9 THINGS EVERY ENGLISH LEARNER MUST STOP SAYING

79,740 views ・ 2024-09-22

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
There are nine things, nine things that you as an English
0
1010
5200
HĂĄ nove coisas, nove coisas que vocĂȘ, como
00:06
learner must stop saying now.
1
6210
4409
aluno de inglĂȘs, deve parar de dizer agora.
00:11
These things are going to hinder you from improving your English, stop you
2
11750
6470
Essas coisas vĂŁo impedir vocĂȘ de melhorar seu inglĂȘs, impedi-lo
00:18
from getting to your goal and inhibit you from achieving each and every
3
18390
6450
de atingir seu objetivo e inibi- lo de atingir todos e cada
00:24
one of your English fluency goals.
4
24850
2350
um de seus objetivos de fluĂȘncia em inglĂȘs.
00:28
Do you want to know what the nine things are?
5
28235
1860
VocĂȘ quer saber quais sĂŁo as nove coisas?
00:31
Well, then I'm teacher Tiffani.
6
31035
2200
Bem, entĂŁo sou a professora Tiffani.
00:33
Let's jump right in.
7
33485
1860
Vamos direto ao assunto.
00:36
The very first thing that you must stop saying now is I'll never speak English.
8
36065
7450
A primeira coisa que vocĂȘ deve parar de dizer agora Ă© que nunca falarei inglĂȘs.
00:44
Perfectly.
9
44025
699
Perfeitamente.
00:45
I'll never be able to speak English like a native speaker.
10
45805
4209
Nunca serei capaz de falar inglĂȘs como um falante nativo.
00:50
I'll never be able to speak English well.
11
50014
2931
Nunca serei capaz de falar bem inglĂȘs.
00:53
Stop saying this now, I'm your English teacher and I believe in you, but
12
53360
6940
Pare de falar isso agora, sou seu professor de inglĂȘs e acredito em vocĂȘ, mas
01:00
this phrase right here is hurting you.
13
60300
2860
essa frase aqui estĂĄ te machucando.
01:03
So I need you to stop saying it.
14
63370
1559
EntĂŁo preciso que vocĂȘ pare de dizer isso.
01:04
Here is the reason why it's so detrimental.
15
64929
4041
Aqui estĂĄ a razĂŁo pela qual Ă© tĂŁo prejudicial.
01:09
This mindset sets an unrealistic expectation of perfection and undermines
16
69710
8029
Esta mentalidade estabelece uma expectativa irreal de perfeição e prejudica
01:17
the progress and efforts of others.
17
77759
2170
o progresso e os esforços dos outros.
01:20
You've made when you say to yourself, I'm never going to be perfect.
18
80229
5791
VocĂȘ fez quando diz para si mesmo: nunca serei perfeito.
01:26
Your mind basically goes into this state.
19
86729
2880
Sua mente basicamente entra nesse estado.
01:29
Well, If we're not going to be perfect, why are we trying everything
20
89820
4415
Bem, se nĂŁo vamos ser perfeitos, por que estamos tentando tudo o que
01:34
we've done so far means nothing.
21
94235
1810
fizemos até agora não significa nada.
01:37
You have to stop saying this, stop focusing on, Oh, I'm not perfect.
22
97045
5380
VocĂȘ tem que parar de dizer isso, parar de se concentrar em: Ah, nĂŁo sou perfeito.
01:42
You have to remember all that you've done, all that you've
23
102585
4540
VocĂȘ tem que se lembrar de tudo o que vocĂȘ fez, de tudo o que
01:47
accomplished and how amazing you are.
24
107125
3160
conquistou e de como vocĂȘ Ă© incrĂ­vel.
01:50
So instead of saying this, I want you to say this instead.
25
110384
4111
EntĂŁo, em vez de dizer isso, quero que vocĂȘ diga isso.
01:55
Every day, I am improving my English speaking skills.
26
115600
4860
Todos os dias, estou melhorando minhas habilidades de falar inglĂȘs.
02:01
This makes me happy.
27
121790
990
Isso me deixa feliz.
02:02
Listen, I really focus on helping English learners like you feel confident
28
122780
5530
Ouça, eu realmente me concentro em ajudar alunos de inglĂȘs como vocĂȘ a se sentirem confiantes
02:08
and be more confident in themselves.
29
128340
2419
e mais confiantes em si mesmos.
02:10
So when I teach lessons like this, they make me excited.
30
130970
3794
EntĂŁo, quando dou aulas como essa, elas me deixam animado.
02:15
I get excited because I know how powerful they are and how much
31
135084
4791
Fico entusiasmado porque sei o quĂŁo poderosos eles sĂŁo e o quanto
02:19
they will change your experience.
32
139875
1980
mudarĂŁo a sua experiĂȘncia.
02:21
So again, instead of saying, I'll never speak English perfectly.
33
141865
4039
EntĂŁo, novamente, em vez de dizer, nunca falarei inglĂȘs perfeitamente.
02:26
I want you to start saying every day I am improving my English speaking skills.
34
146105
6339
Quero que vocĂȘ comece a dizer que todos os dias estou melhorando minhas habilidades de falar inglĂȘs.
02:32
You, yes.
35
152464
1140
VocĂȘ, sim.
02:34
And that's the truth.
36
154124
960
E essa Ă© a verdade. A
02:36
Every day you're improving every day.
37
156005
2020
cada dia vocĂȘ estĂĄ melhorando a cada dia.
02:38
You're getting better.
38
158025
840
VocĂȘ estĂĄ melhorando.
02:39
This is what I want you to say.
39
159155
2040
Isto Ă© o que eu quero que vocĂȘ diga.
02:41
Moving forward.
40
161195
660
Seguindo em frente.
02:42
Can you do it?
41
162374
610
VocĂȘ pode fazer isso?
02:43
Yes, my friend.
42
163545
1080
Sim, meu amigo.
02:44
I love it.
43
164625
470
Eu amo isso.
02:45
All right.
44
165295
340
02:45
The second thing I need you to stop saying is.
45
165815
4130
Tudo bem.
A segunda coisa que preciso que vocĂȘ pare de dizer Ă©.
02:51
I'm not as good as other learners.
46
171114
4181
NĂŁo sou tĂŁo bom quanto os outros alunos.
02:56
Johnny is really good.
47
176555
1240
Johnny Ă© muito bom.
02:58
I'm not as good as him, man.
48
178195
2210
Eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto ele, cara.
