Go to the Pharmacy in English

250,458 views ・ 2024-01-26

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Come on with me to an American pharmacy. I'd like  to take you inside of an American pharmacy to show  
0
200
6600
Vieni con me in una farmacia americana. Mi piacerebbe portarti all'interno di una farmacia americana per
00:06
you what it's like. And if you ever visit the US  and you need to visit a pharmacy or you would like  
1
6800
4240
mostrarti com'è. E se mai visiti gli Stati Uniti e hai bisogno di visitare una farmacia o lo desideri
00:11
to, I'd like to help you make that a smoother and  easier experience. And like always, I have created  
2
11040
6040
, mi piacerebbe aiutarti a rendere l'esperienza più agevole e semplice. E come sempre, ho creato
00:17
a free PDF worksheet with all of today's important  expressions, ideas, and helpful tips to help you  
3
17080
7600
un foglio di lavoro PDF gratuito con tutte le espressioni, le idee e i suggerimenti utili più importanti di oggi per aiutarti a
00:24
navigate visiting the US a little bit easier.  So you can click on the link in the description  
4
24680
4640
navigare negli Stati Uniti un po' più facilmente. Quindi puoi fare clic sul collegamento nella descrizione
00:29
to download that free PDF worksheet today. All right, are you ready to join me, Vanessa,  
5
29320
4760
per scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito oggi stesso. Va bene, sei pronto per unirti a me, Vanessa,
00:34
and my baby Matilda inside the pharmacy? Let's  go. So inside a pharmacy in the US there are a lot  
6
34080
15680
e alla mia piccola Matilda all'interno della farmacia? Andiamo. Quindi all'interno di una farmacia negli Stati Uniti ci sono molte
00:49
of things that you can purchase. You might think  that a pharmacy is just for medicine, but that's  
7
49760
5680
cose che puoi acquistare. Potresti pensare che una farmacia serva solo per le medicine, ma
00:55
not true. There's a lot of different sections. So  let's walk around. Here we are in the cosmetics  
8
55440
5760
non è vero. Ci sono molte sezioni diverse. Quindi facciamo un giro. Eccoci nella
01:01
section. Cosmetics means makeup. And you can  see down each aisle like this, you can buy soap,  
9
61200
11720
sezione cosmetici. Cosmetici significa trucco. E puoi vedere in ogni corridoio in questo modo, puoi comprare sapone,
01:12
shampoo, really anything you can imagine. Little  toys and trinkets. There are endless amounts of  
10
72920
8920
shampoo e davvero qualsiasi cosa tu possa immaginare. Piccoli giocattoli e bigiotteria. Ci sono infinite quantità di
01:21
things you can get at a pharmacy. In fact, this is  something that the US is kind of known for. Having  
11
81840
6280
cose che puoi acquistare in farmacia. In effetti, questo è qualcosa per cui gli Stati Uniti sono famosi. Avere
01:28
stores that are a one-stop shop, that means  you can stop one place and get everything you  
12
88120
5760
negozi che sono uno sportello unico significa che puoi fermarti in un posto e ottenere tutto ciò di cui hai
01:33
need. Very convenient and kind of a stereotype. This is where you would go if you were celebrating  
13
93880
10040
bisogno. Molto conveniente e una specie di stereotipo. È qui che andresti se dovessi festeggiare
01:43
a birthday party and you wanted to buy some  balloons, candles, themed birthday plates for  
14
103920
6520
una festa di compleanno e volessi comprare dei palloncini, delle candele, dei piatti di compleanno a tema per i
01:50
your kids. Birthday cards, any cards for really  any occasion. In fact, this is something that  
15
110440
6560
tuoi bambini. Biglietti d'auguri, tutti i biglietti per ogni occasione. In effetti, questo è qualcosa
01:57
pharmacies are known for, is having lots of  cards. So if you are on the way somewhere and  
16
117000
5840
per cui le farmacie sono famose: avere molte carte. Quindi, se stai andando da qualche parte e
02:02
you realize, "I forgot to bring a card!" Well,  you can just stop into a pharmacy. Let's see. 
17
122840
14200
ti rendi conto: "Ho dimenticato di portare una carta!" Bene, puoi semplicemente fermarti in una farmacia. Vediamo.
