11 REASONS WHY IT'S GOOD TO MAKE MISTAKES IN ENGLISH

4,421 views ใƒป 2024-11-17

Speak English With Tiffani


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Making mistakes is actually good.
0
600
1800
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:03
Sounds weird, right?
1
3239
1141
ๅฅ‡ๅฆ™ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
00:04
Let me give you 11 reasons why it's good to make mistakes in English.
2
4710
4839
่‹ฑ่ชžใง้–“้•ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒ่‰ฏใ„็†็”ฑใ‚’11ๅ€‹ๆŒ™ใ’ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:09
I'm teacher Tiffani, let's jump right in.
3
9780
2829
็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ‚กใƒ‹ใƒผๅ…ˆ็”Ÿใงใ™ใ€‚ๆ—ฉ้€Ÿๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:13
Reason number one, you see making mistakes, my friend helps you
4
13059
4900
็†็”ฑใใฎ 1 ใฏใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚็งใฎๅ‹ไบบใŒใ€
00:17
identify areas that need to be fixed.
5
17990
3219
ไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹้ ˜ๅŸŸใ‚’็‰นๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
00:22
When you make mistakes in English, you can pinpoint specific areas where you
6
22849
5601
่‹ฑ่ชžใง้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸๅ ดๅˆใ€
00:28
need to focus your learning efforts.
7
28459
3340
ๅญฆ็ฟ’ๅŠชๅŠ›ใ‚’้›†ไธญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ้ ˜ๅŸŸใ‚’็‰นๅฎšใงใใพใ™ใ€‚
00:32
This self awareness is crucial and important for targeted improvement.
8
32119
6441
ใ“ใฎ่‡ชๅทฑ่ช่ญ˜ใฏใ€ ็›ฎๆจ™ใ‚’็ตžใฃใŸๆ”นๅ–„ใซใจใฃใฆ้žๅธธใซ้‡่ฆใ‹ใค้‡่ฆใงใ™ใ€‚
00:39
I know that you don't like making mistakes.
9
39070
2720
ใ‚ใชใŸใŒ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใฎใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:41
I know that it gets uncomfortable and maybe you feel embarrassed, but.
10
41930
4260
ไธๅฟซใชๆฐ—ๆŒใกใซใชใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ— ใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
00:46
But when you make those mistakes, it actually allows you to see, Hey,
11
46485
5059
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใ—ใŸ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใใซใ€ ใ€Œ
00:51
this is an area I need to improve.
12
51775
2650
ใ“ใ‚Œใฏๆ”นๅ–„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅˆ†้‡Žใ ใ€ใจๅฎŸ้š›ใซๆฐ—ใฅใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
00:54
Hey, this is an area I need to focus on to be better.
13
54605
4450
ใญใˆใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใชใ‚‹ใŸใ‚ใซ้›†ไธญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹้ ˜ๅŸŸใงใ™ใ€‚ ใพใ•ใซใ“ใฎ็‚นใซใคใ„ใฆ่ชžใฃใฆใ„ใ‚‹
00:59
There's a quote I want to tell you that actually talks about this very point.
14
59845
5409
ๅผ•็”จใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ“ใงใŠไผใˆใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
01:05
It's from Thomas Edison.
15
65704
1511
ใƒˆใƒผใƒžใ‚นใƒปใ‚จใ‚ธใ‚ฝใƒณใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
01:07
Thomas Edison said, I have not failed.
16
67715
3420
ใƒˆใƒผใƒžใ‚นใƒปใ‚จใ‚ธใ‚ฝใƒณใฏใ€Œ็งใฏๅคฑๆ•—ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅคฑๆ•—ใ—ใชใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’
01:11
I've just found 10, 000 ways that won't fail.
17
71595
5169
10,000 ๅ€‹่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸ ใ€‚
01:18
I haven't failed.
18
78835
1630
็งใฏๅคฑๆ•—ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’
01:20
I've just found 10, 000 ways that won't work.
19
80565
4500
10,000 ๅ€‹่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸ ใ€‚
01:25
We are all benefiting from Thomas Edison.
20
85525
3660
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใƒˆใƒผใƒžใ‚นใƒปใ‚จใ‚ธใ‚ฝใƒณใฎๆฉๆตใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:29
Let the world benefit from you making mistakes and then improving yourself.
21
89365
5480
ใ‚ใชใŸใŒ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใ€ใใฎๅพŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆ”นๅ–„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงไธ–็•ŒใŒๅˆฉ็›Šใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
01:35
Reason number one.
22
95595
1934
็†็”ฑใใฎ๏ผ‘ใ€‚
01:40
Errors provide opportunities for targeted practice and reinforcement.
23
100009
8131
ใ‚จใƒฉใƒผใฏใ€ ็š„ใ‚’็ตžใฃใŸ็ทด็ฟ’ใจๅผทๅŒ–ใฎๆฉŸไผšใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™ใ€‚
01:48
Again, targeted practice and reinforcement.
24
108590
4280
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€็š„ใ‚’็ตžใฃใŸ็ทด็ฟ’ ใจๅผทๅŒ–ใงใ™ใ€‚
01:52
Remember the very first one was.
25
112919
2410
ไธ€็•ชๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใŒใใ†ใ ใฃใŸใฎใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:55
Showing you where improvement is needed.
26
115695
3460
ๆ”นๅ–„ใŒๅฟ…่ฆใช็ฎ‡ๆ‰€ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
01:59
Now, for the second reason, you're seeing that it gives you the opportunity to
27
119615
5290
ใ•ใฆใ€2 ็•ช็›ฎใฎ็†็”ฑใจใ—ใฆใ€
02:04
have targeted practice, to make sure you're targeting the right things.
28
124905
5840
ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใ‚’็ตžใฃใŸ็ทด็ฟ’ใ‚’ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ€ ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใงใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:10
Mistakes allow you to practice specific language points correctly.
29
130995
4859
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ็‰นๅฎšใฎ่จ€่ชžใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ๆญฃใ—ใ็ทด็ฟ’ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:16
Repeatedly reinforcing correct usage and helping you internalize the rules.
30
136015
7010
ๆญฃใ—ใ„ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•ใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ๅผทๅŒ–ใ— ใ€ใƒซใƒผใƒซใฎๆตธ้€ใ‚’ๆ”ฏๆดใ—ใพใ™ใ€‚
02:23
I mentioned in our previous lesson from last week that one of my students,
31
143445
4449
ๅ…ˆ้€ฑใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ€ ็งใฎ็”Ÿๅพ’ใฎไธ€ไบบใŒ
02:27
when I was in South Korea, was able to improve her pronunciation.
32
147924
4861
้Ÿ“ๅ›ฝใซใ„ใŸใจใใซ ็™บ้Ÿณใ‚’ๆ”นๅ–„ใงใใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:32
Why she recognized her mistakes.
33
152995
3780
ใชใœๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้–“้•ใ„ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใŸใฎใ‹ใ€‚
02:37
She kept making the same mistake.
34
157045
2170
ๅฝผๅฅณใฏๅŒใ˜้–“้•ใ„ใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:39
Her T H pronunciation was not correct.