03:01
Samantha, her English is awesome, but I'm not as good as her.
49
181244
4801
Samantha, o inglĂȘs dela Ă© incrĂ­vel, mas eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto ela.
03:07
Stop saying I'm not as good as other learners.
50
187125
5069
Pare de dizer que nĂŁo sou tĂŁo bom quanto os outros alunos.
03:12
Why this right here is demotivating.
51
192245
4024
Por que isso aqui Ă© desmotivador.
03:16
It takes your motivation away.
52
196790
1880
Isso tira sua motivação.
03:18
It discourages you and it disregards your personal progress and the unique
53
198820
6870
Isso desencoraja vocĂȘ e desconsidera seu progresso pessoal e o
03:25
pace at which individuals learn.
54
205850
4350
ritmo Ășnico com que as pessoas aprendem.
03:30
Johnny might learn at this pace.
55
210899
2341
Johnny pode aprender nesse ritmo.
03:33
Samantha might learn at this pace and your pace might be a bit
56
213420
4290
Samantha pode aprender nesse ritmo e seu ritmo pode ser um pouco
03:37
slower, but you're on the same page.
57
217720
2970
mais lento, mas vocĂȘ estĂĄ na mesma pĂĄgina.
03:40
Journey, and you will achieve your goals.
58
220880
2750
Viaje e vocĂȘ alcançarĂĄ seus objetivos.
03:43
So don't say I'm not as good as someone else.
59
223640
5370
EntĂŁo nĂŁo diga que nĂŁo sou tĂŁo bom quanto outra pessoa.
03:49
I'm not as good as other learners.
60
229570
2570
NĂŁo sou tĂŁo bom quanto os outros alunos.
03:52
Instead, this my friend is what I want you to say.
61
232190
3800
Em vez disso, Ă© isso, meu amigo, o que quero que vocĂȘ diga.
03:57
My journey is unique and I am making progress at my own pace.
62
237100
6509
Minha jornada Ă© Ășnica e estou progredindo no meu prĂłprio ritmo.
04:04
Listen, you don't understand all of these movements.
63
244150
3140
Escute, vocĂȘ nĂŁo entende todos esses movimentos.
04:07
If you're watching the video, these are genuine.
64
247320
2550
Se vocĂȘ estĂĄ assistindo ao vĂ­deo, eles sĂŁo genuĂ­nos.
04:09
I get excited when I see English learners, again, students that are in
65
249910
5199
Fico animado quando vejo alunos de inglĂȘs, de novo, alunos que estĂŁo no
04:15
my program, in the speak English with Tiffani Academy, they see me in real time.
66
255109
3930
meu programa, na speak English with Tiffani Academy, eles me veem em tempo real.
04:19
Right.
67
259039
380
04:19
But even for you, I get excited just realizing that you are going to be
68
259690
5950
Certo.
Mas mesmo para vocĂȘ, fico animado sĂł de perceber que vocĂȘ ficarĂĄ
04:25
more confident after this lesson.
69
265640
1920
mais confiante depois desta lição.
04:28
You've got to believe in yourself.
70
268169
1870
VocĂȘ tem que acreditar em si mesmo.
04:30
You have to realize for the audio listeners.
71
270375
2440
VocĂȘ tem que perceber para os ouvintes de ĂĄudio.
04:32
Sorry if that clap was loud, but listen, you have to realize you are amazing.
72
272815
6199
Desculpe se as palmas foram altas, mas ouça, vocĂȘ tem que perceber que Ă© incrĂ­vel.
04:39
You are awesome.
73
279114
990
VocĂȘ Ă© incrĂ­vel.
04:40
You're doing something that is challenging, learning another language.
74
280104
3510
VocĂȘ estĂĄ fazendo algo desafiador, aprendendo outro idioma.
04:43
You've got to believe in yourself.
75
283614
2080
VocĂȘ tem que acreditar em si mesmo.
04:46
So instead of saying, I'm not as good as other learners starting
76
286445
4420
Então, em vez de dizer que não sou tão bom quanto os outros alunos que estão começando
04:50
right now, I want you to say this.
77
290865
2420
agora, quero que vocĂȘ diga isso.
04:54
My journey is unique and I am making progress at my own pace.
78
294244
8011
Minha jornada Ă© Ășnica e estou progredindo no meu prĂłprio ritmo.
05:02
Come on and smile with me.
79
302515
1350
Venha e sorria comigo.
05:04
Yes, you got it.
80
304489
1200
Sim, vocĂȘ entendeu.
05:05
All right, here we go.
81
305719
1171
Tudo bem, aqui vamos nĂłs.
05:07
The third thing, my friend, that I need you to stop saying
82
307099
4440
A terceira coisa, meu amigo, que preciso que vocĂȘ pare de dizer
05:11
is, I can't remember new words.
83
311539
5890
Ă©: nĂŁo consigo me lembrar de palavras novas.
05:18
I can't do it.
84
318720
810
Eu nĂŁo posso fazer isso.
05:20
I can't remember new words.
85
320180
1740
NĂŁo consigo me lembrar de palavras novas.
05:22
Don't say this ever again.
86
322040
3360
NĂŁo diga isso nunca mais.
05:26
Listen very closely.
87
326150
1019
Ouça com atenção.
05:27
Don't say this ever again.
88
327349
3750
NĂŁo diga isso nunca mais.
05:31
I can't do it.
89
331130
900
Eu nĂŁo posso fazer isso.
05:32
I can't remember new words.
90
332150
1350
NĂŁo consigo me lembrar de palavras novas.
05:33
Listen, why is this so bad?
91
333500
1830
Ouça, por que isso é tão ruim?
05:36
This creates a mental block that can prevent effective memory strategies
92
336960
7500
Isso cria um bloqueio mental que pode impedir o
05:44
from being developed or applied.
93
344620
2240
desenvolvimento ou a aplicação de estratégias eficazes de memória.
05:47
You can remember you are intelligent enough.
94
347720
3550
VocĂȘ pode se lembrar que Ă© inteligente o suficiente.
05:51
You are smart enough to remember new words.
95
351430
3750
VocĂȘ Ă© inteligente o suficiente para lembrar novas palavras.
05:55
Your brain just might use different methods or different strategies
96
355740
5129
Seu cérebro pode usar métodos ou estratégias diferentes
06:01
to remember things when you think about the way other people learn.
