Go to the Pharmacy in English

230,130 views ・ 2024-01-26

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Come on with me to an American pharmacy. I'd like  to take you inside of an American pharmacy to show  
0
200
6600
Viens avec moi dans une pharmacie américaine. J'aimerais vous emmener dans une pharmacie américaine pour
00:06
you what it's like. And if you ever visit the US  and you need to visit a pharmacy or you would like  
1
6800
4240
vous montrer   à quoi ça ressemble. Et si jamais vous visitez les États-Unis et que vous devez vous rendre dans une pharmacie ou que vous souhaitez
00:11
to, I'd like to help you make that a smoother and  easier experience. And like always, I have created  
2
11040
6040
le faire, j'aimerais vous aider à rendre cette expérience plus fluide et plus facile. Et comme toujours, j'ai créé
00:17
a free PDF worksheet with all of today's important  expressions, ideas, and helpful tips to help you  
3
17080
7600
une feuille de travail PDF gratuite avec toutes les expressions, idées et conseils utiles d'aujourd'hui pour vous aider à
00:24
navigate visiting the US a little bit easier.  So you can click on the link in the description  
4
24680
4640
naviguer un peu plus facilement en visitant les États-Unis. Vous pouvez donc cliquer sur le lien dans la description
00:29
to download that free PDF worksheet today. All right, are you ready to join me, Vanessa,  
5
29320
4760
pour télécharger cette feuille de travail PDF gratuite dès aujourd'hui. Très bien, êtes-vous prête à me rejoindre, Vanessa
00:34
and my baby Matilda inside the pharmacy? Let's  go. So inside a pharmacy in the US there are a lot  
6
34080
15680
et ma petite Matilda, à l'intérieur de la pharmacie ? Allons- y. Ainsi, dans une pharmacie aux États-Unis,
00:49
of things that you can purchase. You might think  that a pharmacy is just for medicine, but that's  
7
49760
5680
vous pouvez acheter beaucoup de choses. Vous pensez peut-être qu'une pharmacie est réservée aux médicaments, mais ce
00:55
not true. There's a lot of different sections. So  let's walk around. Here we are in the cosmetics  
8
55440
5760
n'est pas vrai. Il y a beaucoup de sections différentes. Alors promenons-nous. Nous voici dans la
01:01
section. Cosmetics means makeup. And you can  see down each aisle like this, you can buy soap,  
9
61200
11720
section cosmétiques  . Qui dit cosmétique, dit maquillage. Et vous pouvez voir dans chaque allée comme ceci, vous pouvez acheter du savon,   du
01:12
shampoo, really anything you can imagine. Little  toys and trinkets. There are endless amounts of  
10
72920
8920
shampoing, vraiment tout ce que vous pouvez imaginer. Petits jouets et bibelots. Il existe une quantité infinie de
01:21
things you can get at a pharmacy. In fact, this is  something that the US is kind of known for. Having  
11
81840
6280
choses que vous pouvez obtenir en pharmacie. En fait, c'est quelque chose pour lequel les États-Unis sont connus. Avoir
01:28
stores that are a one-stop shop, that means  you can stop one place and get everything you  
12
88120
5760
des magasins qui constituent un guichet unique signifie que vous pouvez vous arrêter à un seul endroit et obtenir tout ce dont vous avez
01:33
need. Very convenient and kind of a stereotype. This is where you would go if you were celebrating  
13
93880
10040
besoin. Très pratique et une sorte de stéréotype. C'est ici que vous iriez si vous fêtiez
01:43
a birthday party and you wanted to buy some  balloons, candles, themed birthday plates for  
14
103920
6520
une fête d'anniversaire et que vous vouliez acheter des ballons, bougies, assiettes d'anniversaire à thème pour
01:50
your kids. Birthday cards, any cards for really  any occasion. In fact, this is something that  
15
110440
6560
vos enfants. Cartes d'anniversaire, toutes les cartes pour toutes les occasions. En fait, c'est quelque chose
01:57
pharmacies are known for, is having lots of  cards. So if you are on the way somewhere and  
16
117000
5840
pour lequel les pharmacies sont connues : avoir beaucoup de cartes. Donc, si vous êtes en route quelque part et   que
02:02
you realize, "I forgot to bring a card!" Well,  you can just stop into a pharmacy. Let's see. 
17
122840
14200
vous réalisez : "J'ai oublié d'apporter une carte !" Eh bien, vous pouvez simplement vous arrêter dans une pharmacie. Voyons.
