How to handle a complaint - Business English

12,146 views ・ 2021-07-02

Simple English Videos


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Today we’re going to show you how  you can handle complaints in English. 
0
240
4000
Hôm nay, chúng tôi sẽ chỉ cho bạn cách bạn có thể xử lý các khiếu nại bằng tiếng Anh.
00:04
And how you shouldn’t handle them. This is going to be a lesson  
1
4240
3680
Và làm thế nào bạn không nên xử lý chúng. Đây sẽ là một bài học
00:07
in American English politeness. And British English politeness. 
2
7920
3680
về phép lịch sự trong tiếng Anh Mỹ. Và sự lịch sự của người Anh Anh.
00:12
OK Jay, I’ve got a saying for you: ‘The  customer is always right’. Do you agree? 
3
12720
5760
OK Jay, tôi có một câu nói dành cho bạn: ' Khách hàng luôn đúng'. Bạn có đồng ý không?
00:18
Hmm. No, of course not. Customers  are human and they make mistakes. 
4
18480
6880
Hừm. Tất nhiên là không rồi. Khách hàng là con người và họ mắc sai lầm.
00:26
In Germany they have a similar saying.  The customer is king. And in Japanese they 
5
26400
6240
Ở Đức họ có một câu nói tương tự. Khách hàng là thượng đế. Và trong tiếng Nhật, họ
00:32
say the customer is God. Yeah, but customers may not have  
6
32640
4960
nói rằng khách hàng là thượng đế. Đúng, nhưng khách hàng có thể chưa
00:37
understood the contract. And some customers might lie and cheat. 
7
37600
4080
hiểu hợp đồng. Và một số khách hàng có thể nói dối và gian lận.
00:42
Well, let’s see what you think. Watch a  telephone call and see who you think was 
8
42320
5120
Vâng, hãy xem những gì bạn nghĩ. Xem một cuộc gọi điện thoại và xem bạn nghĩ ai là
00:47
in the wrong. 
9
47440
720
người sai.
00:54
Yeah? At last, a human being. 
10
54720
3600
Vâng? Cuối cùng, một con người.
00:58
What? I’ve spent half an hour trying to get through your  
11
58320
4560
Cái gì? Tôi đã dành nửa giờ để cố truy cập vào
01:02
automated telephone system. Well, that’s nothing  
12
62880
3360
hệ thống điện thoại tự động của bạn. Chà, chuyện đó không
01:06
to do with me. What do you want? I ordered a sun umbrella from you three weeks ago.  
13
66240
5600
liên quan gì đến tôi. Bạn muốn gì? Tôi đã đặt hàng một chiếc ô che nắng từ bạn ba tuần trước.
01:12
It hasn’t arrived, but you’ve charged my credit card $120! 
14
72640
3040
Nó chưa đến, nhưng bạn đã tính 120 đô la vào thẻ tín dụng của tôi!
01:17
Who are you? Vicki Hollett. 
15
77680
2320
Bạn là ai? Vicki Hollet.
01:21
And you ordered what? A sun umbrella. 
16
81120
2560
Và bạn đã ra lệnh những gì? Một chiếc ô che nắng.
01:24
What date was that? 
17
84880
960
Đó là ngày gì?
01:26
June 7th and you billed my credit  card on June the fourteenth. …  
18
86800
5800
Ngày 7 tháng 6 và bạn đã lập hóa đơn thẻ tín dụng của tôi vào ngày 14 tháng 6. … Xin
01:35
Hello? … Hello? Are you still there? 
19
95680
4240
chào? … Xin chào? Bạn vẫn ở đó chứ?
01:39
Yeah, I’m looking it up. OK, we  delivered it on the thirteenth. 
20
99920
5120
Vâng, tôi đang tìm kiếm nó. Được rồi, chúng tôi đã giao nó vào ngày mười ba.
01:45
That’s nonsense. Aha! And you signed for it. 
21
105040
4560
Điều đó thật vô nghĩa. A ha! Và bạn đã ký cho nó.
