THINK AND SPEAK ENGLISH 2.0 | EPISODE 01

18,155 views ・ 2025-01-19

Speak English With Tiffani


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In order to speak English fluently and confidently, an individual
0
650
4410
Afin de parler anglais couramment et avec assurance, une personne
00:05
needs to master the five W's method.
1
5160
2520
doit maßtriser la méthode des cinq W.
00:08
Who, what, when, where, and why.
2
8030
3289
Qui, quoi, quand, oĂč et pourquoi.
00:12
This simple five W's method is the exact method used by native
3
12050
5780
Cette méthode simple des cinq W est la méthode exacte utilisée par les
00:17
English speakers to speak English with confidence and fluently.
4
17830
4180
anglophones natifs pour parler anglais avec confiance et aisance.
00:22
Are you ready to learn how?
5
22760
980
Êtes-vous prĂȘt Ă  apprendre comment ?
00:25
I'm teacher Tiffani.
6
25140
1050
Je suis le professeur Tiffani.
00:26
Let's jump right in.
7
26310
1620
Allons droit au but.
00:28
I want you to imagine this situation.
8
28380
1860
Je veux que vous imaginiez cette situation.
00:30
You're in a group of people and the conversation topic
9
30890
2500
Vous ĂȘtes dans un groupe de personnes et le sujet de conversation
00:33
is family and relationships.
10
33400
2500
est la famille et les relations.
00:36
And then all of a sudden, someone looks at you and asks this question.
11
36150
3870
Et puis tout d’un coup, quelqu’un vous regarde et vous pose cette question.
00:40
How can family members maintain healthy relationships with each other?
12
40590
4229
Comment les membres de la famille peuvent-ils entretenir des relations saines entre eux ?
00:45
You can feel everyone looking at you and beads of sweat are
13
45339
3250
Vous sentez que tout le monde vous regarde et des gouttes de sueur
00:48
starting to roll down your face.
14
48589
1900
commencent Ă  couler sur votre visage.
00:50
How are you going to answer the question?
15
50689
2460
Comment allez-vous répondre à la question ?
00:53
That's when you remember the five tips.
16
53909
2380
C'est Ă  ce moment-lĂ  que vous vous souvenez des cinq conseils. La
00:56
W's method to think first in English, you have to organize your thoughts
17
56450
6190
méthode de W pour penser d'abord en anglais, vous devez organiser vos pensées
01:02
in English before you speak English.
18
62740
3410
en anglais avant de parler anglais.
01:06
So let's look at some examples of how you can answer this question
19
66400
5020
Voyons maintenant quelques exemples de la maniÚre dont vous pouvez répondre à cette question
01:11
using the five W's method.
20
71560
1729
en utilisant la méthode des cinq W.
01:14
Let's say, for example, for the who you can say all family members
21
74050
5530
Disons, par exemple, pour celui qui vous pouvez dire tous les membres de la famille
01:19
for the, what implementing a policy of no devices during mealtimes.
22
79880
4530
pour le, quoi en mettant en Ɠuvre une politique d'interdiction des appareils pendant les repas.
01:24
When, at every family meal, where, at the family dining table, and why banning
23
84890
7660
Quand, Ă  chaque repas de famille, oĂč, Ă  la table familiale, et pourquoi interdire
01:32
devices during meals encourages face to face conversations, helping family members
24
92550
6270
les appareils pendant les repas encourage les conversations en face Ă  face, aidant les membres de la famille Ă 
01:38
connect on a deeper level and remain actively involved in each other's lives.
25
98880
4649
se connecter à un niveau plus profond et à rester activement impliqués dans la vie de chacun.
01:43
Now, this is just step one, thinking in English, using the five W's method.
26
103870
6610
Maintenant, ce n'est que la premiÚre étape, penser en anglais, en utilisant la méthode des cinq W.
01:51
But each of the W's has a piece of information attached to it.
27
111020
5730
Mais chacun des W est associé à une information.
01:57
So now how do we take this information right here and turn
28
117200
4109
Alors maintenant, comment pouvons-nous prendre ces informations ici et les transformer
02:01
it into a fluent English response?
29
121309
3891
en une réponse en anglais courant ?
02:05
Here's how we do it.
30
125989
811
Voici comment nous procédons.
02:07
This is the response using the five W's we just organized thinking in English.
31
127409
4870
Voici la réponse en utilisant les cinq W que nous venons d'organiser en pensant en anglais.
02:13
The question again, how can family members maintain healthy
32
133220
3250
La question se pose Ă  nouveau : comment les membres de la famille peuvent-ils entretenir
02:16
relationships with each other?
33
136470
1320
des relations saines entre eux ?
02:18
The response to preface the essence of quality time or quality family time
34
138610
6280
La réponse à la question de savoir ce que sont le temps de qualité ou le temps de qualité en famille
02:24
often gets diluted in today's digital age, where everyone's eyes are glued
35
144899
5161
est souvent diluĂ©e Ă  l’ùre numĂ©rique d’aujourd’hui , oĂč les yeux de chacun sont rivĂ©s
02:30
to screens in an innovative move.
36
150070
2539
aux Ă©crans dans un geste innovant.
02:32
All family members have agreed upon implementing a policy of
37
152659
4290
Tous les membres de la famille ont convenu de mettre en Ɠuvre une politique
02:37
no devices during mealtime.
38
157149
2000
interdisant l’utilisation d’appareils pendant les repas.
02:39
Effective at every family meal gathered around the family dining table.
39
159800
5560
Efficace à chaque repas de famille réuni autour de la table à manger familiale.
02:45
The rationale behind this policy is based on more than just curtailing screen time.
40
165910
4670
La raison d’ĂȘtre de cette politique ne se limite pas Ă  la simple rĂ©duction du temps passĂ© devant un Ă©cran.
02:50
It is about inheriting a culture of mindfulness and presence.
41
170760
4169
Il s’agit d’hĂ©riter d’une culture de pleine conscience et de prĂ©sence.
02:55
By putting ourselves in each other's shoes, we can appreciate
42
175644
3590
En nous mettant à la place des autres, nous pouvons apprécier
02:59
the stories, emotions, and experiences shared across the table.
43
179234
5000
les histoires, les émotions et les expériences partagées autour de la table.