97
361099
3390
para lembrar coisas quando vocĂȘ pensa sobre a maneira como outras pessoas aprendem.
06:05
You have to stop saying, I can't remember new words.
98
365525
2920
VocĂȘ tem que parar de dizer, nĂŁo consigo me lembrar de palavras novas.
06:08
Here's what I want you to say instead, man.
99
368594
3241
Aqui estĂĄ o que eu quero que vocĂȘ diga, cara.
06:11
I love it.
100
371835
449
Eu amo isso.
06:12
I am developing new strategies to improve my vocabulary every day.
101
372905
5190
Estou desenvolvendo novas estratégias para melhorar meu vocabulårio a cada dia.
06:19
And I want you to say it with confidence.
102
379304
2380
E quero que vocĂȘ diga isso com confiança.
06:21
I want your shoulders to be back.
103
381684
1690
Quero que seus ombros voltem.
06:23
I want you to have a look on your face that lets the person know who
104
383715
3410
Quero que vocĂȘ tenha uma expressĂŁo facial que permita Ă  pessoa saber
06:27
you're talking to that, Oh, this is a confident English learner.
105
387125
4070
com quem vocĂȘ estĂĄ falando: Ah, este Ă© um aluno de inglĂȘs confiante.
06:31
Once again, I am developing new strategies to improve my vocabulary.
106
391365
5579
Mais uma vez, estou desenvolvendo novas estratégias para melhorar meu vocabulårio.
06:37
Every day, you see the difference, you see the difference, right?
107
397275
4560
Todo dia vocĂȘ vĂȘ a diferença, vocĂȘ vĂȘ a diferença, nĂ©?
06:42
It sounds different from, I can't remember new words.
108
402025
3800
Parece diferente de, nĂŁo consigo lembrar palavras novas.
06:45
Even if those watching my shoulders dropped, when, when I said I can't
109
405955
3439
Mesmo que aqueles que assistiam meus ombros caĂ­ssem, quando, quando eu disse que nĂŁo consigo
06:49
remember new words, the body language even changes, but the moment you
110
409395
3849
lembrar de palavras novas, a linguagem corporal atĂ© muda, mas no momento em que vocĂȘ
06:53
realize, hold up, I can do this and you change the words you use.
111
413244
5591
percebe, espera, eu posso fazer isso e vocĂȘ muda as palavras que usa.
06:59
I am developing new strategies to improve my vocabulary every day.
112
419765
4420
Estou desenvolvendo novas estratégias para melhorar meu vocabulårio a cada dia.
07:05
Oh yeah, baby.
113
425010
990
Ah, sim, querido.
07:06
Here we go.
114
426000
430
07:06
All right.
115
426570
400
Aqui vamos nĂłs.
Tudo bem.
07:07
Number four, the fourth thing I need you to stop saying now I'm
116
427289
6401
NĂșmero quatro, a quarta coisa que preciso que vocĂȘ pare de dizer agora, estou
07:13
too old to learn English again, I'm too old to learn English.
117
433760
5739
velho demais para aprender inglĂȘs de novo, estou velho demais para aprender inglĂȘs.
07:19
I want you to stay till the end because at the end during story time, I'm
118
439530
4549
Quero que vocĂȘ fique atĂ© o fim porque no final, na hora da histĂłria,
07:24
going to tell you a story about being old and learning another language.
119
444080
3900
vou contar uma histĂłria sobre ser velho e aprender outro idioma.
07:28
This is a story that happened to me, something happened to me.
120
448215
1940
Esta Ă© uma histĂłria que aconteceu comigo, algo aconteceu comigo.
07:30
All right.
121
450155
310
07:30
So, but I'm too old to learn English.
122
450465
2370
Tudo bem.
EntĂŁo, mas estou muito velho para aprender inglĂȘs.
07:32
Stop saying that.
123
452845
880
Pare de dizer isso.
07:34
Stop saying that in my program, I have individuals who are in their seventies
124
454295
5400
Pare de dizer que no meu programa tenho pessoas na casa dos setenta anos
07:40
out here speaking English with confidence.
125
460325
2800
falando inglĂȘs com confiança.
07:43
Why they stopped saying this.
126
463254
2320
Por que eles pararam de dizer isso.
07:46
I'm too old to learn English.
127
466100
1770
Estou muito velho para aprender inglĂȘs.
07:47
Why is this bad?
128
467890
1030
Por que isso Ă© ruim?
07:49
It perpetuates the false, the untrue belief that language
129
469550
5699
Isso perpetua a crença falsa e falsa de que a
07:55
learning is age dependent.
130
475250
2000
aprendizagem de lĂ­nguas depende da idade.
07:57
It's not learning a language is not based on your age, the process, the
131
477770
5409
NĂŁo Ă© que aprender um idioma nĂŁo se baseia na sua idade, o processo, o
08:03
method, the strategies are based on your age, but you have the ability
132
483179
5620
mĂ©todo, as estratĂ©gias sĂŁo baseadas na sua idade, mas vocĂȘ tem a capacidade
08:08
to learn a new language at any age.
133
488940
2640
de aprender um novo idioma em qualquer idade.
08:12
It will just look different from someone else.
134
492115
2710
SerĂĄ apenas diferente de outra pessoa.
08:15
You are never, you are never too old to learn English.
135
495395
4940
VocĂȘ nunca Ă© velho demais para aprender inglĂȘs.
08:20
So instead of this, I want you to say learning knows no age, and I am
136
500335
7110
EntĂŁo, em vez disso, quero que vocĂȘ diga que o aprendizado nĂŁo tem idade e que sou
08:27
fully capable of acquiring new skills.
137
507474
2991
totalmente capaz de adquirir novas habilidades.
08:30
Come on now.
138
510484
651
Vamos agora.
08:31
One more time learning.
139
511135
2119
Mais uma vez aprendendo.
08:33
Knows no age, and I am fully, not partially, I am fully capable of
140
513534
7411
Não conheço idade, e sou total, não parcialmente, totalmente capaz de
08:40
learning and acquiring new skills.
141
520945
2940
aprender e adquirir novas habilidades.
08:44
Listen, you about to leave this lesson.
142
524395
2819
Ouça, vocĂȘ estĂĄ prestes a terminar esta lição.
08:47
Amazing.
143
527315
850
IncrĂ­vel.
08:48
Here we go.
144
528365
480
08:48
All right.
145
528905
389
Aqui vamos nĂłs.
Tudo bem.