01:49
What? No, I didn’t! We’ve got a signature, so you must be lying! 
22
109600
5200
Cái gì? Không, tôi đã không! Chúng tôi đã có một chữ ký, vì vậy bạn phải nói dối!
01:55
This is outrageous. I want  to speak to a supervisor! 
23
115680
4160
Này là thái quá. Tôi muốn nói chuyện với người giám sát!
01:59
We don’t have supervisors  here. We all work in a team. 
24
119840
3120
Chúng tôi không có người giám sát ở đây. Tất cả chúng ta làm việc trong một nhóm.
02:04
Well, I’m telling American  Express not to pay this bill! 
25
124320
3840
Chà, tôi đang nói với American Express đừng thanh toán hóa đơn này!
02:11
So who was in the wrong there? Well, obviously you!  
26
131200
3600
Vậy ai đã sai ở đó? Vâng, rõ ràng là bạn!
02:15
You were so rude! I’ll never buy from you again. Well, you were pretty rude too. 
27
135440
6400
Bạn đã rất thô lỗ! Tôi sẽ không bao giờ mua hàng của bạn nữa. Chà, bạn cũng khá thô lỗ đấy. Ý
02:21
What do you mean? You started complaining right from the start. 
28
141840
3760
anh là gì? Bạn bắt đầu phàn nàn ngay từ đầu.
02:25
At last, a human being. Well, everyone gets frustrated  
29
145600
4480
Cuối cùng, một con người. Chà, mọi người đều cảm thấy thất vọng
02:30
with those automated systems. But it wasn’t my fault. 
30
150080
3440
với những hệ thống tự động đó. Nhưng đó không phải là lỗi của tôi.
02:34
And then you didn’t pay  attention and listen to me! 
31
154560
2800
Và sau đó bạn đã không chú ý và lắng nghe tôi!
02:38
I ordered a sun umbrella from you three weeks ago. 
32
158240
3360
Tôi đã đặt hàng một chiếc ô che nắng từ bạn ba tuần trước.
02:42
Who are you? Vicki Hollett. 
33
162160
2320
Bạn là ai? Vicki Hollet.
02:45
And you ordered what? You see, I’d just told you what the problem was! 
34
165200
4960
Và bạn đã ra lệnh những gì? Bạn thấy đấy, tôi vừa nói với bạn vấn đề là gì!
02:50
But you were so impatient. I needed  to look it up on the computer. 
35
170160
4160
Nhưng bạn đã rất thiếu kiên nhẫn. Tôi cần tra cứu nó trên máy tính.
02:54
Oh, I know. Hello? … Hello? Are you still there? 
36
174320
6160
Ồ, tôi biết. Xin chào? … Xin chào? Bạn vẫn ở đó chứ?
03:01
If you’d told me you were looking it up,  I wouldn’t have got impatient. I had no 
37
181120
5120
Nếu bạn nói với tôi rằng bạn đang tra cứu thì tôi đã không mất kiên nhẫn. Tôi không
03:06
idea what you were doing. But here’s the thing. We’d delivered that umbrella  
38
186240
5440
biết bạn đang làm gì. Nhưng đây là điều. Chúng tôi đã giao chiếc ô đó
03:11
3 weeks ago, so you were in the wrong. 
39
191680
3360
3 tuần trước, vì vậy bạn đã nhầm.
03:15
But I didn’t receive it. Uh-uh. We know you did  
40
195040
4080
Nhưng tôi đã không nhận được nó. Uh-uh. Chúng tôi biết bạn đã làm vậy
03:19
because you signed for it so we have proof. Aha! And you signed for it. 
41
199120
5760
vì bạn đã ký tên để chúng tôi có bằng chứng. A ha! Và bạn đã ký cho nó.
03:24
What? No I didn’t! We’ve got a signature, so you must be lying! 
42
204880
5200
Cái gì? Không, tôi đã không! Chúng tôi đã có một chữ ký, vì vậy bạn phải nói dối!
03:30
This is outrageous. I want  to speak to a supervisor! 
