Go to the Pharmacy in English

250,458 views ・ 2024-01-26

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Come on with me to an American pharmacy. I'd like  to take you inside of an American pharmacy to show  
0
200
6600
Ven conmigo a una farmacia americana. Me gustaría llevarte al interior de una farmacia estadounidense para
00:06
you what it's like. And if you ever visit the US  and you need to visit a pharmacy or you would like  
1
6800
4240
mostrarte cómo es. Y si alguna vez visitas los EE. UU. y necesitas visitar una farmacia o te gustaría
00:11
to, I'd like to help you make that a smoother and  easier experience. And like always, I have created  
2
11040
6040
hacerlo, me gustaría ayudarte a que la experiencia sea más sencilla y fluida. Y como siempre, he creado
00:17
a free PDF worksheet with all of today's important  expressions, ideas, and helpful tips to help you  
3
17080
7600
una hoja de trabajo en PDF gratuita con todas las expresiones, ideas y consejos útiles importantes de hoy para ayudarte a
00:24
navigate visiting the US a little bit easier.  So you can click on the link in the description  
4
24680
4640
navegar por los EE. UU. un poco más fácilmente. Así que puedes hacer clic en el enlace de la descripción
00:29
to download that free PDF worksheet today. All right, are you ready to join me, Vanessa,  
5
29320
4760
para descargar esa hoja de trabajo en PDF gratuita hoy mismo. Muy bien, ¿estás lista para unirte a mí, a Vanessa
00:34
and my baby Matilda inside the pharmacy? Let's  go. So inside a pharmacy in the US there are a lot  
6
34080
15680
y a mi bebé Matilda dentro de la farmacia? Vamos. Entonces, dentro de una farmacia en los EE. UU. hay muchas
00:49
of things that you can purchase. You might think  that a pharmacy is just for medicine, but that's  
7
49760
5680
cosas que puedes comprar. Podrías pensar que una farmacia es sólo para medicamentos, pero eso
00:55
not true. There's a lot of different sections. So  let's walk around. Here we are in the cosmetics  
8
55440
5760
no es cierto. Hay muchas secciones diferentes. Así que caminemos. Aquí estamos en la
01:01
section. Cosmetics means makeup. And you can  see down each aisle like this, you can buy soap,  
9
61200
11720
sección de cosmética. Cosméticos significa maquillaje. Y puedes ver cada pasillo así, puedes comprar jabón,
01:12
shampoo, really anything you can imagine. Little  toys and trinkets. There are endless amounts of  
10
72920
8920
champú, realmente cualquier cosa que puedas imaginar. Pequeños juguetes y baratijas. Hay una infinidad de
01:21
things you can get at a pharmacy. In fact, this is  something that the US is kind of known for. Having  
11
81840
6280
cosas que puedes conseguir en una farmacia. De hecho, esto es algo por lo que Estados Unidos es conocido. Tener
01:28
stores that are a one-stop shop, that means  you can stop one place and get everything you  
12
88120
5760
tiendas que son una ventanilla única significa que puedes detenerte en un lugar y conseguir todo lo que
01:33
need. Very convenient and kind of a stereotype. This is where you would go if you were celebrating  
13
93880
10040
necesitas. Muy conveniente y una especie de estereotipo. Aquí es donde irías si estuvieras celebrando
01:43
a birthday party and you wanted to buy some  balloons, candles, themed birthday plates for  
14
103920
6520
una fiesta de cumpleaños y quisieras comprar algunos globos, velas, platos temáticos de cumpleaños para
01:50
your kids. Birthday cards, any cards for really  any occasion. In fact, this is something that  
15
110440
6560
tus hijos. Tarjetas de cumpleaños, cualquier tarjeta para cualquier ocasión. De hecho, esto es algo
01:57
pharmacies are known for, is having lots of  cards. So if you are on the way somewhere and  
16
117000
5840
por lo que las farmacias son conocidas: tener muchas tarjetas. Entonces, si estás de camino a algún lugar y
02:02
you realize, "I forgot to bring a card!" Well,  you can just stop into a pharmacy. Let's see. 