02:17
So over here you can see this is the actual  pharmacy part. You can go to the clinic,  
18
137040
5720
Qui puoi vedere che questa è la parte vera e propria della farmacia. Puoi andare in clinica,
02:22
you can actually see somebody who is a certified  nurse or doctor, someone who can give you some  
19
142760
6440
puoi vedere qualcuno che sia un infermiere o un medico certificato, qualcuno che possa darti qualche
02:29
advice about a medical issue. Generally it's a  good idea to make an appointment, but you can  
20
149200
5000
consiglio su un problema medico. In genere è una buona idea fissare un appuntamento, ma puoi
02:34
always drop in and ask if they have any way that  you can talk with someone if you have an issue. 
21
154200
6080
sempre passare e chiedere se hanno un modo per parlare con qualcuno in caso di problemi.
02:40
Over here you can see it says in big letters  what we came for. Pharmacy. So at the pharmacy,  
22
160280
9840
Qui puoi vedere che dice a grandi lettere il motivo per cui siamo venuti. Farmacia. Quindi in farmacia,
02:50
this is where you would go if you were  going to pick up a prescription. And in  
23
170120
3800
è qui che andresti se dovessi  ritirare una prescrizione. E negli
02:53
the US there's a couple different ways  to get medicine. Unfortunately a lot of  
24
173920
4840
Stati Uniti ci sono un paio di modi diversi per ottenere medicine. Sfortunatamente per molti
02:58
medications that are pretty typical, like an  antibiotic, you have to have a prescription,  
25
178760
6320
farmaci piuttosto comuni, come gli antibiotici, è necessaria una prescrizione,
03:05
which means you need to see a doctor first. You  have to pay to see the doctor. The doctor has to  
26
185080
4680
il che significa che devi prima consultare un medico. Devi pagare per vedere il medico. Il medico deve
03:09
evaluate if you need that medicine, and then  they will send a prescription to your chosen  
27
189760
6040
valutare se hai bisogno di quel medicinale e poi invierà una prescrizione alla
03:15
pharmacy. So when you go to a doctor in the US,  they'll ask, "What is your preferred pharmacy?"  
28
195800
5480
farmacia prescelta. Pertanto, quando vai da un medico negli Stati Uniti, ti chiederanno: "Qual è la tua farmacia preferita?"
03:21
And you'll choose maybe a place like this and  you'll say the address and the location and  
29
201280
5600
E magari sceglierai un posto come questo e dirai l'indirizzo e il luogo e
03:26
then you can come here and you can pick up  your prescription whenever it's available.  
30
206880
6480
poi potrai venire qui e ritirare la tua prescrizione ogni volta che sarà disponibile.
03:33
I see my baby has noticed the microphone.  You want to grab that? Not a good idea. 
31
213360
7800
Vedo che il mio bambino ha notato il microfono. Vuoi prenderlo? Non è una buona idea.
03:41
It is possible that you could ask the pharmacist  or if they have a little clinic like this, you  
32
221160
6920
È possibile che tu possa chiedere al farmacista o, se hanno una piccola clinica come questa,
03:48
could ask them for some advice. So if you have no  appointment, if you just need some medical advice,  
33
228080
5520
potresti   chiedere loro qualche consiglio. Quindi, se non hai appuntamento, se hai solo bisogno di un consiglio medico,
03:53
maybe you're on a vacation and you have a  cough that won't go away. You could ask, "Hey,  
34
233600
4920
forse sei in vacanza e hai una tosse che non passa. Potresti chiedere: "Ehi,
03:58
do you have any recommendations? What should I  do?" You could ask them for advice. Who knows what  
35
238520
5080
hai qualche consiglio? Cosa dovrei fare?" Potresti chiedere loro un consiglio. Chissà cosa
04:03
they'll say, but it's always worth it and it's no  problem to ask. Let's take a look at some of the  
36
243600
5480
diranno, ma ne vale sempre la pena e non c'è problema a chiedere. Diamo un'occhiata ad alcuni dei
04:09
aisles to see what kind of medication you can get  over-the-counter and I'll explain what that means. 