02:17
So over here you can see this is the actual  pharmacy part. You can go to the clinic,  
18
137040
5720
Ici, vous pouvez voir qu'il s'agit de la véritable partie pharmacie. Vous pouvez aller à la clinique,
02:22
you can actually see somebody who is a certified  nurse or doctor, someone who can give you some  
19
142760
6440
vous pouvez voir quelqu'un qui est une infirmière ou un médecin certifié, quelqu'un qui peut vous donner des
02:29
advice about a medical issue. Generally it's a  good idea to make an appointment, but you can  
20
149200
5000
conseils sur un problème médical. En général, c'est une bonne idée de prendre rendez-vous, mais vous pouvez
02:34
always drop in and ask if they have any way that  you can talk with someone if you have an issue. 
21
154200
6080
toujours passer et leur demander s'ils ont un moyen de parler avec quelqu'un si vous avez un problème.
02:40
Over here you can see it says in big letters  what we came for. Pharmacy. So at the pharmacy,  
22
160280
9840
Ici, vous pouvez voir qu'il est écrit en grosses lettres ce pour quoi nous sommes venus. Pharmacie. Donc à la pharmacie, c'est
02:50
this is where you would go if you were  going to pick up a prescription. And in  
23
170120
3800
là que vous iriez si vous deviez récupérer une ordonnance. Et aux
02:53
the US there's a couple different ways  to get medicine. Unfortunately a lot of  
24
173920
4840
États-Unis, il existe plusieurs façons d'obtenir des médicaments. Malheureusement, de nombreux
02:58
medications that are pretty typical, like an  antibiotic, you have to have a prescription,  
25
178760
6320
médicaments assez courants, comme les antibiotiques, nécessitent une ordonnance,
03:05
which means you need to see a doctor first. You  have to pay to see the doctor. The doctor has to  
26
185080
4680
ce qui signifie que vous devez d'abord consulter un médecin. Vous devez payer pour consulter le médecin. Le médecin doit
03:09
evaluate if you need that medicine, and then  they will send a prescription to your chosen  
27
189760
6040
évaluer si vous avez besoin de ce médicament, puis il enverra une ordonnance à la pharmacie de votre choix
03:15
pharmacy. So when you go to a doctor in the US,  they'll ask, "What is your preferred pharmacy?"  
28
195800
5480
. Ainsi, lorsque vous consultez un médecin aux États-Unis, il vous demande : "Quelle est votre pharmacie préférée ?"
03:21
And you'll choose maybe a place like this and  you'll say the address and the location and  
29
201280
5600
Et vous choisirez peut-être un endroit comme celui-ci et vous direz l'adresse et l'emplacement et
03:26
then you can come here and you can pick up  your prescription whenever it's available.  
30
206880
6480
vous pourrez ensuite venir ici et récupérer votre ordonnance chaque fois qu'elle sera disponible.
03:33
I see my baby has noticed the microphone.  You want to grab that? Not a good idea. 
31
213360
7800
Je vois que mon bébé a remarqué le microphone. Tu veux prendre ça ? Pas une bonne idée.
03:41
It is possible that you could ask the pharmacist  or if they have a little clinic like this, you  
32
221160
6920
Il est possible que vous demandiez au pharmacien ou s'ils ont une petite clinique comme celle-ci, vous
03:48
could ask them for some advice. So if you have no  appointment, if you just need some medical advice,  
33
228080
5520
puissiez leur demander conseil. Alors si vous n'avez pas de rendez-vous, si vous avez juste besoin d'un avis médical,
03:53
maybe you're on a vacation and you have a  cough that won't go away. You could ask, "Hey,  
34
233600
4920
peut-être que vous êtes en vacances et que vous avez une toux qui ne disparaît pas. Vous pourriez demander : "Hé,
03:58
do you have any recommendations? What should I  do?" You could ask them for advice. Who knows what  
35
238520
5080
avez-vous des recommandations ? Que dois-je faire ?" Vous pourriez leur demander conseil. Qui sait ce qu'ils
04:03
they'll say, but it's always worth it and it's no  problem to ask. Let's take a look at some of the  
36
243600
5480
diront, mais cela en vaut toujours la peine et ce n'est pas un problème de demander. Jetons un coup d'œil à certaines des
04:09
aisles to see what kind of medication you can get  over-the-counter and I'll explain what that means. 