17
122840
14200
te das cuenta: "¡Olvidé traer una tarjeta!" Bueno, puedes pasarte por una farmacia. Vamos a ver.
02:17
So over here you can see this is the actual  pharmacy part. You can go to the clinic,  
18
137040
5720
Aquí pueden ver que esta es la parte de farmacia real. Puedes ir a la clínica,
02:22
you can actually see somebody who is a certified  nurse or doctor, someone who can give you some  
19
142760
6440
puedes ver a alguien que sea enfermero o médico certificado, alguien que pueda darte algunos
02:29
advice about a medical issue. Generally it's a  good idea to make an appointment, but you can  
20
149200
5000
consejos sobre un problema médico. Generalmente es una buena idea programar una cita, pero
02:34
always drop in and ask if they have any way that  you can talk with someone if you have an issue. 
21
154200
6080
siempre puedes acercarte y preguntar si tienen alguna forma de hablar con alguien si tienes algún problema.
02:40
Over here you can see it says in big letters  what we came for. Pharmacy. So at the pharmacy,  
22
160280
9840
Aquí puedes ver que dice en letras grandes a qué vinimos. Farmacia. Entonces, en la farmacia,
02:50
this is where you would go if you were  going to pick up a prescription. And in  
23
170120
3800
aquí es donde irías si fueras a recoger una receta. Y en
02:53
the US there's a couple different ways  to get medicine. Unfortunately a lot of  
24
173920
4840
Estados Unidos hay un par de formas diferentes de conseguir medicamentos. Desafortunadamente, muchos
02:58
medications that are pretty typical, like an  antibiotic, you have to have a prescription,  
25
178760
6320
medicamentos que son bastante típicos, como un antibiótico, deben tener receta médica,
03:05
which means you need to see a doctor first. You  have to pay to see the doctor. The doctor has to  
26
185080
4680
lo que significa que primero debes consultar a un médico. Tienes que pagar para ver al médico. El médico tiene que
03:09
evaluate if you need that medicine, and then  they will send a prescription to your chosen  
27
189760
6040
evaluar si necesitas ese medicamento y luego te enviará una receta a la
03:15
pharmacy. So when you go to a doctor in the US,  they'll ask, "What is your preferred pharmacy?"  
28
195800
5480
farmacia elegida. Entonces, cuando vas a un médico en los EE. UU., te preguntarán: "¿Cuál es tu farmacia preferida?"
03:21
And you'll choose maybe a place like this and  you'll say the address and the location and  
29
201280
5600
Y elegirás tal vez un lugar como este y dirás la dirección y la ubicación y
03:26
then you can come here and you can pick up  your prescription whenever it's available.  
30
206880
6480
luego podrás venir aquí y recoger tu receta cuando esté disponible.
03:33
I see my baby has noticed the microphone.  You want to grab that? Not a good idea. 
31
213360
7800
Veo que mi bebé ha notado el micrófono. ¿ Quieres agarrar eso? No es Buena idea.
03:41
It is possible that you could ask the pharmacist  or if they have a little clinic like this, you  
32
221160
6920
Es posible que puedas preguntarle al farmacéutico o si tienen una pequeña clínica como esta,
03:48
could ask them for some advice. So if you have no  appointment, if you just need some medical advice,  
33
228080
5520
puedes pedirles algún consejo. Entonces, si no tienes cita, si solo necesitas un consejo médico,
03:53
maybe you're on a vacation and you have a  cough that won't go away. You could ask, "Hey,  
34
233600
4920
tal vez estés de vacaciones y tengas una tos que no desaparece. Podrías preguntar: "Oye, ¿
03:58
do you have any recommendations? What should I  do?" You could ask them for advice. Who knows what  
35
238520
5080
tienes alguna recomendación? ¿Qué debo hacer?". Podrías pedirles consejo. Quién sabe qué
04:03
they'll say, but it's always worth it and it's no  problem to ask. Let's take a look at some of the  
36
243600
5480
dirán, pero siempre vale la pena y no hay problema en preguntar. Echemos un vistazo a algunos de los
04:09
aisles to see what kind of medication you can get  over-the-counter and I'll explain what that means. 