08:49
Number five, the fifth thing I want you to stop saying, I have a terrible accent.
146
529524
7451
NĂșmero cinco, a quinta coisa que quero que vocĂȘ pare de dizer: tenho um sotaque terrĂ­vel. Mais
08:59
One more time.
147
539005
700
uma vez.
09:00
I have a terrible accent.
148
540745
2620
Eu tenho um sotaque terrĂ­vel.
09:03
Stop saying that.
149
543655
1010
Pare de dizer isso.
09:05
I'm going to tell you why, but I want to add this to the lesson.
150
545500
5110
Vou lhe dizer o porquĂȘ, mas quero acrescentar isso Ă  lição.
09:11
I live in America.
151
551830
1030
Eu moro na América.
09:13
I live in the East coast, not too far from Washington, DC.
152
553250
3509
Moro na costa leste, nĂŁo muito longe de Washington, DC.
09:17
On the East coast, we have a certain sound, but when I go to California
153
557779
5640
Na costa leste, temos um certo som, mas quando vou para a CalifĂłrnia
09:23
or when I go to Louisiana, or when I go to Alabama, or when I go to North
154
563850
5510
ou para a Louisiana, ou quando vou para o Alabama, ou quando vou para a Dakota do Norte
09:29
Dakota, everyone sounds different.
155
569360
3530
, todo mundo soa diferente.
09:33
We have different accents and I know when you watch television or you
156
573420
3380
Temos sotaques diferentes e eu sei que quando vocĂȘ assiste televisĂŁo, ou
09:36
watch the news or you watch movies, there seems to be this common accent,
157
576800
4929
assiste ao noticiĂĄrio ou assiste a filmes, parece haver esse sotaque comum, um
09:42
common American accent, but even in America, there are varying accents.
158
582000
4789
sotaque americano comum, mas mesmo na América, existem sotaques variados.
09:46
So I need you to stop saying this.
159
586960
1930
EntĂŁo preciso que vocĂȘ pare de dizer isso.
09:49
Stop saying I have a terrible accent.
160
589610
3400
Pare de dizer que tenho um sotaque terrĂ­vel.
09:53
Why this can lead to unnecessary self consciousness and hinder spoken practice.
161
593040
8699
Por que isso pode levar a uma autoconsciĂȘncia desnecessĂĄria e dificultar a prĂĄtica falada.
10:01
Let me break this down.
162
601789
1071
Deixe-me explicar isso.
10:03
If you're constantly telling yourself, I have a terrible accent.
163
603759
3391
Se vocĂȘ estĂĄ constantemente dizendo a si mesmo, tenho um sotaque terrĂ­vel.
10:07
You'll be less likely to speak.
164
607310
1620
VocĂȘ terĂĄ menos probabilidade de falar.
10:09
Oh, I, Oh, I can't say that.
165
609910
2300
Ah, eu, ah, nĂŁo posso dizer isso.
10:12
Why?
166
612220
230
10:12
Because my accent's not that good and they're not going to understand me.
167
612460
3250
Por que?
Porque meu sotaque nĂŁo Ă© tĂŁo bom e eles nĂŁo vĂŁo me entender.
10:15
And all of a sudden this self talk.
168
615710
2080
E de repente essa conversa interna.
10:17
Okay.
169
617790
14
OK.
10:18
The words you say to yourself in your mind starts getting louder.
170
618445
3810
As palavras que vocĂȘ diz para si mesmo em sua mente começam a ficar mais altas.
10:22
Ooh, don't say anything.
171
622285
1170
Ah, nĂŁo diga nada.
10:23
They're not going to understand you.
172
623655
1160
Eles nĂŁo vĂŁo entender vocĂȘ.
10:24
Your, your accent's not good.
173
624815
1530
Seu, seu sotaque nĂŁo Ă© bom.
10:26
Stop saying that your accent is terrible.
174
626734
3161
Pare de dizer que seu sotaque Ă© terrĂ­vel.
10:30
Instead, I want you to say this.
175
630114
1781
Em vez disso, quero que vocĂȘ diga isso.
10:33
My accent is unique and it will improve with practice.
176
633055
5440
Meu sotaque Ă© Ășnico e vai melhorar com a prĂĄtica.
10:39
Again, my accent is unique and it will improve with practice.
177
639084
6531
Novamente, meu sotaque Ă© Ășnico e irĂĄ melhorar com a prĂĄtica.
10:45
It's okay to have a desire to sound like a certain American.
178
645775
4419
NĂŁo hĂĄ problema em querer soar como um certo americano.
10:50
Many students tell me, Tiff, I want to speak like you.
179
650415
2779
Muitos estudantes me dizem, Tiff, quero falar como vocĂȘ.
10:53
Hey, by all means, come on, mimic me, copy me, start sounding like me.
180
653294
4830
Ei, com certeza, vamos lĂĄ, me imite, me copie, comece a soar como eu.
10:58
That's totally okay.
181
658224
1190
Tudo bem.
10:59
But as you're on the journey to sounding like me.
182
659594
2930
Mas como vocĂȘ estĂĄ na jornada para soar como eu.
11:02
As you're going through the process, don't discourage yourself.
183
662945
3320
Ao passar pelo processo, nĂŁo desanime.
11:06
Don't tell yourself you're terrible, terrible.
184
666335
2180
NĂŁo diga a si mesmo que vocĂȘ Ă© terrĂ­vel, terrĂ­vel.
11:08
Instead say, my accent is unique and it will improve with practice.
185
668535
5530
Em vez disso, diga que meu sotaque Ă© Ășnico e vai melhorar com a prĂĄtica.
11:14
I'll start sounding like Tiff eventually.
186
674105
2579
Vou começar a soar como Tiff eventualmente.
11:16
My accent right now though, is unique.
187
676755
2209
Meu sotaque agora, porĂ©m, Ă© Ășnico.
11:19
You gotta remind yourself that you're on a journey and encourage yourself.
188
679385
4460
VocĂȘ precisa se lembrar de que estĂĄ em uma jornada e se encorajar.
11:24
Don't put yourself down.
189
684324
1500
NĂŁo se rebaixe.
11:26
Here we go.
190
686415
490
Aqui vamos nĂłs.
11:27
Number six, the sixth thing I need you to stop saying that was like
191
687204
4471
NĂșmero seis, a sexta coisa que preciso que vocĂȘs parem de dizer foi como
11:31
a tongue twister, sixth thing, TH tongue through your teeth guys.