03:04
Banning devices during meals is not a restriction, but an invitation to
44
184795
4609
Interdire les appareils Ă©lectroniques pendant les repas n’est pas une restriction, mais une invitation Ă 
03:09
engage in face to face conversations that help family members connect on
45
189404
5371
engager des conversations en face Ă  face qui aident les membres de la famille Ă  se connecter Ă 
03:14
a deeper level and remain actively involved in each other's lives.
46
194775
4300
un niveau plus profond et à rester activement impliqués dans la vie de chacun.
03:19
Cultivating a familial environment where everyone feels Understood and valued.
47
199585
6409
Cultiver un environnement familial oĂč chacun se sent compris et valorisĂ©.
03:26
Now I know as you just listened to me, read this response, you
48
206355
4050
Maintenant, je sais que pendant que vous m'écoutiez, lisiez cette réponse, vous vous
03:30
were probably like, yeah, that, that sounds pretty advanced Tiff,
49
210405
3799
disiez probablement, ouais, ça, ça a l'air assez avancé Tiff,
03:34
that sounds pretty advanced.
50
214394
1250
ça a l'air assez avancé.
03:35
Remember my goal is to help you sound like this fluent English speaker
51
215644
5741
N'oubliez pas que mon objectif est de vous aider Ă  parler couramment l'anglais
03:41
and a confident English speaker.
52
221505
1660
et Ă  avoir confiance en vous.
03:43
So let's break down this advanced English response.
53
223424
3080
Alors décomposons cette réponse avancée en anglais.
03:46
Remember in step one, we thought we organized our thoughts in English.
54
226785
5400
Rappelez-vous qu’à l’étape 1, nous pensions avoir organisĂ© nos pensĂ©es en anglais.
03:52
So let's break this one down.
55
232365
2940
Alors, analysons celui-ci.
03:55
Does it really include all of the information?
56
235614
2980
Est-ce que cela inclut vraiment toutes les informations ?
03:58
Let's start with the first part, the who we see in our
57
238905
3720
Commençons par la premiÚre partie, ceux que nous voyons dans notre
04:02
response, all family members.
58
242625
4280
réponse, tous les membres de la famille.
04:07
We see the what, remember the what that we organized implementing a
59
247595
5010
Nous voyons le quoi, nous nous souvenons du quoi que nous avons organisé en mettant en place une
04:12
policy of no devices during mealtimes.
60
252605
4080
politique d'interdiction des appareils pendant les repas.
04:17
What about the, when remember the, when we organized at every family meal,
61
257235
6220
Qu'en est-il du, quand rappelez-vous du, quand nous organisions Ă  chaque repas de famille,
04:23
remember we're using the five W's method.
62
263515
3060
rappelez-vous que nous utilisons la méthode des cinq W.
04:27
What about the, where did we see this in our response?
63
267145
4769
Qu'en est-il du, oĂč avons- nous vu cela dans notre rĂ©ponse ?
04:32
Around the family dining table.
64
272500
3360
Autour de la table Ă  manger familiale.
04:36
And what about the why?
65
276380
1640
Et le pourquoi ?
04:38
Here's the why.
66
278390
1030
Voici le pourquoi.
04:40
Banning devices during meals is not a restriction, but an invitation to
67
280070
4370
Interdire les appareils pendant les repas n’est pas une restriction, mais une invitation à
04:44
engage in face to face conversations, help family members connect on a
68
284440
6500
engager des conversations en face Ă  face, Ă  aider les membres de la famille Ă  se connecter Ă  un
04:50
deeper level and remain connected.
69
290940
1994
niveau plus profond et à rester connectés.
04:53
Actively involved in each other's lives.
70
293335
2660
Activement impliqués dans la vie de chacun.
04:56
Honestly, this is a topic that I really am focused on because I believe that cell
71
296055
4630
HonnĂȘtement, c’est un sujet qui m’intĂ©resse vraiment parce que je crois que les
05:00
phones are taking us away from each other.
72
300685
1760
téléphones portables nous éloignent les uns des autres.
05:02
So you see that each of the five W's can be found in this response.
73
302595
6019
Vous voyez donc que chacun des cinq W peut ĂȘtre trouvĂ© dans cette rĂ©ponse.
05:08
Now you again, probably said to yourself, Tiff, I'm happy.
74
308774
4540
Maintenant, vous vous ĂȘtes probablement dit : Tiff, je suis heureux.
05:13
Um, this looks great, but, um, yes, this is a very advanced response, but remember
75
313914
6221
Euh, ça a l’air gĂ©nial, mais, euh, oui, c’est une rĂ©ponse trĂšs avancĂ©e, mais rappelez-vous
05:20
each of the parts that we organize.
76
320495
3749
chacune des parties que nous organisons.
05:24
Remember, let's go back looking again at the organization of our thoughts.
77
324244
5181
Rappelez-vous, revenons à nouveau sur l'organisation de nos pensées.
05:29
Each part can be seen.
78
329914
2861
Chaque partie peut ĂȘtre vue.
05:33
In this organization, right?
79
333325
2920
Dans cette organisation, n'est-ce pas ?
05:36
When we looked at the response.
80
336385
1720
Quand nous avons examiné la réponse.
05:38
So I want us to look at something very quickly though, because
81
338115
2990
Je voudrais donc que nous examinions quelque chose trĂšs rapidement, car
05:41
there were tons of terms used in this response, tons of new terms.
82
341295
6030
il y a eu des tonnes de termes utilisés dans cette réponse, des tonnes de nouveaux termes.
05:47
So I want to first break down the first term from the response.
83
347335
4200
Je voudrais donc d’abord dĂ©composer le premier terme de la rĂ©ponse.
05:52
Preface repeat after me preface.
84
352085
2410
Préface répétez aprÚs moi préface.
05:55
Excellent.
85
355985
410
Excellent.
05:56
Now this term just means to introduce or begin with a
86
356425
4240
Ce terme signifie simplement introduire ou commencer par une
06:00
preliminary statement or explanation.
87
360665
3380
déclaration ou une explication préliminaire.
06:04
Okay.
88
364155
299
06:04
I want to preface.
89
364454
1070
D'accord.
Je voudrais faire une préface.
06:05
I want to start off before I get into the details.
90
365525
2919
Je voudrais commencer avant d’entrer dans les dĂ©tails.
06:08
I want to start with dot, dot, dot in English.
