How to handle a complaint - Business English

11,306 views ・ 2021-07-02

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today we’re going to show you how  you can handle complaints in English. 
0
240
4000
Aujourd'hui, nous allons vous montrer comment gérer les réclamations en anglais.
00:04
And how you shouldn’t handle them. This is going to be a lesson  
1
4240
3680
Et comment vous ne devriez pas les gĂ©rer. Cela va ĂȘtre une leçon de
00:07
in American English politeness. And British English politeness. 
2
7920
3680
politesse en anglais américain. Et la politesse anglaise britannique.
00:12
OK Jay, I’ve got a saying for you: ‘The  customer is always right’. Do you agree? 
3
12720
5760
OK Jay, j'ai un dicton pour toi : "Le client a toujours raison". Êtes-vous d'accord?
00:18
Hmm. No, of course not. Customers  are human and they make mistakes. 
4
18480
6880
Hmm. Non bien sûr que non. Les clients sont humains et ils font des erreurs.
00:26
In Germany they have a similar saying.  The customer is king. And in Japanese they 
5
26400
6240
En Allemagne, ils ont un dicton similaire. Le client est roi. Et en japonais, on
00:32
say the customer is God. Yeah, but customers may not have  
6
32640
4960
dit que le client est Dieu. Oui, mais les clients n'ont peut-ĂȘtre pas
00:37
understood the contract. And some customers might lie and cheat. 
7
37600
4080
compris le contrat. Et certains clients pourraient mentir et tricher.
00:42
Well, let’s see what you think. Watch a  telephone call and see who you think was 
8
42320
5120
Eh bien, voyons ce que vous en pensez. Regardez un appel téléphonique et voyez qui, selon vous,
00:47
in the wrong. 
9
47440
720
a tort.
00:54
Yeah? At last, a human being. 
10
54720
3600
Ouais? Enfin un ĂȘtre humain.
00:58
What? I’ve spent half an hour trying to get through your  
11
58320
4560
Quoi? J'ai passé une demi-heure à essayer de passer par votre
01:02
automated telephone system. Well, that’s nothing  
12
62880
3360
systÚme téléphonique automatisé. Eh bien, cela n'a rien
01:06
to do with me. What do you want? I ordered a sun umbrella from you three weeks ago.  
13
66240
5600
à voir avec moi. Que veux-tu? Je vous ai commandé un parasol il y a trois semaines.
01:12
It hasn’t arrived, but you’ve charged my credit card $120! 
14
72640
3040
Il n'est pas arrivé, mais vous avez débité ma carte de crédit de 120 $ !
01:17
Who are you? Vicki Hollett. 
15
77680
2320
Qui es-tu? Vicki Hollet.
01:21
And you ordered what? A sun umbrella. 
16
81120
2560
Et tu as commandé quoi ? Un parasol.
01:24
What date was that? 
17
84880
960
C'Ă©tait Ă  quelle date ? le
01:26
June 7th and you billed my credit  card on June the fourteenth. 
  
18
86800
5800
7 juin et vous avez dĂ©bitĂ© ma carte de paiement le 14 juin. 

01:35
Hello? 
 Hello? Are you still there? 
19
95680
4240
Bonjour? 
 Bonjour? Vous ĂȘtes toujours lĂ  ?
01:39
Yeah, I’m looking it up. OK, we  delivered it on the thirteenth. 
20
99920
5120
Ouais, je le cherche. OK, nous l'avons livré le 13.
01:45
That’s nonsense. Aha! And you signed for it. 
21
105040
4560
C'est absurde. Ah ! Et vous avez signé pour cela.
01:49
What? No, I didn’t! We’ve got a signature, so you must be lying! 
22
109600
5200
Quoi? Non, je ne l'ai pas fait ! Nous avons une signature, donc vous devez mentir !
01:55
This is outrageous. I want  to speak to a supervisor! 
23
115680
4160
C'est scandaleux. Je veux parler à un superviseur !
01:59
We don’t have supervisors  here. We all work in a team. 