37
249080
8360
allées pour voir quel type de médicaments vous pouvez obtenir en vente libre et je vous expliquerai ce que cela signifie.
04:17
So for example, this is the children's  section, but let's say you have allergies,  
38
257440
5520
Par exemple, il s'agit de la section pour enfants, mais disons que vous avez des allergies, des
04:22
terrible allergies, and you visit the US during a  spring season, you will need to get some allergy  
39
262960
8760
allergies terribles et que vous visitez les États-Unis au printemps, vous aurez besoin de
04:31
medicine. This is something that you can get  over-the-counter. These are children's allergy  
40
271720
5440
médicaments contre les allergies. C'est quelque chose que vous pouvez obtenir en vente libre. Il s'agit de médicaments contre les allergies pour enfants
04:37
medications in the children's section. But you can  get allergy medicine, you can get pain and fever  
41
277160
7480
dans la section enfants. Mais vous pouvez obtenir des médicaments contre les allergies, des médicaments pour soulager la douleur et la fièvre,
04:44
relieving medicine over-the-counter. And I've  always been a little bit confused by this phrase  
42
284640
6360
en vente libre. Et j'ai toujours été un peu dérouté par cette phrase,
04:51
because where's the counter? There's no counter. Instead, that's the counter where you actually  
43
291000
7440
car où est le comptoir ? Il n'y a pas de compteur. Au lieu de cela, c'est le comptoir où vous
04:58
have to have a prescription. So don't be confused.  Over-the-counter means that you can just walk in  
44
298440
5800
devez avoir une ordonnance. Alors ne soyez pas confus. En vente libre, cela signifie que vous pouvez simplement entrer
05:04
and get it. You don't need a prescription, you  don't need a doctor's approval. You can just  
45
304240
4800
et l'obtenir. Vous n'avez pas besoin d'ordonnance ni de l'approbation d'un médecin. Vous pouvez simplement
05:09
walk in and get anything over-the-counter, even  though that's the counter. Don't be confused.  
46
309040
6480
entrer et obtenir n'importe quoi en vente libre, même si c'est le comptoir. Ne soyez pas confus.
05:15
Sometimes English is strange. All right, let's  keep walking and see what else you can get. 
47
315520
13960
Parfois, l'anglais est étrange. Très bien, continuons à marcher et voyons ce que vous pouvez obtenir d'autre.
05:29
You need some Kleenex? You can get Kleenex. You  can get wrapping paper, if it's Christmastime  
48
329480
6240
Tu as besoin de Kleenex ? Vous pouvez vous procurer des Kleenex. Vous pouvez vous procurer du papier d'emballage, si c'est Noël
05:35
like it is now. You can get reading glasses if  you forgot your reading glasses, you can even  
49
335720
7960
comme c'est le cas maintenant. Vous pouvez obtenir des lunettes de lecture si vous avez oublié vos lunettes de lecture, vous pouvez même   vous
05:43
get some kind of minor medical supplies. There  are some hearing aids, there are some braces  
50
343680
8640
procurer des fournitures médicales mineures. Il existe des appareils auditifs, des appareils orthodontiques
05:52
for your arm. There are alarm clocks, paternity  testing kits. I didn't even know you could get  
51
352320
9560
pour votre bras. Il existe des réveils, des kits de tests de paternité. Je ne savais même pas qu'on pouvait obtenir
06:01
that here. There's thermometers, pain medication.  Sometimes in the US we do use... You all right  
52
361880
8640
ça ici. Il y a des thermomètres, des analgésiques. Parfois, aux États-Unis, nous utilisons... Tout va bien,
06:10
baby? Sometimes we do use the brand name. Oh, a  little cough? Maybe you need some medication. We  
53
370520
8560
bébé ? Parfois, nous utilisons le nom de la marque. Oh, une petite toux ? Peut-être que tu as besoin de médicaments. Nous
06:19
do use the brand name to talk about medications. So if you ask a pharmacist, "I have a cough,  
54
379080
6040
utilisons le nom de marque pour parler de médicaments. Donc, si vous demandez à un pharmacien : "J'ai une toux,
06:25
what should I do?" And they recommend a specific  brand name to you and you're not familiar with it,  
55
385120
6120
que dois-je faire ?" Et s'ils vous recommandent un nom de marque spécifique et que vous ne le connaissez pas,
06:31
you can just ask, "Oh, is that a cough medication  or is that a fever-reducing medication?" You're  
56
391240
5600
vous pouvez simplement demander : "Oh, est-ce un médicament contre la toux ou est-ce un médicament pour réduire la fièvre ?" Vous êtes
06:36
welcome to ask for clarification because  sometimes I don't know what the medication  
57
396840
4520
invités à demander des éclaircissements, car parfois je ne sais pas
06:41
is either. So feel free to ask for clarification  if you're not sure. All right, let's keep going. 