35
159415
2819
ๅฝผๅฅณใฎTHใฎ็™บ้Ÿณใฏๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:42
So she was able to target the T H sound.
36
162584
4400
ใใ‚ŒใงๅฝผๅฅณใฏTH้Ÿณใ‚’ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
02:47
And her practice was not about the S sound or the T sound because
37
167344
3990
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฎ็ทด็ฟ’ใฏ S้Ÿณใ‚„T้Ÿณใงใฏใชใใ€
02:51
she made those sounds properly.
38
171334
1880
ใใ‚Œใ‚‰ใฎ้Ÿณใ‚’ใใกใ‚“ใจๅ‡บใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
02:53
But the mistake she kept making was in relation to the T H sound.
39
173725
4230
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใŒ็Šฏใ—็ถšใ‘ใŸ้–“้•ใ„ใฏใ€ TH ้Ÿณใซ้–ข้€ฃใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
02:58
So she was able to target that sound.
40
178165
2720
ใใ‚Œใงๅฝผๅฅณใฏใใฎใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
03:00
And when I tell you.
41
180895
1240
ใใ—ใฆใ€็งใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใจใใ€‚
03:02
Her pronunciation, it improved drastically because she targeted
42
182530
7020
ๅฝผๅฅณใฎ็™บ้Ÿณใฏใ€TH ้Ÿณใ‚’ไธญๅฟƒใซ็ทด็ฟ’ใ—ใŸใŸใ‚ใ€ๅŠ‡็š„ใซๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ
03:09
her practice on the T H sound.
43
189870
2690
ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’
03:13
There's another quote that emphasizes the importance of making
44
193660
4599
็Šฏใ™ใ“ใจใฎ้‡่ฆๆ€งใจ
03:18
mistakes and why this is good.
45
198260
1759
ใ€ใใ‚ŒใŒใชใœ่‰ฏใ„ใฎใ‹ใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๅˆฅใฎๅผ•็”จใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:20
The only real mistake is the one from which we learn nothing.
46
200969
6520
ๅ”ฏไธ€ใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€ ใใ“ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ๅญฆในใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:28
Henry Ford once again, said the only real mistake is the one Is the
47
208429
5101
ใƒ˜ใƒณใƒชใƒผใƒปใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใ€Œ ๅ”ฏไธ€ใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€
03:33
one from which we learn nothing.
48
213530
3490
ใใ“ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ๅญฆในใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:37
In other words, we are all going to make mistakes.
49
217750
4060
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€็งใŸใกใฏ่ชฐใ—ใ‚‚ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
03:41
My friend, we're human beings.
50
221900
1850
ๅ‹ใ‚ˆใ€็งใŸใกใฏไบบ้–“ใงใ™ใ€‚
03:43
We are going to make mistakes.
51
223870
1520
็งใŸใกใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:45
So when you make mistakes, don't feel bad.
52
225399
3430
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๆ‚ชใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:49
Instead, like Henry Ford, Henry Ford was alluding to learn from them and
53
229149
5971
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใƒ˜ใƒณใƒชใƒผใƒปใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใฎใ‚ˆโ€‹โ€‹ใ†ใซใ€ใƒ˜ใƒณใƒชใƒผใƒปใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใฏ ๅฝผใ‚‰ใ‹ใ‚‰ๅญฆใณใ€ๆ”นๅ–„ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใปใฎใ‚ใ‹ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
03:55
keep improving, baby, don't feel bad.
54
235120
2110
ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€ๆ‚ชใๆ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:57
You got this.
55
237520
930
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
03:59
Reason number three, why it's good to make mistakes.
56
239600
5540
็†็”ฑ 3 ใค็›ฎใฏใ€ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใฎใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:05
Mistakes can lead to memorable learning experiences.
57
245690
5940
้–“้•ใ„ใฏๆ€ใ„ๅ‡บใซๆฎ‹ใ‚‹ๅญฆ็ฟ’ไฝ“้จ“ใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
04:12
Often the embarrassment or surprise associated with the language mistake
58
252480
5700
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ่จ€่ชžใฎ้–“้•ใ„ใซไผดใ†ๅฝ“ๆƒ‘ใ‚„้ฉšใใซใ‚ˆใ‚Šใ€
04:18
makes the correct form more memorable, leading to long-term retention.
59
258360
5820
ๆญฃใ—ใ„ๅฝขๅผใŒใ‚ˆใ‚Š่จ˜ๆ†ถใซๆฎ‹ใ‚Šใ€ ้•ทๆœŸ็š„ใช่จ˜ๆ†ถใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:25
I told the story a few weeks back about my student who was not able
60
265465
4850
ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใ€็งใฏๆณ•ๅพ‹ไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’็™บ้Ÿณใงใใชใ‹ใฃใŸ็”Ÿๅพ’ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ
04:30
to pronounce the word law firm.
61
270315
2190
ใ€‚
04:32
And I always said, wap herm instead of law firm.
62
272745
2830
ใใ—ใฆ็งใฏใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใพใ—ใŸใ€ ๆณ•ๅพ‹ไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซๅฝผๅฅณใ‚’้›‡ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:35
And I said, he's a very, he was a very jovial guy, one of my favorite students.
63
275854
3720
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ใ€Œๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ ้™ฝๆฐ—ใชไบบใงใ€็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎ็”Ÿๅพ’ใฎไธ€ไบบใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:39
So when I corrected him, we were all laughing together
64
279574
2960
ใใ‚Œใง็งใŒๅฝผใ‚’่จ‚ๆญฃใ—ใŸใจใใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚่‡ชไฟกใซๆบ€ใกใฆใ„ใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏ ็š†ไธ€็ท’ใซ็ฌ‘ใ„ใพใ—ใŸ
04:42
because he was so confident.
65
282534
1431
ใ€‚
04:43
He said, Tiff, wap herm.
66
283974
1125
ๅฝผใฏใ€ใ€Œใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ€ใƒฏใƒƒใƒ—ใƒปใƒใƒผใƒ ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:45
I said, Tiff, wap herm.
67
285099
1290
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ€ใƒฏใƒƒใƒ—ใƒใƒผใƒ ใ€‚
04:46
He was in such a good mood when I corrected him, he wasn't embarrassed.
68
286390
7340
็งใŒ่จ‚ๆญฃใ—ใŸใจใใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ใ”ๆฉŸๅซŒใงใ€ๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:53
He was shocked that he said it incorrectly, but I'm sure he'll
69
293870
3410
ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€ใฃใŸใ“ใจใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใซใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸ ใŒใ€็งใŒ
04:57
never forget that moment, just like I have never forgotten that moment.
70
297280
4060
ใ‚ใฎ็žฌ้–“ใ‚’ๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅฝผใ‚‚ใใฃใจใใฎ็žฌ้–“ใ‚’ๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:01
And it happened well over seven or eight years ago.
71
301360
3359
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ 7ใ€8ๅนดไปฅไธŠๅ‰ใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:05
So again, when you make mistakes, it can lead to a memorable experience.
72
305309
6051
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏ ๆ€ใ„ๅ‡บใซๆฎ‹ใ‚‹็ตŒ้จ“ใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:12
Here's a quote that emphasizes this point.
