Advanced English Sounds you need to know

188,594 views ・ 2020-10-09

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi.
0
269
1000
Vanessa: Oi.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1269
2971
Sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Ribbit, ribbit.
2
4240
1730
Ribbit, ribbit.
00:05
Bum, bum, bum, bum, mwahaha.
3
5970
4339
Bum, bum, bum, bum, mwahaha.
00:10
What are these sounds?
4
10309
1841
O que são esses sons?
00:12
Let's talk about it.
5
12150
5970
Vamos conversar a respeito disso.
00:18
What sound does a duck make?
6
18120
1440
Que som faz um pato?
00:19
Quack, quack, quack.
7
19560
1470
Quac, quac, quac.
00:21
What sound does a frustrated person make?
8
21030
3150
Que som faz uma pessoa frustrada?
00:24
Uggh.
9
24180
1000
Ugh.
00:25
What sound does a car horn make?
10
25180
2270
Que som faz uma buzina de carro?
00:27
Beep beep.
11
27450
1000
Bip Bip.
00:28
Today, you are going to level up your English skills by being able to make sounds like an
12
28450
6860
Hoje, você vai melhorar suas habilidades em inglês ao ser capaz de emitir sons como um
00:35
English speaker.
13
35310
1130
falante de inglês.
00:36
When I lived in France, I noticed that French people said, "Tuck, tuck, tuck, tuck," for
14
36440
5410
Quando morei na França, notei que os franceses diziam "Tuck, tuck, tuck, tuck" para
00:41
things moving.
15
41850
1310
as coisas se movendo.
00:43
And, "Aye," for pain.
16
43160
2169
E, "Sim", para dor.
00:45
But for me, I had never used those sounds in my life.
17
45329
3611
Mas para mim, nunca tinha usado esses sons na minha vida.
00:48
And to truly sound like a French speaker, I had to adopt those extra sounds into my
18
48940
6450
E para realmente soar como um falante de francês, tive que adotar esses sons extras em minha
00:55
French speaking experience.
19
55390
2390
experiência de falar francês.
00:57
To truly sound like a proficient English speaker, yes, you need to have good grammar, yes, you
20
57780
5459
Para realmente soar como um falante proficiente em inglês, sim, você precisa ter uma boa gramática, sim, você
01:03
need to have good vocabulary skills, but there are these sounds that are not exactly words.
21
63239
6961
precisa ter um bom vocabulário, mas existem esses sons que não são exatamente palavras.
01:10
They're just sounds that are included in our conversations as we're telling stories about
22
70200
5640
São apenas sons incluídos em nossas conversas enquanto contamos histórias sobre
01:15
things that happened, as you were reenacting things, they just come up a lot in conversations.
23
75840
5480
coisas que aconteceram, enquanto você reencenava coisas, eles simplesmente aparecem muito nas conversas.
01:21
So, I would like you to be able to use them as naturally as possible.
24
81320
3700
Então, gostaria que você pudesse usá-los da forma mais natural possível.
01:25
I've separated these sounds into three categories.
25
85020
3330
Eu separei esses sons em três categorias.
01:28
The first one is the most simple, animal sounds.
26
88350
2979
O primeiro é o mais simples, sons de animais.
01:31
Meow, meow.
27
91329
1080
Miau, miau.
01:32
The second one is a little bit more difficult.
28
92409
3541
A segunda é um pouco mais difícil.
01:35
Sounds for things.
29
95950
1309
Sons para coisas.
01:37
Ring, ring.
30
97259
2161
Toque Toque.
01:39
And the final category is the most difficult and that is a human sounds.
31
99420
4869
E a categoria final é a mais difícil e é a dos sons humanos.
01:44
Burr.
32
104289
1070
Rebarba.
01:45
Let's get started.
33
105359
1000
Vamos começar.
01:46
For our first category, animal sounds, I'm going to make the sound and then I want you
34
106359
5490
Para nossa primeira categoria, sons de animais, vou fazer o som e depois quero que você
01:51
to guess, quickly, which animal you think it is.
35
111849
3660
adivinhe, rapidamente, qual animal você acha que é.
01:55
Let's start with the first one.
36
115509
1201
Vamos começar com o primeiro.
01:56
Our first animal actually has many different sounds that it makes.
37
116710
3399
Nosso primeiro animal, na verdade, tem muitos sons diferentes que faz.
02:00
Woof woof, ruff ruff, bark bark, haooo, grrr.
38
120109
7380
Woof woof, ruff ruff, latido latido, haooo, grrr.
02:07
What animal makes all of these sounds?
39
127489
2111
Que animal faz todos esses sons?
02:09
It is the dog.
40
129600
1900
É o cachorro.
02:11
The typical sound we associate with a dog is woof woof, woof woof, woof woof.
41
131500
6340
O som típico que associamos a um cachorro é au au, au au, au au.
02:17
What about the sound?
42
137840
1690
E o som?
02:19
Meow meow or hiss.
43
139530
3160
Miau miau ou assobio.
02:22
This is a cat.
44
142690
3090
Isso é um gato.