91
368475
2990
Je veux commencer par le point, le point, le point en anglais.
06:11
We say preface.
92
371495
1309
Nous disons préface.
06:13
Then there was another term that I want to break down.
93
373325
2510
Ensuite, il y a un autre terme que je souhaite analyser.
06:16
This term was actually an expression, put yourself in someone's shoes.
94
376175
5440
Ce terme Ă©tait en fait une expression, mettez-vous Ă  la place de quelqu'un.
06:21
Remember the response said.
95
381615
1430
Rappelez-vous la réponse qui a été donnée.
06:23
By putting ourselves in each other's shoes, we can appreciate
96
383260
4300
En nous mettant à la place des autres, nous pouvons apprécier
06:27
the stories, emotions, and experiences shared across the table.
97
387560
4730
les histoires, les émotions et les expériences partagées autour de la table.
06:32
What does put yourself in someone's shoes actually mean?
98
392760
3820
Que signifie réellement se mettre à la place de quelqu'un ?
06:36
It means to imagine oneself in someone else's situation or position in order to
99
396989
7281
Cela signifie s'imaginer Ă  la place de quelqu'un d'autre afin de
06:44
understand their feelings or perspective.
100
404310
3260
comprendre ses sentiments ou son point de vue.
06:48
And what about this last one?
101
408210
1550
Et que dire de ce dernier ?
06:49
Another important one.
102
409880
1200
Un autre point important.
06:51
Inherit, I said, it is about inheriting a culture of mindfulness and presence.
103
411945
6630
HĂ©riter, dis-je, c’est hĂ©riter d’ une culture de pleine conscience et de prĂ©sence.
06:59
What does inherit mean?
104
419220
1630
Que signifie hériter ?
07:01
Inherit just means to receive or be left with something,
105
421330
4330
HĂ©riter signifie simplement recevoir ou conserver quelque chose,
07:05
especially a characteristic or quality from one's predecessors.
106
425930
5170
en particulier une caractéristique ou une qualité de ses prédécesseurs.
07:11
So this is a word that I want you to start using as you're speaking English.
107
431339
5361
C'est donc un mot que je veux que vous commenciez Ă  utiliser lorsque vous parlez anglais.
07:16
Inherit.
108
436999
340
HĂ©riter.
07:18
So we have these terms that we learned from this first response.
109
438570
5280
Nous avons donc ces termes que nous avons appris à partir de cette premiÚre réponse.
07:23
Again, using the five W's to think in English, to organize our thoughts.
110
443920
4390
Encore une fois, utiliser les cinq W pour penser en anglais, pour organiser nos pensées.
07:29
That was just one response, but now what if we have the exact same question, but do
111
449125
6050
C'Ă©tait juste une rĂ©ponse, mais maintenant, que se passe-t-il si nous avons exactement la mĂȘme question, mais
07:35
we want, but we want, I'm leaving it in, but we want to give a different response.
112
455175
7059
voulons-nous, mais nous voulons, je la laisse, mais nous voulons donner une réponse différente.
07:42
Here's the question again, and here is us organizing our thoughts.
113
462455
5809
Voici à nouveau la question, et voici que nous organisons nos pensées.
07:48
All right.
114
468414
510
D'accord.
07:49
The question, how can family members.
115
469474
3190
La question est de savoir comment les membres de la famille peuvent...
07:53
Maintain healthy relationships with each other for the who this time,
116
473090
5970
Entretenez des relations saines les uns avec les autres pour le qui cette fois,
07:59
let's say sibling groups, including adults for the what, organizing
117
479060
6869
disons des groupes de frùres et sƓurs, y compris des adultes pour le quoi, en organisant
08:05
monthly sibling dinners or outings for the when first weekend of each month
118
485970
7389
des düners mensuels entre frùres et sƓurs ou des sorties pour le quand le premier week-end de chaque mois
08:14
for the where rotating between each sibling's home or favorite restaurants.
119
494080
6180
pour le oĂč en alternant entre la maison de chaque frĂšre et sƓur ou ses restaurants prĂ©fĂ©rĂ©s.
08:20
And for the why regularly spending time together keeps the sibling relationship
120
500695
5849
Et c'est pourquoi passer rĂ©guliĂšrement du temps ensemble permet de maintenir une relation solide entre frĂšres et sƓurs
08:26
strong and provides continuous support as each person navigates adult life.
121
506625
6610
et d'apporter un soutien continu Ă  chacun dans sa vie d'adulte.
08:33
Now, remember, step one is all about organizing your thoughts based on the
122
513635
5250
Maintenant, rappelez-vous, la premiÚre étape consiste à organiser vos pensées en fonction des
08:38
five W's who, what, when, where, and why.
123
518885
3070
cinq W : qui, quoi, quand, oĂč et pourquoi.
08:42
That's exactly what we just did for this second example.
124
522314
3541
C'est exactement ce que nous venons de faire pour ce deuxiĂšme exemple.
08:46
We have all of the information organized for each of the W's.
125
526260
4920
Nous avons toutes les informations organisées pour chacun des W.
08:51
Now, how do we turn this into a response?
126
531600
3700
Maintenant, comment pouvons-nous transformer cela en une réponse ?
08:55
Here we go.
127
535560
630
On y va.
08:56
Looking at the response using the five W's that we just organized.
128
536590
4510
Regardons la rĂ©ponse en utilisant les cinq W que nous venons d’organiser.
09:01
To preface many boomers often reminisce about how close knit siblings used
129
541699
6290
En guise d’introduction, de nombreux baby-boomers se souviennent souvent de la proximitĂ© qui rĂ©gnait entre frĂšres et sƓurs
09:08
to be in previous generations.
130
548029
2090
dans les générations précédentes.
09:10
Without having a clue about where to start rebuilding these bonds, some
131
550960
4290
Sans avoir la moindre idĂ©e de par oĂč commencer pour reconstruire ces liens, certains
09:15
siblings have become like problem children in the family dynamic.
132
555250
3630
frùres et sƓurs sont devenus comme des enfants à problùmes dans la dynamique familiale.
09:19
In an innovative move, sibling groups, including adults have started organizing
133
559470
5540
Dans une dĂ©marche innovante, des groupes de frĂšres et sƓurs, y compris des adultes, ont commencĂ© Ă  organiser
09:25
monthly sibling dinners or outings Scheduled for the first weekend of
134
565040
4605
des dĂźners ou des sorties mensuels entre frĂšres et sƓurs, programmĂ©s le premier week-end de
09:29
each month, rotating between each sibling's home or favorite restaurants.