192
691675
5000
um trava-lĂ­ngua, sexta coisa, a lĂ­ngua entre os dentes, pessoal.
11:36
Here we go.
193
696915
449
Aqui vamos nĂłs.
11:37
I'll never understand native speakers.
194
697775
2609
Nunca entenderei falantes nativos.
11:41
Stop saying this.
195
701514
1040
Pare de dizer isso.
11:43
I'll never understand native speakers.
196
703225
2439
Nunca entenderei falantes nativos.
11:46
Newsflash, I'm a native speaker and you understand me.
197
706115
4090
Newsflash, sou um falante nativo e vocĂȘ me entende.
11:50
It's funny.
198
710215
560
11:50
Sometimes in the comment section, and I guess it's a compliment in
199
710785
3299
É engraçado.
Às vezes, na seção de comentĂĄrios, e acho que Ă© um elogio
11:54
the comment section, I'll have some people say, wow, where are you from?
200
714084
4021
na seção de comentĂĄrios, algumas pessoas dizem: uau, de onde vocĂȘ Ă©?
11:58
Your English is amazing.
201
718105
1519
Seu inglĂȘs Ă© incrĂ­vel.
11:59
And I always smile.
202
719784
890
E eu sempre sorrio.
12:00
I'm like, Thanks.
203
720675
1420
Eu estou tipo, obrigado.
12:02
I'm American.
204
722195
780
Eu sou americano.
12:04
It's cute because sometimes students assume that I'm not American,
205
724275
3740
É fofo porque às vezes os alunos presumem que eu não sou americano,
12:08
that maybe I learned English and I'm just teaching it to you all.
206
728015
2699
que talvez eu tenha aprendido inglĂȘs e estou apenas ensinando para todos vocĂȘs.
12:10
So I appreciate the compliment, but yes, I am actually American.
207
730735
3300
Agradeço o elogio, mas sim, na verdade sou americano.
12:14
English is my first language.
208
734045
1690
InglĂȘs Ă© minha primeira lĂ­ngua.
12:15
I speak Korean, but English is my first language.
209
735895
2599
Falo coreano, mas inglĂȘs Ă© minha primeira lĂ­ngua.
12:18
So this is the thing I'll never understand.
210
738844
2680
EntĂŁo Ă© isso que nunca vou entender.
12:21
Native speakers doesn't apply to you.
211
741524
2090
Falantes nativos nĂŁo se aplicam a vocĂȘ.
12:23
Why?
212
743614
450
Por que?
12:24
I'm a native speaker and you understand me now.
213
744510
3390
Sou um falante nativo e vocĂȘ me entende agora.
12:27
Don't say, ah, Tiff, but it's different.
214
747900
2060
NĂŁo diga, ah, Tiff, mas Ă© diferente.
12:29
You speak clearly.
215
749960
990
VocĂȘ fala claramente.
12:30
I can understand you.
216
750950
910
Eu posso te entender.
12:31
No, we're trying to help you stop saying these negative things to yourself.
217
751910
5210
NĂŁo, estamos tentando ajudĂĄ-lo a parar de dizer essas coisas negativas para si mesmo.
12:37
Stop saying I'll never understand native speakers.
218
757909
2637
Pare de dizer que nunca entenderei falantes nativos.
12:40
Tiffani, I am a native speaker and you understand me.
219
760546
3554
Tiffani, sou falante nativo e vocĂȘ me entende.
12:44
Here's why this is so detrimental.
220
764410
2849
Veja por que isso Ă© tĂŁo prejudicial.
12:47
It assumes a permanent state of confusion and impedes or inhibits or stops.
221
767959
7531
Assume um estado permanente de confusĂŁo e impede, inibe ou para.
12:56
Your listening practice.
222
776124
1671
Sua prĂĄtica auditiva.
12:58
When you say I'll never understand native speakers, your brain says,
223
778494
3411
Quando vocĂȘ diz que nunca entenderei falantes nativos, seu cĂ©rebro diz:
13:01
all right, well, we don't have to put any more effort in here.
224
781905
3819
tudo bem, não precisamos nos esforçar mais aqui.
13:05
She's not going to understand them.
225
785724
1610
Ela nĂŁo vai entendĂȘ-los.
13:07
So why are we working hard to help them understand?
226
787334
3081
EntĂŁo, por que estamos trabalhando duro para ajudĂĄ-los a entender?
13:11
It's not a permanent state.
227
791725
1919
NĂŁo Ă© um estado permanente.
13:13
Instead, this is what I want you to say.
228
793970
1790
Em vez disso, Ă© isso que quero que vocĂȘ diga.
13:16
I will gradually understand more as I continue practicing listening out.
229
796710
6849
Gradualmente compreenderei mais Ă  medida que continuo praticando a escuta.
13:23
Hey, I'm going to continue to improve right now.
230
803950
2460
Ei, vou continuar melhorando agora.
13:26
I might only understand 50%, but tomorrow I'll understand 51 and
231
806440
5600
Posso entender apenas 50%, mas amanhĂŁ entenderei 51 e na
13:32
next week I'll understand 57%.
232
812040
1980
prĂłxima semana entenderei 57%.
13:35
Again, I will gradually understand more as I continue practicing listening.
233
815650
6310
Novamente, gradualmente compreenderei mais Ă  medida que continuo praticando a escuta.
13:42
You got it?
234
822540
750
VocĂȘ entendeu?
13:43
Yes, my friend.
235
823550
790
Sim, meu amigo.
13:44
Let's keep going.
236
824340
620
Vamos continuar.
13:45
All right, here we go.
237
825020
910
Tudo bem, aqui vamos nĂłs.
13:46
Number seven.
238
826050
800
13:46
The seventh thing I want you to stop saying to yourself, I'm
239
826850
3710
NĂșmero sete.
A sĂ©tima coisa que quero que vocĂȘ pare de dizer para si mesmo, tenho
13:50
afraid to speak and make mistakes.
240
830560
2170
medo de falar e errar. Tenho
13:54
I'm afraid to speak and make mistakes.
241
834645
2520
medo de falar e errar.
13:57
Now, listen, if this is your first video, welcome again, I'm teacher Tiffani.
242
837165
4632
Agora escute, se este Ă© seu primeiro vĂ­deo, seja bem-vindo novamente, sou a professora Tiffani.