02:25
When a cat is happy, meow.
45
145780
1890
Quando um gato está feliz, miau.
02:27
When a cat is angry, hiss.
46
147670
2810
Quando um gato está com raiva, sibile.
02:30
What about this animal?
47
150480
1230
E esse animal?
02:31
Tweet tweet tweet, or a bigger version, caw caw.
48
151710
6060
Tweet tweet tweet, ou uma versão maior, caw caw.
02:37
This is a bird.
49
157770
1480
Este é um pássaro.
02:39
A small bird say tweet tweet tweet.
50
159250
3080
Um pequeno pássaro diz tweet tweet tweet.
02:42
This is similar to, you might notice it.
51
162330
2290
Isso é semelhante a, você pode perceber isso.
02:44
Twitter.
52
164620
1000
Twitter.
02:45
Twitter, the social media, their logo is a bird and it's based on this sound tweet.
53
165620
4980
Twitter, a mídia social, o logotipo deles é um pássaro e é baseado nesse tweet sonoro.
02:50
Tweet tweet tweet tweet is the sound of a bird and it is also the thing that you write.
54
170600
5290
Tweet tweet tweet tweet é o som de um pássaro e também é a coisa que você escreve.
02:55
You write a tweet on Twitter.
55
175890
2070
Você escreve um tweet no Twitter.
02:57
So it's kind of evolved from this sound.
56
177960
1820
Então meio que evoluiu desse som.
02:59
Or if you have a bigger bird, like a raven or a crow, it will say, caw caw.
57
179780
5530
Ou se você tiver um pássaro maior, como um corvo ou um corvo, ele dirá, caw caw.
03:05
Let's go to the next one.
58
185310
1250
Vamos para o próximo.
03:06
What animal says neigh or whinny?
59
186560
4450
Que animal diz relinchar ou relinchar?
03:11
It is a horse.
60
191010
1450
É um cavalo.
03:12
A typical sound we associate with a horse is neigh.
61
192460
2840
Um som típico que associamos a um cavalo é o relincho.
03:15
And you can say, neigh.
62
195300
3440
E você pode dizer, relincha. E
03:18
What about moo?
63
198740
3140
moo?
03:21
It's a cow.
64
201880
1400
É uma vaca.
03:23
Moo.
65
203280
1050
Moo.
03:24
What animal says heehaw heehaw?
66
204330
3030
Que animal diz heehaw heehaw?
03:27
This lesson is very strange and very fun.
67
207360
3300
Esta lição é muito estranha e muito divertida.
03:30
So thank you for enjoying it with me.
68
210660
2159
Então, obrigado por se divertir comigo.
03:32
It is a donkey.
69
212819
1000
É um burro.
03:33
A donkey says heehaw heehaw heehaw.
70
213819
3921
Um burro diz heehaw heehaw heehaw.
03:37
What about oink oink, oink oink?
71
217740
2320
Que tal oink oink, oink oink?
03:40
It is a pig.
72
220060
2370
É um porco.
03:42
Oink oink.
73
222430
1140
Oink oink.
03:43
Sometimes we make a kind of snorting sound like associated with a pig, but if you want
74
223570
6550
Às vezes, fazemos um tipo de som de bufo associado a um porco, mas se você quiser
03:50
to use a word, specific word for a pig, it's just oink oink, oink oink.
75
230120
6280
usar uma palavra, uma palavra específica para porco, é apenas oink oink, oink oink.
03:56
What animal says baa baa?
76
236400
2740
Que animal diz baa baa?
03:59
It's a sheep.
77
239140
2830
É uma ovelha.
04:01
Bok bok bok bok bok.
78
241970
2820
Bok bok bok bok bok.
04:04
It's a chicken.
79
244790
1000
É uma galinha.
04:05
What about a baby chicken?
80
245790
1561
Que tal um pintinho?
04:07
What does a chick say?
81
247351
1000
O que uma garota diz?
04:08
Cheep cheep cheep cheep cheep.
82
248351
2009
Cheep cheep cheep cheep.
04:10
It's so cute.
83
250360
1430
É tão fofo.
04:11
Cheep cheep cheep cheep.
84
251790
1919
Piu piu piu piu. E
04:13
What about this sound?
85
253709
2491
esse som?
04:16
Cock-a-doodle-doo cock-a-doodle-doo.
86
256200
4239
Cock-a-doodle-doo cock-a-doodle-doo.
04:20
This is the male chicken, the rooster.
87
260439
3310
Este é o frango macho, o galo.
04:23
I know that every language has a very creative way for saying a rooster sound.
88
263749
7250
Eu sei que cada língua tem uma forma muito criativa de dizer o som do galo.
04:30
Cock-a-doodle-doo is what we say in English, but I want to know in your native language,
89
270999
4651
Cock-a-doodle-doo é o que dizemos em inglês, mas quero saber em sua língua nativa,
04:35
what does a rooster say?
90
275650
2069
o que um galo diz? E
04:37
What about this sound?
91
277719
1160
esse som?
04:38
Quack quack quack quack quack.
92
278879
2910
Quack quack quack quack.