37
249080
8360
corridoi per vedere che tipo di farmaci puoi ottenere da banco e ti spiegherò cosa significa.
04:17
So for example, this is the children's  section, but let's say you have allergies,  
38
257440
5520
Quindi, ad esempio, questa è la sezione per bambini , ma supponiamo che tu abbia allergie,
04:22
terrible allergies, and you visit the US during a  spring season, you will need to get some allergy  
39
262960
8760
allergie terribili e visiti gli Stati Uniti durante la stagione primaverile, dovrai procurarti delle medicine per le allergie
04:31
medicine. This is something that you can get  over-the-counter. These are children's allergy  
40
271720
5440
. Questo è qualcosa che puoi ottenere da banco. Questi sono i farmaci per le allergie dei bambini
04:37
medications in the children's section. But you can  get allergy medicine, you can get pain and fever  
41
277160
7480
nella sezione dedicata ai bambini. Ma puoi acquistare farmaci per l'allergia, farmaci per alleviare il dolore e la febbre
04:44
relieving medicine over-the-counter. And I've  always been a little bit confused by this phrase  
42
284640
6360
da banco. E sono sempre stato un po' confuso da questa frase,
04:51
because where's the counter? There's no counter. Instead, that's the counter where you actually  
43
291000
7440
perché dov'è il bancone? Non c'è contatore. Invece, quello è lo sportello dove effettivamente
04:58
have to have a prescription. So don't be confused.  Over-the-counter means that you can just walk in  
44
298440
5800
devi avere una prescrizione. Quindi non essere confuso. Da banco significa che puoi semplicemente entrare
05:04
and get it. You don't need a prescription, you  don't need a doctor's approval. You can just  
45
304240
4800
e ottenerlo. Non hai bisogno di una prescrizione, non hai bisogno dell'approvazione di un medico. Puoi semplicemente
05:09
walk in and get anything over-the-counter, even  though that's the counter. Don't be confused.  
46
309040
6480
entrare e prendere qualsiasi cosa da banco, anche se è allo sportello. Non essere confuso.
05:15
Sometimes English is strange. All right, let's  keep walking and see what else you can get. 
47
315520
13960
A volte l'inglese è strano. Va bene, continuiamo a camminare e vediamo cos'altro puoi ottenere.
05:29
You need some Kleenex? You can get Kleenex. You  can get wrapping paper, if it's Christmastime  
48
329480
6240
Ti servono dei Kleenex? Puoi procurarti dei fazzoletti di carta. Puoi procurarti della carta da regalo se è Natale
05:35
like it is now. You can get reading glasses if  you forgot your reading glasses, you can even  
49
335720
7960
come adesso. Puoi procurarti degli occhiali da lettura se li hai dimenticati, puoi anche
05:43
get some kind of minor medical supplies. There  are some hearing aids, there are some braces  
50
343680
8640
procurarti qualche tipo di materiale medico minore. Ci sono degli apparecchi acustici, ci sono degli apparecchi
05:52
for your arm. There are alarm clocks, paternity  testing kits. I didn't even know you could get  
51
352320
9560
per il braccio. Ci sono sveglie, kit per test di paternità. Non sapevo nemmeno che potessi trovarlo
06:01
that here. There's thermometers, pain medication.  Sometimes in the US we do use... You all right  
52
361880
8640
qui. Ci sono termometri, antidolorifici. A volte negli Stati Uniti usiamo... Tutto bene,
06:10
baby? Sometimes we do use the brand name. Oh, a  little cough? Maybe you need some medication. We  
53
370520
8560
tesoro? A volte usiamo il nome del marchio. Oh, un po' di tosse? Forse hai bisogno di qualche farmaco.
06:19
do use the brand name to talk about medications. So if you ask a pharmacist, "I have a cough,  
54
379080
6040
Usiamo il nome del marchio per parlare di farmaci. Quindi, se chiedi a un farmacista: "Ho la tosse,
06:25
what should I do?" And they recommend a specific  brand name to you and you're not familiar with it,  
55
385120
6120
cosa dovrei fare?" Se ti consigliano un marchio specifico e tu non lo conosci,
06:31
you can just ask, "Oh, is that a cough medication  or is that a fever-reducing medication?" You're  
56
391240
5600
puoi semplicemente chiedere: "Oh, è un farmaco per la tosse o è un farmaco per ridurre la febbre?" Puoi
06:36
welcome to ask for clarification because  sometimes I don't know what the medication  
57
396840
4520
chiedere chiarimenti perché a volte non so nemmeno quale sia il farmaco
06:41
is either. So feel free to ask for clarification  if you're not sure. All right, let's keep going. 
