아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
160
4389
안녕하세요, 저는 SpeakEnglishWithVanessa.com의 Vanessa입니다.
00:04
Do you want some great book recommendations?
1
4549
2850
훌륭한 책 추천을 원하십니까?
00:07
Let's talk about it.
2
7399
6531
그것에 대해 이야기합시다.
00:13
Movies and TV shows are a great way to learn
about the English language and about American
3
13930
4550
영화와 TV 쇼는
영어와 미국
00:18
culture, but there is another way, another
kind of material that is great for learning
4
18480
5080
문화에 대해 배울 수 있는 좋은 방법이지만 이것에 대해 배우기에 좋은 또 다른 방법, 또 다른
종류의 자료가 있습니다
00:23
about this as well.
5
23560
1690
.
00:25
Books, my love, but I know that not everyone
loves to read as much as I do, so today I
6
25250
6840
책, 내 사랑, 하지만 모든 사람이
저만큼 읽기를 좋아하는 것은 아니라는 것을 알고 있습니다. 그래서 오늘은 범위를
00:32
have narrowed down, this means I have chosen
five books that will help you to learn more
7
32090
7129
좁혔습니다. 즉,
00:39
about American culture, American history,
some ideas that are essential to the American
8
39219
5981
미국 문화, 미국 역사,
몇 가지 아이디어에 대해 더 많이 배우는 데 도움이 되는 5권의 책을 선택했습니다. 미국 정신에 꼭 필요한 내용이며
00:45
spirit, and I hope that these five book recommendations
will help you to expand your knowledge of
9
45200
5330
, 이 다섯 권의 추천 도서가
여러분의 영어 지식을 확장하는 데에도 도움이 되기를 바랍니다
00:50
English as well.
10
50530
1189
. 이 모든 책을 확인할 수 있도록
00:51
I added a link in the description to Amazon.com
for all of these books so that you can check
11
51719
5171
설명에 Amazon.com에 대한 링크를 추가했습니다
00:56
them out.
12
56890
1000
.
00:57
All right, let's start with book number one.
13
57890
1860
자, 첫 번째 책부터 시작하겠습니다.
00:59
The first three books are usually read by
eight, nine and 10 year olds.
14
59750
4790
처음 세 권의 책은 보통
8세, 9세, 10세가 읽습니다.
01:04
So the language is a little bit simpler.
15
64540
2200
따라서 언어가 조금 더 간단합니다.
01:06
The vocabulary is a little bit simpler, but
the story is still complex and interesting
16
66740
4450
어휘는 조금 더 단순하지만
스토리는 여전히 복잡하고 흥미로워
01:11
enough to hold the attention of adults, so
if you feel a little bit uncomfortable about
17
71190
4670
어른들의 시선을 사로잡을 수 있으니
01:15
reading books in English or maybe you've never
read a book in English before, these are a
18
75860
3741
영어책 읽기가 조금 불편하시거나
영어책을 한 번도 읽어본 적이 없으신 분들은 이것들은
01:19
great place to start.
19
79601
1699
시작하기에 좋은 곳입니다.
01:21
The first book is Little House on the Prairie
by Laura Ingalls Wilder.
20
81300
4200
첫 번째 책은 Laura Ingalls Wilder의 작은 집 on the Prairie입니다
.
01:25
As you can see on the cover of this book takes
place quite a while ago, in the 1880s, 1890s,
21
85500
5810
이 책의 표지에서 볼 수 있듯이 이 책은
꽤 오래 전인 1880년대, 1890년대에 일어났으며
01:31
and it's based on the true story of the author's
life.
22
91310
3800
저자의 삶에 대한 실화를 바탕으로 합니다
.
01:35
When her family moved from the north of the
US to Minnesota to Kansas and this kind of
23
95110
6600
그녀의 가족이 미국 북부에서
미네소타, 캔자스로 이주했을 때 이런 종류의
01:41
experience moving into Indian territory, starting
a new town, and trying to make it through
24
101710
7320
경험은 인디언 영토로 이주하여
새로운 도시를 시작하고
01:49
the hardships and the struggles of early American
settlers.
25
109030
3720
초기 미국 정착민의 고난과 투쟁을 통해 그것을 만들려고 노력했습니다
. 어려움 속에서도
01:52
I feel like this book really shows that original
American spirit of trying to find a home,
26
112750
8230
집을 찾고,
02:00
find someplace to live and having hope despite
difficulties.
27
120980
4660
살 곳을 찾고, 희망을 품고자 하는 미국의 원초적 정신을 이 책이 잘 보여주는 것 같다
.
02:05
So I'd like to read a couple sentences from
this book so that you can kind of see the
28
125640
3190
그래서 저는 이 책에서 몇 문장을 읽어서
여러분이 그
02:08
language and see if it's a good fit for you.
29
128830
2730
언어를 보고 그것이 여러분에게 잘 맞는지 알아볼 수 있도록 하고 싶습니다.
02:11
Chapter one, going west.
30
131560
1940
1장, 서쪽으로 가다.
02:13
A long time ago, when all the grandfathers
and grandmothers of today were little boys
31
133500
5450
오래 전, 오늘날의 모든 할아버지
와 할머니가 어린 소년
02:18
and little girls or very small babies or perhaps
not even born, Pa and Ma and Mary and Laura
32
138950
7320
, 소녀, 아주 작은 아기였거나
태어나지도 않았을 때, 아빠와 엄마, 메리와 로라
02:26
and baby Kerry left their little house in
the big woods of Wisconsin.
33
146270
5310
와 아기 케리는 위스콘신의 큰 숲에 있는 작은 집을 떠났습니다
.
02:31
They drove away and left it lonely and empty
in the clearing among the big trees and they
34
151580
5680
그들은 차를 몰고
큰 나무들 사이의 공터에 홀로 남겨두고
02:37
never saw that little house again.
35
157260
2020
그 작은 집을 다시는 보지 못했습니다.
02:39
They were going to Indian country.
36
159280
3190
그들은 인도 국가로 가고 있었습니다.
02:42
Pa said there were too many people in the
big woods, now.
37
162470
3420
아빠는 지금 큰 숲에 사람이 너무 많다고 말했다
.
02:45
Quite often Laura heard the ringing thud of
an ax, which was not Pa's ax, or the echo
38
165890
5620
Laura는
Pa의 도끼가 아닌 도끼의 쿵 소리나
02:51
of a shot that did not come from his gun.
39
171510
2880
그의 총에서 나오지 않은 총소리의 메아리를 자주 들었습니다.
02:54
The path that went by the little house had
become a road.
40
174390
3940
작은 집을 지나던 길은
길이 되어 있었다.