135
569695
5880
chaque mois, en alternance entre la maison de chaque frĂšre et sƓur ou ses restaurants prĂ©fĂ©rĂ©s.
09:35
The rationale behind this initiative stems from the understanding that adult life
136
575995
5489
La raison d’ĂȘtre de cette initiative dĂ©coule de la comprĂ©hension que la vie adulte
09:41
can create distance between siblings by putting ourselves in each other's shoes,
137
581505
5839
peut crĂ©er une distance entre frĂšres et sƓurs. En nous mettant Ă  la place de l’autre,
09:47
we can better understand the challenges and victories each sibling faces.
138
587535
6220
nous pouvons mieux comprendre les dĂ©fis et les victoires auxquels chaque frĂšre et sƓur est confrontĂ©.
09:54
Regular gatherings aren't just about sharing meals.
139
594185
2770
Les rassemblements réguliers ne se résument pas seulement à partager des repas.
09:57
They're about maintaining strong sibling relationships and providing
140
597625
4720
Il s’agit de maintenir des relations solides entre frùres et sƓurs et de fournir un
10:02
continuous support as each person navigates adult life, fostering an
141
602345
6640
soutien continu Ă  chaque personne qui Ă©volue dans la vie d’adulte, favorisant ainsi un
10:08
environment where siblings remain pillars of support for one another.
142
608985
5400
environnement dans lequel les frùres et sƓurs restent des piliers de soutien les uns pour les autres.
10:14
Now, again, remember, this is an advanced English response, a response
143
614754
4690
Maintenant, encore une fois, rappelez-vous qu'il s'agit d'une réponse en anglais avancé, une réponse
10:19
given by someone who was very confident and a fluent English speaker.
144
619484
4000
donnée par quelqu'un qui est trÚs confiant et qui parle couramment l'anglais.
10:24
A response that you, my friend, by following this method will
145
624005
4580
Une réponse que toi, mon ami, en suivant cette méthode
10:28
be able to give very soon.
146
628585
2140
pourra donner trĂšs bientĂŽt.
10:31
So let's break this down to make sure each aspect, each W
147
631235
4360
Alors décomposons cela pour nous assurer que chaque aspect, chaque W
10:35
can be found in this response.
148
635624
2031
peut ĂȘtre trouvĂ© dans cette rĂ©ponse.
10:37
Here we go.
149
637705
590
On y va.
10:38
The first W again is the who.
150
638655
2159
Le premier W est encore le qui.
10:41
Sibling groups, including adults.
151
641915
3070
Groupes de frùres et sƓurs, y compris les adultes. Et
10:45
What about the next one?
152
645465
1360
le prochain ?
10:46
We had the what, well, organizing monthly sibling dinners or outings.
153
646965
7020
Nous avions quoi, eh bien, organiser des düners ou des sorties mensuelles entre frùres et sƓurs.
10:54
Next, what about the, when do we find each of the W's within this response?
154
654485
5369
Ensuite, qu'en est-il de la question : quand trouvons-nous chacun des W dans cette réponse ?
11:00
The, when the first weekend of each month, what about the, where do
155
660314
6380
Le, quand le premier week-end de chaque mois, qu'en est-il du, oĂč
11:06
we see the, where in this response rotating between each sibling's home
156
666694
5850
voyons-nous le, oĂč dans cette rĂ©ponse tournant entre la maison de chaque frĂšre
11:12
or favorite restaurants, and finally, what about the, why regular gatherings
157
672774
7121
ou sƓur ou ses restaurants prĂ©fĂ©rĂ©s, et enfin, qu'en est-il du, pourquoi les rassemblements rĂ©guliers ne se
11:19
aren't just about sharing meals.
158
679944
2061
limitent pas au partage de repas . Il
11:22
They're about maintaining strong sibling relationships.
159
682214
3490
s’agit de maintenir des relations solides entre frùres et sƓurs.
11:26
And providing continuous support as each person navigates adult life.
160
686295
6870
Et fournir un soutien continu à chaque personne tout au long de sa vie d’adulte.
11:33
Remember I said a few moments ago, this is all about organizing your thoughts.
161
693604
5340
Rappelez-vous que je l’ai dit il y a quelques instants, il s’agit d’organiser vos pensĂ©es.
11:39
First thinking in English, using the five W's method, and then taking that
162
699045
6580
Commencez par réfléchir en anglais, en utilisant la méthode des cinq W, puis prenez ces
11:45
information and giving a response like a native English speaker.
163
705625
4660
informations et donnez une réponse comme un locuteur natif anglais.
11:50
So.
164
710515
359
Donc.
11:51
We just finished looking at the why, but along with the why, there are some terms
165
711325
4810
Nous venons de terminer d’examiner le pourquoi, mais en plus du pourquoi, il y a certains termes
11:56
that I want to make sure you understand.
166
716135
2830
que je veux m’assurer que vous comprenez.
11:59
The first term that I said that I knew I wanted to explain to you was boomers.
167
719445
5680
Le premier terme que j’ai dit que je voulais vous expliquer Ă©tait « baby-boomers ».
12:05
So after me, boomers.
168
725135
1840
Alors aprĂšs moi, les baby-boomers.
12:09
Excellent.
169
729030
750
12:09
Excellent.
170
729810
390
Excellent.
Excellent.
12:10
Now this term boomers just means, or it's a colloquial term referring
171
730230
4480
Ce terme « baby-boomers » signifie simplement, ou c'est un terme familier faisant référence
12:14
to individuals belonging to the baby boomer generation, typically born
172
734710
5900
aux individus appartenant à la génération des baby-boomers, généralement nés
12:20
between the mid 1940s and mid 1960s.
173
740610
3319
entre le milieu des années 1940 et le milieu des années 1960.
12:24
Again, the boomers, like my parents are boomers.
174
744949
3691
Encore une fois, les baby-boomers, comme mes parents, sont des baby-boomers.
12:28
Okay.
175
748819
361
D'accord.
12:29
So the first word again, boomers.
176
749180
1209
Alors le premier mot encore, les baby-boomers.
12:30
Is boomers.