58
401360
7800
non plus quel est le médicament  . N'hésitez donc pas à demander des éclaircissements si vous n'êtes pas sûr. Très bien, continuons.
06:49
Lots and lots of medication. Lots and lots.  All right, we're getting to the section of  
59
409160
8480
Beaucoup, beaucoup de médicaments. Des tas et des tas. Très bien, nous arrivons à la section des
06:57
stuff. Candy, not medicine anymore. Candy, candy,  candy. So if you need to buy any dry goods,  
60
417640
7600
trucs. Candy, plus de médicaments. Des bonbons, des bonbons, des bonbons. Ainsi, si vous avez besoin d'acheter des produits secs,
07:05
maybe last minute Christmas presents, you  can get toilet paper, laundry detergent,  
61
425240
7040
peut-être des cadeaux de Noël de dernière minute, vous pouvez vous procurer du papier toilette, de la lessive,
07:12
all of these types of dry goods. And  there's even lots of different types  
62
432280
3640
tous ces types de produits secs. Et  il existe même de nombreux types
07:15
of foods. So let's go take a look at the food. There's candy and candy and candy and candy. Lots  
63
435920
9920
d'aliments différents. Alors allons jeter un oeil à la nourriture. Il y a des bonbons et des bonbons et des bonbons et des bonbons. Beaucoup
07:25
of candy, but there might be seasonal items  as well. Right now it is almost Christmas. I  
64
445840
6520
de bonbons, mais il peut aussi y avoir des articles saisonniers . En ce moment, c'est presque Noël. Je
07:32
know it's after Christmas when you're watching  this, but imagine Christmas. So lots of candy  
65
452360
5160
sais que c'est après Noël lorsque vous regardez ceci, mais imaginez Noël. Donc beaucoup de bonbons
07:37
for stockings and different seasonal things.  There's many toys down here. Let's actually go  
66
457520
5800
pour les bas et différentes choses saisonnières. Il y a beaucoup de jouets ici. Passons à
07:43
down the next aisle. I want to show you something.  These types of things are like grab-and-go snacks.  
67
463320
11160
l'allée suivante. Je veux vous montrer quelque chose. Ce genre de choses sont comme des collations à emporter.
07:54
So you could get pistachios, chocolate covered  almonds, I love that kind of stuff. More trail  
68
474480
9320
Vous pourriez donc avoir des pistaches, des amandes enrobées de chocolat, j'adore ce genre de choses. Plus de
08:03
mix, dried fruit, chips, lots of soda, lots and  lots of soda. Beef jerky, lots of beef jerky,  
69
483800
9200
mélange montagnard, de fruits secs, de chips, beaucoup de soda, beaucoup, beaucoup de soda. Du bœuf séché, beaucoup de bœuf séché,
08:13
apparently. Different types of popcorn and juices. And back here it's a little bit loud. There are  
70
493000
11200
apparemment. Différents types de pop-corn et de jus de fruits. Et ici, c'est un peu bruyant. Il existe
08:24
coolers where you can get cooled drinks. And guess  what? In some pharmacies in the US you can buy  
71
504200
8080
des glacières où vous pouvez vous procurer des boissons fraîches. Et devine quoi? Dans certaines pharmacies aux États-Unis, vous pouvez acheter   de
08:32
alcohol. Did you hear that right? Alcohol. You can  get beer and wine in some pharmacies and that's  
72
512280
8360
l'alcool. Avez-vous bien entendu ? Alcool. Vous pouvez acheter de la bière et du vin dans certaines pharmacies et c'est
08:40
really normal. Here I guess in this pharmacy,  I don't see any. It might be state by state  
73
520640
6560
tout à fait normal. Ici, je suppose que dans cette pharmacie, je n'en vois pas. Cela peut également se faire État par État
08:47
too. Different states have different rules, but  don't be surprised if you walk into a pharmacy and  
74
527200
5480
. Différents États ont des règles différentes, mais ne soyez pas surpris si vous entrez dans une pharmacie et qu'il
08:52
there's wine, grab a bottle of wine and go have  a party. Let's go down here for the last section. 