04:41
It's a duck.
93
281789
1261
É um pato.
04:43
Ribbit ribbit.
94
283050
1730
Ribbit ribbit.
04:44
Not rabbit.
95
284780
1080
Não coelho.
04:45
Ribbit.
96
285860
1000
Ribbit.
04:46
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
97
286860
3350
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
04:50
It's a frog.
98
290210
1000
É um sapo.
04:51
Who who, who who.
99
291210
3079
Quem quem, quem quem.
04:54
It's an owl.
100
294289
2880
É uma coruja.
04:57
Hiss.
101
297169
1400
Silvo.
04:58
This is not a cat, again.
102
298569
2141
Isso não é um gato, de novo.
05:00
Instead, it is a snake.
103
300710
2509
Em vez disso, é uma cobra.
05:03
Sometimes we say hiss.
104
303219
2461
Às vezes dizemos silvo.
05:05
And sometimes we just say an S sound.
105
305680
2139
E às vezes apenas dizemos um som S.
05:07
Ssssss.
106
307819
1000
Ssssss.
05:08
Who says squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak?
107
308819
3850
Quem diz guincho, guincho, guincho, guincho, guincho, guincho , guincho?
05:12
It is a mouse probably being chased by a snake.
108
312669
3911
É provavelmente um rato sendo perseguido por uma cobra.
05:16
Hiss, squeak squeak squeak squeak.
109
316580
1930
Sibilo, guincho guincho guincho guincho.
05:18
There are several animals that say roar or growl.
110
318510
5679
Existem vários animais que dizem rugir ou rosnar.
05:24
Those are lion, tiger, bear, and probably other variations of these animals.
111
324189
6290
Esses são leão, tigre, urso e provavelmente outras variações desses animais.
05:30
These kind of big, scary sounds, roar or growl.
112
330479
6720
Esses sons grandes e assustadores, rugidos ou rosnados.
05:37
And our last animal sound is buzz.
113
337199
5431
E nosso último som animal é o zumbido.
05:42
This could be a bee or it could really be any insect.
114
342630
5120
Pode ser uma abelha ou qualquer inseto.
05:47
Sometimes we don't make such a strong buzz sound for other insects, just buzz, kind of
115
347750
6210
Às vezes, não fazemos um zumbido tão forte para outros insetos, apenas zumbimos, meio que
05:53
focusing on the Z for other insects.
116
353960
3510
focando no Z para outros insetos.
05:57
But if you're talking about a bee, it does definitely buzz.
117
357470
4349
Mas se você está falando de uma abelha, ela definitivamente zumbi.
06:01
The next category of sounds are things.
118
361819
2551
A próxima categoria de sons são as coisas.
06:04
The sound that things make.
119
364370
2380
O som que as coisas fazem.
06:06
The first one is knock, knock, knock.
120
366750
3030
A primeira é toc, toc, toc.
06:09
What is this?
121
369780
1550
O que é isso?
06:11
Knock knock knock, or we could just make a tongue clicking sound.
122
371330
6089
Toc toc toc, ou podemos apenas fazer um som de clique de língua.
06:17
And it is a door.
123
377419
1430
E é uma porta.
06:18
When you knock on a door, we also use that same verb to make the sound, knock, knock,
124
378849
6421
Quando você bate em uma porta, também usamos esse mesmo verbo para fazer o som, bata, bata,
06:25
knock.
125
385270
1000
bata.
06:26
Honk honk, honk honk.
126
386270
1769
Honk honk, honk honk.
06:28
This is a car honking its horn, probably in traffic.
127
388039
3780
Este é um carro buzinando, provavelmente no trânsito.
06:31
Honk honk.
128
391819
1281
Honk honk.
06:33
What about beep beep, beep beep?
129
393100
2940
Que tal bip bip, bip bip?
06:36
This could be a little car.
130
396040
1820
Isso pode ser um carro pequeno.
06:37
It could be a bike, kind of horn on a bike, beep beep, coming through, but it is that
131
397860
6269
Pode ser uma bicicleta, tipo buzina de bicicleta, bip bip, passando, mas é aquela
06:44
idea of a little horn.
132
404129
1331
ideia de buzininha.
06:45
Beep beep, beep beep.
133
405460
1519
Bip bip, bip bip.
06:46
What about ding ding ding ding?
134
406979
2641
Que tal ding ding ding ding?
06:49
Or brrring?
135
409620
1269
Ou brrring?
06:50
This is a bell.
136
410889
2400
Isto é um sino.
06:53
There are two different ways to signify the sound of a bell.
137
413289
2701
Existem duas maneiras diferentes de significar o som de um sino.
06:55
Ding, ding, ding is the first one, or brrring with an emphasis on the R. That's kind of
138
415990
6720
Ding, ding, ding é o primeiro, ou brrring com ênfase no R. Isso é meio que
07:02
the trill of the bell.
139
422710
2389
o trinado do sino.
07:05
Brrring.
140
425099
1111
Brrring.
07:06
Or ding ding ding, is a bell ringing.
141
426210
3169
Ou ding ding ding, é um sino tocando.