177
750610
1230
Ce sont les baby-boomers. Il
12:31
Now there were two other terms that I want to make sure you understand.
178
751970
4280
y a maintenant deux autres termes que je veux m’assurer que vous comprenez.
12:36
The next term happens to be problem child.
179
756700
3369
Le terme suivant s'avĂšre ĂȘtre celui d'enfant Ă  problĂšmes.
12:40
Remember I said, some siblings have become like problem
180
760069
4720
Rappelez-vous que je l’ai dit, certains frùres et sƓurs sont devenus comme
12:44
children in the family dynamic.
181
764809
2620
des enfants Ă  problĂšmes dans la dynamique familiale.
12:47
Well, problem child after me problem child.
182
767720
3570
Eh bien, l'enfant Ă  problĂšmes aprĂšs moi, l'enfant Ă  problĂšmes.
12:53
Excellent.
183
773170
570
12:53
Now this just refers to.
184
773810
2020
Excellent.
Maintenant, cela fait simplement référence à.
12:56
Someone, or something that presents persistent difficulties or challenges.
185
776135
6160
Quelqu'un ou quelque chose qui présente des difficultés ou des défis persistants.
13:02
We say they are a problem child.
186
782425
2840
Nous disons qu’ils sont des enfants à problùmes.
13:05
Makes sense.
187
785675
779
Cela a du sens.
13:06
All right.
188
786885
340
D'accord.
13:07
And check out this final term that was within our response.
189
787375
4160
Et regardez ce dernier terme qui était dans notre réponse.
13:11
This one right here was actually said before problem child, without having a
190
791984
4610
Celui-ci a en fait été dit avant l'enfant à problÚmes, sans avoir la moindre
13:16
clue about where to start rebuilding these bonds, some siblings have become like
191
796654
6300
idĂ©e de par oĂč commencer pour reconstruire ces liens, certains frĂšres et sƓurs sont devenus comme
13:22
problem children in the family dynamic.
192
802964
2150
des enfants Ă  problĂšmes dans la dynamique familiale.
13:25
So after me clue, excellent.
193
805435
4260
Alors aprĂšs mon indice, excellent.
13:29
Now, this just refers to a piece of information or hint that helps solve
194
809865
5580
Maintenant, cela fait simplement référence à une information ou à un indice qui aide à résoudre
13:35
a problem or understand a situation.
195
815485
3160
un problĂšme ou Ă  comprendre une situation.
13:38
In English, we say clue, excellent job.
196
818885
4680
En anglais, on dit clue, excellent travail.
13:43
So again, we're using the five W's method to help you finally start
197
823675
5149
Nous utilisons donc à nouveau la méthode des cinq W pour vous aider à enfin commencer
13:48
thinking in English, and And speaking English like a native English speaker.
198
828914
5186
Ă  penser en anglais et Ă  parler anglais comme un anglophone natif.
13:54
Now, everything that I'm teaching you, I actually included this in a course
199
834330
5110
Maintenant, tout ce que je vous enseigne, je l'ai en fait inclus dans un cours
13:59
that I've created for English teachers.
200
839460
2350
que j'ai créé pour les professeurs d'anglais.
14:01
This course is found at singmile.
201
841940
2440
Ce cours se trouve sur singmile.
14:04
com www.
202
844400
970
avec www.
14:06
s e n g M a L.
203
846670
2630
14:09
com I've taught literally hundreds and hundreds of thousands of
204
849560
4510
J'ai enseigné à des centaines et des centaines de milliers d'
14:14
students around the world.
205
854070
1970
Ă©tudiants Ă  travers le monde.
14:16
And I've had many English teachers ask me, Hey, can you help me?
206
856310
3539
Et beaucoup de professeurs d'anglais m'ont demandé : « Hé, pouvez-vous m'aider ? »
14:19
Can you show me how to teach?
207
859850
1340
Peux-tu me montrer comment enseigner ?
14:21
So I've organized a course where I train you how to teach English like I do.
208
861410
4549
J'ai donc organisĂ© un cours oĂč je vous apprends Ă  enseigner l'anglais comme je le fais.
14:25
And also I give you enough resources for a full year to teach your own students.
209
865979
5121
Et je vous donne également suffisamment de ressources pour une année complÚte afin que vous puissiez enseigner à vos propres élÚves.
14:31
So actually what I'm teaching you as an English learner, but
210
871300
4249
En fait, ce que je vous enseigne, c'est en tant qu'apprenant d'anglais, mais
14:35
you might be an English teacher.
211
875549
1151
vous ĂȘtes peut-ĂȘtre professeur d'anglais.
14:37
Today comes from that course, you've learned boomers,
212
877000
4800
Aujourd'hui vient de ce cours, vous avez appris les boomers, les
14:42
problem, child, and even clue.
213
882189
2451
problĂšmes, les enfants et mĂȘme les indices.
14:45
This actually is content from the course.
214
885120
2969
Il s'agit en fait du contenu du cours.
14:48
So if you are an English teacher and you want to be a better teacher
215
888099
3851
Donc, si vous ĂȘtes professeur d'anglais et que vous voulez devenir un meilleur professeur
14:51
and you want to learn my methods, all you have to do is go to www.
216
891950
4149
et que vous voulez apprendre mes méthodes, il vous suffit d'aller sur www.
14:56
Sengmal.
217
896139
270
Sengmaléen.
15:00
com and you can enroll in the course and learn the methods that I use.
218
900930
4260
com et vous pouvez vous inscrire au cours et apprendre les méthodes que j'utilise.
15:05
Thanks.
219
905190
50
15:05
So I want us now to help you by giving you one more example.
220
905510
6480
Merci.
Je voudrais donc maintenant vous aider en vous donnant un exemple supplémentaire.
15:12
Using the five W's method.
221
912020
2030
En utilisant la méthode des cinq W.
15:14
We've had two responses and you understand the importance of the five W's method.
222
914330
5030
Nous avons eu deux rĂ©ponses et vous comprenez l’importance de la mĂ©thode des cinq W.
15:19
But what about this response?
223
919889
1751
Mais qu'en est-il de cette réponse ?
15:21
Again, the question we have, how can family members maintain healthy
224
921649
5200
Encore une fois, la question que nous nous posons est de savoir comment les membres de la famille peuvent-ils maintenir
15:26
relationships with each other for the, who we're going to say
225
926849
5161
des relations saines entre eux pour les, disons
15:32
now teenagers and their parents.