24
119840
3120
Nous n'avons pas de superviseurs ici. Nous travaillons tous en Ă©quipe.
02:04
Well, I’m telling American  Express not to pay this bill! 
25
124320
3840
Eh bien, je dis à American Express de ne pas payer cette facture !
02:11
So who was in the wrong there? Well, obviously you!  
26
131200
3600
Alors qui avait tort lĂ -bas ? Eh bien, Ă©videmment vous!
02:15
You were so rude! I’ll never buy from you again. Well, you were pretty rude too. 
27
135440
6400
Tu as été si grossier ! Je n'achÚterai plus jamais chez vous. Eh bien, tu as été assez grossier aussi.
02:21
What do you mean? You started complaining right from the start. 
28
141840
3760
Que veux-tu dire? Vous avez commencé à vous plaindre dÚs le début.
02:25
At last, a human being. Well, everyone gets frustrated  
29
145600
4480
Enfin un ĂȘtre humain. Eh bien, tout le monde est frustrĂ©
02:30
with those automated systems. But it wasn’t my fault. 
30
150080
3440
par ces systÚmes automatisés. Mais ce n'était pas ma faute.
02:34
And then you didn’t pay  attention and listen to me! 
31
154560
2800
Et puis tu n'as pas fait attention et tu ne m'as pas écouté !
02:38
I ordered a sun umbrella from you three weeks ago. 
32
158240
3360
Je vous ai commandé un parasol il y a trois semaines.
02:42
Who are you? Vicki Hollett. 
33
162160
2320
Qui es-tu? Vicki Hollet.
02:45
And you ordered what? You see, I’d just told you what the problem was! 
34
165200
4960
Et tu as commandé quoi ? Vous voyez, je venais de vous dire quel était le problÚme!
02:50
But you were so impatient. I needed  to look it up on the computer. 
35
170160
4160
Mais tu Ă©tais si impatient. J'avais besoin de le rechercher sur l'ordinateur.
02:54
Oh, I know. Hello? 
 Hello? Are you still there? 
36
174320
6160
Oh, je sais. Bonjour? 
 Bonjour? Vous ĂȘtes toujours lĂ  ?
03:01
If you’d told me you were looking it up,  I wouldn’t have got impatient. I had no 
37
181120
5120
Si vous m'aviez dit que vous cherchiez, je ne me serais pas impatienté. Je n'avais aucune
03:06
idea what you were doing. But here’s the thing. We’d delivered that umbrella  
38
186240
5440
idée de ce que vous faisiez. Mais voici la chose. Nous avions livré ce parapluie
03:11
3 weeks ago, so you were in the wrong. 
39
191680
3360
il y a 3 semaines, vous aviez donc tort.
03:15
But I didn’t receive it. Uh-uh. We know you did  
40
195040
4080
Mais je ne l'ai pas reçu. Euh-euh. Nous savons que vous l'avez fait
03:19
because you signed for it so we have proof. Aha! And you signed for it. 
41
199120
5760
car vous avez signé pour cela, nous avons donc une preuve. Ah ! Et vous avez signé pour cela.
03:24
What? No I didn’t! We’ve got a signature, so you must be lying! 
42
204880
5200
Quoi? Non, je ne l'ai pas fait ! Nous avons une signature, donc vous devez mentir !
03:30
This is outrageous. I want  to speak to a supervisor! 
43
210960
4160
C'est scandaleux. Je veux parler à un superviseur !
03:35
We don’t have supervisors  here. We all work in a team. 
44
215120
3120
Nous n'avons pas de superviseurs ici. Nous travaillons tous en Ă©quipe.
03:38
That must be a terrible team Or a very supportive one! 
45
218880
3840
Ça doit ĂȘtre une Ă©quipe terrible ou trĂšs solidaire !
03:43
Well I’m not paying for that umbrella. We’ll see. OK, we’re going to look at a  
46
223280
5680
Eh bien, je ne paierai pas pour ce parapluie. Nous verrons. OK, nous allons examiner un
03:48
different call now. This time the conversation goes differently. 