07:09
What do you think of when you hear crack crack?
142
429379
5380
O que você pensa quando ouve crack crack?
07:14
This is something cracking, probably an egg cracking.
143
434759
4370
Isso é algo quebrando, provavelmente um ovo quebrando.
07:19
If you are cooking with your kids and you're trying to make it more exciting.
144
439129
5190
Se você está cozinhando com seus filhos e está tentando torná-lo mais emocionante.
07:24
This is something that I love to do with my three-year-old son.
145
444319
3000
Isso é algo que adoro fazer com meu filho de três anos.
07:27
When we are cracking eggs, as we crack the egg, we'll hit it on the side of the bowl,
146
447319
6421
Quando estamos quebrando ovos, conforme quebramos o ovo, vamos bater na lateral da tigela,
07:33
and I'll make that sound.
147
453740
1459
e eu vou fazer aquele barulho.
07:35
Even though the egg is also making that sound, I will make this cracking sound with my voice.
148
455199
4881
Mesmo que o ovo também esteja fazendo esse som, farei esse som de estalo com minha voz.
07:40
All right.
149
460080
1539
Tudo bem. Aí
07:41
There's the egg.
150
461619
1290
está o ovo.
07:42
And this is just a way that you can easily incorporate these sounds and you can sound
151
462909
4880
E esta é apenas uma maneira de incorporar facilmente esses sons e soar
07:47
much more natural and like an English speaker when you use that.
152
467789
3690
muito mais natural e como um falante de inglês ao usá-lo.
07:51
All right, let's go to the next one.
153
471479
1940
Tudo bem, vamos para o próximo.
07:53
Weeoo weeoo weeoo.
154
473419
2550
Weeoo weeoo weeoo.
07:55
You might notice a lot of these sounds are repeated.
155
475969
2391
Você pode notar que muitos desses sons são repetidos.
07:58
It's either said twice or three times.
156
478360
2639
Ou é dito duas ou três vezes.
08:00
Weeoo weeoo.
157
480999
2070
Weeo weeo.
08:03
This is a siren sound.
158
483069
1740
Este é um som de sirene.
08:04
It could be a firetruck.
159
484809
1080
Pode ser um caminhão de bombeiros.
08:05
It could be an ambulance.
160
485889
1000
Pode ser uma ambulância.
08:06
It could be a police car, but it's that idea of a siren.
161
486889
3840
Poderia ser um carro de polícia, mas é aquela ideia de sirene.
08:10
Weeoo weeoo.
162
490729
2420
Weeo weeo.
08:13
Bom bom bom bom bom bom bom bom.
163
493149
3140
Bom bom bom bom bom bom bom bom bom.
08:16
This is a drum.
164
496289
2160
Isso é um tambor.
08:18
Bom bom bom bom bom bom.
165
498449
3081
Bom bom bom bom bom bom bom.
08:21
But if we make this a little bit lower, bom bom.
166
501530
5080
Mas se fizermos isso um pouco mais baixo, bom bom.
08:26
It's the sound of a gong.
167
506610
1970
É o som de um gongo.
08:28
A gong is a deeper sounding, kind of like a drum, a deeper sounding instrument, but
168
508580
5560
Um gongo tem um som mais profundo, como um tambor, um instrumento de som mais profundo, mas
08:34
it has that same word, that same sound, bom, but at a different tone.
169
514140
4930
tem a mesma palavra, o mesmo som, bom, mas em um tom diferente.
08:39
What about tick tock tick tock?
170
519070
3920
E o tique-taque, tique-taque?
08:42
This is a clock.
171
522990
1400
Isto é um relógio.
08:44
The sound of the clock makes.
172
524390
1620
O som do relógio faz.
08:46
Tick tock tick tock.
173
526010
1390
Tique taque tique taque.
08:47
Do you have a clock that makes the sound in your house?
174
527400
3530
Você tem um relógio que faz o som em sua casa?
08:50
I think it's becoming increasingly more common to have digital clocks, but in our house we
175
530930
5330
Acho que está se tornando cada vez mais comum ter relógios digitais, mas em nossa casa
08:56
do have a face clock and it makes this ticking sound.
176
536260
4760
temos um relógio de face e ele faz esse tique- taque.
09:01
Tick tock, tick tock, tick tock.
177
541020
2540
Tique-taque, tique-taque, tique-taque.
09:03
The final sound in the thing category is boink boink or bonk bonk.
178
543560
8350
O som final na categoria de coisa é boink boink ou bonk bonk.
09:11
What is that?
179
551910
1000
O que é aquilo?
09:12
That is a ball bouncing.
180
552910
3020
Isso é uma bola quicando.
09:15
Boink boink boink.
181
555930
2250
Boink boink boink.
09:18
Sometimes we also say bouncy, bouncy, bouncy.
182
558180
4080
Às vezes também dizemos saltitante, saltitante, saltitante.
09:22
When my son wants to throw a ball in our house, if it's a rainy day, there is a safe place
183
562260
5160
Quando meu filho quer jogar uma bola na nossa casa, se for um dia de chuva, existe um lugar seguro
09:27
to do this.