43
210960
4160
Này là thái quá. Tôi muốn nói chuyện với người giám sát!
03:35
We don’t have supervisors  here. We all work in a team. 
44
215120
3120
Chúng tôi không có người giám sát ở đây. Tất cả chúng ta làm việc trong một nhóm.
03:38
That must be a terrible team Or a very supportive one! 
45
218880
3840
Đó phải là một đội khủng khiếp Hoặc một đội rất hỗ trợ!
03:43
Well I’m not paying for that umbrella. We’ll see. OK, we’re going to look at a  
46
223280
5680
Vâng, tôi không trả tiền cho chiếc ô đó. Chúng ta sẽ thấy. Được rồi, bây giờ chúng ta sẽ xem xét một
03:48
different call now. This time the conversation goes differently. 
47
228960
4720
lệnh gọi khác. Lần này cuộc trò chuyện diễn ra khác đi.
03:53
You have to listen carefully  and spot all the differences. 
48
233680
3280
Bạn phải lắng nghe cẩn thận và phát hiện tất cả những điểm khác biệt.
03:59
Sunshine Incorporated. Good morning At last, a human being. 
49
239360
4880
Tập đoàn Sunshine. Chào buổi sáng Cuối cùng, một con người.
04:04
I’m sorry? 
50
244240
640
Tôi xin lỗi?
04:05
Well, I’ve just spent half an hour trying  to get through your automated telephone 
51
245520
4720
Chà, tôi vừa mất nửa giờ để cố gắng truy cập vào hệ thống điện thoại tự động của bạn
04:10
system. Oh I’m really  
52
250240
1520
. Ồ, tôi thực sự
04:11
sorry about that. How can I help you? Well, I ordered a sun umbrella from you  
53
251760
5280
xin lỗi về điều đó. Làm thế nào để tôi giúp bạn? Chà, tôi đã đặt mua một chiếc ô che nắng từ bạn
04:17
three weeks ago. It hasn’t arrived, but you’ve charged my credit card $120! 
54
257040
5680
ba tuần trước. Nó chưa đến, nhưng bạn đã tính 120 đô la vào thẻ tín dụng của tôi!
04:23
That’s awful. May I have your name? Vicki Hollett. 
55
263600
4560
Cái đó ghê thật. Tôi có thể biết tên bạn được không? Vicki Hollet.
04:28
And you ordered a sun  umbrella. What date was that? 
56
268160
2400
Và bạn đã đặt hàng một chiếc ô che nắng. Đó là ngày gì?
04:31
June 7th and you charged my  credit card on the fourteenth. 
57
271120
5120
Ngày 7 tháng 6 và bạn đã tính tiền vào thẻ tín dụng của tôi vào ngày 14.
04:36
OK. Bear with me. I’m just calling it  up on my screen. OK, now this is odd. 
58
276240
6720
ĐƯỢC RỒI. Chịu đựng với tôi. Tôi chỉ gọi nó trên màn hình của mình. OK, bây giờ điều này là kỳ lạ.
04:42
According to our records it was  delivered on the thirteenth. 
59
282960
3840
Theo hồ sơ của chúng tôi, nó được giao vào ngày mười ba.
04:46
Well, I didn’t receive it. That’s strange. It looks like we have  
60
286800
4560
Vâng, tôi đã không nhận được nó. Điều đó thật kỳ lạ. Có vẻ như chúng ta có
04:51
a signature from, … it looks like Jay something. 
61
291360
4480
chữ ký từ,… có vẻ như Jay gì đó.
04:56
Oh, that’s my husband. He must  have forgotten to tell me. 
62
296400
4560
Ồ, đó là chồng tôi. Anh ấy hẳn đã quên nói với tôi.
05:01
So you have received it? Oh, he’s probably put it in the garage!  
63
301520
4400
Vậy bạn đã nhận được chưa? Ồ, có lẽ anh ấy đã đặt nó trong nhà để xe!
