Top 7 Phrases with COME: Advanced English Vocabulary Lesson

294,143 views ・ 2019-07-26

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Vanessa: Hi.
0
1130
1000
Vanessa: Oi.
00:02
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
2130
3130
Sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Want to come over for lunch?
2
5260
1520
Quer vir almoçar?
00:06
Come on.
3
6780
6109
Vamos.
00:12
Do you want to come over tomorrow?
4
12889
1381
VocĂȘ quer vir amanhĂŁ?
00:14
Dan: I don't know.
5
14270
1160
Dan: Eu nĂŁo sei.
00:15
I heard a big storm's coming in.
6
15430
1640
Eu ouvi uma grande tempestade chegando.
00:17
Vanessa: The cashier said the total came to $60.
7
17070
3020
Vanessa: O caixa disse que o total chegou a $60.
00:20
Dan: What?
8
20090
1560
Dan: O que?
00:21
Why did it cost so much?
9
21650
1259
Por que custou tanto?
00:22
Vanessa: Well, the chicken came from a local farm.
10
22909
4620
Vanessa: Bem, o frango veio de uma fazenda local.
00:27
The verb come seems simple, but we use it in a lot of different ways.
11
27529
4400
O verbo vir parece simples, mas nĂłs o usamos de vĂĄrias maneiras diferentes.
00:31
When I say we, I mean you, because I hope that by the end of this lesson, you will feel
12
31929
5151
Quando digo nĂłs, refiro-me a vocĂȘ, porque espero que, ao final desta lição, vocĂȘ se sinta
00:37
empowered and ready to use the word come in seven common situations.
13
37080
5930
fortalecido e pronto para usar a palavra vir em sete situaçÔes comuns.
00:43
Let's start by talking about the first one.
14
43010
1860
Vamos começar falando sobre o primeiro.
00:44
Number one.
15
44870
1000
NĂșmero um.
00:45
Do you want to come over tomorrow?
16
45870
1640
VocĂȘ quer vir amanhĂŁ?
00:47
I'm already in the location, probably in my house, and I'm asking you to move yourself
17
47510
5960
Jå estou no local, provavelmente em minha casa, e peço que se desloquem
00:53
to the same direction where I'm at.
18
53470
2740
na mesma direção onde estou.
00:56
Let's imagine that someone in your house is pretty slow at getting ready, so you might
19
56210
5029
Vamos imaginar que alguĂ©m em sua casa demora muito para se arrumar, entĂŁo vocĂȘ pode
01:01
say, "Come on, hurry."
20
61239
1671
dizer: "Vamos, rĂĄpido".
01:02
They might say, "I'm coming."
21
62910
3360
Eles podem dizer: "Estou indo".
01:06
That means that they're going to moving themselves into your direction.
22
66270
4419
Isso significa que eles vão se mover em sua direção.
01:10
Number two.
23
70689
1210
NĂșmero dois.
01:11
After her long explanation, I came to believe her story.
24
71899
5051
Depois de sua longa explicação, passei a acreditar em sua história.
01:16
If I told you that I flew an airplane before I learned to drive a car, would you believe
25
76950
6159
Se eu dissesse que pilotei um aviĂŁo antes de aprender a dirigir um carro, vocĂȘ acreditaria em
01:23
me?
26
83109
1000
mim?
01:24
What if I told you some more details like I found an ad in the newspaper for a Father's
27
84109
4400
E se eu lhe contasse mais alguns detalhes, como encontrei um anĂșncio no jornal para uma
01:28
Day flying promotion at the local flying school, and I cut it out.
28
88509
5301
promoção de vÎo do Dia dos Pais na escola de vÎo local e o cortasse?
01:33
I took it into the pilot, and even though I'm not a father, she honored it and she let
29
93810
4360
Eu levei para o piloto e, embora eu nĂŁo seja pai, ela honrou e me deixou
01:38
me have a one-hour flying lesson with her.
30
98170
2780
ter uma aula de vĂŽo de uma hora com ela.
01:40
It was amazing, and it kind of put me on the track to volunteering at the airport and taking
31
100950
5540
Foi incrĂ­vel e meio que me colocou no caminho para ser voluntĂĄrio no aeroporto e ter
01:46
more flight lessons and all of this.
32
106490
1909
mais aulas de voo e tudo isso.