02:58
Almost every day, Laura and Mary stopped their
plane and stared at surprise at a wagon slowly
41
178330
6700
거의 매일, 로라와 메리는 비행기를 멈추고
03:05
creaking by on that road.
42
185030
2590
그 도로에서 천천히 삐걱거리는 마차를 놀라서 바라보았습니다.
03:07
Oh, so here we can be introduced to some new
words like creaking or the path.
43
187620
7880
아, 여기에서
삐걱거리는 소리나 길과 같은 새로운 단어를 소개할 수 있습니다.
03:15
Instead of a road, you can compare these vocabulary
words.
44
195500
3090
도로 대신 이 단어들을 비교할 수 있습니다
.
03:18
I hope that you could understand a little
bit of this story.
45
198590
2430
이 이야기를 조금이나마 이해해 주셨으면 합니다.
03:21
This book is one of the most simple that we're
going to talk about today and it's a good
46
201020
4020
이 책은 오늘 이야기할 가장 간단한 책 중 하나
이며 좋은
03:25
starting place.
47
205040
1200
출발점입니다.
03:26
Let's go on to book 1.5.
48
206240
3330
1.5권으로 넘어가겠습니다.
03:29
It's not quite my second book, but it's similar
to this one, so if you are interested in this
49
209570
4070
제 두 번째 책은 아니지만
이번 책과 비슷해서 이런
03:33
style of book, you'll be interested in the
next one.
50
213640
2640
스타일의 책에 관심이 있으신 분들은 다음 책에도 관심을 가지실 것 같습니다
.
03:36
My next recommendation, recommendation 1.5
is Where the Red Fern Grows by Wilson Ross.
51
216280
6850
다음 권장 사항인 권장 사항 1.5는
Wilson Ross의 Where the Red Fern Grows입니다.
03:43
This book is also well known.
52
223130
2420
이 책도 유명하다.
03:45
The story is well loved by a lot of Americans
and if you have ever had a dog or even a pet,
53
225550
7140
이 이야기는 많은 미국인들에게 사랑받고 있습니다.
개나 애완동물을 키워본 적이 있다면
03:52
but for a dog, you know that bond between
dog and owner, owner and dog, that is a strong
54
232690
7650
개에게는
개와 주인, 주인과 개 사이의 유대감, 그것이 강한
04:00
friendship, a strong love and that's what
this book is essentially about.
55
240340
4229
우정, 강한 사랑이라는 것을 알 것입니다. 이것이 바로
이 책의 본질적인 내용입니다.
04:04
It's about a boy and two dogs, but these dogs
are coon dogs, which means that they hunt
56
244569
6361
소년 한 마리와 개 두 마리에 관한 이야기인데, 이 개들은 너구리를
사냥한다는 뜻의 너구리(coon dogs)입니다
04:10
raccoons.
57
250930
1639
.
04:12
This book is a lovely story about growing
up and love and friendship, but I have to
58
252569
4701
이 책은
성장과 사랑, 우정에 대한 사랑스러운 이야기이지만
04:17
warn you, this book is really sad.
59
257270
3689
경고해야 할 것은 이 책은 정말 슬프다는 것입니다.
04:20
In fact, in fourth grade, after lunch, my
teacher used to read us one chapter every
60
260959
5831
사실 초등학교 4학년 때 점심시간이 지나면
선생님이 매일 한 장씩 읽어주셨는데
04:26
day and after lunch all of the students would
sit at their desks and listen, but at the
61
266790
5780
점심시간이 지나면 학생들은 모두
책상에 앉아 책을 들었는데
04:32
end of this book, she couldn't continue.
62
272570
2700
이 책을 끝까지 읽을 수가 없었다.
04:35
She couldn't read it out loud to us because
she was crying too much, so she asked a student
63
275270
5950
그녀는 너무 많이 울어서 우리에게 그것을 소리 내어 읽을 수 없었습니다
. 그래서 그녀는
04:41
in my class to finish reading the last chapter
so you can imagine that you get involved with
64
281220
5980
우리 반 학생에게 마지막 장을 끝까지 읽어달라고 요청했습니다.
04:47
the characters, you get involved with the
story and you really care about it.
65
287200
4000
당신은 정말로 그것에 관심이 있습니다.
04:51
So I warned you.
66
291200
1120
그래서 경고했습니다.
04:52
Let's read a couple sentences from this book.
67
292320
2360
이 책에서 몇 문장을 읽어보자.
04:54
Chapter one.
68
294680
1050
1장.
04:55
When I left my office, that beautiful spring
day, I had no idea what was in store for me.
69
295730
6460
그 아름다운 봄날 사무실을 나왔을 때
내게 무슨 일이 일어날지 전혀 몰랐습니다.
05:02
To begin with, everything was too perfect
for anything unusual to happen.
70
302190
5160
우선, 비정상적인 일이 일어나기에는 모든 것이 너무 완벽했습니다
.
05:07
It was one of those days when a man feels
good, feels like speaking to his neighbor,
71
307350
4580
사람이 기분이
좋아지고, 이웃과 이야기하고 싶어지고,
05:11
is glad to live in a country like ours and
proud of his government.
72
311930
4410
우리와 같은 나라에 사는 것이 기쁘고,
그의 정부가 자랑스러워지는 그런 날이었습니다.
05:16
You know what I mean.
73
316340
1120
당신은 내가 의미하는 바를 알고 있습니다.
05:17
One of those rare days when everything is
right and nothing is wrong.
74
317460
4380
모든 것이 옳고 잘못된 것이 없는 드문 날 중 하나입니다
. 개싸움 소리를
05:21
I was walking along saline when I heard a
dog fight.
75
321840
3790
들었을 때 나는 식염수를 따라 걷고 있었다
.
05:25
At first I paid no attention to it, after
all, it wasn't anything to get excited about
76
325630
5020
처음에는 신경도 안 썼고,
05:30
just another dog fight in a residential section.
77
330650
3150
주택가에서 또 한 번 개싸움을 벌인다고 흥분할 일도 아니었으니까.
05:33
As the sound of the fight grew nearer, I could
tell there were quite a few dogs mixed up
78
333800
5470
싸움 소리가 가까워질수록 그 안에 꽤
많은 개들이 뒤섞여 있다는 것을 알 수 있었다
05:39
in it.
79
339270
1000
.
05:40
They boiled out of an alley turned and headed
straight towards me.
80
340270
3950
골목길을 빠져나온 그들은 돌아서서
나를 향해 곧장 향했다. 나는
05:44
Not wanting to get bitten or run over, I moved
over to the edge of the sidewalk.
81
344220
5580
물리거나 치이고 싶지 않았기 때문에 보도
가장자리로 이동했습니다.