58
401360
7800
. Sentiti quindi libero di chiedere chiarimenti se non sei sicuro. Va bene, andiamo avanti.
06:49
Lots and lots of medication. Lots and lots.  All right, we're getting to the section of  
59
409160
8480
Tanti, tanti farmaci. Molti, moltissimi. Va bene, stiamo arrivando alla sezione delle
06:57
stuff. Candy, not medicine anymore. Candy, candy,  candy. So if you need to buy any dry goods,  
60
417640
7600
cose. Caramelle, non più medicine. Caramelle, caramelle, caramelle. Quindi, se hai bisogno di acquistare prodotti secchi,
07:05
maybe last minute Christmas presents, you  can get toilet paper, laundry detergent,  
61
425240
7040
magari regali di Natale dell'ultimo minuto, puoi procurarti carta igienica, detersivi per il bucato,
07:12
all of these types of dry goods. And  there's even lots of different types  
62
432280
3640
tutti questi tipi di prodotti secchi. E ci sono anche molti tipi diversi
07:15
of foods. So let's go take a look at the food. There's candy and candy and candy and candy. Lots  
63
435920
9920
di alimenti. Allora diamo un'occhiata al cibo. Ci sono caramelle, caramelle, caramelle e caramelle. Un sacco
07:25
of candy, but there might be seasonal items  as well. Right now it is almost Christmas. I  
64
445840
6520
di caramelle, ma potrebbero esserci anche articoli stagionali . In questo momento è quasi Natale.
07:32
know it's after Christmas when you're watching  this, but imagine Christmas. So lots of candy  
65
452360
5160
So che è dopo Natale quando lo guardi, ma immagina Natale. Quindi tante caramelle
07:37
for stockings and different seasonal things.  There's many toys down here. Let's actually go  
66
457520
5800
per calze e diverse cose stagionali. Ci sono molti giocattoli quaggiù. Andiamo
07:43
down the next aisle. I want to show you something.  These types of things are like grab-and-go snacks.  
67
463320
11160
lungo la corsia successiva. Voglio mostrarti qualcosa. Questo tipo di cose sono come snack da asporto.
07:54
So you could get pistachios, chocolate covered  almonds, I love that kind of stuff. More trail  
68
474480
9320
Quindi potresti ottenere pistacchi, mandorle ricoperte di cioccolato , adoro quel genere di cose. Più
08:03
mix, dried fruit, chips, lots of soda, lots and  lots of soda. Beef jerky, lots of beef jerky,  
69
483800
9200
mix di tracce, frutta secca, patatine, tanta soda, tanta, tanta soda. Carne di manzo essiccata, tanta carne di manzo essiccata,
08:13
apparently. Different types of popcorn and juices. And back here it's a little bit loud. There are  
70
493000
11200
a quanto pare. Diversi tipi di popcorn e succhi. E qui dietro c'è un po' di rumore. Ci sono
08:24
coolers where you can get cooled drinks. And guess  what? In some pharmacies in the US you can buy  
71
504200
8080
refrigeratori dove puoi prendere bevande fresche. E indovina cosa? In alcune farmacie negli Stati Uniti puoi acquistare
08:32
alcohol. Did you hear that right? Alcohol. You can  get beer and wine in some pharmacies and that's  
72
512280
8360
alcolici. Hai sentito bene? Alcol. Puoi acquistare birra e vino in alcune farmacie e questo è
08:40
really normal. Here I guess in this pharmacy,  I don't see any. It might be state by state  
73
520640
6560
molto normale. Qui immagino che in questa farmacia non ne vedo nessuno. Potrebbe essere anche stato per stato
08:47
too. Different states have different rules, but  don't be surprised if you walk into a pharmacy and  
74
527200
5480
. Stati diversi hanno regole diverse, ma non sorprenderti se entri in una farmacia e
08:52
there's wine, grab a bottle of wine and go have  a party. Let's go down here for the last section. 