01:48
After I told you those details, would you believe me?
33
108399
3850
Depois de te contar esses detalhes, vocĂȘ acreditaria em mim?
01:52
Probably.
34
112249
1250
Provavelmente.
01:53
You would probably come to believe me after I told you those details.
35
113499
5370
VocĂȘ provavelmente passaria a acreditar em mim depois que eu lhe contasse esses detalhes.
01:58
You imagine that this is a longer process.
36
118869
3270
VocĂȘ imagina que este Ă© um processo mais longo.
02:02
We could use the word eventually.
37
122139
2710
PoderĂ­amos usar a palavra eventualmente.
02:04
At the end of my story, you came to believe me.
38
124849
4431
No final da minha histĂłria, vocĂȘ passou a acreditar em mim.
02:09
The three most common ways to use this is came to believe someone, came to trust someone,
39
129280
6390
As trĂȘs maneiras mais comuns de usar isso sĂŁo acreditar em alguĂ©m, confiar em alguĂ©m
02:15
or maybe came to hate, like or love someone or something.
40
135670
4420
ou talvez odiar, gostar ou amar alguém ou algo.
02:20
You might say, I came to believe her, or, after his life story explanation, I came to
41
140090
6700
VocĂȘ pode dizer que passei a acreditar nela ou, depois da explicação da histĂłria de sua vida, passei a
02:26
trust him.
42
146790
1280
confiar nele.
02:28
I didn't trust him at the beginning, but after he explained the story of his life, I came
43
148070
4920
No começo não confiei nele, mas depois que ele me contou a história de sua vida, passei
02:32
to trust him.
44
152990
1200
a confiar nele.
02:34
It took some time, it was a process, but I came to trust him.
45
154190
3710
Demorou, foi um processo, mas passei a confiar nele.
02:37
Or, you might say, I came to hate my Spanish class because my teacher was so scary.
46
157900
5560
Ou, vocĂȘ pode dizer, passei a odiar minha aula de espanhol porque meu professor era muito assustador.
02:43
I came to hate something.
47
163460
1720
Eu vim a odiar alguma coisa.
02:45
Took a while, but it just built up over time.
48
165180
3500
Demorou um pouco, mas foi crescendo com o tempo.
02:48
Or maybe I came to love mushrooms after trying them again and again day after day.
49
168680
6610
Ou talvez eu tenha gostado de cogumelos depois de experimentĂĄ- los vĂĄrias vezes, dia apĂłs dia.
02:55
I came to love them.
50
175290
1870
Eu vim para amĂĄ-los.
02:57
It took a process, but eventually it worked.
51
177160
3070
Demorou um processo, mas eventualmente funcionou.
03:00
This is a wonderful way to use come.
52
180230
1850
Esta Ă© uma maneira maravilhosa de usar o come.
03:02
Number three.
53
182080
1170
Numero tres. As
03:03
YouTube video ideas always come to me in the shower.
54
183250
3250
ideias de vĂ­deos do YouTube sempre vĂȘm a mim no chuveiro.
03:06
I heard once that our best inspiration come while we're taking a shower because there's
55
186500
5220
Ouvi uma vez que nossa melhor inspiração vem enquanto tomamos banho porque
03:11
no distractions.
56
191720
1000
não hå distraçÔes.
03:12
It's just relaxing.
57
192720
1240
É apenas relaxante.
03:13
You're washing your hair, so you can have great ideas.
58
193960
3560
VocĂȘ estĂĄ lavando o cabelo, entĂŁo pode ter Ăłtimas ideias.
03:17
The best ideas come to you in the shower.
59
197520
4740
As melhores ideias vĂȘm atĂ© vocĂȘ no chuveiro.
03:22
We just talked about how the word come to believe.
60
202260
4200
Acabamos de falar sobre como a palavra vem a crer.
03:26
Come to trust implies eventually.
61
206460
3060
Vir a confiar implica eventualmente.
03:29
A long time, a process, but here we have the opposite.
62
209520
5180
Muito tempo, um processo, mas aqui temos o contrĂĄrio. As
03:34
YouTube video ideas come to me in the shower.
63
214700
4080
ideias de vĂ­deos do YouTube vĂȘm atĂ© mim no chuveiro.
03:38
Instantly, suddenly.
64
218780
1890
Instantaneamente, de repente.
03:40
I don't know where this idea came from, but it came to me in the shower.