73
312054
2911
ใ“ใฎ็‚นใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๅผ•็”จใฏๆฌกใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
05:16
Oscar Wilde said, experience is simply the name we give our mistakes.
74
316184
8531
ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใƒปใƒฏใ‚คใƒซใƒ‰ใฏใ€ใ€Œ็ตŒ้จ“ใจใฏใ€ ็งใŸใกใŒ้–“้•ใ„ใซไป˜ใ‘ใ‚‹ๅๅ‰ใซใ™ใŽใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:25
Once again, experience is simply the name we give our mistakes.
75
325255
6669
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็ตŒ้จ“ใจใฏ ็งใŸใกใŒ้–“้•ใ„ใซไป˜ใ‘ใ‚‹ๅๅ‰ใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:32
We go through life and we learn things.
76
332314
2850
็งใŸใกใฏไบบ็”Ÿใ‚’้€šใ—ใฆ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅญฆใณใพใ™ใ€‚
05:35
You learn things when you make mistakes as a business owner, as your English
77
335400
5980
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใจใ—ใฆใ€่‹ฑ่ชž
05:41
teacher, I have had many different experiences and some of those experiences
78
341380
6060
ๆ•™ๅธซใจใ—ใฆใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅญฆใณใพใ™ใ€‚็งใฏใ•ใพใ–ใพใช ็ตŒ้จ“ใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ตŒ้จ“ใฎไธญใซใฏใ€
05:47
are tied to mistakes that were made, but I'll never forget those experiences
79
347670
6470
็Šฏใ—ใŸ้–“้•ใ„ใจ็ตใณใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€็งใฏ้–“้•ใ„ใ‹ใ‚‰ๅญฆใ‚“ใ ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ตŒ้จ“ใฏๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€‚
05:54
because I learned from the mistakes.
80
354339
3640
05:58
Don't be afraid of mistakes.
81
358690
1840
้–“้•ใ„ใ‚’ๆใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:00
They are just learning experiences.
82
360900
2870
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅ˜ใชใ‚‹ๅญฆ็ฟ’ไฝ“้จ“ใงใ™ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ในใ
06:04
Let's go to the next reason why you should make mistakes.
83
364550
6150
ๆฌกใฎ็†็”ฑใซ้€ฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
06:11
Reason number four, correcting mistakes helps develop problem solving skills.
84
371420
7789
็†็”ฑใใฎ 4 ใฏใ€้–“้•ใ„ใ‚’ไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ ๅ•้กŒ่งฃๆฑบใ‚นใ‚ญใƒซใฎ้–‹็™บใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
06:19
When you sit back and think to yourself, huh, I wonder why I made that mistake.
85
379930
4829
่ฝใก็€ใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ ใชใœ็งใฏใใ‚“ใช้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ€ใจไธๆ€่ญฐใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:25
You'll inevitably start trying to fix it.
86
385559
2310
ๅฟ…็„ถ็š„ใซใใ‚Œใ‚’ไฟฎๆญฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:28
Trying to figure out, Hey, how can I do this better?
87
388284
2511
ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚‚ใฃใจใ†ใพใใงใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
06:30
How can I use a different term?
88
390795
1850
ๅˆฅใฎ็”จ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ™ใ‹?
06:32
Or how can I use this term properly?
89
392645
1620
ใพใŸใฏใ€ใ“ใฎ็”จ่ชžใ‚’้ฉๅˆ‡ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ™ใ‹?
06:34
Next time you see the process of identifying and correcting
90
394265
4880
ๆฌกๅ›žใ€ใ‚จใƒฉใƒผใ‚’ ็‰นๅฎšใ—ใฆไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€
06:39
errors enhances critical thinking.
91
399175
3200
ๆ‰นๅˆค็š„ๆ€่€ƒใŒๅผทๅŒ–ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
06:42
And analytical skills, which are valuable in language learning and beyond.
92
402880
7100
ใใ—ใฆๅˆ†ๆžใ‚นใ‚ญใƒซใฏใ€ ่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’ใ ใ‘ใงใชใใใ‚Œไปฅๅค–ใฎๅˆ†้‡Žใงใ‚‚ๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
06:50
This helps you, this habit of making mistakes is not a bad thing.
93
410680
6940
ใ“ใ‚Œใฏๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚ใ“ใฎ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™็ฟ’ๆ…ฃใฏๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:58
It can, and will help you.
94
418040
2699
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใใ—ใฆใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:00
Here's a quote that emphasizes this.
95
420920
2110
ใ“ใ‚Œใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๅผ•็”จใฏๆฌกใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
07:04
Albert Hubbard says, or said the greatest mistake you can make in life.
96
424320
7080
ใ‚ขใƒซใƒใƒผใƒˆ ใƒใƒใƒผใƒ‰ใฏใ€ ไบบ็”Ÿใง็Šฏใ—ๅพ—ใ‚‹ๆœ€ๅคงใฎ้–“้•ใ„ใซใคใ„ใฆใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:11
Is to be continually fearing that you will make one again, the greatest mistake
97
431965
7830
ใพใŸ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจ็ตถใˆใšๆใ‚Œ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ€
07:19
you can make in life is to be continually fearing that you'll even make a mistake.
98
439805
5909
ไบบ็”Ÿใง็Šฏใ—ๅพ—ใ‚‹ๆœ€ๅคงใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆใ‚Œ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ ใ€‚
07:25
Listen, I'm an English teacher.
99
445805
3340
่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใฏ่‹ฑ่ชžใฎๅ…ˆ็”Ÿใงใ™ใ€‚
07:29
I am passionate about helping you speak English fluently.
100
449555
3100
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆตๆšขใซ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซๆƒ…็†ฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
07:33
I'm more passionate about helping you speak English with confidence, meaning
101
453035
4560
็งใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใŒ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใŠๆ‰‹ไผใ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚‚ใฃใจๆƒ…็†ฑใ‚’ๆณจใ„ใงใ„ใพใ™
07:37
I want you to believe in yourself.
102
457605
1930
ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€็š†ใ•ใ‚“ใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ไฟกใ˜ใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:40
I want you to be okay with making mistakes.
103
460015
2880
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๅนณๆฐ—ใงใ„ใฆใปใ—ใ„ใ€‚
07:42
Don't beat yourself up.
104
462965
1500
่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฒฌใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’
07:44
Don't feel bad when you make a mistake instead, realize it's a part.
105
464725
4480
็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ ใฎใงใฏใชใใ€ใใ‚Œใ‚‚ไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:50
Of the process, don't fear them, just make them and keep growing, baby.
106
470125
6020
ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€ๆใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใชใใ€ใŸใ  ไฝœใฃใฆๆˆ้•ทใ—็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚
07:56
Come on, let's keep going.
107
476145
2290
ใ•ใ‚ใ€็ถšใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:58
Here's the next reason why it's okay to make mistakes.
108
478895
5509
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใชๆฌกใฎ็†็”ฑใฏๆฌกใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
08:05
Reason number five, errors often reveal patterns in language
109
485274
5840
็†็”ฑใใฎ 5 ใฏใ€ใ‚จใƒฉใƒผใซใ‚ˆใฃใฆ ่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’ใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚Šใ€
08:11
learning that can be addressed.