184
567420
1000
para fazer isso.
09:28
We close all of the doors to the bedroom, the bathroom, the office, and there is a hallway
185
568420
5030
Fechamos todas as portas do quarto, do banheiro, do escritório e fica um corredor
09:33
with nothing to break.
186
573450
1490
sem nada para quebrar.
09:34
So he can throw kind of like a light ball, usually with us, it's kind of a fun time.
187
574940
4130
Então ele pode jogar como uma bola de luz, geralmente conosco, é um momento divertido. A
09:39
We throw the ball, he chases it, kind of like a dog, but it's a fun time.
188
579070
4660
gente joga a bola, ele corre atrás, como um cachorro, mas é divertido.
09:43
And as the ball bounces, sometimes we say bouncy, bouncy, bouncy, or boink boink bonk
189
583730
6470
E quando a bola quica, às vezes dizemos saltitante, saltitante, saltitante ou boink boink bonk
09:50
bonk as it hits the wall.
190
590200
1540
bonk quando ela atinge a parede.
09:51
So this is kind of the sound of a ball bouncing.
191
591740
3880
Este é o som de uma bola quicando.
09:55
Our final category are sounds that humans make.
192
595620
4240
Nossa categoria final são os sons que os humanos fazem.
09:59
Sometimes these are sounds to signify our emotions and how we're feeling.
193
599860
4830
Às vezes, esses sons significam nossas emoções e como estamos nos sentindo.
10:04
So this is key to be able to understand these.
194
604690
3320
Portanto, esta é a chave para poder entendê-los.
10:08
You can also see someone's facial expressions, usually, unless you're talking on the phone,
195
608010
4790
Você também pode ver as expressões faciais de alguém, geralmente, a menos que esteja falando ao telefone,
10:12
to be able to link with the sounds that they're making.
196
612800
2820
para poder se conectar com os sons que eles estão fazendo.
10:15
I think these sounds are slightly different in each language.
197
615620
3100
Acho que esses sons são ligeiramente diferentes em cada idioma.
10:18
So by upping your game, leveling up your English and using the same sounds that English speakers
198
618720
6180
Então, melhorando seu jogo, nivelando seu inglês e usando os mesmos sons que os falantes de inglês
10:24
use, you will just be able to be more completely fluent in English.
199
624900
5000
usam, você poderá ser mais fluente em inglês.
10:29
All right.
200
629900
1000
Tudo bem.
10:30
Let's start with the first human sound.
201
630900
2090
Vamos começar com o primeiro som humano.
10:32
Achoo.
202
632990
1280
Achoo.
10:34
This is sneezing.
203
634270
3330
Isso é espirrar.
10:37
Achoo achoo.
204
637600
3100
Acho acho.
10:40
Shh.
205
640700
1550
Shh.
10:42
Quiet.
206
642250
1550
Quieto.
10:43
Shh.
207
643800
1550
Shh.
10:45
Notice that there's no other sound here.
208
645350
1780
Observe que não há outro som aqui.
10:47
There's no T. There's no C. I know some other countries say shh with a T at the beginning.
209
647130
7610
Não há T. Não há C. Sei que alguns outros países dizem shh com um T no início.
10:54
Some make it a little bit stronger of shh sound.
210
654740
4090
Alguns tornam um pouco mais forte o som shh.
10:58
Shh.
211
658830
1000
Shh.
10:59
But in English, it's just S H. Shh.
212
659830
3450
Mas em inglês é apenas S H. Shh.
11:03
Shh.
213
663280
1000
Shh.
11:04
I make this sound all the time as I'm helping my baby fall asleep.
214
664280
4100
Eu faço esse som o tempo todo enquanto ajudo meu bebê a adormecer.
11:08
Shh shh shh.
215
668380
3460
Shh shh shh.
11:11
Talking about babies, what is waa waa?
216
671840
3520
Falando em bebês, o que é waa waa?
11:15
This is a baby crying, a baby who's not happy.
217
675360
4560
Este é um bebê chorando, um bebê que não está feliz.
11:19
But what about a baby who is happy?
218
679920
1940
Mas o que dizer de um bebê que está feliz?
11:21
They might say goo goo gah gah.
219
681860
3410
Eles podem dizer goo goo gah gah.
11:25
This is as a baby is learning different sounds of its native language.
220
685270
6010
Isso ocorre quando o bebê está aprendendo diferentes sons de sua língua nativa.
11:31
They aren't really making words, but they're just making different sounds.
221
691280
4420
Eles não estão realmente formando palavras, mas apenas fazendo sons diferentes.
11:35
We might say, Oh, goo goo gah gah and we're imitating what the baby is doing, that is
222
695700
5470
Podemos dizer: Oh, goo goo gah gah e estamos imitando o que o bebê está fazendo, é isso que os
11:41
what babies say.
223
701170
1110
bebês dizem.
11:42
They say goo goo gah gah.
224
702280
1410
Eles dizem goo goo gah gah.