65
220670
4460
NĂŁo sei de onde surgiu essa ideia, mas ela me ocorreu no chuveiro.
03:45
Wow.
66
225130
1000
Uau.
03:46
It's the opposite of what we talked about before.
67
226130
2970
É o oposto do que falamos antes.
03:49
This is why I think the word come seems simple, but it really has a lot deeper meanings, and
68
229100
4910
É por isso que acho que a palavra vem parece simples, mas realmente tem significados muito mais profundos e
03:54
it deserves to be studied more in depth.
69
234010
1340
merece ser estudada mais a fundo.
03:55
Congratulations, you're doing that right now.
70
235350
2850
ParabĂ©ns, vocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora.
03:58
If you're talking to your co-worker about some kind of customer service problem that
71
238200
3840
Se vocĂȘ estĂĄ conversando com seu colega de trabalho sobre algum tipo de problema de atendimento ao cliente
04:02
you're dealing with, you might say, an idea just came to me.
72
242040
3700
com o qual estĂĄ lidando, pode-se dizer que tive uma ideia .
04:05
I need to write it down.
73
245740
2020
Eu preciso escrever isso.
04:07
This means that you don't know where that idea originated from.
74
247760
3559
Isso significa que vocĂȘ nĂŁo sabe de onde surgiu essa ideia.
04:11
It wasn't a long process.
75
251319
1250
NĂŁo foi um processo longo.
04:12
It happened suddenly.
76
252569
1341
Aconteceu de repente.
04:13
An idea came to me.
77
253910
1980
Uma ideia me ocorreu.
04:15
I need to write it down.
78
255890
1610
Eu preciso escrever isso.
04:17
This is an excellent way to use this.
79
257500
1900
Esta Ă© uma excelente maneira de usar isso.
04:19
Number four.
80
259400
1400
Numero quatro.
04:20
The grocery bill came to $83.
81
260800
4800
A conta do supermercado chegou a US$ 83.
04:25
At the grocery store, the cashier might say, it's going to be $83 when they tell you the
82
265600
5560
No supermercado, o caixa pode dizer que vai custar $ 83 quando eles disserem o
04:31
total price of your purchase of food.
83
271160
3140
preço total de sua compra de comida.
04:34
They might say, it comes to $83.
84
274300
5690
Eles podem dizer que chega a US $ 83.
04:39
This is super common, and if you go to a grocery store in the U.S., you'll hear the cashier
85
279990
4430
Isso Ă© super comum e, se vocĂȘ for a uma mercearia nos EUA, ouvirĂĄ o caixa
04:44
either say it's going to be $83 or it comes to $83.
86
284420
5400
dizer que vai custar $ 83 ou $ 83.
04:49
I want to know how much is your grocery bill per week?
87
289820
3290
Eu quero saber quanto Ă© sua conta de supermercado por semana?
04:53
How much do you spend on groceries every week?
88
293110
3090
Quanto vocĂȘ gasta em compras toda semana?
04:56
You might say our grocery bill comes to $150 every week, or our grocery bill comes to $45
89
296200
8780
VocĂȘ pode dizer que nossa conta de supermercado chega a $ 150 toda semana, ou nossa conta de supermercado chega a $ 45
05:04
every week.
90
304980
1000
toda semana.
05:05
This is a great way to use it.
91
305980
1150
Esta Ă© uma Ăłtima maneira de usĂĄ-lo.
05:07
Number five.
92
307130
1960
NĂșmero cinco. O
05:09
Love comes in all shapes and sizes.
93
309090
3770
amor vem em todas as formas e tamanhos.
05:12
We're using the expression comes in to talk about a variety of something.
94
312860
5640
Estamos usando a expressĂŁo comes in para falar sobre uma variedade de coisas.
05:18
You can love your mom.
95
318500
1330
VocĂȘ pode amar sua mĂŁe.
05:19
You can love your friend.
96
319830
2040
VocĂȘ pode amar seu amigo.
05:21
You can love men.
97
321870
1290
VocĂȘ pode amar os homens.
05:23
you can love women.
98
323160
1000
vocĂȘ pode amar as mulheres.
05:24
You can love your husband.
99
324160
2300
VocĂȘ pode amar seu marido.
05:26
You can love in a variety of ways.