75
532680
6520
c'è del vino, prendi una bottiglia di vino e vai a fare una festa. Andiamo qui per l'ultima sezione.
09:02
This is the baby section. So if you have a  baby like I do and you need to buy anything  
76
542960
5280
Questa è la sezione dedicata ai bambini. Quindi, se hai un bambino come me e hai bisogno di acquistare qualcosa
09:08
like specific baby medicine, baby soaps,  diapers, wipes, any of these types of things,  
77
548240
8600
come medicinali specifici per bambini, saponi per bambini, pannolini, salviette e qualsiasi cosa di questo tipo,
09:16
you can get this here. So it's pretty incredible.  Pharmacies are so inclusive of many different  
78
556840
6120
puoi trovarli qui. Quindi è davvero incredibile. Le farmacie sono così inclusive in molte
09:22
things. They're really a one-stop shop. Now, I  must say that oftentimes pharmacies in the US are  
79
562960
6600
cose diverse. Sono davvero uno sportello unico. Ora, devo dire che spesso le farmacie negli Stati Uniti
09:29
going to be more expensive than going to somewhere  like Walmart or purchasing something online if you  
80
569560
8760
saranno più costose che andare in qualche posto come Walmart o acquistare qualcosa online se
09:38
have that option. But you know what? Sometimes  when you're visiting or you're traveling,  
81
578320
3640
hai questa opzione. Ma sai cosa? A volte quando sei in visita o sei in viaggio,
09:41
it's nice to just go to one of these places  that's an easy access and one-stop shop and  
82
581960
5680
è bello semplicemente andare in uno di questi posti che è un facile accesso e uno sportello unico e
09:47
you can just get whatever you need to get. All right, I'm going to grab a pack of baby  
83
587640
5000
puoi semplicemente ottenere tutto ciò di cui hai bisogno. Va bene, prendo un pacchetto di
09:52
wipes. You always need baby wipes when you have  a baby. And we're going to go to the checkout  
84
592640
4560
salviette per neonati. Hai sempre bisogno di salviette per neonati quando hai un bambino. E andremo alla cassa
09:57
and I'll show you how the checkout works. If  I remember right, this pharmacy has a couple  
85
597200
4480
e ti mostrerò come funziona la cassa. Se ricordo bene, questa farmacia ha un paio   di
10:01
checkout options, so let's go see. Oh, you can  even get stuff for your car. Pretty amazing. If  
86
601680
8960
opzioni di pagamento, quindi andiamo a vedere. Oh, puoi anche procurarti qualcosa per la tua auto. Piuttosto sorprendente. Se
10:10
you need some washer fluid or something for  your car or to wash your clothes, it's here.
87
610640
12070
hai bisogno di liquido lavavetri o qualcosa del genere per la tua auto o per lavare i tuoi vestiti, è qui.
10:22
Speaker 2: Welcome. If  
88
622710
890
Relatore 2: Benvenuto. Se
10:23
you have your Extra Care card, please scan now.
89
623600
1310
hai la tua tessera Extra Care, scansionala ora.
10:24
Speaker 1: So I'm going to use  
90
624910
1050
Relatore 1: Utilizzerò
10:25
this self-checkout because that's the  easiest option. And there's nobody here  
91
625960
4120
questo pagamento automatico perché è  l' opzione più semplice. E non c'è nessuno qui
10:30
right now and I think those are pretty  much the same all around the world.
92
630080
6424
in questo momento e penso che siano più o meno gli stessi in tutto il mondo.
10:36
Speaker 2: Place your item in the bagging area.
93
636504
1326
Relatore 2: Posiziona il tuo articolo nell'area di imbustamento.
10:37
Speaker 1: I did. One  
94
637830
1170
Relatore 1: L'ho fatto. Una
10:39
little note as I do this. There is a photo studio,  
95
639000
2960
piccola nota mentre lo faccio. C'è uno studio fotografico,
10:41
so if you want to have any pictures printed  and you don't have access to doing that online.