14:01
Hey, but if you've been here for a while, you've seen many of my videos
243
841797
4828
Ei, mas se vocĂȘ jĂĄ estĂĄ aqui hĂĄ algum tempo, jĂĄ viu muitos dos meus vĂ­deos
14:06
and there are points in videos where I might've said a word and said it too fast.
244
846915
4889
e hĂĄ pontos nos vĂ­deos em que posso ter dito uma palavra e dito rĂĄpido demais.
14:11
Just again, earlier I said, Ooh, that was a tongue twister.
245
851814
2490
Mais uma vez, antes eu disse: Ooh, isso foi um trava-lĂ­ngua. O
14:14
The T H sound.
246
854454
1320
som TH.
14:16
I leave those things in my videos for you.
247
856254
2290
Deixo essas coisas em meus vĂ­deos para vocĂȘs.
14:18
On purpose.
248
858854
1090
De propĂłsito.
14:20
Why I'm a native English speaker.
249
860155
2090
Por que sou um falante nativo de inglĂȘs.
14:22
I'm an English teacher.
250
862354
1281
Sou professora de inglĂȘs.
14:23
And even being an American, there are moments when a word
251
863785
3470
E mesmo sendo americano, hĂĄ momentos em que uma palavra
14:27
might not come out properly.
252
867255
1359
pode nĂŁo sair bem.
14:28
There are moments when the pronunciation might be a bit tricky.
253
868785
2480
HĂĄ momentos em que a pronĂșncia pode ser um pouco complicada.
14:31
It happens to everyone, not just Americans, even in your own language.
254
871405
4109
Acontece com todos, não apenas com os americanos, até mesmo na sua própria língua.
14:35
There are moments when you have to pause, like, wait a minute.
255
875514
1930
Tem momentos que vocĂȘ tem que fazer uma pausa, tipo, esperar um minuto.
14:37
How do I say that again?
256
877564
971
Como posso dizer isso de novo?
14:38
Or wait a minute.
257
878685
690
Ou espere um minuto.
14:39
That didn't come out right.
258
879515
969
Isso nĂŁo deu certo.
14:41
We're human beings.
259
881000
1240
Somos seres humanos.
14:42
So I purposely leave those moments in first to show you I'm a human being and
260
882470
4820
EntĂŁo, propositalmente deixo esses momentos primeiro para mostrar a vocĂȘs que sou um ser humano e
14:47
I enjoy what I do, and I'm just in the moment, enjoying teaching you English.
261
887290
4859
gosto do que faço, e estou apenas no momento, gostando de ensinar inglĂȘs a vocĂȘs.
14:52
Right?
262
892170
550
Certo?
14:53
I want you to enjoy the lesson as well, but also to remind
263
893000
3879
Quero que vocĂȘ aproveite a lição tambĂ©m, mas tambĂ©m para lembrĂĄ-
14:56
you, it's okay to make mistakes.
264
896879
2540
lo de que nĂŁo hĂĄ problema em cometer erros.
14:59
So here's the reason when you say I'm afraid to speak and make mistakes, it
265
899670
5199
EntĂŁo aqui estĂĄ a razĂŁo pela qual quando vocĂȘ diz que tenho medo de falar e cometer erros, isso
15:04
prevents the valuable learning experience that comes from making mistakes.
266
904869
5041
impede a valiosa experiĂȘncia de aprendizado que advĂ©m de cometer erros.
15:10
Listen, mistakes will help you.
267
910635
2040
Ouça, os erros irão ajudå-lo.
15:12
They're not gonna hurt you.
268
912675
1110
Eles nĂŁo vĂŁo te machucar.
15:13
They show you what you need to work on.
269
913964
2431
Eles mostram no que vocĂȘ precisa trabalhar.
15:16
So instead of saying, I'm afraid to speak and make mistakes, this is what I
270
916715
3900
Então ao invés de dizer, tenho medo de falar e errar, é isso que eu
15:20
want you to say, here's the alternative.
271
920615
2370
quero que vocĂȘ diga, aqui estĂĄ a alternativa.
15:23
Speaking and making mistakes is a crucial or important part of my learning process.
272
923765
6939
Falar e cometer erros Ă© uma parte crucial ou importante do meu processo de aprendizagem. Mais
15:31
Fact once again, speaking and making mistakes is a crucial
273
931685
6210
uma vez, falar e cometer erros Ă© uma
15:37
part of my learning process.
274
937895
2170
parte crucial do meu processo de aprendizagem. No
15:41
The end start saying this and realizing mistakes are a part of the process.
275
941095
6040
final, comece a dizer isso e a perceber que os erros fazem parte do processo.
15:47
Number eight, the eighth thing I need you to stop saying.
276
947945
4904
NĂșmero oito, a oitava coisa que preciso que vocĂȘ pare de dizer.
15:53
I can't pronounce words correctly.
277
953720
3360
NĂŁo consigo pronunciar as palavras corretamente.
15:58
I can't pronounce words correctly.
278
958170
3290
NĂŁo consigo pronunciar as palavras corretamente.
16:01
Stop saying this.
279
961680
1570
Pare de dizer isso.
16:03
I can't pronounce words correctly.
280
963280
1730
NĂŁo consigo pronunciar as palavras corretamente.
16:05
Listen, when you say I can't pronounce words correctly, it may cause avoidance.
281
965170
5580
Escute, quando vocĂȘ diz que nĂŁo consigo pronunciar as palavras corretamente, isso pode causar evasĂŁo.
16:11
It may cause avoidance in speaking out the fear and making errors.
282
971340
6319
Pode evitar expressar o medo e cometer erros.
16:18
It may cause avoidance and speaking out of fear of errors.
283
978090
3899
Pode causar evitação e falar por medo de erros.
16:22
You'll avoid speaking because you don't want to make any errors.
284
982565
3980
VocĂȘ evitarĂĄ falar porque nĂŁo quer cometer erros.
16:27
Instead of saying this, this is what I want you to say with practice.
285
987135
4590
Em vez de dizer isso, Ă© isso que quero que vocĂȘ diga com prĂĄtica.
16:32
My pronunciation will get better again with practice.
286
992095
5049
Minha pronĂșncia vai melhorar novamente com a prĂĄtica.
16:37
My pronunciation will get better.
287
997165
3119
Minha pronĂșncia vai melhorar.
16:40
Here's the fact you are going to improve each and every day.
288
1000365
5670
Aqui estĂĄ o fato de que vocĂȘ vai melhorar a cada dia.
16:46
So don't stop.