47
228960
4720
autre appel maintenant. Cette fois, la conversation se déroule différemment.
03:53
You have to listen carefully  and spot all the differences. 
48
233680
3280
Vous devez écouter attentivement et repérer toutes les différences.
03:59
Sunshine Incorporated. Good morning At last, a human being. 
49
239360
4880
Soleil IncorporĂ©. Bonjour Enfin, un ĂȘtre humain.
04:04
I’m sorry? 
50
244240
640
Je suis désolé?
04:05
Well, I’ve just spent half an hour trying  to get through your automated telephone 
51
245520
4720
Eh bien, je viens de passer une demi-heure à essayer de passer par votre systÚme téléphonique automatisé
04:10
system. Oh I’m really  
52
250240
1520
. Oh, je suis vraiment
04:11
sorry about that. How can I help you? Well, I ordered a sun umbrella from you  
53
251760
5280
désolé. Comment puis-je t'aider? Eh bien, je vous ai commandé un parasol
04:17
three weeks ago. It hasn’t arrived, but you’ve charged my credit card $120! 
54
257040
5680
il y a trois semaines. Il n'est pas arrivé, mais vous avez débité ma carte de crédit de 120 $ !
04:23
That’s awful. May I have your name? Vicki Hollett. 
55
263600
4560
C'est terrible. Puis-je avoir votre nom? Vicki Hollet.
04:28
And you ordered a sun  umbrella. What date was that? 
56
268160
2400
Et vous avez commandé un parasol. C'était à quelle date ? le
04:31
June 7th and you charged my  credit card on the fourteenth. 
57
271120
5120
7 juin et vous avez débité ma carte de paiement le 14 juin. D'
04:36
OK. Bear with me. I’m just calling it  up on my screen. OK, now this is odd. 
58
276240
6720
ACCORD. Ours avec moi. Je l'appelle simplement sur mon Ă©cran. OK, maintenant c'est Ă©trange.
04:42
According to our records it was  delivered on the thirteenth. 
59
282960
3840
D'aprÚs nos archives, il a été livré le 13.
04:46
Well, I didn’t receive it. That’s strange. It looks like we have  
60
286800
4560
Bon, je ne l'ai pas reçu. C'est étrange. On dirait que nous avons
04:51
a signature from, 
 it looks like Jay something. 
61
291360
4480
une signature de, 
 ça ressemble à quelque chose de Jay.
04:56
Oh, that’s my husband. He must  have forgotten to tell me. 
62
296400
4560
Oh, c'est mon mari. Il a dĂ» oublier de me le dire.
05:01
So you have received it? Oh, he’s probably put it in the garage!  
63
301520
4400
Alors tu l'as reçu ? Oh, il l'a probablement mis dans le garage!
05:06
I’m so sorry to have troubled you. It’s no problem. If you find it  
64
306560
4000
Je suis tellement désolé de vous avoir dérangé. Ce n'est pas un problÚme. Si vous constatez qu'il
05:10
hasn’t arrived, just call us back. OK, I will. Thanks for your help! 
65
310560
5600
n'est pas arrivé, rappelez-nous. D'accord, je le ferai. Merci pour votre aide!
05:16
You’re very welcome. Is there  anything else I can help you with? 
66
316160
3360
Vous ĂȘtes les bienvenus. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider ?
05:19
No that’s it. Thanks very much. Bye. Bye-bye. 
67
319520
4720
Non c'est ça. Merci beaucoup. Au revoir. Bye Bye.
05:24
See. The customer isn’t always right. Yeah, but you were a lot nicer to deal with there. 
68
324240
5680
Voir. Le client n'a pas toujours raison. Ouais, mais tu étais beaucoup plus agréable à traiter là-bas.
05:30
Did you spot the differences?  Here’s the first one. 
69
330720
3040
Avez-vous repéré les différences ? Voici le premier.
05:34
Sunshine Incorporated. Good morning At last, a human being. 