110
491164
1930
ๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:14
When you make mistakes, you're going to find these patterns.
111
494110
2439
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใจใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:16
Ah, I always say it this way.
112
496630
2510
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:19
Ah, I always do it that way.
113
499429
2021
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ†ใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’
08:22
You see recurring mistakes can highlight systematic issues in your
114
502080
5390
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใจใ€่‹ฑ่ชžใฎ็†่งฃ ใซใŠใ‘ใ‚‹ไฝ“็ณป็š„ใชๅ•้กŒใŒๆตฎใๅฝซใ‚Šใซใชใ‚Š
08:27
understanding of English, allowing you to tackle these underlying problems.
115
507520
5839
ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆ นๆœฌ็š„ใชๅ•้กŒใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
08:33
Effectively.
116
513529
900
ๅŠนๆžœ็š„ใซใ€‚
08:34
I immediately thought about one of my students who has become a very close
117
514729
3560
็งใฏใ™ใใซใ€้žๅธธใซ่ฆชใ—ใใชใฃใŸ็”Ÿๅพ’ใฎไธ€ไบบใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
08:39
He will know who I'm talking about.
118
519215
1869
ใ€‚ๅฝผใฏ็งใŒ่ชฐใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:41
Hey, and I've spoken to him many times because.
119
521184
3781
ใญใˆใ€็งใฏ ๅฝผใจไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
08:45
He's gotten to this point in his language journey, whereas English is amazing.
120
525735
4480
ๅฝผใฏ่ชžๅญฆใฎๆ—…ใงใ“ใ“ใพใงๅˆฐ้”ใ—ใพใ—ใŸใŒ ใ€่‹ฑ่ชžใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
08:50
He does business in English.
121
530215
1500
ๅฝผใฏ่‹ฑ่ชžใงใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:51
He really speaks well.
122
531755
1590
ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
08:53
So now that he has this confidence, I am able to correct his mistakes.
123
533715
4720
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใ€ๅฝผใฏ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใฏๅฝผใฎ้–“้•ใ„ใ‚’ๆญฃใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:58
I am able to help him recognize the patterns of his mistakes.
124
538875
5239
็งใฏๅฝผใŒ้–“้•ใ„ใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใ‚’่ช่ญ˜ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚ ๅณ
09:04
Right?
125
544184
360
09:04
I'm like, Hey, when you do this, this is what you say.
126
544575
2879
๏ผŸ
็งใฏใ€ใ€Œใญใˆใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
09:07
But it should be this way, right?
127
547645
1940
ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ†ใ‚ใ‚‹ในใใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
09:09
There are certain patterns.
128
549875
1560
ไธ€ๅฎšใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:11
And as you make mistakes, you'll recognize those patterns and then correct them.
129
551595
4460
ใใ—ใฆใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใจใ€ ใใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใซๆฐ—ใฅใใ€ไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ็‚นใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใŸ
09:17
Check out this quote that emphasizes this point.
130
557134
3980
ใ“ใฎๅผ•็”จใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
09:22
Mistakes are portals of discovery.
131
562035
4140
้–“้•ใ„ใฏ็™บ่ฆ‹ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใงใ™ใ€‚
09:27
James Joyce.
132
567004
1240
ใ‚ธใ‚งใ‚คใƒ ใ‚บใƒปใ‚ธใƒงใ‚คใ‚นใ€‚
09:28
Once again, mistakes are the portals of discovery.
133
568265
5359
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€้–“้•ใ„ใฏ ็™บ่ฆ‹ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใงใ™ใ€‚
09:34
You're discovering how your brain processes things.
134
574085
2859
่‡ชๅˆ†ใฎ่„ณใŒ็‰ฉไบ‹ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅ‡ฆ็†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
09:37
You're discovering how to use the language and how to flow when you're speaking.
135
577084
5570
่จ€่ชžใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚„่ฉฑใ™ใจใใฎๆตใ‚Œใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
09:43
Mistakes are powerful.
136
583384
2470
้–“้•ใ„ใฏๅผทๅŠ›ใงใ™ใ€‚
09:46
What about this?
137
586704
1910
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
09:49
One right here, mistakes can spark curiosity about
138
589004
7411
ใ“ใ“ใง 1 ใคใ€้–“้•ใ„ใฏ่จ€่ชžใฎ่ฆๅ‰‡ใจไพ‹ๅค– ใซใคใ„ใฆใฎๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
09:56
language rules and exceptions.
139
596425
2550
ใ€‚
09:59
The more mistakes you make, the more curious you'll become, huh?
140
599444
3360
ๅคฑๆ•—ใ™ใ‚Œใฐใ™ใ‚‹ใปใฉ ๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใฏ้ซ˜ใพใ‚‹ใ‚ˆใญ๏ผŸ
10:03
I wonder why that's wrong, but that's right.
141
603144
2120
ใชใœใใ‚ŒใŒ ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
10:06
This is what it's all about.
142
606345
1330
ใ“ใ‚ŒใŒใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
10:07
When you're learning a language, be curious, be creative.
143
607675
2900
่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใถใจใใฏใ€ ๅฅฝๅฅ‡ๅฟƒใ‚’ๆŒใกใ€ๅ‰ต้€ ็š„ใซใชใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:10
It's okay to make mistakes.
144
610825
1800
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
10:12
You see, when you make mistakes or when you make errors.
145
612885
2599
ใปใ‚‰ใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใใ€ ใพใŸใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใจใใ€‚
10:15
You often become curious about why they're wrong, which leads to deeper exploration
146
615890
7440
ใชใœ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใใชใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ ใ€ใใ‚ŒใŒ่‹ฑ่ชžใฎๆ–‡ๆณ•ใ‚„็”จๆณ•่ฆๅ‰‡ใ‚’ใ‚ˆใ‚ŠๆทฑใๆŽขๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™
10:23
of English grammar and usage rules.
147
623380
3049
ใ€‚
10:26
I wonder why I can say this, but I can't say, check out this quote.
148
626719
8010
ใชใœใ“ใ‚“ใชใ“ใจใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ่จ€ใˆใชใ„ใฎใงใ™ใ€ใ“ใฎๅผ•็”จใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:36
Phyllis Thoreau says, or said in the past, mistakes are the usual
149
636610
6720
ใƒ•ใ‚ฃใƒชใ‚นใƒปใ‚ฝใƒญใƒผใฏใ€็ตŒ้จ“ใฎๆต…ใ„่€…ๅŒๅฃซใฎๆžถใ‘ๆฉ‹ใจใชใ‚‹ใฎใฏ้–“้•ใ„ใ ใจใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้ŽๅŽปใซ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
10:43
bridge between inexperienced.
150
643340
2750
ใ€‚
10:46
And wisdom mistakes are the usual bridge between inexperience and wisdom.
151
646865
9340
ใใ—ใฆใ€็Ÿฅๆตใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€ ็ตŒ้จ“ไธ่ถณใจ็Ÿฅๆตใฎ้–“ใฎ้€šๅธธใฎๆžถใ‘ๆฉ‹ใงใ™ใ€‚
10:56
In other words, mistakes take you to the next level.