05:49
So in this section already in the first couple
paragraphs, you've seen new words such as
82
349800
4910
따라서 이 섹션의 첫 번째 몇 단락에서 이미
05:54
in store for me, what is in store for me,
great expression or the word rare or whistling
83
354710
7420
in store for me, what is store for me,
멋진 표현 또는 단어 rare 또는 휘파람
06:02
or to get excited about something.
84
362130
1950
또는 무언가에 대해 흥분하는 것과 같은 새로운 단어를 보셨을 것입니다.
06:04
These are great words that are not too challenging.
85
364080
2570
너무 도전적이지 않은 훌륭한 단어입니다.
06:06
Maybe you've heard them before, but it's going
to help remind you of words that you already
86
366650
3710
전에 들어본 적이 있을 수도 있지만
이미 알고 있는 단어를 상기시켜 주고
06:10
know and help to build your vocabulary.
87
370360
2720
어휘력을 키우는 데 도움이 될 것입니다.
06:13
Book number two, because the last one was
1.5, is Wonder by RJ Palacio, this book is
88
373080
7370
두 번째 책은 마지막 책이 1.5권이었기 때문에
RJ Palacio의 Wonder입니다. 이 책은
06:20
newer than the other two and that makes it
feel more relatable because it's more modern
89
380450
5689
다른 두 권보다 최신 책이며
더 현대적이고
06:26
and it's quickly becoming a new American classic.
90
386139
2721
빠르게 새로운 미국 고전이 되고 있기 때문에 더 친근하게 느껴집니다.
06:28
I think that this book is required reading
in some fourth and fifth grade classrooms
91
388860
4640
나는 이 책이 미국의
일부 4학년과 5학년 교실에서 읽어야 한다고 생각하며
06:33
in the US and it follows a boy August or Augie
as he goes to fifth grade for the first time
92
393500
7010
소년 August 또는 Augie가 난생
처음으로 5학년에 진학하는 과정을 따릅니다
06:40
in his life.
93
400510
1000
. 얼굴이 녹아내릴 것 같은 안면기형 때문에
06:41
You see, he has been homeschooled for his
whole life because he has a facial deformity
94
401510
7939
평생 홈스쿨링을 해왔다
06:49
that looks like his face is melting off.
95
409449
3491
.
06:52
This is an unusual situation, so it talks
about him trying to find friends and acclimate
96
412940
6760
이것은 이례적인 상황이라
친구를 찾고
06:59
to a new situation and other people trying
to accept him.
97
419700
3900
새로운 상황에 적응하려는 그와
그를 받아들이려는 다른 사람들에 대해 이야기합니다.
07:03
This book doesn't just focus on Augie's perspective.
98
423600
3940
이 책은 Augie의 관점에만 초점을 맞추지 않습니다.
07:07
Some of the chapters are written by other
characters in the book so that you can see
99
427540
4440
일부 챕터는
책의 다른 캐릭터에 의해 쓰여졌기 때문에
07:11
it through their eyes.
100
431980
1350
그들의 눈을 통해 볼 수 있습니다.
07:13
You might see a chapter written by his sister,
his sister's boyfriend, his best friend, some
101
433330
5750
그의 여동생,
그의 여동생의 남자 친구, 그의 가장 친한 친구,
07:19
classmates of his, so you can see the story
from different perspectives and realize that
102
439080
5679
그의 동급생이 쓴 장을 볼 수 있으므로
다른 관점에서 이야기를 볼 수 있고
07:24
each person in the story is struggling with
something.
103
444759
3671
이야기의 각 사람이 무언가로 어려움을 겪고 있음을 알 수 있습니다
.
07:28
Each person in the story maybe they look like
their life is great, but really they're struggling
104
448430
5519
이야기에 나오는 각 사람은
자신의 삶이 훌륭해 보일지 모르지만 실제로는 무언가와 씨름하고 있으며 다른 사람들과 마찬가지로
07:33
with something and need love and care and
friendship like everyone else.
105
453949
4871
사랑과 보살핌, 우정이 필요합니다
.
07:38
Let's read a couple sentences from this book.
106
458820
2280
이 책에서 몇 문장을 읽어보자.
07:41
Chapter one, ordinary.
107
461100
2070
1장, 보통.
07:43
I know I'm not an ordinary 10 year old kid.
108
463170
3380
나는 내가 평범한 10살짜리 아이가 아니라는 것을 안다.
07:46
I mean, sure, I do ordinary things.
109
466550
2740
물론 나는 평범한 일을 한다.
07:49
I eat ice cream, I ride my bike, I play ball.
110
469290
3190
아이스크림을 먹고, 자전거를 타고, 공놀이를 해요.
07:52
I have an Xbox, stuff that makes me ordinary,
I guess, and I feel ordinary inside, but I
111
472480
7050
나는 Xbox를 가지고 있고, 나를 평범하게 만드는 것
같아요. 내적으로는 평범함을 느끼지만,
07:59
know ordinary kids don't make other ordinary
kids run away screaming in playgrounds.
112
479530
6630
평범한 아이들이 다른 평범한
아이들을 놀이터에서 비명을 지르며 도망치게 만들지 않는다는 것을 압니다.
08:06
I know ordinary kids don't get stared at wherever
they go.
113
486160
4680
평범한 아이들은 어디를 가든지 쳐다보지 않는다는 것을 압니다
.
08:10
If I found a magic lamp and I could have one
wish, I would wish that I had a normal face
114
490840
6299
요술 램프를 발견하고 한 가지
소원을 빌 수 있다면 아무도 눈치채지 못한 평범한 얼굴을 가졌으면 좋겠어요
08:17
that no one ever noticed at all.
115
497139
2611
.
08:19
I would wish that I could walk down the street
without people seeing me and then doing that
116
499750
5380
나는 사람들이 나를 보고 시선을 돌리지 않고 거리를 걸을 수 있기를 바랍니다
08:25
look away thing.
117
505130
1830
.
08:26
Here's what I think.
118
506960
1250
제 생각은 이렇습니다.
08:28
The only reason I'm not ordinary is that no
one else sees me that way.
119
508210
5359
내가 평범하지 않은 유일한 이유는
아무도 나를 그렇게 보지 않기 때문이다.
08:33
We see this from a modern 10 year olds perspective.
120
513569
3970
우리는 이것을 현대 10세의 관점에서 봅니다.
08:37
It's a beautiful story and I recommend it.
121
517539
2410
아름다운 이야기이고 추천합니다.
08:39
The next books are all written for adults,
so the language is a little bit higher.
122
519949
5031
다음 책들은 모두 성인을 위해 쓰여졌기
때문에 언어가 조금 더 높습니다.