96
641960
5750
quindi se vuoi che vengano stampate delle foto e non hai accesso, puoi farlo online.
10:47
Speaker 2: If  
97
647710
90
10:47
you are finished scanning,  please touch finish and pay.
98
647800
510
Relatore 2: Se
hai terminato la scansione, tocca Fine e paga.
10:48
Speaker 1: This is a great  
99
648310
530
10:48
place to do that. Get your pictures  printed here. All right, I'm going to-
100
648840
5910
Relatore 1: Questo è un ottimo
posto per farlo. Stampa le tue foto qui. Va bene, vado a...
10:54
Speaker 2: Scan coupon now. Touch the continue button
101
654750
3060
Interlocutore 2: Scansiona il coupon adesso. Tocca il pulsante continua
10:57
Speaker 1: Coupons
102
657810
17
10:57
Speaker 2: If finished
103
657827
963
Altoparlante 1: coupon
Altoparlante 2: Se hai finito
10:58
Speaker 1: And I'm going to continue. No.
104
658790
3280
Altoparlante 1: E continuerò. No.
11:02
Speaker 2: Your total is 5. Please wait.
105
662070
1840
Interlocutore 2: Il totale è 5. Attendere prego.
11:03
Speaker 1: And I will use my card.
106
663910
1600
Relatore 1: E userò la mia carta.
11:05
Speaker 2: System processing. Swipe  
107
665510
1330
Relatore 2: Elaborazione del sistema. Scorri
11:06
or insert card and follow instructions on pin pad.
108
666840
3390
o inserisci la carta e segui le istruzioni sulla puntina.
11:10
Speaker 1: All right, now I know  
109
670230
610
11:10
in some countries you have to just put your  card in really quickly. Sometimes in the US  
110
670840
4000
Relatore 1: Va bene, ora so che
in alcuni paesi devi inserire la carta molto velocemente. A volte negli Stati Uniti
11:14
it's quick. Sometimes you have to leave  it in there. So please read the pin pad,  
111
674840
5320
è veloce. A volte devi lasciarlo lì. Quindi, leggi il pin pad e il
11:20
little screen and make sure you're doing it the  right way. All right, I don't want a receipt,  
112
680160
4520
piccolo schermo e assicurati di farlo nel modo giusto. Va bene, non voglio una ricevuta,
11:24
so I'll click no receipt and that's it. I'm not  going to use a bag, I'll just carry it out myself.
113
684680
6950
quindi farò clic su Nessuna ricevuta e basta. Non userò una borsa, lo porterò avanti da solo.
11:31
Speaker 2: Thank you for shopping at CVS.
114
691630
40
11:31
Speaker 1: Let's go. You're welcome. 
115
691670
4650
Relatore 2: Grazie per aver acquistato presso CVS.
Relatore 1: Andiamo. Prego.
11:36
I just want to let you know there also is an  ATM at a lot of CVSs. You can use the ATM or  
116
696320
7400
Voglio solo farti sapere che c'è anche un bancomat in molti CVS. Puoi utilizzare il bancomat o
11:43
what you can do if you go to the checkout counter  where there's an actual person there. I think you  
117
703720
5560
cosa puoi fare se vai alla cassa dove c'è una persona reale. Penso che tu
11:49
can do this at the self-checkout too. You can  choose cash back and you can get cash back. So  
118
709280
6440
possa farlo anche alla cassa automatica. Puoi scegliere il rimborso in contanti e riceverai un rimborso. Quindi
11:55
if you need $20 in cash, you're welcome to  go to the counter and buy something small,  
119
715720
7960
se hai bisogno di $ 20 in contanti, puoi andare allo sportello e comprare qualcosa di piccolo,
12:03
buy a little candy bar or some gum and then  ask for some cash back and you can get cash  
120
723680
5680
comprare una piccola barretta di cioccolato o una gomma da masticare e poi chiedere un rimborso e potrai riavere i contanti
12:09
back or you can use the ATM. That's what we  call it in the US. In fact, it's right here,  
121
729360
4480
oppure puoi utilizzare il bancomat. È così che lo chiamiamo negli Stati Uniti. In effetti è proprio qui,
12:13
ATM. You can use that as well to get money  back. All right, let's leave. Come on. 