100
326460
3520
VocĂȘ pode amar de vĂĄrias maneiras. O
05:29
Love comes in different shapes and sizes.
101
329980
3740
amor vem em diferentes formas e tamanhos.
05:33
We can use this for something that's not love.
102
333720
3169
Podemos usar isso para algo que nĂŁo Ă© amor.
05:36
Maybe if you walk into a paint store.
103
336889
2381
Talvez se vocĂȘ entrar em uma loja de tintas.
05:39
You'll hear, this type of paint comes in all colors.
104
339270
4420
VocĂȘ vai ouvir, este tipo de tinta vem em todas as cores.
05:43
Comes in all colors.
105
343690
1100
Vem em todas as cores.
05:44
It is available in a lot of different varieties.
106
344790
3680
EstĂĄ disponĂ­vel em muitas variedades diferentes.
05:48
Or, in a bike shop, you might here, this is bike model comes in blue and red.
107
348470
6370
Ou, em uma loja de bicicletas, vocĂȘ pode aqui, este modelo de bicicleta vem em azul e vermelho.
05:54
It doesn't come in all shapes and sizes.
108
354840
1880
NĂŁo vem em todas as formas e tamanhos.
05:56
It doesn't come in all colors.
109
356720
1810
NĂŁo vem em todas as cores.
05:58
It comes in blue and red.
110
358530
1830
Ele vem em azul e vermelho.
06:00
Those are the varieties that are available.
111
360360
2070
Essas sĂŁo as variedades disponĂ­veis.
06:02
This is a great phrasal verb.
112
362430
1610
Este Ă© um Ăłtimo phrasal verb.
06:04
Number six.
113
364040
1000
NĂșmero seis.
06:05
I hope that some good comes from your bad experience.
114
365040
4830
Espero que algo de bom venha de sua experiĂȘncia ruim.
06:09
Did you get into a car accident?
115
369870
1930
VocĂȘ se envolveu em um acidente de carro?
06:11
What's something good that can come from this bed experience?
116
371800
5610
O que hĂĄ de bom que pode advir dessa experiĂȘncia na cama?
06:17
Maybe your car's really old and it was the other person's fault, so their insurance will
117
377410
5390
Talvez seu carro seja muito velho e a culpa foi da outra pessoa, entĂŁo o seguro dela
06:22
help to fix your car, or maybe their insurance will help to pay for you to get a better car.
118
382800
6820
ajudarĂĄ a consertar seu carro, ou talvez o seguro ajude a pagar para vocĂȘ comprar um carro melhor.
06:29
This is some kind of result or an effect.
119
389620
3890
Isso Ă© algum tipo de resultado ou efeito.
06:33
This something good can come from this bad experience.
120
393510
4500
Esse algo bom pode vir dessa experiĂȘncia ruim.
06:38
What if you break up with your girlfriend?
121
398010
1640
E se vocĂȘ terminar com sua namorada?
06:39
What's something good that can come from that experience?
122
399650
3640
O que hĂĄ de bom que pode advir dessa experiĂȘncia?
06:43
Maybe you realized that she's not a good fit for you, and you can in the process learn
123
403290
4290
Talvez vocĂȘ tenha percebido que ela nĂŁo Ă© uma boa opção para vocĂȘ e, no processo, vocĂȘ pode aprender
06:47
more about yourself.
124
407580
1800
mais sobre si mesmo.
06:49
Something good can come from something else.
125
409380
3450
Algo bom pode vir de outra coisa.
06:52
Number seven.
126
412830
1000
NĂșmero sete.
06:53
This lesson came to an end way too fast.
127
413830
3310
Esta lição acabou råpido demais.
06:57
We're talking about reaching a certain point and in this sentence, it is the end.
128
417140
4890
Estamos falando de chegar a um certo ponto e nesta frase Ă© o fim.
07:02
It came to an end.
129
422030
2080
Chegou ao fim.
07:04
The lesson came to an end.
130
424110
2960
A aula chegou ao fim.
07:07
It's true, this lesson is coming to an end.
131
427070
2520
É verdade, esta lição está chegando ao fim.
07:09
I hope that you learned a lot.
132
429590
2200
Espero que vocĂȘ tenha aprendido muito.
07:11
Before we go, we're going to do a little review test.
133
431790
3390
Antes de irmos, vamos fazer um pequeno teste de revisĂŁo.