08:44
Maybe the sentence structure is a little more
complex, but I chose these ones because I
123
524980
4609
문장 구조가 조금
복잡할 수도 있지만 학술지가 아니라
08:49
think that you will like them and they're
not scholarly journals, so I hope that you'll
124
529589
5401
좋아하실 것 같아서 선택했으니
08:54
be able to understand them with some practice.
125
534990
2719
연습을 통해 이해해 주시길 바랍니다.
08:57
The next book is The Help by Katherine Stockett.
126
537709
4101
다음 책은 Katherine Stockett의 The Help입니다.
09:01
This is not the usual cover of this book.
127
541810
3310
이것은 이 책의 일반적인 표지가 아니다.
09:05
It's right here, but this book, can you imagine
living in the US in the south, in the 1960s
128
545120
8180
바로 여기에 있지만, 이 책,
1960년대 미국 남부에서
09:13
as an African American woman?
129
553300
4440
아프리카계 미국인 여성으로 사는 것을 상상할 수 있습니까?
09:17
Not easy, right?
130
557740
1740
쉽지 않죠?
09:19
Life was not easy in the south for these women,
but this story is a beautiful story to give
131
559480
6289
이 여성들에게 남부에서의 삶은 쉽지 않았지만
이 이야기는
09:25
us some insight into what life was like.
132
565769
3120
삶이 어땠는지에 대한 통찰을 제공하는 아름다운 이야기입니다.
09:28
This book is told from the perspective of
two, sincere wise and fun loving black women
133
568889
6271
이 책은 남부에 있는 부유한 백인 가정의 집과 아이들을 돌보는 일을 직업으로 하는
두 명의 성실하고 현명하고 재미있고 사랑스러운 흑인 여성의 관점에서 이야기되며,
09:35
whose job it is to take care of the house
and the children for wealthy white families
134
575160
6279
09:41
in the south and it's also told from the perspective
of Eugenia who is the daughter of one of the
135
581439
6551
딸인 유지니아의 관점에서도 이야기됩니다.
09:47
wealthy white families.
136
587990
1909
부유한 백인 가족 중 한 명.
09:49
She has an idea to create and write a book
about the white and black race relations in
137
589899
7030
그녀는 1960년대 남부의 백인과 흑인의 관계에 관한 책을 만들고 쓸 생각이 있습니다
09:56
the south in the 1960s.
138
596929
2100
.
09:59
So it's kind of a book within a book.
139
599029
2250
그래서 책 속의 책입니다.
10:01
She's writing a book in the book.
140
601279
1651
그녀는 책에서 책을 쓰고 있습니다.
10:02
Personally, I really loved this story and
I felt like I learned a lot about history
141
602930
4529
개인적으로 저는 이 이야기가 정말 좋았고 미국에서
역사에 대해 많은 것을 배운 것 같았고
10:07
in the US and especially because I live in
the south, I felt like it helped me to learn
142
607459
4300
특히 저는 남부에 살고 있기 때문에
10:11
more about where I live.
143
611759
1760
제가 사는 곳에 대해 더 많이 알게 된 것 같았습니다. 이 책
10:13
I'm going to read a couple sentences from
this book, but I want to let you know I almost
144
613519
4260
에서 몇 문장을 읽을 건데
,
10:17
included this book in my other video a while
ago about recommendations for English books
145
617779
5910
얼마 전에 일반적인 영어 책 추천에 대한 다른 비디오에 이 책을
10:23
in general, but I decided not to include it
because the author decides to use some changes
146
623689
6281
포함할 뻔했음을 알려드리고 싶습니다. 남부에 살고 있던 사람들의 방언을 보여주기 위해
약간의 문법 변경과 철자 변경을 사용하기로 결정합니다
10:29
in grammar and changes in spelling to show
the dialect of the people who were living
147
629970
5169
10:35
in the south.
148
635139
1310
.
10:36
So I want you to just be aware that some of
the grammar is not textbook correct grammar,
149
636449
8080
그래서 문법 중 일부는
교과서에 맞는 문법이 아니라 그 당시
10:44
but it's accurate for the people who lived
at that time.
150
644529
2821
살았던 사람들에게는 정확하다는 점만 알아두셨으면 합니다
.
10:47
So you're going to hear their voice, hear
their dialect while you're reading.
151
647350
4429
따라서
읽는 동안 그들의 목소리와 사투리를 듣게 될 것입니다.
10:51
Let me read a couple sentences and then I'll
tell you about what I mean.
152
651779
3551
몇 문장을 읽은 다음 제가
의미하는 바를 말씀드리겠습니다.
10:55
Chapter one, Abilene.
153
655330
1540
1장, 애빌린.
10:56
This whose perspective we're seeing.
154
656870
2899
이것은 우리가 보고 있는 관점입니다.
10:59
August 1962, Mae Mobley was born on an early
Sunday morning in August 1960, a church baby.
155
659769
8910
1962년 8월 Mae Mobley는
1960년 8월 일요일 이른 아침에 교회 아기로 태어났습니다.
11:08
We like to call it.
156
668679
1431
우리는 그것을 부르고 싶습니다.
11:10
Taking care of white babies, that's what I
do, along with all the cooking and the cleaning.
157
670110
5560
백인 아기 돌보기, 그게 제가
하는 일이고, 모든 요리와 청소도 함께 합니다.
11:15
I done raised 17 kids in my lifetime.
158
675670
3329
나는 일생 동안 17명의 아이들을 키웠다.
11:18
I know how to get them babies to sleep, stop
crying, and go to the toilet bowl before they
159
678999
5601
나는 아기들을 재우고,
울음을 그치고,
11:24
mamas even get out of bed in the morning,
but I ain't never seen a baby yell like May
160
684600
5880
아침에 엄마가 침대에서 일어나기도 전에 변기에 가는 방법을 알고 있지만,
May Mobley Leefolt처럼 아기가 소리치는 것을 본 적이 없습니다
11:30
Mobley Leefolt.
161
690480
2430
.
11:32
First day I walk in the door, there she be,
red hot and hollering with colic, fighting
162
692910
5179
내가 문에 들어간 첫날, 거기 그녀는 벌겋게 달아오른
배앓이로 고함을 지르며
11:38
that bottle like it's a rotten turnip.
163
698089
2321
그 병이 썩은 순무인 것처럼 싸우고 있었습니다.
11:40
Mrs. Leefolt.
164
700410
1579
리폴트 부인.
11:41
She looked terrified at her own child.
165
701989
2910
그녀는 자신의 아이를 보고 겁에 질려 보였다.
11:44
What am I doing wrong?
166
704899
1470
내가 도대체 뭘 잘못하고있는 겁니까?
11:46
Why can't I stop it?