37
249080
8360
pasillos para ver qué tipo de medicamento puede conseguir sin receta y le explicaré lo que eso significa.
04:17
So for example, this is the children's  section, but let's say you have allergies,  
38
257440
5520
Entonces, por ejemplo, esta es la sección para niños , pero digamos que tienes alergias,
04:22
terrible allergies, and you visit the US during a  spring season, you will need to get some allergy  
39
262960
8760
alergias terribles, y visitas los EE. UU. durante la temporada de primavera, necesitarás conseguir algún
04:31
medicine. This is something that you can get  over-the-counter. These are children's allergy  
40
271720
5440
medicamento para las alergias. Esto es algo que puedes conseguir sin receta. Estos son medicamentos para la alergia infantil
04:37
medications in the children's section. But you can  get allergy medicine, you can get pain and fever  
41
277160
7480
en la sección infantil. Pero puedes conseguir medicamentos para la alergia y para aliviar el dolor y la fiebre
04:44
relieving medicine over-the-counter. And I've  always been a little bit confused by this phrase  
42
284640
6360
sin receta. Y siempre me ha confundido un poco esta frase
04:51
because where's the counter? There's no counter. Instead, that's the counter where you actually  
43
291000
7440
porque ¿dónde está el mostrador? No hay mostrador. En cambio, ese es el mostrador donde realmente
04:58
have to have a prescription. So don't be confused.  Over-the-counter means that you can just walk in  
44
298440
5800
tienes que tener una receta. Así que no te confundas. Sin receta significa que puedes entrar
05:04
and get it. You don't need a prescription, you  don't need a doctor's approval. You can just  
45
304240
4800
y conseguirlo. No necesitas receta médica ni la aprobación de un médico. Puedes simplemente
05:09
walk in and get anything over-the-counter, even  though that's the counter. Don't be confused.  
46
309040
6480
entrar y conseguir cualquier cosa sin receta, aunque sea de venta libre. No te confundas.
05:15
Sometimes English is strange. All right, let's  keep walking and see what else you can get. 
47
315520
13960
A veces el inglés es extraño. Muy bien, sigamos caminando y veamos qué más puedes conseguir. ¿
05:29
You need some Kleenex? You can get Kleenex. You  can get wrapping paper, if it's Christmastime  
48
329480
6240
Necesitas unos pañuelos de papel? Puedes conseguir Kleenex. Puedes conseguir papel de regalo si es Navidad
05:35
like it is now. You can get reading glasses if  you forgot your reading glasses, you can even  
49
335720
7960
como ahora. Puede obtener anteojos para leer si los olvidó, incluso puede
05:43
get some kind of minor medical supplies. There  are some hearing aids, there are some braces  
50
343680
8640
obtener algún tipo de suministros médicos menores. Hay algunos audífonos y algunos aparatos ortopédicos
05:52
for your arm. There are alarm clocks, paternity  testing kits. I didn't even know you could get  
51
352320
9560
para el brazo. Hay despertadores, kits de pruebas de paternidad. Ni siquiera sabía que se podía conseguir
06:01
that here. There's thermometers, pain medication.  Sometimes in the US we do use... You all right  
52
361880
8640
eso aquí. Hay termómetros, analgésicos. A veces en Estados Unidos usamos... ¿Estás bien,
06:10
baby? Sometimes we do use the brand name. Oh, a  little cough? Maybe you need some medication. We  
53
370520
8560
cariño? A veces usamos la marca. Ah, ¿un poco de tos? Quizás necesites algún medicamento.
06:19
do use the brand name to talk about medications. So if you ask a pharmacist, "I have a cough,  
54
379080
6040
Usamos el nombre de marca para hablar de medicamentos. Entonces, si le preguntas a un farmacéutico: "Tengo tos, ¿
06:25
what should I do?" And they recommend a specific  brand name to you and you're not familiar with it,  
55
385120
6120
qué debo hacer?" Y te recomiendan una marca específica y no estás familiarizado con ella,
06:31
you can just ask, "Oh, is that a cough medication  or is that a fever-reducing medication?" You're  
56
391240
5600
simplemente puedes preguntar: "Oh, ¿es un medicamento para la tos o es un medicamento para bajar la fiebre?". Eres
06:36
welcome to ask for clarification because  sometimes I don't know what the medication  
57
396840
4520
bienvenido a pedir una aclaración porque a veces yo tampoco sé cuál es el medicamento
06:41
is either. So feel free to ask for clarification  if you're not sure. All right, let's keep going. 