75
532680
6520
y a du vin, prenez une bouteille de vin et partez faire la fête. Revenons ici pour la dernière section.
09:02
This is the baby section. So if you have a  baby like I do and you need to buy anything  
76
542960
5280
C'est la section bébé. Donc, si vous avez un bébé comme moi et que vous avez besoin d'acheter quelque chose
09:08
like specific baby medicine, baby soaps,  diapers, wipes, any of these types of things,  
77
548240
8600
comme des médicaments spécifiques pour bébé, des savons pour bébé, des couches, des lingettes, tout ce genre de choses,
09:16
you can get this here. So it's pretty incredible.  Pharmacies are so inclusive of many different  
78
556840
6120
vous pouvez l'obtenir ici. C'est donc assez incroyable. Les pharmacies incluent tellement de
09:22
things. They're really a one-stop shop. Now, I  must say that oftentimes pharmacies in the US are  
79
562960
6600
choses différentes. Il s'agit en réalité d'un guichet unique. Maintenant, je dois dire que souvent, les pharmacies aux États-Unis
09:29
going to be more expensive than going to somewhere  like Walmart or purchasing something online if you  
80
569560
8760
seront plus chères que d'aller dans un endroit comme Walmart ou d'acheter quelque chose en ligne si vous
09:38
have that option. But you know what? Sometimes  when you're visiting or you're traveling,  
81
578320
3640
avez cette option. Mais tu sais quoi? Parfois , lorsque vous êtes en visite ou en voyage,
09:41
it's nice to just go to one of these places  that's an easy access and one-stop shop and  
82
581960
5680
c'est agréable de simplement vous rendre dans l'un de ces endroits qui offrent un accès facile et un guichet unique et
09:47
you can just get whatever you need to get. All right, I'm going to grab a pack of baby  
83
587640
5000
vous pouvez obtenir tout ce dont vous avez besoin. Très bien, je vais prendre un paquet de
09:52
wipes. You always need baby wipes when you have  a baby. And we're going to go to the checkout  
84
592640
4560
lingettes pour bébé. Vous avez toujours besoin de lingettes pour bébé lorsque vous avez un bébé. Et nous allons passer à la caisse
09:57
and I'll show you how the checkout works. If  I remember right, this pharmacy has a couple  
85
597200
4480
et je vais vous montrer comment fonctionne la caisse. Si je me souviens bien, cette pharmacie propose plusieurs
10:01
checkout options, so let's go see. Oh, you can  even get stuff for your car. Pretty amazing. If  
86
601680
8960
options de paiement, alors allons voir. Oh, vous pouvez même acheter des accessoires pour votre voiture. Assez étonnant. Si
10:10
you need some washer fluid or something for  your car or to wash your clothes, it's here.
87
610640
12070
vous avez besoin de liquide lave-glace ou quelque chose pour votre voiture ou pour laver vos vêtements, c'est ici.
10:22
Speaker 2: Welcome. If  
88
622710
890
Haut-parleur 2 : Bienvenue. Si
10:23
you have your Extra Care card, please scan now.
89
623600
1310
vous disposez de votre carte Extra Care, veuillez la scanner maintenant.
10:24
Speaker 1: So I'm going to use  
90
624910
1050
Intervenant 1 : Je vais donc utiliser
10:25
this self-checkout because that's the  easiest option. And there's nobody here  
91
625960
4120
ce paiement automatique car c'est l' option la plus simple. Et il n'y a personne ici
10:30
right now and I think those are pretty  much the same all around the world.
92
630080
6424
pour le moment et je pense que c'est à peu près la même chose partout dans le monde.
10:36
Speaker 2: Place your item in the bagging area.
93
636504
1326
Haut-parleur 2 : Placez votre article dans la zone d'ensachage.
10:37
Speaker 1: I did. One  
94
637830
1170
Haut-parleur 1 : je l'ai fait. Une
10:39
little note as I do this. There is a photo studio,  
95
639000
2960
petite note pendant que je fais cela. Il y a un studio photo,
10:41
so if you want to have any pictures printed  and you don't have access to doing that online.
96
641960
5750
donc si vous souhaitez imprimer des photos et que vous n'avez pas accès à cela en ligne.
10:47
Speaker 2: If  
97
647710
90
10:47
you are finished scanning,  please touch finish and pay.