226
932049
3341
maintenant, les adolescents et leurs parents.
15:35
For the what establishing a weekly check in time for the win.
227
935895
5730
Pour ce qui est de l'Ă©tablissement d'un contrĂŽle hebdomadaire Ă  temps pour la victoire.
15:42
Every Sunday evening for the where in the family's living room.
228
942234
5880
Tous les dimanches soir pour le oĂč dans le salon familial.
15:48
And for the, why this dedicated time allows for open dialogue about the
229
948514
5331
Et pour cela, ce temps dédié permet un dialogue ouvert sur les
15:53
week's happenings and any upcoming concerns, which can help prevent
230
953845
5140
événements de la semaine et sur les préoccupations à venir , ce qui peut aider à prévenir
15:58
misunderstandings and misunderstandings.
231
958994
1105
les malentendus et les incompréhensions.
16:00
And also build trust.
232
960330
2320
Et aussi créer la confiance.
16:02
It's the exact same question, but because we've used the five W's, you have so many
233
962820
8200
C'est exactement la mĂȘme question, mais parce que nous avons utilisĂ© les cinq W, vous avez tellement de
16:11
different responses that you can give.
234
971029
2381
réponses différentes que vous pouvez donner.
16:13
So again, using these five W's, we're going to turn it into a response.
235
973720
5310
Donc, encore une fois, en utilisant ces cinq W, nous allons le transformer en une réponse.
16:19
So now let's check out the response.
236
979090
2970
Voyons maintenant la réponse.
16:22
Here's the response.
237
982240
2200
Voici la réponse.
16:25
To preface maintaining healthy relationships requires dedication
238
985079
5801
Pour commencer, maintenir des relations saines nécessite du dévouement
16:30
and continuous effort or consistent effort in an innovative move.
239
990890
5100
et des efforts continus ou constants dans une démarche innovante.
16:35
Teenagers and their parents have begun establishing a weekly check
240
995990
4410
Les adolescents et leurs parents ont commencé à établir un rendez-vous hebdomadaire
16:40
in time scheduled for every Sunday evening in the family's living room.
241
1000400
3949
prévu chaque dimanche soir dans le salon familial.
16:44
What started as a lovely tradition has evolved into an
242
1004790
3820
Ce qui a commencé comme une belle tradition est devenu un
16:48
essential aspect of family life.
243
1008610
2249
aspect essentiel de la vie de famille.
16:52
Through this experience, both parents and teens live and learn about effective
244
1012160
4500
Grùce à cette expérience, les parents et les adolescents vivent et apprennent la
16:56
communication and mutual understanding.
245
1016700
2900
communication efficace et la compréhension mutuelle. Il
17:00
Having a thick skin is crucial during these sessions as honest conversations
246
1020130
4769
est essentiel d’avoir la peau dure lors de ces sĂ©ances, car les conversations honnĂȘtes
17:05
may sometimes touch on sensitive topics.
247
1025079
3610
peuvent parfois aborder des sujets sensibles.
17:09
This dedicated time allows for open dialogue about the week's
248
1029319
3991
Ce temps dédié permet un dialogue ouvert sur les
17:13
happenings and any upcoming concerns.
249
1033350
3270
événements de la semaine et sur les préoccupations à venir.
17:17
Fostering an environment where both generations can express themselves
250
1037204
5000
Favoriser un environnement oĂč les deux gĂ©nĂ©rations peuvent s’exprimer
17:22
freely and build lasting trust.
251
1042415
3230
librement et Ă©tablir une confiance durable.
17:26
This once again is an advanced English response, a response that you can too.
252
1046044
6181
Il s'agit encore une fois d'une réponse avancée en anglais , une réponse que vous pouvez également donner.
17:32
Give, if you simply use the five W's method, who, what, when, where, and why.
253
1052629
5871
Donnez, si vous utilisez simplement la mĂ©thode des cinq W , qui, quoi, quand, oĂč et pourquoi.
17:38
So let's recognize the five W's in this response for the, who we have teenagers
254
1058550
7329
Alors, reconnaissons les cinq W dans cette réponse pour ceux qui ont des adolescents
17:45
and their parents for the, what we have establishing a weekly check in time.
255
1065939
8950
et leurs parents pour ce que nous avons en Ă©tablissant un temps de contrĂŽle hebdomadaire.
17:55
Now we have the, when for the, when we have every Sunday evening,
256
1075700
5280
Maintenant, nous avons le, quand pour le, quand nous avons chaque dimanche soir,
18:01
you're seeing that in this advanced English response, the fundamental
257
1081090
4839
vous voyez que dans cette réponse anglaise avancée, la
18:05
method five W's method can be found.
258
1085940
3029
mĂ©thode fondamentale des cinq W peut ĂȘtre trouvĂ©e.
18:09
So again, for the, when every Sunday evening for the, where we
259
1089250
4709
Donc encore une fois, pour le, quand chaque dimanche soir pour le, oĂč nous
18:13
have in the family's living room.
260
1093960
3560
avons dans le salon familial.
18:18
And finally, for the, why we have this dedicated time allows for
261
1098024
5350
Et enfin, pour la raison pour laquelle nous avons ce temps dédié, il permet un
18:23
open dialogue about the week's happenings and any upcoming concerns,
262
1103405
5859
dialogue ouvert sur les événements de la semaine et sur les préoccupations à venir,
18:29
fostering an environment where both generations can express themselves
263
1109524
5070
favorisant un environnement oĂč les deux gĂ©nĂ©rations peuvent s'exprimer
18:34
Freely and build lasting trust.
264
1114845
4070
librement et Ă©tablir une confiance durable.
18:39
Each of the five W's can be seen in this response.
265
1119225
5610
Chacun des cinq W peut ĂȘtre vu dans cette rĂ©ponse.
18:45
And this is what we want you to do now in that last response.
266
1125165
4409
Et c’est ce que nous voulons que vous fassiez maintenant dans cette derniĂšre rĂ©ponse.
18:49
There were also three terms that I want to break down for you.
267
1129834
3920
Il y avait aussi trois termes que je voulais décomposer pour vous.
18:54
The very first term was lovely.
268
1134214
2670
Le tout premier trimestre a été trÚs agréable.
18:57
Lovely in the response.