05:06
I’m so sorry to have troubled you. It’s no problem. If you find it  
64
306560
4000
Tôi rất xin lỗi vì đã làm phiền bạn. Không thành vấn đề. Nếu bạn thấy nó
05:10
hasn’t arrived, just call us back. OK, I will. Thanks for your help! 
65
310560
5600
chưa đến, chỉ cần gọi lại cho chúng tôi. Được rồi, tôi sẽ làm. Cảm ơn bạn đã giúp đỡ!
05:16
You’re very welcome. Is there  anything else I can help you with? 
66
316160
3360
Bạn được chào đón. Tôi có thể giúp gì khác cho bạn không?
05:19
No that’s it. Thanks very much. Bye. Bye-bye. 
67
319520
4720
Không, chính là nó. Cảm ơn rất nhiều. Tạm biệt. Tạm biệt.
05:24
See. The customer isn’t always right. Yeah, but you were a lot nicer to deal with there. 
68
324240
5680
Nhìn thấy. Khách hàng không phải lúc nào cũng đúng. Vâng, nhưng bạn đã tốt hơn rất nhiều để giải quyết ở đó.
05:30
Did you spot the differences?  Here’s the first one. 
69
330720
3040
Bạn đã phát hiện ra sự khác biệt? Đây là cái đầu tiên.
05:34
Sunshine Incorporated. Good morning At last, a human being. 
70
334320
4880
Tập đoàn Sunshine. Chào buổi sáng Cuối cùng, một con người.
05:39
I’m sorry? Well, I’ve just spent half an hour trying  
71
339200
3520
Tôi xin lỗi? Chà, tôi vừa mất nửa giờ cố gắng để
05:42
to get through your automated telephone system. 
72
342720
3200
truy cập vào hệ thống điện thoại tự động của bạn .
05:45
Oh I’m really sorry about  that. How can I help you? 
73
345920
2640
Ồ, tôi thực sự xin lỗi về điều đó. Làm thế nào để tôi giúp bạn?
05:49
I was more professional there. I  answered with the company name. 
74
349200
3680
Tôi đã chuyên nghiệp hơn ở đó. Tôi đã trả lời bằng tên công ty.
05:52
And you apologized for keeping me waiting. Even though it wasn’t my fault.  
75
352880
4400
Và bạn đã xin lỗi vì đã để tôi chờ đợi. Mặc dù đó không phải là lỗi của tôi.
05:57
‘I’m sorry’ can mean different things. We can say it when we don’t  
76
357840
4080
'Tôi xin lỗi' có thể có nghĩa là những điều khác nhau. Chúng ta có thể nói điều đó khi chúng ta không
06:01
hear what someone’s said. Sorry? And we can say ‘sorry’ when we make a mistake,  
77
361920
5760
nghe thấy ai đó nói gì. Lấy làm tiếc? Và chúng ta có thể nói 'xin lỗi' khi mắc lỗi,
06:08
but it can also just mean ‘I’m sorry to hear that’. 
78
368400
2880
nhưng nó cũng có thể chỉ có nghĩa là 'Tôi rất tiếc khi biết điều đó'.
06:12
But you didn’t actually accept the blame  for me having to wait, but you were 
79
372080
4720
Nhưng bạn không thực sự nhận lỗi khiến tôi phải chờ đợi, nhưng bạn đã
06:16
sympathetic and made me feel  better. And you listened and  
80
376800
4320
thông cảm và khiến tôi cảm thấy tốt hơn. Và bạn đã lắng nghe và
06:21
told me what you were doing. 
81
381120
1360
nói cho tôi biết bạn đang làm gì.
06:23
OK. Bear with me. I’m just calling it up  on my screen. OK, this is odd. According to 
82
383440
7920
ĐƯỢC RỒI. Chịu đựng với tôi. Tôi chỉ gọi nó trên màn hình của mình. OK, điều này là kỳ lạ. Theo
06:31
our records it was delivered on the thirteenth. So I felt you were professional again there. 