167
706369
2380
왜 멈출 수 없습니까?
11:48
It?
168
708749
1130
그것?
11:49
That was my first hint.
169
709879
2171
그것이 나의 첫 번째 힌트였습니다.
11:52
Something is wrong with this situation.
170
712050
3250
이 상황에 문제가 있습니다.
11:55
So here we see the perspective of Abilene.
171
715300
3060
여기에서 우리는 Abilene의 관점을 봅니다. 남부의
11:58
One of the people who cares for the white
children and the white households in the south,
172
718360
5319
백인 아이들과 백인 가정을 돌보는 사람 중 한 명이지만
12:03
but she uses some interesting dialect changes
in her stories so far.
173
723679
5210
그녀는
지금까지 그녀의 이야기에서 흥미로운 사투리 변화를 사용합니다.
12:08
For example, she says, I done raised 17 kids.
174
728889
5331
예를 들어, 그녀는 내가 17명의 아이들을 키웠다고 말합니다.
12:14
The correct version is I raised, but she adds
done, so once you realize, okay, when I see
175
734220
7539
올바른 버전은 내가 키웠지만 그녀는 완료를 추가했습니다.
그래서 일단 깨닫고 나면 알겠습니다.
12:21
done, this is just a regional dialect variation.
176
741759
3580
완료를 보면 이것은 단지 지역 방언 변형일 뿐입니다.
12:25
It's not the most common way of speaking.
177
745339
3850
가장 일반적인 대화 방식은 아닙니다.
12:29
Once you realize that, it's not too bad, it's
easier to understand.
178
749189
3830
일단 당신이 그것을 깨닫고 나면 그것은 나쁘지 않고
이해하기 더 쉽습니다.
12:33
Or for example, she uses the word ain't, I
ain't never seen.
179
753019
4030
또는 예를 들어 그녀는 ain't, I
ain't never seen이라는 단어를 사용합니다.
12:37
I don't really recommend using the word ain't.
180
757049
2220
나는 단어를 사용하지 않는 것이 좋습니다.
12:39
This is something that is also kind of a regional
or even class difference in English, but because
181
759269
5941
이것은
영어에서 일종의 지역적 또는 계급적 차이이기도 합니다. 하지만
12:45
she uses this word in the book, you kind of
can get this picture of where she's coming
182
765210
4429
책에서 그녀가 이 단어를 사용하기 때문에
그녀가 어디에서 왔는지, 그녀가 어떤 사람인지에 대한 그림을 얻을 수 있습니다.
12:49
from, the kind of person that she is, and
it's a good way to learn more about the culture.
183
769639
5300
문화에 대해 더 많이 배울 수있는 좋은 방법입니다.
12:54
The next book is another classic American
story.
184
774939
4731
다음 책은 또 다른 고전적인 미국
이야기입니다.
12:59
It is Into the Wild by John Krakauer.
185
779670
3450
John Krakauer의 Into the Wild입니다. 아름다운 설명을 제공하기
13:03
I'm going to read the front of this book because
it gives a beautiful description.
186
783120
5029
때문에 이 책의 앞부분을 읽을 것입니다
.
13:08
In April 1992, this is a true story, a young
man from a well to do family, that means a
187
788149
7111
1992년 4월, 이것은
부유한 가족을 의미하는 유복한 가정의 청년이
13:15
wealthy family, hitchhiked to Alaska and walked
alone into the wilderness north of Mount McKinley.
188
795260
8819
알래스카로 히치하이킹을 하고
매킨리 산 북쪽의 광야로 홀로 걸어간 실화입니다.
13:24
His name was Christopher Johnson McCandless.
189
804079
3711
그의 이름은 Christopher Johnson McCandless였습니다.
13:27
He had given $25,000 in savings to charity,
abandoned his car, and most of his possessions,
190
807790
7750
그는 25,000달러를 자선 단체에 기부했고,
차와 대부분의 소유물을 버리고
13:35
burned all the cash in his wallet and invented
a new life for himself.
191
815540
5239
지갑에 있는 현금을 모두 불태웠으며
스스로 새로운 삶을 개척했습니다.
13:40
Four months later, his decomposed body was
found by a moose hunter.
192
820779
5040
4개월 후, 그의 부패한 시신은
무스 사냥꾼에 의해 발견되었습니다.
13:45
Oh.
193
825819
1000
오.
13:46
This gives a gripping summary of what happens
in this story.
194
826819
4580
이것은 이 이야기에서 일어나는 일에 대한 흥미로운 요약을 제공합니다
.
13:51
The reason why I wanted to include this adventure
story, first of all, it's a true story, so
195
831399
5290
이 모험담을 꼭 포함하고 싶었던 이유는
우선 실화라서
13:56
it makes it even more incredible, but also
we can see that the main character, Christopher
196
836689
6150
더욱 믿겨지기도 하지만
주인공인 크리스토퍼
14:02
McCandless, he is leaving his life, his well
to do, his comfortable life and he is going
197
842839
9540
맥캔들리스가 자신의 삶을, 자신의 우물을
그의 안락한 삶과 그는
14:12
off into the wilderness, into the forest,
going out into an unknown territory.
198
852379
6380
광야로, 숲으로,
미지의 영역으로 나가고 있습니다.
14:18
But why is he doing that?
199
858759
1531
그런데 왜 그러는 걸까요?
14:20
Is he doing it for survival?
200
860290
1799
그는 생존을 위해 그것을하고 있습니까?
14:22
Because he needs to.
201
862089
1300
그가 필요하기 때문입니다.
14:23
Because in the previous book, Little House
on the Prairie, they did that because they
202
863389
3711
왜냐하면 전작 <초원의 작은 집>에서는
14:27
needed to survive, but he is not doing that
because he needs to survive.
203
867100
5200
생존이 필요해서 그랬지만, 그는 생존이 필요해서 그렇게 하는 것이 아닙니다
.
14:32
Instead, he's doing something that's quite
typical in American culture and that is trying
204
872300
5599
대신에 그는
미국 문화에서 매우 전형적인 일을 하고 있고 그것은
14:37
to find yourself, and this is quite a vague
idea.
205
877899
4090
자신을 찾으려고 노력하는 것인데 이것은 상당히 모호한
생각입니다.
14:41
It's not specific at all, but it is trying
to find your roots, or who you are, what you
206
881989
5390
그것은 전혀 구체적이지 않지만
당신의 뿌리, 또는 당신이 누구인지, 무엇을
14:47
love, and who you truly are.
207
887379
2291
사랑하는지, 당신이 진정 누구인지를 찾으려고 노력하고 있습니다.