289
1006555
1610
EntĂŁo nĂŁo pare.
16:49
Number.
290
1009235
670
NĂșmero.
16:50
Nine, I can't express myself the way I want to in English.
291
1010240
5070
Nove, nĂŁo consigo me expressar da maneira que quero em inglĂȘs.
16:56
I can't express myself the way I want to in English.
292
1016109
4750
NĂŁo consigo me expressar da maneira que quero em inglĂȘs.
17:01
Stop saying this.
293
1021380
910
Pare de dizer isso.
17:03
Why?
294
1023060
500
17:03
Here's the reason when you do this, when you say this over and over, it may
295
1023669
4930
Por que?
Esta Ă© a razĂŁo pela qual vocĂȘ faz isso: quando vocĂȘ diz isso repetidamente, isso pode
17:08
discourage you from practicing speaking and expressing yourself in different ways.
296
1028609
4300
desencorajĂĄ-lo de praticar a fala e se expressar de maneiras diferentes.
17:14
I, I can't express myself the way I want to saying that over and
297
1034380
4620
Eu, eu nĂŁo consigo me expressar da maneira que quero, dizer isso
17:19
over again will stop you from even expressing yourself in general.
298
1039000
3880
repetidamente impedirĂĄ vocĂȘ de se expressar em geral.
17:23
So instead I want you to say this, you know, I'm learning new ways to
299
1043470
5549
EntĂŁo, em vez disso, quero que vocĂȘ diga o seguinte: estou aprendendo novas maneiras de
17:29
express myself in English every day.
300
1049019
2790
me expressar em inglĂȘs todos os dias.
17:32
Once again, you know, I'm learning new ways to express myself in English.
301
1052619
5561
Mais uma vez, vocĂȘ sabe, estou aprendendo novas maneiras de me expressar em inglĂȘs.
17:38
Every day, focus on saying this, instead of saying that you can't express
302
1058495
7530
Todos os dias, concentre-se em dizer isso, em vez de dizer que vocĂȘ nĂŁo consegue
17:46
yourself the way you want to in English.
303
1066025
3180
se expressar da maneira que deseja em inglĂȘs.
17:49
Make sense.
304
1069735
710
Faça sentido.
17:51
You got it.
305
1071015
489
17:51
Listen, I want you to speak English fluently.
306
1071504
2481
VocĂȘ entendeu.
Escute, quero que vocĂȘ fale inglĂȘs fluentemente.
17:54
I hope this lesson helped you and I can't wait to talk to you in the next one.
307
1074094
4201
Espero que esta lição tenha ajudado vocĂȘ e mal posso esperar para falar com vocĂȘ na prĂłxima.
17:58
Talk to you then.
308
1078844
685
Fale com vocĂȘ entĂŁo.
18:05
You still there, you know, what time it is.
309
1085960
4280
VocĂȘ ainda estĂĄ aĂ­, vocĂȘ sabe, que horas sĂŁo.
18:10
It's story time.
310
1090300
2390
É hora da história.
18:12
Hey, I said, it's story time.
311
1092730
3209
Ei, eu disse, Ă© hora da histĂłria.
18:16
All right.
312
1096280
399
Tudo bem.
18:17
Now, earlier in the lesson, I told you that I was going to tell you a story.
313
1097280
4900
Agora, no início da lição, eu disse que iria contar uma história.
18:22
I said, I was going to tell you a story about my experience.
314
1102699
2671
Eu disse que ia contar uma histĂłria sobre minha experiĂȘncia.
18:25
And the phrase that was said was I'm too old to learn English.
315
1105420
6959
E a frase que foi dita foi estou muito velho para aprender inglĂȘs.
18:32
And I said, don't say that.
316
1112399
1331
E eu disse, nĂŁo diga isso.
18:33
And I said, I had an experience.
317
1113790
1670
E eu disse, tive uma experiĂȘncia.
18:35
Where I was the old one.
318
1115770
1639
Onde eu era o antigo.
18:37
So when I was in Korea, again, when I went to Korea, I didn't speak Korean.
319
1117890
4240
EntĂŁo, quando eu estava na Coreia, novamente, quando fui para a Coreia, eu nĂŁo falava coreano.
18:42
I spoke English very well, but I wanted to learn how to speak Korean.
320
1122240
4919
Eu falava inglĂȘs muito bem, mas queria aprender a falar coreano.
18:47
And I went to Korea in my mid twenties, mid to late twenties, and I started
321
1127760
5900
E eu fui para a Coreia com vinte e poucos anos, vinte e poucos anos, e comecei a
18:53
studying it Full time while working full time when I was about 27.
322
1133660
4400
estudar em tempo integral enquanto trabalhava em tempo integral quando tinha cerca de 27 anos.
18:58
Now, now that I'm in my forties, 27 seems extremely young, right?
323
1138160
3710
Agora, agora que estou na casa dos quarenta, 27 anos parece extremamente jovem, certo?
19:01
But when I was 27, I felt, you know, Hey, listen, I'm, you know, I got some
324
1141870
5240
Mas quando eu tinha 27 anos, eu senti, vocĂȘ sabe, Ei, ouça, eu, vocĂȘ sabe, tenho alguma
19:07
age, right, I got some years on me.
325
1147120
1850
idade, certo, tenho alguns anos a mais.
19:08
Right.
326
1148970
360
Certo.
19:09
So I started studying full time at a university, not too far from the
327
1149919
5030
EntĂŁo comecei a estudar em tempo integral em uma universidade, nĂŁo muito longe do
19:14
Institute where I taught English.
328
1154959
1700
Instituto onde lecionava inglĂȘs.
19:16
I taught in the evenings and I studied in the morning.
329
1156659
2580
Dava aulas Ă  noite e estudava pela manhĂŁ.
19:19
Now, this program was a language program where we were taught how to speak Korean.
330
1159875
5070
Agora, este programa era um programa de idiomas onde aprendemos a falar coreano.
19:25
I was 27, 90 percent of my classmates were 18 and 19 year olds.
331
1165375
6990
Eu tinha 27 anos, 90% dos meus colegas tinham 18 e 19 anos.
19:32
Now, when you're 27,
332
1172595
1330
Agora, quando vocĂȘ tem 27,
19:35
19, even though it's only an eight year difference, it's a huge difference.
333
1175929
4510
19 anos, mesmo que seja apenas uma diferença de oito anos , é uma diferença enorme.