07:15
Unlike other tests that I've done here on YouTube, I'm going to give you the correct
134
435180
6299
Diferente de outros testes que jĂĄ fiz aqui no YouTube, vou te passar a
07:21
expression, but I want you to guess the correction conjugation of the expression.
135
441479
5111
expressĂŁo correta, mas quero que vocĂȘ adivinhe a conjugação de correção da expressĂŁo.
07:26
It's going to test your grammar skills, make sure that it matches with the subject of the
136
446590
4870
Vai testar suas habilidades gramaticais, certifique-se de que corresponda ao assunto da
07:31
sentence.
137
451460
1000
frase.
07:32
Make sure it matches with the feel of the sentence and the right chronological order.
138
452460
4620
Certifique-se de que corresponda ao sentido da frase e Ă  ordem cronolĂłgica correta.
07:37
Are you ready?
139
457080
1390
VocĂȘ estĂĄ pronto?
07:38
Let's start with the first sentence.
140
458470
1310
Vamos começar com a primeira frase.
07:39
I invite Bill Gates to for dinner.
141
459780
4060
Convido Bill Gates para jantar.
07:43
I invited to come over for dinner.
142
463840
3799
Convidei para jantar.
07:47
I invited Bill Gates to came over for dinner.
143
467639
3821
Convidei Bill Gates para jantar.
07:51
Which one's correct?
144
471460
1490
Qual deles estĂĄ correto?
07:52
Three, two, one.
145
472950
3500
TrĂȘs dois um.
07:56
I invited Bill Gates to come over for dinner.
146
476450
3890
Convidei Bill Gates para jantar.
08:00
While I was taking a walk, it what to cook for the special dinner.
147
480340
5390
Enquanto eu caminhava, decidi o que preparar para o jantar especial.
08:05
While I was taking a walk, it was coming to me what to me what to cook for the special
148
485730
4480
Enquanto eu dava uma volta, ia me perguntando o que preparar para o
08:10
dinner.
149
490210
1000
jantar especial.
08:11
Or, it came to be what to cook for the special dinner.
150
491210
4030
Ou, veio a ser o que cozinhar para o jantar especial.
08:15
Three, two, one.
151
495240
3230
TrĂȘs dois um.
08:18
While I was taking a walk, it came to me what to cook for the special dinner.
152
498470
5320
Enquanto caminhava, pensei no que preparar para o jantar especial.
08:23
A simple quiche and salad, not that much money, and they're easy to make.
153
503790
7060
Uma quiche simples com salada, nĂŁo custa muito dinheiro e sĂŁo fĂĄceis de fazer.
08:30
A simple quiche and salad comes to not that much money.
154
510850
5150
Uma simples quiche e salada nĂŁo custa muito dinheiro.
08:36
Or, a simple quiche and salad come to not that much money.
155
516000
9510
Ou, uma simples quiche e salada nĂŁo custam tanto dinheiro.
08:45
A simple quiche and salad come to not that much money, and they're easy to make.
156
525510
8350
Uma simples quiche e salada nĂŁo custam muito dinheiro e sĂŁo fĂĄceis de fazer.
08:53
Salads a lot of different varieties, so I decided to make a spinach salad with beets
157
533860
4960
Saladas muitas variedades diferentes, entĂŁo decidi fazer uma salada de espinafre com beterraba
08:58
and goat cheese.
158
538820
1890
e queijo de cabra.
09:00
Salads come in a lot of different varieties.
159
540710
3440
Saladas vĂȘm em muitas variedades diferentes.
09:04
Or, salads have come in a lot of different varieties.
160
544150
8210
Ou as saladas vĂȘm em muitas variedades diferentes.
09:12
Salads come in a lot different varieties.
161
552360
3200
Saladas vĂȘm em variedades muito diferentes.
09:15
Unfortunately, during the dinner Bill Gates told me that he is slightly lactose intolerant,
162
555560
5420
Infelizmente, durante o jantar, Bill Gates me disse que Ă© um pouco intolerante Ă  lactose,
09:20
but I didn't believe him because he had already eaten some of the salad with the goat cheese,
163
560980
5780
mas nĂŁo acreditei porque ele jĂĄ havia comido um pouco da salada com queijo de cabra
09:26
and he seemed fine, but when he ran off to the bathroom, I that it was true.