11:43
Even if they're saying other sounds, that is the expression we use, the sound that we
225
703690
4320
Mesmo que digam outros sons, essa é a expressão que usamos, o som que
11:48
use to talk about a baby practicing language.
226
708010
3560
usamos para falar de um bebê praticando a linguagem.
11:51
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
227
711570
3240
Blá, blá, blá, blá, blá, blá.
11:54
This is just talking.
228
714810
2310
Isso é só falar.
11:57
When people are talking, we say, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
229
717120
3620
Quando as pessoas estão falando, dizemos blá, blá, blá, blá, blá, blá , blá, blá, blá.
12:00
What about la la la?
230
720740
3190
Que tal la la la?
12:03
This is singing, to signify singing.
231
723930
3610
Isso é cantar, para significar cantar.
12:07
We sometimes just use the sounds la la la.
232
727540
3530
Às vezes, usamos apenas os sons la la la.
12:11
La la la.
233
731070
1870
La la la.
12:12
If I went ahem, what would that mean to you?
234
732940
4640
Se eu fosse ahem, o que isso significaria para você?
12:17
If I walked up behind you and I said ahem, in English, this would feel a little uncomfortable
235
737580
7000
Se eu chegasse atrás de você e dissesse ahem, em inglês, isso pareceria um pouco desconfortável
12:24
because it's a way to get someone's attention and it's usually kind of strong, like ahem.
236
744580
6370
porque é uma forma de chamar a atenção de alguém e geralmente é meio forte, como ahem.
12:30
I heard that you were talking about me, but I wanted you to know I'm here.
237
750950
4300
Ouvi dizer que você estava falando de mim, mas queria que soubesse que estou aqui.
12:35
Ahem.
238
755250
1000
Aham.
12:36
Look around, stop talking about me because I'm here.
239
756250
3700
Olhe em volta, pare de falar de mim porque estou aqui.
12:39
So we would say, ahem, ahem, and you kind of clear your throat.
240
759950
5080
Então diríamos, aham, aham, e você meio que limpa a garganta.
12:45
That's the term used for ahem.
241
765030
2660
Esse é o termo usado para ahem.
12:47
You're trying to clear your throat, but you're saying the word, ahem, at the same time.
242
767690
4840
Você está tentando limpar a garganta, mas está dizendo a palavra, aham, ao mesmo tempo.
12:52
ahem, I'm here, a little uncomfortable.
243
772530
4250
ahem, estou aqui, um pouco desconfortável.
12:56
Burr.
244
776780
2060
Rebarba.
12:58
You can see from my face and my hand motions here.
245
778840
3860
Você pode ver pelo meu rosto e meus movimentos de mão aqui.
13:02
Burr.
246
782700
1460
Rebarba.
13:04
I am cold.
247
784160
4350
Estou com frio.
13:08
Burr.
248
788510
1450
Rebarba.
13:09
Slurp.
249
789960
1450
Slurp.
13:11
It's the sound of ingesting a lot of liquid at one time.
250
791410
4170
É o som de ingerir muito líquido de uma só vez.
13:15
It could be from a water bottle.
251
795580
1650
Pode ser de uma garrafa de água.
13:17
It could be from a soup bowl, but we use that kind of strange tongue sound, which is slurp.
252
797230
8970
Pode ser de uma tigela de sopa, mas usamos aquele tipo de som de língua estranho, que é slurp.
13:26
But this is the sound we make to talk about drinking a lot of liquid.
253
806200
4620
Mas esse é o som que fazemos para falar sobre beber muito líquido.
13:30
Or if you are, for example, trying to drink a whole beer at one time, you're trying to
254
810820
6060
Ou se você está, por exemplo, tentando beber uma cerveja inteira de uma só vez, está tentando
13:36
chug the beer.
255
816880
1000
engolir a cerveja.
13:37
We might say glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug.
256
817880
3970
Podemos dizer glug, glug, glug, glug, glug, glug, glug , glug, glug, glug, glug.
13:41
And it kind of is imitating the sound of your throat.
257
821850
3370
E meio que está imitando o som da sua garganta.
13:45
Glug, glug, glug, glug, glug.
258
825220
5180
Glug, glug, glug, glug, glug.
13:50
Humm.
259
830400
1040
Hum.
13:51
This is thinking.
260
831440
3110
Isso é pensar.
13:54
Humm.
261
834550
1030
Hum.
13:55
Ahh, eek.
262
835580
2070
Ah, eek.
13:57
I'm scared.
263
837650
2080
Eu estou assustado.
13:59
Ahh, eek.
264
839730
2070
Ah, eek.
14:01
Ooh.
265
841800
1030
Ooh.
14:02
I'm amazed.
266
842830
2080
Estou impressionado.
14:04
As you're watching fireworks, you will often hear people say this.
267
844910
3580
Ao assistir aos fogos de artifício, muitas vezes você ouvirá as pessoas dizerem isso.
14:08
Ooo, ahh, ooo, ahh.
268
848490
3420
Ooo, ah, oo, ah.
14:11
Ha ha ha ha ha.
269
851910
2840
Ha ha ha ha ha.
14:14
This is laughing.