98
647800
510
Haut-parleur 2 : Si
vous avez terminé la numérisation, veuillez appuyer sur Terminer et payer.
10:48
Speaker 1: This is a great  
99
648310
530
10:48
place to do that. Get your pictures  printed here. All right, I'm going to-
100
648840
5910
Intervenant 1 : C'est un excellent
endroit pour le faire. Faites imprimer vos photos ici. Très bien, je vais... Haut-
10:54
Speaker 2: Scan coupon now. Touch the continue button
101
654750
3060
parleur 2 : Scannez le coupon maintenant. Appuyez sur le bouton Continuer. Haut-
10:57
Speaker 1: Coupons
102
657810
17
10:57
Speaker 2: If finished
103
657827
963
parleur 1 : Coupons Haut-
parleur 2 : Si vous avez terminé Haut-
10:58
Speaker 1: And I'm going to continue. No.
104
658790
3280
parleur 1 : Et je vais continuer. Non. Haut-
11:02
Speaker 2: Your total is 5. Please wait.
105
662070
1840
parleur 2 : Votre total est de 5. Veuillez patienter. Haut-
11:03
Speaker 1: And I will use my card.
106
663910
1600
parleur 1 : Et j'utiliserai ma carte.
11:05
Speaker 2: System processing. Swipe  
107
665510
1330
Haut-parleur 2 : Traitement du système. Faites glisser
11:06
or insert card and follow instructions on pin pad.
108
666840
3390
ou insérez la carte et suivez les instructions sur le clavier NIP.
11:10
Speaker 1: All right, now I know  
109
670230
610
11:10
in some countries you have to just put your  card in really quickly. Sometimes in the US  
110
670840
4000
Intervenant 1 : Très bien, maintenant je sais   que
dans certains pays, vous devez simplement introduire votre carte très rapidement. Parfois, aux États-Unis,
11:14
it's quick. Sometimes you have to leave  it in there. So please read the pin pad,  
111
674840
5320
c'est rapide. Parfois, vous devez le laisser là-dedans. Alors s'il vous plaît, lisez le clavier NIP, le
11:20
little screen and make sure you're doing it the  right way. All right, I don't want a receipt,  
112
680160
4520
petit écran et assurez-vous que vous le faites de la bonne manière. Très bien, je ne veux pas de reçu,
11:24
so I'll click no receipt and that's it. I'm not  going to use a bag, I'll just carry it out myself.
113
684680
6950
donc je clique sur "Pas de reçu" et c'est tout. Je ne vais pas utiliser de sac, je vais juste le réaliser moi-même.
11:31
Speaker 2: Thank you for shopping at CVS.
114
691630
40
11:31
Speaker 1: Let's go. You're welcome. 
115
691670
4650
Haut-parleur 2 : Merci d'avoir fait vos achats chez CVS. Haut-
parleur 1 : Allons-y. Vous êtes les bienvenus.
11:36
I just want to let you know there also is an  ATM at a lot of CVSs. You can use the ATM or  
116
696320
7400
Je veux juste vous faire savoir qu'il existe également un guichet automatique dans de nombreux CVS. Vous pouvez utiliser le guichet automatique ou
11:43
what you can do if you go to the checkout counter  where there's an actual person there. I think you  
117
703720
5560
ce que vous pouvez faire si vous vous rendez à la caisse où se trouve une vraie personne. Je pense que vous
11:49
can do this at the self-checkout too. You can  choose cash back and you can get cash back. So  
118
709280
6440
pouvez également le faire lors du paiement en libre-service. Vous pouvez choisir une remise en argent et obtenir une remise en argent. Donc
11:55
if you need $20 in cash, you're welcome to  go to the counter and buy something small,  
119
715720
7960
si vous avez besoin de 20 $ en espèces, vous pouvez  vous rendre au comptoir et acheter quelque chose de petit,
12:03
buy a little candy bar or some gum and then  ask for some cash back and you can get cash  
120
723680
5680
acheter une petite barre chocolatée ou du chewing-gum, puis demander une remise en argent et vous pourrez obtenir une
12:09
back or you can use the ATM. That's what we  call it in the US. In fact, it's right here,  
121
729360
4480
remise en argent   ou vous pouvez utiliser le guichet automatique. C'est ainsi que nous l'appelons aux États-Unis. En fait, c'est ici,
12:13
ATM. You can use that as well to get money  back. All right, let's leave. Come on. 