58
401360
7800
. Así que no dudes en pedir una aclaración si no estás seguro. Muy bien, sigamos.
06:49
Lots and lots of medication. Lots and lots.  All right, we're getting to the section of  
59
409160
8480
Montones, montones de medicamentos. Muchos y muchos. Muy bien, llegamos a la sección de
06:57
stuff. Candy, not medicine anymore. Candy, candy,  candy. So if you need to buy any dry goods,  
60
417640
7600
cosas. Dulces, ya no medicinas. Dulces, dulces, dulces. Entonces, si necesita comprar algún producto seco,
07:05
maybe last minute Christmas presents, you  can get toilet paper, laundry detergent,  
61
425240
7040
tal vez regalos de Navidad de último momento, puede conseguir papel higiénico, detergente para la ropa y
07:12
all of these types of dry goods. And  there's even lots of different types  
62
432280
3640
todos estos tipos de productos secos. E incluso hay muchos tipos diferentes
07:15
of foods. So let's go take a look at the food. There's candy and candy and candy and candy. Lots  
63
435920
9920
de alimentos. Así que echemos un vistazo a la comida. Hay dulces y dulces y dulces y dulces. Muchos
07:25
of candy, but there might be seasonal items  as well. Right now it is almost Christmas. I  
64
445840
6520
dulces, pero también puede haber artículos de temporada . Ahora mismo es casi Navidad.
07:32
know it's after Christmas when you're watching  this, but imagine Christmas. So lots of candy  
65
452360
5160
Sé que es después de Navidad cuando estás viendo esto, pero imagina la Navidad. Muchos dulces
07:37
for stockings and different seasonal things.  There's many toys down here. Let's actually go  
66
457520
5800
para las medias y diferentes artículos de temporada. Hay muchos juguetes aquí abajo. De hecho, vayamos por
07:43
down the next aisle. I want to show you something.  These types of things are like grab-and-go snacks.  
67
463320
11160
el siguiente pasillo. Quiero mostrarte algo. Este tipo de cosas son como bocadillos para llevar.
07:54
So you could get pistachios, chocolate covered  almonds, I love that kind of stuff. More trail  
68
474480
9320
Podrías conseguir pistachos, almendras cubiertas de chocolate , me encanta ese tipo de cosas. Más
08:03
mix, dried fruit, chips, lots of soda, lots and  lots of soda. Beef jerky, lots of beef jerky,  
69
483800
9200
mezcla de frutos secos, frutos secos, patatas fritas, mucha gaseosa, mucha, mucha gaseosa. Carne seca, mucha carne seca,
08:13
apparently. Different types of popcorn and juices. And back here it's a little bit loud. There are  
70
493000
11200
al parecer. Diferentes tipos de palomitas y jugos. Y aquí atrás hay un poco de ruido. Hay
08:24
coolers where you can get cooled drinks. And guess  what? In some pharmacies in the US you can buy  
71
504200
8080
neveras portátiles donde puedes conseguir bebidas frías. ¿Y adivina qué? En algunas farmacias de EE. UU. se puede comprar
08:32
alcohol. Did you hear that right? Alcohol. You can  get beer and wine in some pharmacies and that's  
72
512280
8360
alcohol. ¿Escuchaste eso verdad? Alcohol. Puedes conseguir cerveza y vino en algunas farmacias y eso es
08:40
really normal. Here I guess in this pharmacy,  I don't see any. It might be state by state  
73
520640
6560
muy normal. Aquí supongo que en esta farmacia no veo ninguna. También podría ser estado por estado
08:47
too. Different states have different rules, but  don't be surprised if you walk into a pharmacy and  
74
527200
5480
. Cada estado tiene reglas diferentes, pero no te sorprendas si entras a una farmacia y
08:52
there's wine, grab a bottle of wine and go have  a party. Let's go down here for the last section. 