14:49
So Christopher goes off into the wilderness
trying to find himself, so if you enjoy some
208
889670
5240
그래서 크리스토퍼는 자신을 찾으려고 광야로 떠났습니다
. 그래서 만약 당신이 어떤
14:54
philosophical thinking, some ideas about enlightening
yourself, about what is society, how can I
209
894910
6940
철학적 사고, 자신을 계몽하는 것에 대한 생각
, 사회가 무엇인지에 대한 생각을 즐긴다면 제가 어떻게 적응할 수 있을까요
15:01
fit in?
210
901850
1039
?
15:02
This book is a great one for you and it's
also an adventure story.
211
902889
3230
이 책은 당신을 위한 훌륭한 책이자
모험 이야기이기도 합니다.
15:06
Let's read a couple sentences from this book.
212
906119
1811
이 책에서 몇 문장을 읽어보자.
15:07
This book is full of different maps and also
real writings from Christopher because he
213
907930
4860
이 책은 다양한 지도와
크리스토퍼가
15:12
sent postcards and letters back to his friends
and family, so this gives us quite a real
214
912790
5630
친구와 가족에게 엽서와 편지를 보냈기 때문에 실제 글로 가득 차 있어
상당히 실제적인
15:18
feel.
215
918420
1000
느낌을 줍니다.
15:19
Alright, let's read some of the first sentences.
216
919420
1469
자, 첫 문장 몇 개를 읽어 봅시다.
15:20
Chapter one.
217
920889
1000
1장.
15:21
The Alaska Interior.
218
921889
1250
알래스카 인테리어.
15:23
Jim Galleon had driven four miles out of Fairbanks
when he spotted a hitchhiker standing in the
219
923139
7250
짐 갤리온은 페어뱅크스에서 4마일을 운전하다가 도로 옆 눈 속에
서 있는 히치하이커를 발견했습니다
15:30
snow beside the road.
220
930389
1570
.
15:31
Thumb raised high, shivering in the Alaska
dawn.
221
931959
4261
알래스카의 새벽에 떨리는 엄지를 높이 치켜든다
.
15:36
He didn't appear to be very old.
222
936220
2089
별로 늙어보이지 않았다.
15:38
18, maybe 19 at most.
223
938309
2161
18, 기껏해야 19.
15:40
A rifle protruded from the young man's backpack,
but he looked friendly enough.
224
940470
5070
청년의 배낭에서 라이플이 튀어나와 있었지만
충분히 친근해 보였다.
15:45
A hitchhiker with a gun isn't the sort of
thing that gives motorists pause in the 49th
225
945540
6000
총을 든 히치하이커는
49번째 주에서 운전자를 멈추게 하는 그런 종류의 것이 아닙니다
15:51
state.
226
951540
1000
.
15:52
Galleon steered his truck onto the shoulder
and told the kid to climb in.
227
952540
4899
갈레온은 그의 트럭을 갓길로 몰고
아이에게 올라타라고 말했습니다.
15:57
So here we've already been introduced to a
lot of great vocabulary.
228
957439
4971
그래서 여기서 우리는 이미
많은 훌륭한 어휘를 소개받았습니다.
16:02
You have seen the expression, give pause.
229
962410
3919
당신은 표현을 본 적이 있습니다. 잠시 멈추십시오.
16:06
Oh, how can we use this as a verb?
230
966329
2530
오, 우리는 이것을 동사로 어떻게 사용할 수 있습니까?
16:08
It gives me pause.
231
968859
1910
그것은 나에게 일시 중지를 준다.
16:10
This means it makes me stop and think, and
in the book he says, when you see someone
232
970769
4690
이것은 그것이 나를 멈추고 생각하게 만든다는 것을 의미하며
, 책에서 그는 누군가가
16:15
carrying a gun, it doesn't make you stop and
think, it's quite normal in the 49th state.
233
975459
7070
총을 들고 있는 것을 보았을 때, 그것은 당신을 멈추고 생각하게 만들지 않습니다
. 그것은 49번째 상태에서 꽤 정상적인 일입니다.
16:22
This is Alaska, so in Alaska it's quite common
to carry a gun, at least in this time period.
234
982529
6321
이곳은 알래스카이므로 알래스카에서는
적어도 이 기간 동안 총을 휴대하는 것이 일반적입니다.
16:28
So it's kind of giving this general picture
of the wilderness, this wild different land
235
988850
5909
그래서 그것은 야생의 일반적인 그림을 제공하는 것입니다
.
16:34
in Alaska that the main character, Christopher
has gone to.
236
994759
3971
주인공인 크리스토퍼가 갔던 알래스카의 이 야생의 다른 땅입니다
.
16:38
Let's go on to the fifth book.
237
998730
3519
다섯 번째 책으로 넘어갑시다.
16:42
It is Bill Bryson's book.
238
1002249
1300
빌 브라이슨의 책입니다.
16:43
I'm a Stranger Here Myself.
239
1003549
2440
나는 여기 낯선 사람입니다.
16:45
I love everything about this book.
240
1005989
3280
나는 이 책에 관한 모든 것을 사랑한다.
16:49
This is one of my top 10 books of all time,
but in fact it's not really even a book.
241
1009269
5940
이 책은 내 역대 최고의 책 10권 중 하나
이지만 사실 책도 아닙니다. 저자 Bill Bryson이 쓴
16:55
It's a series of articles and essays that
the author Bill Bryson wrote.
242
1015209
5401
일련의 기사와 에세이입니다
.
17:00
This is a nonfiction book as well, that he
wrote about his experience as an American
243
1020610
6630
이것은 논픽션 책이기도 합니다. 그는 미국으로 돌아온
미국인으로서의 경험에 대해 썼습니다.
17:07
moving back to the US, so he has lived in
the UK for 20 years and this is his notes
244
1027240
7370
그래서 그는
영국에서 20년 동안 살았고 이것은
17:14
on returning to America after 20 years away,
so he's kind of experiencing the American
245
1034610
5800
20년 후에 미국으로 돌아온 그의 노트입니다.
그래서 그는 친절합니다.
17:20
culture for a second time.
246
1040410
2240
두 번째로 미국 문화를 경험하는 것.
17:22
He grew up in the US, but as an adult he lived
in the UK for such a long time that that became
247
1042650
5940
그는 미국에서 자랐지만 어른이 되어서는
영국에서 오랫동안 살았기 때문에 그것이
17:28
normal to him and now he's moving back to
the U.S. and Bill Bryson's style of writing
248
1048590
5640
그에게는 일상이 되었고 지금은 미국으로 돌아가고 있습니다.
17:34
is comedic and clever and witty and beautiful
in every way.
249
1054230
6440
모든 방법. 나를 야구장으로 데려가라는 그의 장
17:40
Let's read a couple sentences from one of
his chapters called take me out to the ballpark.
