
무어가 관찰한 경향일 뿐입니다.
01:04
But chipmakers turned that trend
into a goal, and in turn,
17
64977
3671
하지만 칩 제조사들은 이러한
경향을 목표로 삼았고
소비자들은 컴퓨터 발전이
이처럼 기하급수적으로
01:08
consumers learn to expect
computing progress to continue
18
68648
3462
빠른 속도로 계속될 것으로
기대하게 되었습니다.
01:12
at this exponentially fast pace.
19
72110
2335
01:14
And the amazing thing is, for six decades,
it pretty much has.
20
74570
3754
놀라운 것은 60년 동안
거의 맞았다는 점입니다.
01:18
Thanks to Moore’s Law, chips have
gotten smaller, faster,
21
78407
3504
무어의 법칙 덕분에
칩은 더 작아지고, 더 빠르고,
01:21
more efficient, and cheaper.
22
81911
1960
더 효율적이고, 저렴해졌습니다.
01:23
But today, there are four key problems
that trip up this trend,
23
83955
3295
그런데 오늘날에는 이런 추세를 가로막는
주요 문제가 네 가지 있습니다.
01:27
potentially ending Moore’s Law
24
87333
1960
잠재적으로 무어의 법칙을 파괴하고
01:29
and fundamentally changing how
we make progress in computing.
25
89293
3671
컴퓨팅 발전 방식이
근본적으로 바뀔 수 있습니다.
01:33
The first is transistor size.
26
93172
2127
첫 번째는 트랜지스터 크기입니다.
01:35
Transistors are basically on/off switches,
27
95341
2753
트랜지스터는 기본적으로
켜기/끄기 스위치이며
01:38
and these building blocks of digital
computing have been shrinking
28
98094
3837
디지털 컴퓨팅의 이 구성 요소는
1960년대 이후 줄어들고 있습니다.
01:41
since the 1960s.
29
101931
1752
01:43
But recently they’ve gotten so small,
30
103808
2336
그런데 최근에는 트랜지스터가
너무 작아지면서
01:46
quantum physics has begun to interfere
with their functions.
31
106144
3211
양자 물리학이 그 기능을
방해하기 시작했습니다.
01:49
When a transistor’s switch, or gate,
is less than 20 nanometers,
32
109480
4004
트랜지스터의 스위치, 즉,
게이트가 20나노미터 미만이 되면
01:53
electrons will tunnel
along it continuously,
33
113484
2753
전자가 그 스위치나 게이트를 따라
계속해서 터널을 이루며
01:56
turning a crisp on/off switch
into a hazy dimmer.
34
116279
4170
선명한 켜기/끄기 스위치를
흐릿한 조광기로 바꿉니다.
02:00
The second problem is heat.
35
120700
1793
두 번째 문제는 열입니다.
02:02
As chipmakers make components
smaller and more complex,
36
122493
3545
칩 제조사가 부품을
더 작고 복잡하게 만들면서
02:06
the copper lines that run between them
need to be thinner and longer.
37
126038
3754
부품 사이를 가로지르는 구리선은
더 얇고 길어져야 합니다.
02:09
This increases their electrical resistance
and generates high heat
38
129959
3837
이로 인해 전기 저항이 증가하고
높은 열이 발생하여
02:13
that impairs chip performance
and can’t be easily dissipated.
39
133838
3879
칩 성능이 저하되고
쉽게 식지 않습니다.
02:17
Today’s chips can already run
hot enough to cook an egg,
40
137884
3378
오늘날의 칩은 이미 달걀을
익힐 정도로 뜨거울 수 있으며
02:21
and temperatures are only predicted
to increase without new innovations.
41
141387
4797
새로운 혁신이 없다면 온도가
계속 상승할 것으로 예상됩니다.
02:26
While both these issues represent limits
in the fundamental physics of chipmaking,
42
146350
4213
이 두 가지 문제 모두
칩을 만드는 기본 물리학에
한계가 있음을 의미하지만,
02:30
researchers haven't stopped
trying to solve them.
43
150563
2377
연구자들은 이러한 문제를 해결하려는
노력을 멈추지 않고 있습니다.
02:33
Unfortunately, their solutions often
exacerbate the third major problem:
44
153191
4462
안타깝게도 이러한 해법은
흔히 세 번째 주요 문제인
02:37
chipmaking’s environmental impact.
45
157653
2419
칩 제조가 환경에 미치는
영향을 악화시킵니다.
02:40
For example, swapping copper lines
for ruthenium
46
160239
3504
예를 들어 구리선을 루테늄으로 교체하면
02:43
could help pack transistors more tightly
and keep chips smaller—
47
163743
4171
트랜지스터를 더 빽빽하게 넣고
칩을 더 작게 유지할 수 있습니다.
02:47
but that metal is far scarcer than copper
48
167997
2711
하지만 이 금속은 구리보다
훨씬 희소하기 때문에
02:50
and would require new
mining infrastructure.
49
170750
2669
새로운 채굴 시설이 필요합니다.