152
656865
5720
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€้–“้•ใ„ใฏ ใ‚ใชใŸใ‚’ๆฌกใฎใƒฌใƒ™ใƒซใซๅผ•ใไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
11:03
Now I'm sure you're sitting there and maybe you're shocked.
153
663275
3120
ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซๅบงใฃใฆใ„ใฆ ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:06
Maybe you're confused.
154
666734
1291
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:08
Is Tiffani telling me to make mistakes?
155
668625
2280
ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ‚กใƒ‹ใƒผใฏ็งใซ้–“้•ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
11:11
I am, I'm telling you to make mistakes because you have to
156
671035
4020
็งใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€
11:15
let go of the fear of mistakes.
157
675055
1810
้–“้•ใ„ใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆตๆšขใซ่ฉฑใ›ใ‚‹
11:17
In order for you to improve in order for you to speak English fluently,
158
677540
4039
ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏ ใ€่‡ชๅˆ†
11:21
let yourself go, my friend speak, make mistakes, recognize your
159
681990
5169
่‡ช่บซใ‚’่งฃๆ”พใ—ใ€ๅ‹้”ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ€ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใ‚’่ช่ญ˜ใ—
11:27
patterns, recognize the things you need to target and practice more,
160
687160
3679
ใ€็›ฎๆจ™ใซใ™ในใใ“ใจใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆ ใ€ใ‚‚ใฃใจ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
11:31
but don't be afraid of mistakes.
161
691040
3629
ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€้–“้•ใ„ใ‚’ๆใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:35
Reason number seven, making mistakes.
162
695980
4790
็†็”ฑใใฎ 7 ใฏใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:41
Helps learners like you become more comfortable with
163
701040
4000
ใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใชๅญฆ็ฟ’่€…ใŒใ€
11:45
taking risks in communication.
164
705099
2771
ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใŠใ„ใฆใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’่ฒ ใ†ใ“ใจใซใ‚‚ใฃใจๆ…ฃใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ”ฏๆดใ—ใพใ™ใ€‚
11:48
I literally was just talking about that.
165
708290
2010
็งใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:51
Let yourself go, be free, take risks.
166
711200
3720
่‡ชๅˆ†ใ‚’่งฃๆ”พใ—ใ€่‡ช็”ฑใซใชใ‚Šใ€ใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’่ฒ ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
11:55
You see, as you realize that mistakes are a natural part of learning, you
167
715440
5850
้–“้•ใ„ใฏ ๅญฆ็ฟ’ใฎ่‡ช็„ถใชไธ€้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใจใ€ใŸใจใˆ่‡ชๅˆ†ใŒ 100 ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆๆญฃใ—ใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€
12:01
become more confident in using English, even what, even if you're not sure
168
721290
5740
่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่‡ชไฟกใŒๆŒใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™
12:07
that you're a hundred percent correct.
169
727180
1500
ใ€‚
12:10
Kid, I brought up my niece before my youngest niece and
170
730190
3730
ใ‚ญใƒƒใƒ‰ใ€็งใฏ ๆœ€ๅนดๅฐ‘ใฎๅงชใ‚ˆใ‚Šๅ…ˆใซๅงชใ‚’่‚ฒใฆใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ
12:13
she's eight years old right now.
171
733930
1310
ๅฝผๅฅณใฏ็พๅœจ8ๆญณใงใ™ใ€‚
12:15
So of course she speaks English.
172
735240
1280
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผๅฅณใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
12:16
Well, she's still learning some things, but I remember when she was
173
736520
3440
ใพใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใพใ ใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅฝผๅฅณใŒ
12:19
four or five, she would just talk.
174
739970
2169
4ๆญณใ‹5ๆญณใฎใจใใ€ใŸใ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:22
She wasn't scared.
175
742200
1069
ๅฝผๅฅณใฏๆ€–ใŒใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
12:23
She wasn't nervous.
176
743299
871
ๅฝผๅฅณใฏ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
12:24
She was using the language.
177
744180
1770
ๅฝผๅฅณใฏใใฎ่จ€่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:26
Was she making mistakes?
178
746205
1460
ๅฝผๅฅณใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
12:27
Yes, because she was still in the learning process, even now, but
179
747705
4560
ใฏใ„ใ€ๅฝผๅฅณใฏ ไปŠใงใ‚‚ใพใ ๅญฆ็ฟ’ใฎ้€”ไธญใงใ™ใŒใ€
12:32
she was free to express herself.
180
752505
2340
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‡ช็”ฑใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:35
You as an English learner need to experience this freedom because out
181
755194
4321
่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ“ใฎ่‡ช็”ฑใ‚’็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
12:39
of this freedom will come confidence.
182
759515
2199
ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ“ใฎ่‡ช็”ฑใ‹ใ‚‰่‡ชไฟกใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
12:42
Make mistakes, my friend.
183
762285
2509
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ๅ‹ใ‚ˆใ€‚
12:45
Here is a quote to emphasize this point.
184
765575
3140
ใ“ใฎ็‚นใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๅผ•็”จใ‚’ๆฌกใซ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
12:49
Neil Gaiman says, I hope that in this year to come, you make mistakes because
185
769865
7765
ใƒ‹ใƒผใƒซใƒปใ‚ฒใ‚คใƒžใƒณใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฅๅนดใ€ใ‚ใชใŸใŒ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
12:57
if you are making mistakes, then you are making new things, trying new things,
186
777660
8120
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ไฝœใ‚Šใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใ€
13:05
learning, living, pushing yourself, changing yourself and changing your world.
187
785980
7449
ๅญฆใณใ€็”Ÿใใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฟฝใ„่พผใฟใ€ ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅค‰ใˆใ€ไธ–็•Œใ‚’ๅค‰ใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
13:13
I agree with this quote, 100%.
188
793720
3800
็งใฏใ“ใฎๅผ•็”จใซ 100% ๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
13:18
If you don't learn anything today, I want you to remember this.
189
798460
3680
ไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‚‚ๅญฆในใชใ‹ใฃใŸไบบใฏใ€ ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€‚
13:23
Make mistakes, baby.
190
803490
1709
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚
13:26
It's totally okay.
191
806280
1690
ๅ…จ็„ถๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆใ€‚
13:28
Free yourself.
192
808340
1030
่‡ชๅˆ†ใซใชใ‚‹ใ€‚
13:29
Enjoy using the language, make mistakes.
193
809590
4529
่จ€่ชžใฎไฝฟ็”จใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚้–“้•ใ„ใ‚‚็Šฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:35
Reason number eight.
194
815210
2400
็†็”ฑใใฎ8ใ€‚
13:38
Mistakes can lead to discussions about cultural nuances in language use.