75
532680
6520
hay vino, tomas una botella de vino y vas a hacer una fiesta. Bajemos aquí para la última sección.
09:02
This is the baby section. So if you have a  baby like I do and you need to buy anything  
76
542960
5280
Esta es la sección de bebés. Entonces, si tienes un bebé como yo y necesitas comprar cualquier cosa,
09:08
like specific baby medicine, baby soaps,  diapers, wipes, any of these types of things,  
77
548240
8600
como medicamentos específicos para bebés, jabones para bebés, pañales, toallitas húmedas, cualquiera de estos tipos de cosas,
09:16
you can get this here. So it's pretty incredible.  Pharmacies are so inclusive of many different  
78
556840
6120
puedes conseguirlo aquí. Entonces es bastante increíble. Las farmacias incluyen muchas
09:22
things. They're really a one-stop shop. Now, I  must say that oftentimes pharmacies in the US are  
79
562960
6600
cosas diferentes. Son realmente una ventanilla única. Ahora, debo decir que muchas veces las farmacias en los EE. UU.
09:29
going to be more expensive than going to somewhere  like Walmart or purchasing something online if you  
80
569560
8760
van a ser más caras que ir a algún lugar como Walmart o comprar algo en línea si
09:38
have that option. But you know what? Sometimes  when you're visiting or you're traveling,  
81
578320
3640
tienes esa opción. ¿Pero sabes que? A veces cuando estás de visita o estás de viaje,   es
09:41
it's nice to just go to one of these places  that's an easy access and one-stop shop and  
82
581960
5680
bueno ir a uno de estos lugares que es de fácil acceso y de ventanilla única y
09:47
you can just get whatever you need to get. All right, I'm going to grab a pack of baby  
83
587640
5000
puedes conseguir lo que necesites. Muy bien, voy a buscar un paquete de
09:52
wipes. You always need baby wipes when you have  a baby. And we're going to go to the checkout  
84
592640
4560
toallitas húmedas para bebés. Siempre necesitas toallitas húmedas para bebés cuando tienes un bebé. Y vamos a ir a la caja
09:57
and I'll show you how the checkout works. If  I remember right, this pharmacy has a couple  
85
597200
4480
y les mostraré cómo funciona la caja. Si no recuerdo mal, esta farmacia tiene un par de
10:01
checkout options, so let's go see. Oh, you can  even get stuff for your car. Pretty amazing. If  
86
601680
8960
opciones de pago, así que veamos. Ah, incluso puedes conseguir cosas para tu coche. Bastante impresionante. Si
10:10
you need some washer fluid or something for  your car or to wash your clothes, it's here.
87
610640
12070
necesitas algún líquido lavaparabrisas o algo para tu coche o para lavar tu ropa, lo tienes aquí.
10:22
Speaker 2: Welcome. If  
88
622710
890
Orador 2: Bienvenido. Si
10:23
you have your Extra Care card, please scan now.
89
623600
1310
tienes tu tarjeta Extra Care, escanéala ahora.
10:24
Speaker 1: So I'm going to use  
90
624910
1050
Orador 1: Voy a utilizar
10:25
this self-checkout because that's the  easiest option. And there's nobody here  
91
625960
4120
este autopago porque es la opción más sencilla. Y no hay nadie aquí
10:30
right now and I think those are pretty  much the same all around the world.
92
630080
6424
en este momento y creo que son más o menos lo mismo en todo el mundo.
10:36
Speaker 2: Place your item in the bagging area.
93
636504
1326
Altavoz 2: Coloque su artículo en el área de embolsado.
10:37
Speaker 1: I did. One  
94
637830
1170
Orador 1: Lo hice. Una
10:39
little note as I do this. There is a photo studio,  
95
639000
2960
pequeña nota mientras hago esto. Hay un estudio fotográfico,
10:41
so if you want to have any pictures printed  and you don't have access to doing that online.
96
641960
5750
así que si quieres imprimir alguna fotografía y no tienes acceso para hacerlo en línea.