83
391360
6400
hồ sơ của chúng tôi, nó được giao vào ngày mười ba. Vì vậy, tôi cảm thấy bạn đã chuyên nghiệp một lần nữa ở đó.
06:37
We started to develop a relationship. Well, yeah. You didn’t accuse me of lying. 
84
397760
4720
Chúng tôi bắt đầu phát triển mối quan hệ. À vâng. Bạn đã không buộc tội tôi nói dối.
06:43
But I didn’t receive it. That’s strange. It’s looks like we have  
85
403040
4400
Nhưng tôi đã không nhận được nó. Điều đó thật kỳ lạ. Có vẻ như chúng ta có
06:47
a signature from, … it looks like Jay something. 
86
407440
4400
chữ ký từ,… có vẻ như Jay gì đó.
06:52
So you said ‘That’s strange’. And you  sounded a little unsure and tentative. 
87
412880
6000
Vì vậy, bạn nói 'Thật kỳ lạ'. Và bạn có vẻ hơi không chắc chắn và do dự.
06:58
Yeah, even though I knew you were wrong.  The customer isn’t always right but 
88
418880
6080
Vâng, mặc dù tôi biết bạn đã sai. Khách hàng không phải lúc nào cũng đúng nhưng
07:04
sometimes you have to pretend they might be. And that made it easier for me to admit  
89
424960
5520
đôi khi bạn phải giả vờ rằng họ có thể đúng. Và điều đó khiến tôi dễ dàng thừa nhận
07:10
that I was wrong. I’d buy from you again. Well, thank you. By the way, I have a bridge  
90
430480
6000
rằng mình đã sai. Tôi muốn mua từ bạn một lần nữa. Vậy, cám ơn. Nhân tiện, tôi có một cây cầu
07:16
in Brooklyn I’d like to sell you. So to summarize, if you have to  
91
436480
4560
ở Brooklyn muốn bán cho bạn. Tóm lại, nếu bạn phải
07:21
handle a complaint, be professional. And apologize. Sometimes you can say you’re sorry  
92
441040
6400
xử lý một khiếu nại, hãy tỏ ra chuyên nghiệp. Và xin lỗi. Đôi khi bạn có thể nói lời xin lỗi
07:27
without accepting any blame. And tell people what you’re doing  
93
447440
3600
mà không nhận bất kỳ lời khiển trách nào. Và cho mọi người biết bạn đang làm gì
07:31
if you have to keep them waiting. It’s all about being polite really.  
94
451040
4480
nếu bạn phải để họ chờ đợi. Đó là tất cả về lịch sự thực sự.
07:35
When you have to tell someone they’re wrong, do it nicely. 
95
455520
3280
Khi bạn phải nói với ai đó rằng họ đã sai, hãy làm điều đó thật tử tế.
07:39
You can say ‘That’s strange’ or ‘That’s  odd’ instead of ‘You’re a liar!’ 
96
459360
5200
Bạn có thể nói "Thật kỳ lạ" hoặc "Thật kỳ lạ" thay vì "Bạn là kẻ nói dối!".
07:45
We should make some more videos about  how to be diplomatic in English. They 
97
465920
4160
Chúng ta nên làm thêm một số video về cách ngoại giao bằng tiếng Anh. Chúng
07:50
could be useful. They’re on my list. We’re going to so  
98
470080
4000
có thể hữu ích. Họ có trong danh sách của tôi. Chúng tôi sẽ làm vậy
07:54
if you’d like to see them, make sure you’ve subscribed to our channel. 
99
474080
4240
nếu bạn muốn xem chúng, hãy đảm bảo rằng bạn đã đăng ký kênh của chúng tôi.
07:58
And if you’ve enjoyed this video,  why not share it with a friend? 
100
478880
3280
Và nếu bạn thích video này, tại sao không chia sẻ nó với bạn bè?
08:02
I bet they’d like to see it too. Thanks for watching everyone.  
101
482160
3760
Tôi cá là họ cũng muốn xem nó. Cảm ơn mọi người đã xem.
08:05
Bye-bye. Bye now.
102
485920
5920
Tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7