250
1060670
4140
중 하나에서 몇 문장을 읽어 봅시다
.
17:44
A great thing about this book is that you
can complete a full story in just a few pages,
251
1064810
6700
이 책의 좋은 점은
전체 이야기를 몇 페이지 만에 완성할 수 있기
17:51
so in three pages you can finish this full
story and feel like you've accomplished something
252
1071510
3860
때문에 세 페이지 만에 이 전체 이야기를 끝낼 수
있고 영어로 무언가를 성취한 것처럼 느낄 수 있다는 것입니다
17:55
in English.
253
1075370
1000
.
17:56
Let's read a couple sentences.
254
1076370
1830
몇 문장을 읽어 봅시다.
17:58
People sometimes ask me what's the difference
between baseball and cricket?
255
1078200
4480
사람들은 때때로 저에게 야구와 크리켓의 차이점이 무엇인지 묻습니다.
18:02
The answer is simple.
256
1082680
2020
답은 간단합니다.
18:04
Both are games of great skill involving balls
and bats, but with this crucial difference,
257
1084700
6990
둘 다 공과 방망이가 관련된 훌륭한 기술 게임이지만
, 이 결정적인 차이로 인해
18:11
baseball is exciting and when you go home
at the end of the day, you know who won.
258
1091690
4860
야구는 신나고
하루가 끝나고 집에 가면 누가 이겼는지 알 수 있습니다.
18:16
I'm joking.
259
1096550
1000
농담이야.
18:17
Of course.
260
1097550
1000
물론.
18:18
Cricket is a wonderful sport, full of deliciously
scattered micro moments of real action.
261
1098550
4640
크리켓은
실제 동작의 미세한 순간들이 맛있게 흩어져 있는 멋진 스포츠입니다. 흥분하지 말고
18:23
If a doctor ever instructs me to take a complete
rest and not get overexcited, I shall become
262
1103190
6210
완전히 쉬라고 의사가 지시하면 곧
18:29
a fan at once.
263
1109400
1340
팬이 될 것입니다.
18:30
In the meantime, my heart belongs to baseball.
264
1110740
2710
그동안 내 마음은 야구에 속해 있다.
18:33
It's what I grew up with, what I played as
a boy, and that of course is vital to any
265
1113450
4710
그것은 내가 함께 성장하고
소년 시절에 뛰었던 것입니다. 물론 그것은
18:38
meaningful appreciation of a sport.
266
1118160
2350
스포츠를 의미 있게 감상하는 데 매우 중요합니다.
18:40
I had this brought home to me many years ago
in England when I went out to a soccer ground
267
1120510
4890
나는 몇 년 전
영국에서
18:45
with a couple of English friends to knock
a ball around.
268
1125400
3120
몇 명의 영국 친구와 함께 공을 두드리기 위해 축구장에 갔을 때 이것을 집으로 가져 왔습니다
.
18:48
Okay.
269
1128520
1000
좋아요.
18:49
We have the introduction to his little story
about his experience with baseball and we
270
1129520
5750
우리는 그의 야구 경험에 대한 그의 작은 이야기에 대한 소개를 가지고
있으며
18:55
saw some interesting words here.
271
1135270
2190
여기에서 흥미로운 단어를 보았습니다.
18:57
He said, this brought home to me.
272
1137460
2320
그는 이것이 나에게 집으로 가져 왔다고 말했습니다.
18:59
I had this brought home to me.
273
1139780
2150
나는 이것을 집으로 가져왔다.
19:01
Do you know what this means to have something
brought home to you?
274
1141930
3980
무언가를 집으로 가져온다는 것이 무엇을 의미하는지 아십니까
?
19:05
Is someone really bringing physically bringing
something to your house?
275
1145910
4560
누군가 실제로
당신의 집에 무언가를 실제로 가져오고 있습니까?
19:10
No.
276
1150470
1000
아니요.
19:11
This just means that you understood something,
they're bringing it home to your mind, so
277
1151470
4560
이것은 단지 당신이 무언가를 이해했다는 것을 의미합니다.
그들은 그것을 당신의 마음에 가져오고 있습니다. 그래서
19:16
he says, I had this idea brought home to me
many years ago in England, so he got this
278
1156030
7450
그는 말했습니다. 나는 수년 전에 영국에서 이 아이디어를 집에 가져왔기
때문에 그는
19:23
idea in his mind many years ago.
279
1163480
3020
수년 전에 이 아이디어를 마음에 새겼습니다.
19:26
This is a great way to introduce yourself
to new vocabulary and idioms.
280
1166500
3580
새로운 어휘와 관용구를 접할 수 있는 좋은 방법입니다.
19:30
I'd like to talk about one more book.
281
1170080
2830
한 권의 책에 대해 더 이야기하고 싶습니다. 같은 저자의 책이라
19:32
It's kind of book recommendation 5.5 because
it's from the same author, but it's a little
282
1172910
5890
일종의 도서 추천 5.5인데
19:38
bit nerdier.
283
1178800
1780
조금 더 괴짜스럽네요.
19:40
My final book recommendation is The Mother
Tongue by the same author, Bill Bryson.
284
1180580
7070
마지막으로 추천하는 책은
같은 작가인 Bill Bryson의 The Mother Tongue입니다.
19:47
This book is my second favorite Bill Bryson
book, and if you like language and the history
285
1187650
6570
이 책은 제가 Bill Bryson 책 중에서 두 번째로 좋아하는
책입니다. 언어와
19:54
of language and those nerdy facts about language,
especially English, you're gonna love this
286
1194220
6480
언어의 역사, 언어, 특히 영어에 대한 괴상한 사실을 좋아한다면
이 책을 좋아하게 될 것입니다
20:00
book.
287
1200700
1000
.
20:01
I think that this book is the most complex
book of all of my recommendations today because
288
1201700
5170
이 책은 역사를 설명하면서
20:06
it uses some clever jokes and twists of language
while explaining history and it uses a lot
289
1206870
8690
영리한 농담과 언어 왜곡을 사용
하고
20:15
of vocabulary to talk about vocabulary and
where it came from, but it's quite interesting
290
1215560
4760
어휘와 그 기원에 대해 이야기하기 위해 많은 어휘를 사용하기 때문에 오늘 내가 추천하는 모든 책 중에서 가장 복잡한 책이라고 생각
하지만 꽤 흥미 롭습니다.
20:20
because it compares English with a lot of
other languages and showing where different
291
1220320
5220
영어를 다른 많은 언어와 비교하고
다른
20:25
English words came from.
292
1225540
1470
영어 단어가 어디에서 왔는지 보여주기 때문입니다. 세계의 언어인 1장
20:27
Let's read a couple sentences from the beginning,
chapter one, the world's language.