10:47
Speaker 2: If  
97
647710
90
10:47
you are finished scanning,  please touch finish and pay.
98
647800
510
Altavoz 2: Si
ha terminado de escanear, toque finalizar y pague.
10:48
Speaker 1: This is a great  
99
648310
530
10:48
place to do that. Get your pictures  printed here. All right, I'm going to-
100
648840
5910
Orador 1: Este es un gran
lugar para hacerlo. Imprima sus fotografías aquí. Muy bien, voy a...
10:54
Speaker 2: Scan coupon now. Touch the continue button
101
654750
3060
Orador 2: Escanee el cupón ahora. Toque el botón continuar
10:57
Speaker 1: Coupons
102
657810
17
10:57
Speaker 2: If finished
103
657827
963
Orador 1: Cupones
Orador 2: Si terminó
10:58
Speaker 1: And I'm going to continue. No.
104
658790
3280
Orador 1: Y voy a continuar. No.
11:02
Speaker 2: Your total is 5. Please wait.
105
662070
1840
Orador 2: Su total es 5. Espere, por favor.
11:03
Speaker 1: And I will use my card.
106
663910
1600
Altavoz 1: Y usaré mi tarjeta.
11:05
Speaker 2: System processing. Swipe  
107
665510
1330
Ponente 2: Procesamiento del sistema. Desliza
11:06
or insert card and follow instructions on pin pad.
108
666840
3390
o inserta la tarjeta y sigue las instrucciones que aparecen en el teclado numérico.
11:10
Speaker 1: All right, now I know  
109
670230
610
11:10
in some countries you have to just put your  card in really quickly. Sometimes in the US  
110
670840
4000
Orador 1: Muy bien, ahora sé que
en algunos países tienes que introducir tu tarjeta muy rápido. A veces, en Estados Unidos
11:14
it's quick. Sometimes you have to leave  it in there. So please read the pin pad,  
111
674840
5320
es rápido. A veces hay que dejarlo ahí. Así que lee el pin pad y la
11:20
little screen and make sure you're doing it the  right way. All right, I don't want a receipt,  
112
680160
4520
pequeña pantalla y asegúrate de hacerlo de la manera correcta. Muy bien, no quiero un recibo,
11:24
so I'll click no receipt and that's it. I'm not  going to use a bag, I'll just carry it out myself.
113
684680
6950
así que haré clic en Sin recibo y listo. No voy a usar bolso, lo llevaré yo mismo.
11:31
Speaker 2: Thank you for shopping at CVS.
114
691630
40
11:31
Speaker 1: Let's go. You're welcome. 
115
691670
4650
Orador 2: Gracias por comprar en CVS.
Orador 1: Vámonos. De nada.
11:36
I just want to let you know there also is an  ATM at a lot of CVSs. You can use the ATM or  
116
696320
7400
Solo quiero informarle que también hay un cajero automático en muchos CVS. Puedes usar el cajero automático o
11:43
what you can do if you go to the checkout counter  where there's an actual person there. I think you  
117
703720
5560
lo que puedes hacer si vas a la caja donde hay una persona real. Creo que
11:49
can do this at the self-checkout too. You can  choose cash back and you can get cash back. So  
118
709280
6440
también puedes hacer esto en el autopago. Puedes elegir el reembolso en efectivo y obtener un reembolso en efectivo. Entonces,
11:55
if you need $20 in cash, you're welcome to  go to the counter and buy something small,  
119
715720
7960
si necesitas $20 en efectivo, puedes ir al mostrador y comprar algo pequeño,
12:03
buy a little candy bar or some gum and then  ask for some cash back and you can get cash  
120
723680
5680
comprar una pequeña barra de chocolate o un chicle y luego pedir un reembolso en efectivo y puedes obtener un
12:09
back or you can use the ATM. That's what we  call it in the US. In fact, it's right here,  
121
729360
4480
reembolso en efectivo o puedes usar el cajero automático. Así lo llamamos en Estados Unidos. De hecho, está aquí mismo,
12:13
ATM. You can use that as well to get money  back. All right, let's leave. Come on. 