195
818630
8980
้–“้•ใ„ใฏใ€่จ€่ชžไฝฟ็”จใซใŠใ‘ใ‚‹ๆ–‡ๅŒ–็š„ใชใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใซ้–ขใ™ใ‚‹่ญฐ่ซ–ใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
13:48
Immediately, what came to mind when I said this, when I read this reason,
196
828490
4130
ใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใจใใ€ใ“ใฎ็†็”ฑใ‚’่ชญใ‚“ใ ใจใใ€ใ™ใใซ้ ญใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ ใ“ใจใฏใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซ
13:53
when I was in level one, studying Korean years ago, I remember when I learned
197
833119
6700
้Ÿ“ๅ›ฝ่ชžใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใƒฌใƒ™ใƒซ 1 ใ ใฃใŸใจใ ใ€่‹ฑ่ชžใงใ€Œใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใ‚’ๅญฆใ‚“ใ ใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
13:59
how to say, take a shower in English, we say, take a shower in Korean.
198
839819
6390
้Ÿ“ๅ›ฝ่ชžใงใ€‚
14:06
And it's shower harder.
199
846209
1420
ใใ—ใฆใ€ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใŒใ•ใ‚‰ใซๆฟ€ใ—ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:08
I said, wait a minute, we're doing a shower.
200
848840
1940
็งใฏใ€ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€ ไปŠใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:10
What in the world in that moment?
201
850780
2629
ใใฎ็žฌ้–“ใ€ใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
14:13
And again, more than a decade later, I still remember that
202
853459
3780
ใใ—ใฆใพใŸใ€10ๅนดไปฅไธŠ ็ตŒใฃใŸไปŠใงใ‚‚ใ€
14:17
moment because I made a mistake.
203
857239
2040
็งใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใฎใงใ€ใใฎ็žฌ้–“ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:19
I just translated, take a shower.
204
859810
3449
็ฟป่จณใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:23
Right.
205
863319
550
ๅณใ€‚
14:24
And I said it in Korean like that.
206
864240
1940
ใจ้Ÿ“ๅ›ฝ่ชžใงใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:26
And the teacher was like, Oh no, Tiff, that's not how we say it in Korean.
207
866180
2940
ใ™ใ‚‹ใจๅ…ˆ็”Ÿใฏใ€ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ€ ใใ‚Œใฏ้Ÿ“ๅ›ฝ่ชžใง่จ€ใ†่จ€ใ„ๆ–นใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€ใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:29
We say shower Hada.
208
869120
1300
ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใƒใƒ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:30
And I was like, huh?
209
870850
1589
ใใ—ใฆ็งใฏใ“ใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใˆ๏ผŸ
14:32
But I never forgot that mistake.
210
872969
2931
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใฎ้–“้•ใ„ใ‚’ๆฑบใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
14:36
Why?
211
876275
610
ใชใœ๏ผŸ
14:37
Because it led to an understanding of the differences between Korean
212
877265
5680
ใใ‚Œใฏ้Ÿ“ๅ›ฝๆ–‡ๅŒ–ใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซๆ–‡ๅŒ–ใฎ้•ใ„ใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใชใŒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™
14:42
culture and American culture.
213
882945
1970
ใ€‚
14:45
Some errors stem from cultural differences, providing opportunities
214
885595
5190
ไธ€้ƒจใฎ้–“้•ใ„ใฏๆ–‡ๅŒ–ใฎ้•ใ„ใซ่ตทๅ› ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ ใ€
14:50
to learn about the cultural context of English usage.
215
890955
5379
่‹ฑ่ชžไฝฟ็”จใฎๆ–‡ๅŒ–็š„่ƒŒๆ™ฏใซใคใ„ใฆๅญฆใถๆฉŸไผšใจใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:57
Here's a quote about this that emphasizes it.
216
897084
2891
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅผท่ชฟใ™ใ‚‹ๅผ•็”จใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:00
Dale Carnegie said.
217
900545
1330
ใƒ‡ใƒผใƒซใƒปใ‚ซใƒผใƒใ‚ฎใƒผใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:02
The successful man will profit from his mistakes and try again in a different way.
218
902774
8991
ๆˆๅŠŸใ—ใŸไบบใฏใ€ๅคฑๆ•—ใ‹ใ‚‰ๅˆฉ็›Šใ‚’ๅพ—ใฆ ใ€ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใงๅ†ๆŒ‘ๆˆฆใ—ใพใ™ใ€‚
15:12
I made a mistake.
219
912604
1000
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ้Ÿ“ๅ›ฝ่ชž
15:14
I thought it was take a shower in Korean as well, but no, it's, it's not.
220
914095
3799
ใงใ‚‚ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใ‚‹ใฎใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:18
I learned from it and I moved forward.
221
918745
2729
ใใ“ใ‹ใ‚‰ๅญฆใณใ€ๅ‰ใซ้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
15:22
Make mistakes.
222
922264
1490
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:23
They can lead to discussions.
223
923844
1690
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ่ญฐ่ซ–ใซใคใชใŒใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:26
Reason number nine, errors or mistakes often highlight the differences
224
926515
6660
็†็”ฑใใฎ 9 ใฏใ€้–“้•ใ„ใ‚„้–“้•ใ„ใซใ‚ˆใฃใฆใ€
15:33
between the learner's native language.
225
933195
2400
ๅญฆ็ฟ’่€…ใฎๆฏๅ›ฝ่ชžใฎ้•ใ„ใŒๆตฎใๅฝซใ‚Šใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:37
Now, this is similar to reason number eight with the cultural nuances, but
226
937785
5130
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ ๆ–‡ๅŒ–็š„ใชใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใซ้–ขใ™ใ‚‹็†็”ฑ 8 ใจไผผใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
15:42
we're building on that reason again, mistakes can reveal how your native
227
942915
4319
ใ“ใฎ็†็”ฑใ‚’ๅ†ๅบฆๅŸบ็คŽใซใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚้–“้•ใ„ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ ๆฏๅ›ฝ
15:47
language influences your English usage.
228
947234
3560
่ชžใŒ่‹ฑ่ชžใฎไฝฟ็”จๆณ•ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‹ใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:50
Just like it did for me.
229
950835
1240
ใใ‚ŒใŒ็งใซ่ตทใ“ใฃใŸใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ่จ€่ชžๅนฒๆธ‰ใ‚’
15:52
Helping you understand and overcome language interference.
230
952700
4510
็†่งฃใ—ใ€ ๅ…‹ๆœใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
15:57
Remember mistakes are totally okay.
231
957380
3740
้–“้•ใ„ใฏใพใฃใŸใๅ•้กŒใชใ„ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:01
There are more pros to mistakes than cons.
232
961490
3040
้–“้•ใ„ใซใฏ็Ÿญๆ‰€ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้•ทๆ‰€ใฎๆ–นใŒๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:04
There are more benefits than downfalls.
233
964750
2160
ใƒ‡ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใฎๆ–นใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ ใ‘ใงใ‚‚
16:06
You can learn so much simply from making mistakes.
234
966920
5060
ๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
16:12
Check out this quote, Albert Einstein said, anyone who has never made a mistake.
235
972449
6571
ใ‚ขใƒซใƒใƒผใƒˆใƒป ใ‚ขใ‚คใƒณใ‚ทใƒฅใ‚ฟใ‚คใƒณใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใง้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ไบบใฏใ“ใฎๅ่จ€ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:19
Has never tried any thing new.