270
854750
1430
Isso é rir. É
14:16
It is of course slowed down and simplified.
271
856180
4070
claro que é mais lento e simplificado.
14:20
But if someone says something that's a little funny and it's maybe not hilarious, but you
272
860250
5370
Mas se alguém diz algo que é um pouco engraçado e talvez não seja hilário, mas você
14:25
want to show that you're laughing.
273
865620
1670
quer mostrar que está rindo.
14:27
You might exaggerate and say, ha ha ha ha ha ha ha ha.
274
867290
5640
Você pode exagerar e dizer, ha ha ha ha ha ha ha ha.
14:32
On the other hand, what if I said mwahaha mwahaha?
275
872930
6370
Por outro lado, e se eu dissesse mwahaha mwahaha?
14:39
You might think that I was hatching a plot to take over the world.
276
879300
3910
Você pode pensar que eu estava tramando um plano para dominar o mundo.
14:43
Mwahaha.This is an evil laugh.
277
883210
2850
Mwahaha. Esta é uma risada maligna.
14:46
So sometimes in movies you might see the evil character say mwahaha.
278
886060
5370
Às vezes, nos filmes, você pode ver o personagem maligno dizer mwahaha.
14:51
Uggh.
279
891430
1210
Ugh.
14:52
What kind of emotion am I feeling?
280
892640
4790
Que tipo de emoção estou sentindo?
14:57
Uggh.
281
897430
1000
Ugh.
14:58
I am extremely frustrated.
282
898430
3270
Estou extremamente frustrado.
15:01
If I log onto the computer and it says your website is down.
283
901700
4850
Se eu fizer login no computador e ele disser que seu site está fora do ar.
15:06
That means my website is not working.
284
906550
1550
Isso significa que meu site não está funcionando.
15:08
Oh no, this is a technical nightmare.
285
908100
2300
Oh não, isso é um pesadelo técnico.
15:10
It is very frustrating.
286
910400
1320
É muito frustrante.
15:11
I'm an English teacher.
287
911720
1770
Eu sou um professor de Inglês.
15:13
I am not always a tech expert.
288
913490
2310
Nem sempre sou um especialista em tecnologia.
15:15
So I might say, uggh, and I need to figure out a way to solve the problem.
289
915800
5860
Então, posso dizer, uggh, e preciso descobrir uma maneira de resolver o problema.
15:21
Eich, eich.
290
921660
1150
Ei, ei.
15:22
I don't really even know how to write this.
291
922810
3660
Eu realmente nem sei como escrever isso.
15:26
This is my best attempt.
292
926470
1470
Esta é a minha melhor tentativa.
15:27
But what happens if I say eich?
293
927940
1820
Mas o que acontece se eu disser eich?
15:29
What do you get the feeling that just happened?
294
929760
4490
O que você tem a sensação de que acabou de acontecer?
15:34
Maybe I stepped in some dog poop.
295
934250
5200
Talvez eu tenha pisado em algum cocô de cachorro.
15:39
Maybe I just squished a caterpillar under my shoe.
296
939450
4120
Talvez eu apenas tenha esmagado uma lagarta sob meu sapato.
15:43
Eich.
297
943570
1000
Eich.
15:44
It's something that's gross.
298
944570
1830
É algo nojento.
15:46
So you're feeling like repulsed.
299
946400
2300
Então você está se sentindo com repulsa.
15:48
Eich, eich.
300
948700
1800
Ei, ei.
15:50
Like you don't want to be close to that thing.
301
950500
2580
Como se você não quisesse ficar perto daquela coisa.
15:53
Eich.
302
953080
1110
Eich.
15:54
Our final sound in this human sound category is ouch or ow.
303
954190
5000
Nosso som final nesta categoria de som humano é ouch ou ow.
15:59
You can kind of guess what this means, right?
304
959190
3250
Você pode adivinhar o que isso significa, certo?
16:02
Maybe you are hammering something and you hammer your finger, ow or ouch.
305
962440
5170
Talvez você esteja martelando alguma coisa e martele o dedo, au ou ai.
16:07
Both of these are used to talk about the sound of pain, ow or ouch.
306
967610
8280
Ambos são usados ​​para falar sobre o som da dor, au ou ai.
16:15
This would be a true test of your English skills, if when you hit your finger with a
307
975890
4400
Este seria um verdadeiro teste de suas habilidades em inglês, se quando você batesse o dedo com um
16:20
hammer, if you make the English sound ouch or ow.
308
980290
3840
martelo, se você fizesse o inglês soar ai ou ow.
16:24
Wow.
309
984130
1000
Uau.
16:25
That means that you have really immersed yourself in English, that even in a moment of pain,
310
985130
4610
Isso significa que você realmente mergulhou no inglês, que mesmo em um momento de dor,
16:29
you can say ouch.
311
989740
1680
você pode dizer ai.
16:31
Now it is time for a little test.
312
991420
3170
Agora é hora de um pequeno teste.
16:34
I want you to watch this conversation and to see how these sounds were integrated into
313
994590
6480
Quero que você assista a esta conversa e veja como esses sons foram integrados ao
16:41
what we were talking about.