122
733840
8400
ATM. Vous pouvez également l'utiliser pour récupérer de l'argent . Très bien, partons. Allez.
12:22
All right, I want to show you something else  down here. This is kind of a blast from the  
123
742240
4760
Très bien, je veux vous montrer autre chose ici. C'est une sorte de retour du
12:27
past. I don't know if in your country people  use DVDs still or if they're more likely to  
124
747000
4760
passé. Je ne sais pas si dans votre pays les gens utilisent encore des DVD ou s'ils sont plus susceptibles d'
12:31
use Netflix. In the US DVDs are not very common,  but this is a machine where you can rent DVDs and  
125
751760
11240
utiliser Netflix. Aux États-Unis, les DVD ne sont pas très courants, mais c'est une machine où vous pouvez louer des DVD et
12:43
they will come out of here, I guess this little  slot. They'll come out and you can actually take  
126
763000
5240
ils sortiront d'ici, je suppose que cette petite fente. Ils sortiront et vous pourrez emporter
12:48
the physical DVD home. It's called a Redbox.  It's kind of a blast from the past. I don't  
127
768240
5040
le DVD physique chez vous. C'est ce qu'on appelle une Redbox. C'est une sorte de retour du passé. Je ne
12:53
know how many people actually use these, but  you know what? If you need a DVD, go for it.  
128
773280
5800
sais pas combien de personnes les utilisent réellement, mais vous savez quoi ? Si vous avez besoin d'un DVD, foncez.
12:59
Enjoy the Redbox at the pharmacy. Well, thanks  so much for joining me at an American pharmacy.  
129
779080
6040
Profitez de la Redbox en pharmacie. Eh bien, merci beaucoup de m'avoir rejoint dans une pharmacie américaine.
13:05
I want to know in the comments, how different  is this than a pharmacy where you are from? 
130
785120
5160
Je veux savoir dans les commentaires, en quoi est-ce différent d'une pharmacie d'où vous venez ?
13:10
Let me know in the comments, some similarities,  some differences. I can't wait to see what you  
131
790280
3760
Faites-moi savoir dans les commentaires, quelques similitudes, quelques différences. J'ai hâte de voir ce que vous
13:14
have to say. And don't forget to download the free  PDF worksheet with all of the vocabulary I use  
132
794040
6600
avez à dire. Et n'oubliez pas de télécharger la feuille de travail PDF gratuite avec tout le vocabulaire que j'utilise
13:20
today, some concepts and some tips so that when  you walk in American pharmacy, you know exactly  
133
800640
6440
aujourd'hui, quelques concepts et quelques conseils pour que lorsque vous entrez dans une pharmacie américaine, vous sachiez exactement
13:27
what to do and you feel confident and comfortable.  I'll also leave some extra tips about various  
134
807080
5160
quoi faire et que vous vous sentiez en confiance et à l'aise. Je vais également vous laisser quelques conseils supplémentaires sur les différentes
13:32
pharmacies around the US so that you can easily  go into one and get whatever you need, a one-stop  
135
812240
5200
pharmacies aux États-Unis afin que vous puissiez facilement y accéder et obtenir tout ce dont vous avez besoin, un
13:37
shop. You can click on the link in the description  to download that free PDF worksheet today. 
136
817440
4720
guichet unique. Vous pouvez cliquer sur le lien dans la description pour télécharger cette feuille de travail PDF gratuite dès aujourd'hui.
13:42
Thanks so much for learning English with me  and I'll see you again next Friday for a new  
137
822160
4040
Merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec moi et je vous reverrai vendredi prochain pour une nouvelle
13:46
lesson here on my YouTube channel. Bye. But wait, do you want more? I recommend  
138
826200
5200
leçon ici sur ma chaîne YouTube. Au revoir. Mais attends, tu en veux plus ? Je vous recommande   de
13:51
watching this video next where you will  join me and my second son when he was a  
139
831400
4920
regarder cette vidéo ensuite dans laquelle vous  me rejoindrez moi et mon deuxième fils quand il était
13:56
baby at the grocery store. You can visit an  American grocery store, walk around with me  
140
836320
5480
bébé à l'épicerie. Vous pouvez visiter une épicerie américaine, vous promener avec moi
14:01
and see how it's different from a grocery  store in your country. I'll see you there.
141
841800
4520
et voir en quoi elle est différente d'une épicerie  de votre pays. On se verra là bas.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7