236
979464
3831
ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ€‚
16:24
In other words, Albert Einstein, a genius was saying it's inevitable.
237
984285
5789
ใคใพใ‚Šใ€ๅคฉๆ‰ใ‚ขใƒซใƒใƒผใƒˆใƒปใ‚ขใ‚คใƒณใ‚ทใƒฅใ‚ฟใ‚คใƒณใฏใ€ ใใ‚Œใฏ้ฟใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
16:30
It's natural.
238
990135
1080
ใใ‚Œใฏ่‡ช็„ถใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:31
It's going to happen.
239
991234
1031
ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
16:32
You're going to make a mistake.
240
992265
1230
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ—ใพใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
16:33
If you're trying anything new, you are trying to speak English fluently.
241
993524
5820
ไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆตๆšขใซ่ฉฑใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:39
Your goal is to speak English with confidence.
242
999834
2521
ใ‚ใชใŸใฎ็›ฎๆจ™ใฏใ€ ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:42
It's something new to you.
243
1002615
1480
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:44
You're going to make mistakes and it's a, O K reason.
244
1004465
5830
ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ€ใพใ‚ใพใ‚ใฎ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
16:50
Number.
245
1010734
750
็•ชๅทใ€‚
16:53
Mistakes provide opportunities to practice self correction
246
1013185
5810
้–“้•ใ„ใฏใ€่‡ชๅทฑไฟฎๆญฃใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™ใ€‚ใ“ใฎ
16:59
skills, a skill that you must have learning to identify and correct.
247
1019225
5460
ใ‚นใ‚ญใƒซใฏใ€ ่ช่ญ˜ใ—ใฆไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅญฆ็ฟ’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:04
Your own mistakes is a valuable skill that enhances your overall
248
1024685
5380
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€ ๅ…จไฝ“็š„ใช
17:10
language proficiency and autonomy.
249
1030074
3401
่จ€่ชž่ƒฝๅŠ›ใจ่‡ชไธปๆ€งใ‚’้ซ˜ใ‚ใ‚‹่ฒด้‡ใชใ‚นใ‚ญใƒซใงใ™ใ€‚
17:13
As a learner, in order to improve this skill, you have to recognize your
250
1033720
5820
ๅญฆ็ฟ’่€…ใจใ—ใฆใ“ใฎใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใซใฏ ใ€้–“้•ใ„ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆ้–“้•ใ„ใ‚’่ช่ญ˜ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
17:19
mistakes to recognize the mistakes.
251
1039540
2690
ใ€‚
17:22
You have to make mistakes.
252
1042660
2040
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:25
You want to speak English fluently, my friend, it's okay to make mistakes.
253
1045310
6300
ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆตๆšขใซ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ ๅ‹้”ใ€้–“้•ใ„ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
17:32
Check out this quote.
254
1052400
1120
ใ“ใฎๅผ•็”จใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:34
Leon Brown said, mistakes are the stepping stones to wisdom.
255
1054649
6061
ใƒฌใ‚ชใƒณใƒปใƒ–ใƒฉใ‚ฆใƒณใฏใ€้–“้•ใ„ใฏ ็Ÿฅๆตใธใฎ่ถณใŒใ‹ใ‚Šใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:42
This is similar To a quote we had earlier about mistakes being a bridge to wisdom.
256
1062170
8515
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ้–“้•ใ„ใฏ็Ÿฅๆตใธใฎๆžถใ‘ๆฉ‹ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไปฅๅ‰ใฎๅผ•็”จใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:51
Now we're seeing mistakes being stepping stones to wisdom, not
257
1071215
5050
ไปŠใ€็งใŸใกใฏ้–“้•ใ„ใŒ ็Ÿฅๆตใธใฎ่ถณใŒใ‹ใ‚Šใงใ‚ใ‚Šใ€
17:56
negative things, but positive things make mistakes and reason number 11.
258
1076285
6880
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใใ€ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ‚‚ใฎใŒ ้–“้•ใ„ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใ€ใใฎ็†็”ฑใŒ 11 ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
18:03
Making mistakes helps learners become more aware of their own progress over time.
259
1083774
6941
่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใฏใ€ๅญฆ็ฟ’่€…ใŒ ๆ™‚้–“ใฎ็ตŒ้Žใจใจใ‚‚ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ้€ฒๆญฉใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่ช่ญ˜ใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
18:11
As you make mistakes, you realize, ah, I I made a mistake, but I
260
1091305
4685
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ™ใจใ€ ใ‚ใ‚ใ€็งใฏ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใŸใ€ใ—ใ‹ใ—ๅ‰ๅ›ž้–“้•ใˆใŸ
18:15
also corrected something that I made a mistake on last time.
261
1095990
3610
ใจใ“ใ‚ใ‚’ไฟฎๆญฃใ—ใŸใ“ใจใซใ‚‚ๆฐ—ใฅใใพใ™ ใ€‚
18:19
Okay.
262
1099600
260
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚„ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ้–“้•ใ„ใŒ
18:20
I'm getting better as you make fewer mistakes or different types of mistakes.
263
1100199
5481
ๆธ›ใ‚Œใฐๅข—ใˆใ‚‹ใปใฉใ€็งใฏไธŠ้”ใ—ใฆใ„ใใพใ™ ใ€‚ ่‹ฑ่ชžใฎไธŠ้”ใ‚’
18:25
You can see tangible evidence of your improvement in English.
264
1105710
4470
็›ฎใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅฝขใง็ขบ่ชใงใใพใ™ ใ€‚
18:30
This will help you be more confident.
265
1110429
3440
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใง่‡ชไฟกใŒๆŒใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:34
Check out this quote.
266
1114939
910
ใ“ใฎๅผ•็”จใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
18:37
Theodore Roosevelt said, the only man who never makes mistakes is
267
1117599
5540
ใ‚ปใ‚ชใƒ‰ใ‚ขใƒปใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒซใƒˆใฏใ€ใ€Œ ๆฑบใ—ใฆ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ•ใชใ„ๅ”ฏไธ€ใฎไบบใฏใ€
18:43
the man who never does anything.
268
1123149
3580
ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:48
You're going to make mistakes, try something new, keep moving forward.
269
1128450
4980
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใ€ ไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใ€ๅ‰้€ฒใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
18:53
It is okay to make mistakes.
270
1133680
3370
้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
18:57
I hope you enjoyed this lesson and I hope it helped you.
271
1137510
2780
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใฆ ใ€ใŠๅฝนใซ็ซ‹ใฆใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
19:00
I'll talk to you next time.
272
1140590
1250
ๆฌกๅ›žใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
19:07
Change my heart.
273
1147830
1340
ๅฟƒใ‚’ๅค‰ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:09
Oh God, you still there.
274
1149429
2831
ใ‚ใ‚ใ€็ฅžๆง˜ใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠ
19:13
You know what time it is.
275
1153500
1700
ไฝ•ๆ™‚ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
19:15
It's story time.
276
1155420
2430
ใŠ่ฉฑใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
19:18
Hey, I said, it's story time.
277
1158170
2740
ใŠใ„ใ€่ฉฑใฎๆ™‚้–“ใ ใ€ใจ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:21
All right.
278
1161220
570
19:21
Okay.