269
1137630
1860
Belle dans la réponse.
18:59
I said, what started as a lovely tradition has evolved into an
270
1139490
5400
J’ai dit que ce qui a commencĂ© comme une belle tradition est devenu un
19:04
essential aspect of family bonding.
271
1144910
3030
aspect essentiel du lien familial.
19:08
So after me, lovely, excellent.
272
1148070
4560
Alors aprĂšs moi, charmant, excellent.
19:12
And this literally just means pleasant, beautiful, or enjoyable.
273
1152799
5090
Et cela signifie littéralement simplement agréable, beau ou plaisant.
19:18
You have a pleasant smile.
274
1158089
2170
Tu as un sourire agréable.
19:21
You like that?
275
1161060
569
Tu aimes ça ?
19:22
All right.
276
1162710
480
D'accord.
19:23
So we have the word lovely instead of pleasant smile.
277
1163350
3910
Nous avons donc le mot « charmant » au lieu de « sourire agréable ».
19:27
I can say you have a lovely smile.
278
1167280
2790
Je peux dire que tu as un joli sourire.
19:30
You got it.
279
1170840
829
Tu l'as compris.
19:31
All right.
280
1171949
401
D'accord.
19:32
Now the second term from this response.
281
1172409
3290
Maintenant le deuxiÚme terme de cette réponse. Il
19:36
Was live and learn.
282
1176550
1760
fallait vivre et apprendre.
19:38
And here's the sentence again, through this experience, both parents and
283
1178320
4550
Et voilà la phrase encore une fois, à travers cette expérience, les parents et les
19:42
teens live and learn about effective communication and mutual understanding.
284
1182979
6280
adolescents vivent et apprennent la communication efficace et la compréhension mutuelle.
19:49
So the term after me is live and learn.
285
1189789
3731
Donc le terme aprĂšs moi est vivre et apprendre.
19:55
Great job.
286
1195259
830
Bon travail.
19:56
This literally just means to gain knowledge or experience.
287
1196319
4410
Cela signifie littéralement acquérir des connaissances ou de l'expérience.
20:01
From life, especially from mistakes.
288
1201129
3550
De la vie, surtout des erreurs.
20:04
I've lived a long life and I've made some mistakes and I've learned from them.
289
1204979
4610
J’ai vĂ©cu une longue vie et j’ai fait des erreurs et j’en ai tirĂ© des leçons.
20:09
I've lived and learned.
290
1209909
2121
J'ai vécu et appris.
20:12
You got it.
291
1212510
750
Tu l'as compris.
20:13
Excellent.
292
1213739
400
Excellent.
20:14
All right.
293
1214169
391
20:14
And this last term is one that we as native English speakers use a lot.
294
1214819
3690
D'accord.
Et ce dernier terme est celui que nous, anglophones natifs, utilisons beaucoup.
20:18
So I want you to start using it.
295
1218509
1500
Je veux donc que vous commenciez à l’utiliser.
20:20
The term is thick skin.
296
1220439
2111
Le terme est « peau épaisse ».
20:22
Here's the sentence from the response.
297
1222760
1740
Voici la phrase de la réponse. Il
20:25
Having a thick skin is crucial during these sessions as honest
298
1225090
4259
est essentiel d'avoir la peau dure lors de ces séances, car
20:29
conversations may sometimes.
299
1229349
2001
des conversations honnĂȘtes peuvent parfois se rĂ©vĂ©ler dangereuses.
20:31
Touch on sensitive topics.
300
1231660
2480
Aborder des sujets sensibles.
20:34
So again, after me, thick skin,
301
1234400
3180
Alors encore une fois, aprĂšs moi, peau dure,
20:39
great job.
302
1239640
810
bon travail.
20:40
This literally just means the ability to handle criticism or negative comments
303
1240720
6669
Cela signifie littéralement la capacité de gérer les critiques ou les commentaires négatifs
20:47
without being overly affected, not crying immediately or, or not getting angry.
304
1247440
6070
sans ĂȘtre trop affectĂ©, sans pleurer immĂ©diatement ou sans se mettre en colĂšre.
20:53
Just, okay, I'm going to listen.
305
1253510
1520
Bon, d'accord, je vais Ă©couter.
20:55
Yes, I understand.
306
1255080
1270
Oui, je comprends.
20:56
Taking everything in without immediately responding or becoming emotional.
307
1256670
4040
Prendre tout en compte sans réagir immédiatement ni devenir émotif.
21:01
Thick.
308
1261399
480
Épais. Peau
21:02
Skin.
309
1262195
559
.
21:03
You got it.
310
1263335
570
Tu l'as compris.
21:04
Yes.
311
1264745
470
Oui.
21:05
Amazing.
312
1265255
650
21:05
Amazing.
313
1265925
630
Incroyable.
Incroyable.
21:06
So again, as you are on your English journey, remember the power of the five
314
1266565
5670
Alors encore une fois, pendant votre voyage en anglais, rappelez-vous le pouvoir de la
21:12
W's method, who, what, when, where, and why this method can help you speak
315
1272235
5380
mĂ©thode des cinq W, qui, quoi, quand, oĂč et pourquoi cette mĂ©thode peut vous aider Ă  parler
21:17
English fluently and with confidence.
316
1277645
3509
anglais couramment et avec confiance.
21:21
I hope you enjoyed this lesson and I'll talk to you next time.
317
1281385
3040
J'espÚre que vous avez apprécié cette leçon et je vous parlerai la prochaine fois.
21:32
You still there?
318
1292715
829
Tu es toujours lĂ  ?
21:34
You know what time it is.
319
1294965
1520
Tu sais quelle heure il est.
21:36
It's story time.
320
1296655
2149
C'est l'heure de l'histoire.
21:38
Hey, I said it's story time.
321
1298835
3059
HĂ©, j'ai dit que c'Ă©tait l'heure de l'histoire.
21:42
All right.
322
1302585
429
D'accord.
21:43
So this is a quick story.
323
1303674
1360
Donc c'est une histoire rapide.
21:45
I was thinking about this.
324
1305344
1741
Je pensais à ça.
21:47
Um, you know, I spent about 10 years in South Korea.
325
1307125
3089
Euh, vous savez, j’ai passĂ© environ 10 ans en CorĂ©e du Sud.
21:50
So it literally is like my second home.