122
733840
8400
Cajero automático. También puedes utilizarlo para recuperar el dinero . Muy bien, vámonos. Vamos.
12:22
All right, I want to show you something else  down here. This is kind of a blast from the  
123
742240
4760
Muy bien, quiero mostrarles algo más aquí abajo. Esto es una especie de explosión del
12:27
past. I don't know if in your country people  use DVDs still or if they're more likely to  
124
747000
4760
pasado. No sé si en tu país la gente todavía usa DVD o si es más probable que
12:31
use Netflix. In the US DVDs are not very common,  but this is a machine where you can rent DVDs and  
125
751760
11240
usen Netflix. En Estados Unidos los DVD no son muy comunes, pero esta es una máquina donde puedes alquilar DVD y
12:43
they will come out of here, I guess this little  slot. They'll come out and you can actually take  
126
763000
5240
saldrán de aquí, supongo, de esta pequeña ranura. Saldrán y podrás llevarte
12:48
the physical DVD home. It's called a Redbox.  It's kind of a blast from the past. I don't  
127
768240
5040
el DVD físico a casa. Se llama Redbox. Es una especie de explosión del pasado. No
12:53
know how many people actually use these, but  you know what? If you need a DVD, go for it.  
128
773280
5800
sé cuántas personas los usan realmente, pero ¿ sabes qué? Si necesitas un DVD, hazlo.
12:59
Enjoy the Redbox at the pharmacy. Well, thanks  so much for joining me at an American pharmacy.  
129
779080
6040
Disfruta del Redbox en la farmacia. Bueno, muchas gracias por acompañarme en una farmacia estadounidense.
13:05
I want to know in the comments, how different  is this than a pharmacy where you are from? 
130
785120
5160
Quiero saber en los comentarios, ¿en qué se diferencia esto de una farmacia de donde eres?
13:10
Let me know in the comments, some similarities,  some differences. I can't wait to see what you  
131
790280
3760
Déjame saber en los comentarios algunas similitudes y algunas diferencias. No puedo esperar a ver lo que
13:14
have to say. And don't forget to download the free  PDF worksheet with all of the vocabulary I use  
132
794040
6600
tienes que decir. Y no olvides descargar la hoja de trabajo en PDF gratuita con todo el vocabulario que uso
13:20
today, some concepts and some tips so that when  you walk in American pharmacy, you know exactly  
133
800640
6440
hoy en día, algunos conceptos y algunos consejos para que cuando entres en una farmacia estadounidense sepas exactamente
13:27
what to do and you feel confident and comfortable.  I'll also leave some extra tips about various  
134
807080
5160
qué hacer y te sientas seguro y cómodo. También dejaré algunos consejos adicionales sobre varias
13:32
pharmacies around the US so that you can easily  go into one and get whatever you need, a one-stop  
135
812240
5200
farmacias en los EE. UU. para que puedas ir fácilmente a una y conseguir lo que necesites, en un solo
13:37
shop. You can click on the link in the description  to download that free PDF worksheet today. 
136
817440
4720
lugar. Puede hacer clic en el enlace de la descripción para descargar esa hoja de trabajo en PDF gratuita hoy mismo.
13:42
Thanks so much for learning English with me  and I'll see you again next Friday for a new  
137
822160
4040
Muchas gracias por aprender inglés conmigo y nos vemos el próximo viernes para una nueva
13:46
lesson here on my YouTube channel. Bye. But wait, do you want more? I recommend  
138
826200
5200
lección aquí en mi canal de YouTube. Adiós. Pero espera, ¿quieres más? Recomiendo
13:51
watching this video next where you will  join me and my second son when he was a  
139
831400
4920
ver este video a continuación donde nos acompañará a mí y a mi segundo hijo cuando era un
13:56
baby at the grocery store. You can visit an  American grocery store, walk around with me  
140
836320
5480
bebé en el supermercado. Puedes visitar una tienda de comestibles estadounidense, caminar conmigo
14:01
and see how it's different from a grocery  store in your country. I'll see you there.
141
841800
4520
y ver en qué se diferencia de una tienda de comestibles de tu país. Te veré allá.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7