293
1227010
4480
처음부터 몇 문장을 읽어봅시다
. 전
20:31
More than 3 million people in the world speak
English and the rest, it sometimes seems,
294
1231490
6670
세계적으로 300만 명이 넘는 사람들이
영어를 사용하고 나머지는 때때로
20:38
try to.
295
1238160
1280
시도하는 것처럼 보입니다. 때때로
20:39
It would be charitable to say that the results
are sometimes mixed.
296
1239440
4090
결과가 엇갈린다고 말하는 것이 자비로울 것입니다
.
20:43
Imagine being a foreigner and having to learn
that in English, one tells a lie, but the
297
1243530
7110
외국인이 되어
영어로 거짓말을 하지만
20:50
truth.
298
1250640
1000
진실을 말하는 것을 배워야 한다고 상상해보세요.
20:51
That a person who says, I could care less
means the same thing as someone who says,
299
1251640
4860
덜 신경 쓸 수 있다고 말하는 사람은 덜 신경 쓸 수 없다고
말하는 사람과 같은 의미입니다
20:56
I couldn't care less.
300
1256500
2090
.
20:58
That a sign in the store says all items not
on sale, doesn't mean literally what it says,
301
1258590
6630
상점의 간판에 모든 품목이
판매되지 않는다고 표시되어 있다는 것은 말 그대로
21:05
that every item is not on sale, but rather
than only some of the items are on sale, and
302
1265220
4950
모든 품목이 할인되지 않는다는 의미가 아니라
일부 품목만 할인 중이라는 의미가 아닙니다.
21:10
when a person says to you, how do you do,
he will be taken aback if you reply with impeccable
303
1270170
6530
어때,
흠잡을데 없는 논리로 대답하면 그는 당황할거야
21:16
logic, how do I do what?
304
1276700
2520
, 어떡해?
21:19
The complexities of the English language are,
such that even native English speakers can
305
1279220
5350
영어의 복잡성은 거의 모든 미국인이 영국에서 첫날 배우는 것처럼
원어민조차도
21:24
not always communicate effectively as almost
every American learns on his first day in
306
1284570
5750
항상 효과적으로 의사 소통을 할 수는 없습니다
21:30
Britain.
307
1290320
1000
.
21:31
Indeed Robert Birchfield, editor of the Oxford
English dictionary created a stir in linguistic
308
1291320
5410
실제로 옥스퍼드 영어사전의 편집자인 로버트 버치필드는 대서양 양쪽의
언어계에 파문을 일으켰습니다
21:36
circles on both sides of the Atlantic.
309
1296730
2970
.
21:39
When he announced his belief that American
English and English English are drifting apart
310
1299700
5800
그가 미국식
영어와 영어식 영어가
21:45
so rapidly that within 200 years the two nations
won't be able to understand each other at
311
1305500
5920
너무 빨리 분리되어 200년 이내에 두 나라가
서로를 전혀 이해할 수 없을 것이라고 자신의 믿음을 발표했을 때
21:51
all.
312
1311420
1000
.
21:52
So here he's just giving a glimpse of some
history, some cleverness, some little ideas.
313
1312420
5180
그래서 여기에서 그는 약간의
역사, 약간의 영리함, 약간의 아이디어를 엿볼 수 있습니다.
21:57
There is a lot of information stored in this
book.
314
1317600
2280
이 책에는 많은 정보가 저장되어 있습니다
.
21:59
So if you're interested in the history of
the English language and also some humor,
315
1319880
3860
따라서 영어의 역사
와 약간의 유머에 관심이 있다면
22:03
this is not just facts.
316
1323740
1000
이것은 단순한 사실이 아닙니다.
22:04
There's a lot of humor and wit, I recommend
it.
317
1324740
2760
유머와 재치가 있어 추천합니다
.
22:07
So today I recommended books from the past
about American history, about the American
318
1327500
6130
그래서 오늘 저는
미국 역사, 미국
22:13
language, about the south, about the 1960s,
about the northwest in the 1990s, about the
319
1333630
7150
언어, 남부, 1960년대,
1990년대 북서부,
22:20
American spirits.
320
1340780
1000
미국 정신에 관한 과거의 책을 추천했습니다.
22:21
I hope that you can learn more about the English
language, but also just American culture and
321
1341780
4560
나는 당신이
영어뿐만 아니라 미국 문화와
22:26
the complexities and learn more about this
to help us all realize that in the end humans
322
1346340
5800
복잡성에 대해서도 더 많이 배울 수 있고 이것에 대해 더 많이 배워
결국
22:32
are humans, no matter where we come from,
we might have different backgrounds and different
323
1352140
4020
우리가 어디에서 왔는지에 상관없이 인간은 인간이라는 것을 깨닫는 데 도움이 되기를 바랍니다.
그리고 다른
22:36
ideas.
324
1356160
1000
아이디어.
22:37
But you know what?
325
1357160
1000
하지만 그거 알아?
22:38
We're still human.
326
1358160
1000
우리는 여전히 인간입니다.
22:39
So now I want to know about you.
327
1359160
2490
그래서 이제 당신에 대해 알고 싶습니다.
22:41
What books do you recommend?
328
1361650
1730
어떤 책을 추천하시나요?
22:43
Let us know in the comments and I hope that
we can read some books and expand our knowledge
329
1363380
4000
댓글로 알려주시면 함께
책을 읽고 지식을 넓힐 수 있기를 바랍니다
22:47
together.
330
1367380
1000
.
22:48
Thanks so much.
331
1368380
1000
정말 고마워.
22:49
I'll see you the next time for a new lesson
on my YouTube channel here next Friday.
332
1369380
4220
다음 주 금요일 여기 제 YouTube 채널에서 새로운 수업으로 뵙겠습니다.
22:53
Bye.
333
1373600
1120
안녕.
22:54
The next step is to download my free e-book,
Five Steps to Becoming a Confident English
334
1374720
5870
다음 단계는 저의 무료 전자책인
자신감 있는 영어 구사자가 되기 위한 다섯 단계를 다운로드하는 것입니다
23:00
Speaker.
335
1380590
1000
.
23:01
You'll learn what you need to do to speak
confidently and fluently.
336
1381590
4040
자신감 있고 유창하게 말하기 위해 무엇을 해야 하는지 배우게 될 것입니다. 더 많은 무료 레슨을 받으려면
23:05
Don't forget to subscribe to my YouTube channel
for more free lessons.
337
1385630
3320
제 유튜브 채널을 구독하는 것을 잊지 마세요
.
23:08
Thanks so much.
338
1388950
1430
정말 고마워.
23:10
Bye.
339
1390380
480
안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.