122
733840
8400
ATM. Puoi usarlo anche per recuperare i soldi . Va bene, andiamo. Dai.
12:22
All right, I want to show you something else  down here. This is kind of a blast from the  
123
742240
4760
Va bene, voglio mostrarti qualcos'altro quaggiù. È una specie di tuffo nel
12:27
past. I don't know if in your country people  use DVDs still or if they're more likely to  
124
747000
4760
passato. Non so se nel tuo paese le persone usano ancora i DVD o se è più probabile che
12:31
use Netflix. In the US DVDs are not very common,  but this is a machine where you can rent DVDs and  
125
751760
11240
utilizzino   Netflix. Negli Stati Uniti i DVD non sono molto comuni, ma questa è una macchina in cui puoi noleggiare i DVD e
12:43
they will come out of here, I guess this little  slot. They'll come out and you can actually take  
126
763000
5240
usciranno da qui, immagino da questa piccola fessura. Usciranno e potrai effettivamente portare a
12:48
the physical DVD home. It's called a Redbox.  It's kind of a blast from the past. I don't  
127
768240
5040
casa il DVD fisico. Si chiama Redbox. È una specie di tuffo nel passato. Non
12:53
know how many people actually use these, but  you know what? If you need a DVD, go for it.  
128
773280
5800
so quante persone effettivamente li usano, ma sai una cosa? Se ti serve un DVD, prendilo.
12:59
Enjoy the Redbox at the pharmacy. Well, thanks  so much for joining me at an American pharmacy.  
129
779080
6040
Goditi la Redbox in farmacia. Bene, grazie mille per esserti unito a me in una farmacia americana.
13:05
I want to know in the comments, how different  is this than a pharmacy where you are from? 
130
785120
5160
Voglio sapere nei commenti, quanto è diverso rispetto a una farmacia da dove vieni?
13:10
Let me know in the comments, some similarities,  some differences. I can't wait to see what you  
131
790280
3760
Fammi sapere nei commenti alcune somiglianze, alcune differenze. Non vedo l'ora di vedere cosa
13:14
have to say. And don't forget to download the free  PDF worksheet with all of the vocabulary I use  
132
794040
6600
hai da dire. E non dimenticare di scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito con tutto il vocabolario che utilizzo
13:20
today, some concepts and some tips so that when  you walk in American pharmacy, you know exactly  
133
800640
6440
oggi, alcuni concetti e alcuni suggerimenti in modo che quando entri in una farmacia americana tu sappia esattamente
13:27
what to do and you feel confident and comfortable.  I'll also leave some extra tips about various  
134
807080
5160
cosa fare e ti senta sicuro e a tuo agio. Lascerò anche alcuni suggerimenti extra su varie
13:32
pharmacies around the US so that you can easily  go into one and get whatever you need, a one-stop  
135
812240
5200
farmacie negli Stati Uniti in modo che tu possa facilmente entrare in una e ottenere tutto ciò di cui hai bisogno, in uno
13:37
shop. You can click on the link in the description  to download that free PDF worksheet today. 
136
817440
4720
sportello unico. Puoi fare clic sul collegamento nella descrizione per scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito oggi stesso.
13:42
Thanks so much for learning English with me  and I'll see you again next Friday for a new  
137
822160
4040
Grazie mille per aver imparato l'inglese con me e ci vediamo di nuovo venerdì prossimo per una nuova
13:46
lesson here on my YouTube channel. Bye. But wait, do you want more? I recommend  
138
826200
5200
lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao. Ma aspetta, ne vuoi di più? Ti consiglio di
13:51
watching this video next where you will  join me and my second son when he was a  
139
831400
4920
guardare questo video in cui ti unirai a me e al mio secondo figlio quando era
13:56
baby at the grocery store. You can visit an  American grocery store, walk around with me  
140
836320
5480
piccolo al supermercato. Puoi visitare un negozio di alimentari americano, fare un giro con me
14:01
and see how it's different from a grocery  store in your country. I'll see you there.
141
841800
4520
e vedere come è diverso da un negozio di alimentari del tuo paese. Ci vediamo lì.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7