279
1161790
500
ใ‚ˆใ—ใ€‚
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็›ฎ
19:22
I have the story right in front of me, the one I planned to tell for
280
1162820
4919
ใฎๅ‰ใซใ“ใฎ่ฉฑใฎๆ™‚้–“ ใง่ฉฑใใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™
19:27
this story time, but I want to switch.
281
1167800
3209
ใŒใ€ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:31
I'm thinking about my nephew.
282
1171340
1569
็งใฏ็”ฅใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:32
My nephew passed away.
283
1172909
1750
็งใฎ็”ฅใŒไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
19:35
How long has it been?
284
1175270
1030
ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„็ตŒใกใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
19:36
Wow.
285
1176350
410
19:36
It's been 10 years, 10 years ago.
286
1176770
2540
ใŠใŠใ€‚ ใ‚‚ใ†
10ๅนดใ‚‚็ตŒใคใฎใงใ™ใญใ€10ๅนดๅ‰ใ€‚
19:39
And he was so adorable, cutest kid.
287
1179809
3351
ใใ—ใฆๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๆ„›ใ‚‰ใ—ใใฆใ€ใจใฆใ‚‚ๅฏๆ„›ใ„ๅญใงใ—ใŸใ€‚
19:43
So lovable.
288
1183480
1000
ใจใฆใ‚‚ๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
19:44
Everyone wanted to be around him.
289
1184550
1820
่ชฐใ‚‚ใŒๅฝผใฎใใฐใซใ„ใŸใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
19:46
He was a great kid.
290
1186370
720
ๅฝผใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅญไพ›ใ ใฃใŸใ€‚
19:47
He was five years old.
291
1187090
1010
ๅฝผใฏ5ๆญณใงใ—ใŸใ€‚
19:48
Unfortunately, he got brain cancer.
292
1188129
1651
ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ๅฝผใฏ่„ณ่…ซ็˜ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
19:50
But my nephew, don't worry, this is a good thing.
293
1190530
2130
ใงใ‚‚ใ€็”ฅใฃๅญใ€ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:53
My nephew would wake up happy, right?
294
1193100
3260
็งใฎ็”ฅใฏๅนธใ›ใซ็›ฎ่ฆšใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญ๏ผŸ
19:56
Wake up happy, just happy about life.
295
1196410
2219
ๅนธใ›ใซ็›ฎ่ฆšใ‚ใฆใ€ใŸใ ไบบ็”Ÿใซๆบ€่ถณใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:58
Right.
296
1198630
400
ๅณใ€‚
19:59
And he had a song that he loved and I've sung the song before, but I really
297
1199670
5890
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใซใฏๅคงๅฅฝใใชๆญŒใŒใ‚ใฃใฆใ€ ็งใฏไปฅๅ‰ใใฎๆญŒใ‚’ๆญŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใฏ
20:05
want to sing this song again for you, a part of this song and the song is, you
298
1205560
5710
ใ“ใฎๆญŒใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซๆญŒใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ ใ“ใฎๆญŒใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€ใใ—ใฆใ€ใใฎๆญŒใฏใ€
20:11
know, better than I, and I think the correlation is with the lesson, right?
299
1211300
6290
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใจใฎ้–ขไฟ‚ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
20:19
In your opinion, mistakes are wrong, but as your English teacher, I let
300
1219145
4280
ใ‚ใชใŸใฎๆ„่ฆ‹ใงใฏใ€้–“้•ใ„ใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€่‹ฑ่ชžใฎๆ•™ๅธซใจใ—ใฆใ€
20:23
you know, it's okay to make mistakes.
301
1223425
2140
้–“้•ใ„ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ ใจ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:26
I'm letting you know that you will improve and this song, you know,
302
1226225
4119
ใ‚ใชใŸใฏ ๆ”นๅ–„ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€ใ“ใฎๆ›ฒใฏ
20:30
better than I am a Christian.
303
1230355
1780
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใงใ‚ใ‚‹็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไผใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:32
It lets us know that God knows better than us.
304
1232785
2960
ใใ‚Œใฏใ€็ฅžใŒ ็งใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใพใ™ใ€‚
20:35
And there are some things that we can't understand, but he cares about us.
305
1235745
3680
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใซใฏ็†่งฃใงใใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๅฝผใฏ็งใŸใกใฎใ“ใจใ‚’ๆฐ—ใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:39
Just like I care about you.
306
1239435
1300
็งใŒใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’ๆฐ—ใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
20:41
And some things I might teach you, you might not understand in the moment.
307
1241274
3211
ใใ—ใฆใ€็งใŒใ‚ใชใŸใซๆ•™ใˆใ‚‹ใ“ใจใฎไธญใซใฏใ€ ใใฎ็žฌ้–“ใซใฏ็†่งฃใงใใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€Œ
20:44
You might say, Tiff, wait a minute.
308
1244655
1420
ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:46
This is opposite of what I've, I've done in the past, but I'll trust you, Tiff.
309
1246075
4149
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ้ŽๅŽปใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใจใฏ้€†ใงใ™ ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใพใ™ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒ•ใ€‚
20:50
And I'm like, yeah, I got you.
310
1250435
1009
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ€Œใฏใ„ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
20:51
Don't worry.
311
1251444
681
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€‚
20:52
God is saying the same thing.
312
1252685
1329
็ฅžๆง˜ใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใŠใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
20:54
So I want to sing just a short portion of the song.
313
1254625
3009
ใชใฎใงใ€ๆ›ฒใฎ็Ÿญใ„้ƒจๅˆ†ใ ใ‘ใ‚’ๆญŒใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
20:58
You ready?
314
1258135
470
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:59
Here we go.
315
1259215
140
20:59
You know better than I, and you know the way, I've let go the need to know
316
1259640
16600
ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏ้“ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€็งใฏ็†็”ฑใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆๆ€งใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใพใ—ใŸ
21:16
why, cause you know better than I.
317
1276250
5850
ใ€ใชใœใชใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
21:22
This song used to be sung.
318
1282560
1940
ใ“ใฎๆญŒใฏใ‹ใคใฆๆญŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:25
Loudly in my car, my nephew was singing at the top of his lungs
319
1285590
3809
็งใฎ่ปŠใฎไธญใงใ€็”ฅใฃๅญใฏ
21:29
because he loved the song so much.
320
1289399
2211
ใ“ใฎๆ›ฒใŒๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸใฎใงใ€ๅคงๅฃฐใงๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:31
So I hope you enjoyed that short portion of the song.
321
1291649
3111
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๆ›ฒใฎ็Ÿญใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ ใ€‚ ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚ŒใŸๆ˜ ็”ปใ€Ž
21:35
It came from the Prince of Egypt, the movie that came out many years
322
1295020
4590
ใƒ—ใƒชใƒณใ‚นใƒปใ‚ชใƒ–ใƒปใ‚จใ‚ธใƒ—ใƒˆใ€ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™
21:39
ago, but you can check it out.
323
1299610
1349
ใŒใ€ใœใฒใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
21:41
Have a wonderful, wonderful day and remember it's okay to make mistakes.
324
1301110
6379
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ ้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7