164
566760
7300
e parecia bem, mas quando saiu correndo para o banheiro , eu que era verdade.
09:34
When he ran ff to the bathroom, I came to believe that it was true.
165
574060
5430
Quando ele correu para o banheiro, passei a acreditar que era verdade.
09:39
Or, when he ran off to the bathroom, I had come to believe that it was true.
166
579490
6570
Ou, quando ele correu para o banheiro, passei a acreditar que era verdade.
09:46
Three, two, one.
167
586060
3810
TrĂȘs dois um.
09:49
When he ran off to the bathroom, I came to believe that it was true.
168
589870
5690
Quando ele correu para o banheiro, passei a acreditar que era verdade.
09:55
The only good thing that this experience is that Bill Gates didn't sue me for making him
169
595560
7060
A Ășnica coisa boa dessa experiĂȘncia Ă© que Bill Gates nĂŁo me processou por deixĂĄ-lo
10:02
sick.
170
602620
1630
doente.
10:04
The only good thing that that comes from this experience is that Bill Gates didn't sue me.
171
604250
6410
A Ășnica coisa boa que vem dessa experiĂȘncia Ă© que Bill Gates nĂŁo me processou.
10:10
Or, the only good thing that came from this experience is that Bill Gates didn't sue me.
172
610660
6230
Ou, a Ășnica coisa boa que veio dessa experiĂȘncia Ă© que Bill Gates nĂŁo me processou.
10:16
Which one's the best answer?
173
616890
1860
Qual Ă© a melhor resposta?
10:18
Three, two, one.
174
618750
2520
TrĂȘs dois um.
10:21
The only good thing that came from this experience is that Bill Gates didn't sue me for making
175
621270
7090
A Ășnica coisa boa que resultou dessa experiĂȘncia Ă© que Bill Gates nĂŁo me processou por deixĂĄ-
10:28
him sick.
176
628360
1000
lo doente.
10:29
Thank Goodness.
177
629360
1120
Obrigado Senhor.
10:30
Except for that, we had a good time.
178
630480
1970
Exceto por isso, nos divertimos.
10:32
The dinner too fast and we promised to do it again sometime but without the cheese.
179
632450
6050
O jantar muito rĂĄpido e prometemos fazĂȘ- lo novamente algum dia, mas sem o queijo.
10:38
The dinner came to an end too fast.
180
638500
3810
O jantar acabou rĂĄpido demais.
10:42
Or, the dinner has come to an end too fast.
181
642310
5290
Ou o jantar acabou rĂĄpido demais.
10:47
Which verb tense is the best?
182
647600
3060
Qual tempo verbal Ă© o melhor?
10:50
Three, two, one.
183
650660
2260
TrĂȘs dois um.
10:52
The dinner came to an end too fast, but we promised to do it again without the cheese.
184
652920
7700
O jantar acabou rĂĄpido demais, mas prometemos fazer de novo sem o queijo.
11:00
Let's go back and look at all of these sentences so that you can see the full story with all
185
660620
3710
Vamos voltar e olhar para todas essas frases para que vocĂȘ possa ver a histĂłria completa com todos
11:04
of the correct verb tenses.
186
664330
1930
os tempos verbais corretos.
11:06
I invited Bill Gates to come over for dinner.
187
666260
3280
Convidei Bill Gates para jantar.
11:09
While I was taking a walk, it came to me what to good for this special meal.
188
669540
4460
Enquanto caminhava, pensei no que servir para esta refeição especial.
11:14
A simple quiche and salad come to not that much money, and they're easy to make.
189
674000
5890
Uma simples quiche e salada nĂŁo custam muito dinheiro e sĂŁo fĂĄceis de fazer.
11:19
Salads come in a lot of different varieties, so I decided on a spinach salad with beets
190
679890
4770
As saladas vĂȘm em muitas variedades diferentes, entĂŁo decidi por uma salada de espinafre com beterraba
11:24
and goat cheese.
191
684660
1330
e queijo de cabra.
11:25
Unfortunately, during the dinner, Bill Gates told me that he's slightly lactose intolerant.
192
685990
5670
Infelizmente, durante o jantar, Bill Gates me disse que Ă© um pouco intolerante Ă  lactose.
11:31
I didn't believe him because because he had already eaten the salad and seemed fine, but
193
691660
4929
Eu nĂŁo acreditei porque ele jĂĄ havia comido a salada e parecia bem, mas
11:36
when he ran off to the bathroom, I came to believe that it was true.