02:53
Similarly, the technology currently used
to make today’s smallest transistors
50
173586
4338
마찬가지로, 가장 작은 트랜지스터를
만드는 현대 기술에는
02:57
requires huge amounts
of energy and chemicals
51
177924
3044
엄청난 에너지와 화학 물질이 필요한데,
03:00
called perfluoroalkyl
and polyfluoroalkyl substances,
52
180968
5464
퍼플루오로알킬과 폴리플루오로알킬입니다.
이 물질이 환경에서 분해되려면
수천 년이 걸릴 수 있습니다.
03:06
which can take thousands of years
to break down in the environment.
53
186432
3670
03:10
Managing these first three problems
contributes to the final issue: cost.
54
190311
4588
이 처음 세 가지 문제를 관리하는 것이
마지막 문제인 비용을 결정합니다.
03:14
To keep achieving Moore’s Law,
55
194982
1961
무어의 법칙을 계속 달성하려면
03:16
chipmakers have to make individual
chip components smaller.
56
196943
3712
칩 제조업체는 개별 칩 부품을
더 작게 만들어야 합니다.
03:20
And this is where that costly
$400 million machine comes in.
57
200780
4796
바로 이 때문에 4억 달러짜리
아주 비싼 장비가 필요합니다.
03:25
This marvel of chip-making science shoots
a stream of tin droplets
58
205576
4463
칩 제조 과학의 이 놀라운 핵심은
주석 방울들을 진공 챔버에
쏘아 넣은 다음
03:30
into a vacuum chamber before blasting them
with a high-energy laser
59
210039
4171
주석을 기화해 플라즈마를 생성하는
고에너지 레이저로 분사합니다.
03:34
that vaporizes the tin to create plasma.
60
214210
3003
03:37
In turn, the plasma emits a 13.5 nanometer
wavelength of ultraviolet light
61
217421
6340
이어서 플라즈마는
파장이 13.5 나노미터인
자외선을 방출하는데,
03:43
that can be used to produce
incredibly small transistors.
62
223803
3670
이 자외선이 매우 작은 트랜지스터를
만드는 데 사용될 수 있습니다.
03:47
This remarkable feat of engineering
has helped chipmakers
63
227473
3253
이러한 놀라운 공학의 업적이
칩 제조업체들이 무어의 법칙을
따를 수 있게 했습니다.
03:50
keep up with Moore’s Law.
64
230726
1835
03:52
But as chips keep getting denser,
65
232687
2294
하지만 칩 밀도가 계속 높아지면서
03:54
intricate manufacturing plants
keep getting more expensive.
66
234981
3545
복잡한 제조 공장은
계속 비싸지고 있습니다.
03:58
This trend has been so consistent,
it’s actually earned the nickname
67
238734
3837
이러한 추세는 매우 일관적이어서
실제로 무어의 제2법칙이라는
별명을 얻었습니다.
04:02
Moore’s Second Law.
68
242571
2086
04:04
Obviously, all these trajectories
are unsustainable.
69
244991
3378
분명히 이 모든 미래 진행은
지속 가능하지 않습니다.
04:08
Manufacturing plants can’t
keep increasing in price,
70
248452
3003
제조 공장의 가격은
계속 오를 수 없고,
04:11
our ecosystems can’t endure endless
mining and pollution,
71
251455
3796
생태계는 끝없는 채굴과
오염을 견딜 수 없으며,
04:15
and the laws of physics are unlikely
to change anytime soon.
72
255376
3587
물리 법칙도 조만간
바뀔 것 같지 않습니다.
04:19
Fortunately, Moore's Law is flexible,
73
259130
2502
다행히도 무어의 법칙은 유연하기 때문에
04:21
and there’s no reason we can’t
introduce new goals
74
261757
2920
컴퓨팅을 책임감 있게 발전시키기 위한
04:24
to keep making
computing progress responsibly.
75
264677
2961
새로운 목표를 도입하지 못할
이유가 없습니다.
04:27
Perhaps we could introduce
a new Sustainability Law?
76
267763
3629
지속 가능성 법률을
새로 도입할 수 있지 않을까요?
04:31
Smaller transistors already use less
material and produce less e-waste,
77
271517
4880
소형 트랜지스터는
이미 재료를 더 적게 사용하고
전자 폐기물을 덜 발생시킵니다.
04:36
and advancements
in electronic-photonic integration
78
276480
3254
전자-광자 통합의 발전으로
04:39
are allowing chips to use less energy
and generate less heat.
79
279734
3753
칩은 더 적은 에너지를 사용하고
더 적은 열을 발생시킬 수 있습니다.
04:43
So perhaps chips should be made twice
as sustainable every several years?
80
283571
4463
그렇다면 몇 년에 한 번씩
칩의 지속 가능성을
두 배로 늘려야 하지 않을까요?
04:48
Whatever the answer is,
81
288117
1960
답이 무엇이든,
04:50
we make the laws,
so the future is up to us.
82
290119
4296
법칙은 우리가 만들고 따라서
미래는 우리 손에 달렸습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.