326
1310680
2110
C'est donc littéralement comme ma deuxiÚme maison.
21:52
I have so many memories from my time and living in South Korea, but
327
1312850
4480
J’ai tellement de souvenirs de mon sĂ©jour et de ma vie en CorĂ©e du Sud, mais
21:57
I remember this one specifically.
328
1317330
1680
je me souviens particuliĂšrement de celui-ci.
21:59
So one of my closest friends, Angel, Eunji, Annyeong, we decided
329
1319020
4970
Alors, une de mes amies les plus proches, Angel, Eunji, Annyeong, nous avons décidé
22:04
to hang out one, uh, Sunday and we went kind of on a little hike.
330
1324020
6480
de passer du temps ensemble un dimanche et nous avons fait une petite randonnée.
22:10
And we were at this park after our hike and there happened to be a
331
1330915
4820
Et nous étions dans ce parc aprÚs notre randonnée et il se trouve qu'il y avait une
22:15
cave and she was like, Hey Tiff, you want to go to explore the cave?
332
1335735
3370
grotte et elle a dit : « Hé Tiff, tu veux aller explorer la grotte ? »
22:19
And they had, you know, kind of everyone was going there.
333
1339365
2200
Et ils avaient, vous savez, en quelque sorte, tout le monde y allait.
22:21
It was a tourist attraction basically.
334
1341565
1520
C'Ă©tait essentiellement une attraction touristique.
22:23
So I said, yeah, let's do it.
335
1343085
1010
Alors j'ai dit, ouais, faisons-le.
22:24
So we proceeded to start walking through the cave.
336
1344885
2959
Nous avons donc commencé à marcher dans la grotte.
22:27
Now this was not a small, like this was an entire system under like underground.
337
1347855
7060
Ce n'Ă©tait pas un petit systĂšme, c'Ă©tait tout un systĂšme souterrain.
22:34
Like it was huge.
338
1354925
1540
Comme si c'Ă©tait Ă©norme.
22:36
So there were probably hundreds of people walking through right
339
1356655
3530
Il y avait donc probablement des centaines de personnes marchant dans
22:40
different tunnels and caves.
340
1360185
1310
différents tunnels et grottes.
22:41
It was quite amazing So we're walking and just talking and then all of a
341
1361774
4420
C'Ă©tait assez incroyable. Nous marchions et parlions, puis tout d'un
22:46
sudden because there there are points within the cave in the tunnels that It
342
1366195
4880
coup, parce qu'il y avait des points dans la grotte, dans les tunnels, c'Ă©tait
22:51
was really tight like you couldn't pass somebody everyone's kind of just walking
343
1371075
3719
vraiment serré, comme si on ne pouvait pas dépasser quelqu'un, tout le monde marchait en
22:54
single file and then all of a sudden it was like there was an opening and
344
1374914
5901
file indienne, puis Tout d'un coup, c'Ă©tait comme s'il y avait une ouverture et
23:00
so Angel walked into the opening first and then I followed and it was Huge.
345
1380815
7440
donc Angel est entré dans l'ouverture en premier, puis je l'ai suivi et c'était énorme.
23:08
So it was like a cave within a cave and they had made the
346
1388435
4470
C'était donc comme une grotte dans une grotte et ils avaient créé les
23:12
people that own the area.
347
1392905
1590
gens qui possédaient la zone. C'était
23:14
Basically an underground cathedral and there was a choir.
348
1394780
4500
en fait une cathédrale souterraine et il y avait une chorale.
23:19
I mean, honestly, like I was mind blown.
349
1399730
2390
Je veux dire, honnĂȘtement, j'Ă©tais comme Ă©poustouflĂ©.
23:22
We were underground, deep underground, and we were in a cave within a cave.
350
1402400
5120
Nous Ă©tions sous terre, profondĂ©ment sous terre, et nous Ă©tions dans une grotte Ă  l’intĂ©rieur d’une grotte.
23:27
And there, honestly, I'd say there are about a hundred to 150 people there.
351
1407780
3549
Et lĂ , honnĂȘtement, je dirais qu'il y a environ une centaine Ă  150 personnes lĂ -bas.
23:31
The people that were singing and then playing instruments,
352
1411670
2199
Les gens qui chantaient et jouaient des instruments,
23:33
maybe about 50 people.
353
1413870
1350
peut-ĂȘtre environ 50 personnes.
23:35
And then those of us listening, maybe.
354
1415480
1930
Et puis ceux d’entre nous qui Ă©coutent, peut-ĂȘtre.
23:37
Wow.
355
1417690
350
Ouah.
23:38
A hundred to 200 people.
356
1418040
1830
Une centaine Ă  200 personnes.
23:40
It literally, they had seating made from the rocks and we sat and we listened
357
1420340
5950
Littéralement, ils avaient des siÚges faits de pierres et nous nous sommes assis et nous avons écouté à l'
23:46
inside of a cave within a cave to music being played to people singing
358
1426800
4629
intérieur d'une grotte dans une grotte de la musique jouée par des gens chantant de
23:51
beautiful songs and the acoustics.
359
1431439
3750
belles chansons et l'acoustique.
23:55
The sound was absolutely amazing.
360
1435190
2440
Le son Ă©tait absolument incroyable.
23:58
And we just sat there speechless.
361
1438230
1940
Et nous sommes restés assis là, sans voix.
24:00
Angel sitting next to me.
362
1440480
990
Ange assis à cÎté de moi.
24:01
And we were periodically looking at each other like, is this real?
363
1441480
2610
Et on se regardait de temps en temps en se demandant : est-ce que c'est réel ?
24:05
Is this really happening?
364
1445190
1189
Est-ce que cela arrive vraiment ?
24:07
It was an amazing experience and it wasn't planned.
365
1447145
3930
C'était une expérience incroyable et ce n'était pas prévu.
24:11
Sometimes in life things will happen that you didn't plan, but remember
366
1451715
5630
Parfois, dans la vie, des choses imprévues se produisent , mais n'oubliez pas
24:17
to find the joy in each situation and hold your memories close.
367
1457385
5450
de trouver la joie dans chaque situation et de garder vos souvenirs proches.
24:23
I hope you have a great day and I'll talk to you in the next lesson.
368
1463285
2740
J'espÚre que vous passerez une bonne journée et je vous parlerai lors de la prochaine leçon.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7