194
696589
4641
quando ele saiu correndo para o banheiro, passei a acreditar que era verdade.
11:41
The only good thing that came from this experience was that Bill Gates didn't sue me for making
195
701230
4690
A Ășnica coisa boa que resultou dessa experiĂȘncia foi que Bill Gates nĂŁo me processou por deixĂĄ-
11:45
him sick.
196
705920
1310
lo doente.
11:47
Except for that, we had a good time.
197
707230
2030
Exceto por isso, nos divertimos.
11:49
The dinner came to an end too fast, and we promised to do it again sometime but without
198
709260
4970
O jantar acabou rĂĄpido demais, e prometemos fazĂȘ-lo novamente algum dia, mas sem
11:54
the cheese.
199
714230
1090
o queijo.
11:55
How did you do on this review quiz?
200
715320
1550
Como vocĂȘ se saiu neste teste de revisĂŁo?
11:56
Just to let you know, this is completely fictional.
201
716870
2210
Apenas para que vocĂȘ saiba, isso Ă© completamente fictĂ­cio.
11:59
I made it up.
202
719080
1060
Eu inventei.
12:00
I don't even know if Bill Gates is lactose intolerant.
203
720140
2730
Eu nem sei se Bill Gates Ă© intolerante Ă  lactose.
12:02
If I invited him to my house, he would definitely not come because he doesn't know me.
204
722870
5030
Se eu o convidasse para minha casa, ele definitivamente nĂŁo viria porque nĂŁo me conhece.
12:07
Now I have a question for you.
205
727900
2150
Agora eu tenho uma pergunta para vocĂȘ.
12:10
In the comments, let me know, why did you come to love English?
206
730050
5520
Nos comentĂĄrios, diga-me, por que vocĂȘ passou a amar o inglĂȘs?
12:15
This assumes of course that you love English now, but it also assumes that you didn't love
207
735570
4730
Isso pressupĂ”e, Ă© claro, que vocĂȘ ama o inglĂȘs agora, mas tambĂ©m pressupĂ”e que vocĂȘ nĂŁo amava o
12:20
English at the beginning.
208
740300
1460
inglĂȘs no inĂ­cio.
12:21
Maybe when you took English lessons in elementary school, it just wasn't that fun for you.
209
741760
5270
Talvez quando vocĂȘ teve aulas de inglĂȘs na escola primĂĄria, simplesmente nĂŁo foi tĂŁo divertido para vocĂȘ.
12:27
You didn't fall in love with English when you were taking those classes in elementary
210
747030
3910
VocĂȘ nĂŁo se apaixonou pelo inglĂȘs quando estava fazendo aquelas aulas no
12:30
school.
211
750940
1160
ensino fundamental.
12:32
What happened that made you fall in love with English?
212
752100
3730
O que aconteceu que fez vocĂȘ se apaixonar pelo inglĂȘs?
12:35
Maybe you came to love English because you found some great online lessons.
213
755830
4759
Talvez vocĂȘ tenha se apaixonado pelo inglĂȘs porque encontrou Ăłtimas aulas online.
12:40
What happened that you came to love English?
214
760589
2120
O que aconteceu que vocĂȘ passou a amar o inglĂȘs?
12:42
Let me know the comments.
215
762709
1000
Deixe-me saber os comentĂĄrios.
12:43
Thanks so much for learning English with me, and I'll see you again next Friday for a new
216
763709
4141
Muito obrigado por aprender inglĂȘs comigo, e vejo vocĂȘ novamente na prĂłxima sexta-feira para uma nova
12:47
lesson here on my YouTube channel.
217
767850
2310
aula aqui no meu canal do YouTube.
12:50
Bye.
218
770160
1010
Tchau.
12:51
The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
219
771170
6030
O prĂłximo passo Ă© baixar meu e-book gratuito, Five Steps to Becoming a Confident English
12:57
Speaker.
220
777200
1000
Speaker.
12:58
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
221
778200
3900
VocĂȘ aprenderĂĄ o que precisa fazer para falar com confiança e fluĂȘncia.
13:02
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
222
782100
3920
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
13:06
Thanks so much.
223
786020
1000
Muito obrigado.
13:07
Bye.
224
787020
129
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7