314
1001070
1410
que estávamos falando.
16:42
This is just a natural way to use these sounds in your daily conversation.
315
1002480
5380
Esta é apenas uma maneira natural de usar esses sons em sua conversa diária.
16:47
Let's watch.
316
1007860
1150
Vamos assistir.
16:49
Did you get stuck in the traffic jam yesterday?
317
1009010
2120
Você ficou preso no engarrafamento ontem?
16:51
Dan: Yeah, it was awful.
318
1011130
2030
Dan: Sim, foi horrível.
16:53
All I heard for hours was honk, honk, honk.
319
1013160
2310
Tudo o que ouvi por horas foi honk, honk, honk.
16:55
Vanessa: Yeah.
320
1015470
1000
Vanessa: Sim.
16:56
I heard that there was a wreck.
321
1016470
1160
Ouvi dizer que houve um naufrágio.
16:57
Dan: Humm.
322
1017630
1000
Dan: Hum.
16:58
I guess you're right.
323
1018630
1000
Acho que você está certo.
16:59
I did hear some loud sirens going weeoo weeoo off in the distance.
324
1019630
4470
Eu ouvi algumas sirenes barulhentas fazendo uuuuu uuuuu longe.
17:04
Vanessa: Yeah.
325
1024100
1000
Vanessa: Sim.
17:05
I was stuck in traffic too, but I was trying to take my dog to the vet and whenever he
326
1025100
3489
Eu também estava preso no trânsito, mas estava tentando levar meu cachorro ao veterinário e sempre que ele
17:08
heard the sirens, he kept going ruff ruff ruff ruff ruff.
327
1028589
2801
ouvia as sirenes, ele continuava ruf ruff ruff ruff.
17:11
It was so annoying.
328
1031390
1350
Foi tão irritante.
17:12
Dan: Uggh.
329
1032740
1219
Dan: Ugh.
17:13
That sounds awful.
330
1033959
1000
Isso soa horrível.
17:14
Vanessa: Yeah.
331
1034959
1000
Vanessa: Sim.
17:15
You wouldn't believe it, but the car beside mine had a box of baby chicks in the front
332
1035959
3761
Você não acreditaria, mas o carro ao lado do meu tinha uma caixa de pintinhos no
17:19
seat.
333
1039720
1000
banco da frente.
17:20
I guess they just came from the store, buying them.
334
1040720
2750
Acho que eles acabaram de sair da loja, comprando .
17:23
And all I heard was cheep cheep cheep cheep cheep the whole time I was in traffic.
335
1043470
4940
E tudo o que ouvi foi cheep cheep cheep cheep o tempo todo em que estive no trânsito.
17:28
Dan: After sitting in traffic for hours, I turned
336
1048410
3300
Dan: Depois de ficar parado no trânsito por horas,
17:31
my car off and fell asleep.
337
1051710
2330
desliguei o carro e adormeci. A
17:34
Next thing I know, there's a policemen at my door saying, "Ahem, time to get going."
338
1054040
5140
próxima coisa que sei é que há um policial na minha porta dizendo: "Aham, hora de ir."
17:39
Vanessa: Ha ha ha, I bet you woke up really fast.
339
1059180
3570
Vanessa: Ha ha ha, aposto que você acordou muito rápido.
17:42
Now, I have a question for you.
340
1062750
3120
Agora, eu tenho uma pergunta para você.
17:45
Let me know in the comments, what sound do a and a cat make in your native language?
341
1065870
6320
Deixe-me saber nos comentários, que som um e um gato fazem na sua língua nativa?
17:52
It is fascinating to me that we all hear the same animal sounds, but we interpret that
342
1072190
6190
É fascinante para mim que todos nós ouvimos os mesmos sons de animais, mas interpretamos isso
17:58
in slightly different ways.
343
1078380
1310
de maneiras ligeiramente diferentes.
17:59
I love learning about this from other countries.
344
1079690
2950
Eu adoro aprender sobre isso de outros países.
18:02
So share with me in the comments how you say meow and woof in your native language and
345
1082640
7760
Então compartilhe comigo nos comentários como você diz miau e au em sua língua nativa e
18:10
let's learn from each other.
346
1090400
1240
vamos aprender uns com os outros.
18:11
Thank you so much for learning English with me and I'll see you again next Friday for
347
1091640
4350
Muito obrigado por aprender inglês comigo e nos vemos na próxima sexta-feira para
18:15
a new lesson here on this YouTube channel.
348
1095990
2730
uma nova aula aqui neste canal do YouTube.
18:18
Bye.
349
1098720
1000
Tchau.
18:19
The next step is to download my free eBook, Five Steps to Becoming a Confident English
350
1099720
5670
O próximo passo é baixar meu eBook gratuito, Five Steps to Becoming a Confident English
18:25
Speaker.
351
1105390
1000
Speaker.
18:26
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
352
1106390
3790
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
18:30
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
353
1110180
3920
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
18:34
Thanks so much.
354
1114100
1000
Muito obrigado.
18:35
Bye.
355
1115100
500
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7