19:40
Teenager, late twenties.
334
1180780
1950
Adolescente, quase vinte anos.
19:42
That's a big difference.
335
1182740
939
Essa é uma grande diferença.
19:43
As you get older, the age gaps really don't make, make the difference, right?
336
1183700
3170
À medida que vocĂȘ envelhece, as diferenças de idade realmente nĂŁo fazem a diferença, certo?
19:46
That doesn't mean anything.
337
1186870
740
Isso nĂŁo significa nada.
19:48
So I remember being in class and remember I said, as you get older, you learn.
338
1188290
5770
EntĂŁo, lembro-me de estar na aula e lembro que disse, Ă  medida que vocĂȘ envelhece, vocĂȘ aprende.
19:54
Using different strategies, different methods, right?
339
1194850
2120
Usando estratégias diferentes, métodos diferentes, certo?
19:56
You learn faster when you're younger.
340
1196970
1470
VocĂȘ aprende mais rĂĄpido quando Ă© mais jovem.
19:58
Right.
341
1198460
480
Certo.
19:59
But as you get older, you might learn at a slower pace, but
342
1199220
2380
Mas Ă  medida que vocĂȘ envelhece, vocĂȘ pode aprender em um ritmo mais lento, mas
20:01
you're still able to learn.
343
1201600
1070
ainda Ă© capaz de aprender.
20:03
But I remember being in classes.
344
1203260
2420
Mas lembro-me de estar nas aulas.
20:05
I mean, taking tons of notes, right.
345
1205709
2491
Quero dizer, fazendo toneladas de anotaçÔes, certo.
20:08
Writing profusely.
346
1208419
881
Escrevendo profusamente.
20:09
And then looking at my counterparts, the 18 and 19 year olds, they were taking
347
1209499
4650
E entĂŁo, olhando para os meus colegas, os jovens de 18 e 19 anos, eles estavam tomando
20:14
notes, but it was like cliff notes, right?
348
1214149
1871
notas, mas eram como notas precipitadas, certo?
20:16
Just short little jotting little notes.
349
1216040
1910
Apenas pequenas anotaçÔes.
20:18
And they were able to speak better than me and they learn things faster.
350
1218160
4320
E eles conseguiram falar melhor do que eu e aprenderam as coisas mais rĂĄpido.
20:22
And I was like, man.
351
1222770
1040
E eu fiquei tipo, cara.
20:24
These young bucks are learning pretty quickly.
352
1224630
2570
Esses jovens estĂŁo aprendendo muito rapidamente.
20:27
Oh, young buck.
353
1227220
870
Oh, jovem fanfarrĂŁo.
20:28
Um, so the term we use to speak to somebody younger, right?
354
1228180
4030
Hum, então o termo que usamos para falar com alguém mais jovem, certo?
20:32
Young buck it's slang.
355
1232210
1050
Jovem fanfarrĂŁo, Ă© uma gĂ­ria.
20:33
And I said, wow, they're learning fast.
356
1233710
2400
E eu disse, uau, eles estĂŁo aprendendo rĂĄpido.
20:36
Now they were learning faster than I was, but that didn't mean I was going to stop.
357
1236389
5611
Agora eles estavam aprendendo mais rĂĄpido do que eu, mas isso nĂŁo significava que eu iria parar.
20:42
That didn't mean that, Oh, I'm too old to learn again.
358
1242460
3020
Isso nĂŁo significa que estou velho demais para aprender de novo.
20:45
I know 27 is not that old, but again, at that time, in comparison to the 19
359
1245480
4280
Eu sei que 27 anos não é tão velho, mas novamente, naquela época, em comparação com os
20:49
year olds, I felt a lot older than them.
360
1249770
2280
jovens de 19 anos, eu me sentia muito mais velho que eles.
20:52
Right.
361
1252050
450
20:52
Okay.
362
1252500
64
Certo.
OK.
20:53
I kept going, I understood that my path was the same path.
363
1253394
4940
Continuei, entendi que meu caminho era o mesmo.
20:58
My pace was different and my strategies for learning were different, but
364
1258504
4850
Meu ritmo era diferente e minhas estratégias de aprendizagem eram diferentes, mas
21:03
we were still on the same journey.
365
1263354
1890
ainda estĂĄvamos na mesma jornada.
21:05
So I wanted to tell you that to encourage you, right?
366
1265784
2570
EntĂŁo eu queria te contar isso para te encorajar, certo?
21:08
Because now in my program, there are people in their
367
1268424
2710
Porque agora no meu programa hĂĄ pessoas na casa dos
21:11
sixties and their seventies.
368
1271134
1680
sessenta e setenta anos.
21:13
And when they first came to the program, they were like, Tiff, I'm kind of old.
369
1273004
3430
E quando eles entraram no programa pela primeira vez, eles disseram, Tiff, estou meio velho.
21:16
I'm like, don't say you're old.
370
1276614
1210
Eu fico tipo, nĂŁo diga que vocĂȘ estĂĄ velho.
21:18
You're never too old to learn anything.
371
1278024
2050
VocĂȘ nunca estĂĄ velho demais para aprender alguma coisa.
21:20
And I want to encourage you, maybe you are above 60 and you feel like
372
1280550
5070
E eu quero te encorajar, talvez vocĂȘ tenha mais de 60 anos e sinta que
21:25
you've been studying English and you just can't speak it fluently yet.
373
1285620
3080
estĂĄ estudando inglĂȘs e ainda nĂŁo consegue falar fluentemente.
21:28
And you feel like you're too old.
374
1288710
1199
E vocĂȘ se sente velho demais.
21:30
Or maybe you just started your English journey and you're in your
375
1290220
2780
Ou talvez vocĂȘ tenha acabado de começar sua jornada no inglĂȘs e esteja na casa dos
21:33
sixties or seventies or eighties.
376
1293000
1760
sessenta, setenta ou oitenta anos.
21:35
Listen to me very closely.
377
1295649
1431
Ouça-me com muita atenção.
21:37
You are not too old.
378
1297529
1591
VocĂȘ nĂŁo Ă© muito velho.
21:39
You are never too old to learn something new.
379
1299370
2420
VocĂȘ nunca estĂĄ velho demais para aprender algo novo.
21:42
And I believe in you.
380
1302330
2710
E eu acredito em vocĂȘ.
21:45
I'll talk to you next time.
381
1305730
1140
Falo com vocĂȘ na prĂłxima vez.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7