70
334320
4880
Soleil IncorporĂ©. Bonjour Enfin, un ĂȘtre humain.
05:39
I’m sorry? Well, I’ve just spent half an hour trying  
71
339200
3520
Je suis désolé? Eh bien, je viens de passer une demi-heure à essayer
05:42
to get through your automated telephone system. 
72
342720
3200
de passer par votre systÚme téléphonique automatisé .
05:45
Oh I’m really sorry about  that. How can I help you? 
73
345920
2640
Oh, je suis vraiment désolé pour ça. Comment puis-je t'aider?
05:49
I was more professional there. I  answered with the company name. 
74
349200
3680
J'étais plus professionnel là-bas. J'ai répondu avec le nom de l'entreprise.
05:52
And you apologized for keeping me waiting. Even though it wasn’t my fault.  
75
352880
4400
Et tu t'es excusĂ© de m'avoir fait attendre. MĂȘme si ce n'Ă©tait pas ma faute.
05:57
‘I’m sorry’ can mean different things. We can say it when we don’t  
76
357840
4080
"Je suis désolé" peut signifier différentes choses. Nous pouvons le dire lorsque nous n'entendons pas
06:01
hear what someone’s said. Sorry? And we can say ‘sorry’ when we make a mistake,  
77
361920
5760
ce que quelqu'un a dit. Désolé? Et nous pouvons dire "désolé" lorsque nous commettons une erreur,
06:08
but it can also just mean ‘I’m sorry to hear that’. 
78
368400
2880
mais cela peut aussi signifier simplement "je suis désolé d'entendre cela".
06:12
But you didn’t actually accept the blame  for me having to wait, but you were 
79
372080
4720
Mais tu n'as pas vraiment accepté le blùme pour que j'aie dû attendre, mais tu as été
06:16
sympathetic and made me feel  better. And you listened and  
80
376800
4320
sympathique et tu m'as fait me sentir mieux. Et tu m'as écouté et
06:21
told me what you were doing. 
81
381120
1360
m'as dit ce que tu faisais. D'
06:23
OK. Bear with me. I’m just calling it up  on my screen. OK, this is odd. According to 
82
383440
7920
ACCORD. Ours avec moi. Je l'appelle simplement sur mon Ă©cran. D'accord, c'est Ă©trange. D'aprĂšs
06:31
our records it was delivered on the thirteenth. So I felt you were professional again there. 
83
391360
6400
nos archives, il a été livré le 13. J'ai donc senti que vous étiez à nouveau professionnel là-bas.
06:37
We started to develop a relationship. Well, yeah. You didn’t accuse me of lying. 
84
397760
4720
Nous avons commencé à développer une relation. Ben ouais. Vous ne m'avez pas accusé de mentir.
06:43
But I didn’t receive it. That’s strange. It’s looks like we have  
85
403040
4400
Mais je ne l'ai pas reçu. C'est étrange. On dirait que nous avons
06:47
a signature from, 
 it looks like Jay something. 
86
407440
4400
une signature de, 
 ça ressemble à quelque chose de Jay.
06:52
So you said ‘That’s strange’. And you  sounded a little unsure and tentative. 
87
412880
6000
Alors vous avez dit "C'est étrange". Et vous avez semblé un peu incertain et hésitant.
06:58
Yeah, even though I knew you were wrong.  The customer isn’t always right but 
88
418880
6080
Ouais, mĂȘme si je savais que tu avais tort. Le client n'a pas toujours raison, mais il
07:04
sometimes you have to pretend they might be. And that made it easier for me to admit  
89
424960
5520
faut parfois faire comme si c'Ă©tait le cas. Et cela m'a permis d'admettre plus facilement
07:10
that I was wrong. I’d buy from you again. Well, thank you. By the way, I have a bridge  
90
430480
6000
que j'avais tort. Je rachĂšterais chez vous. Bien merci. Au fait, j'ai un pont
07:16
in Brooklyn I’d like to sell you. So to summarize, if you have to  
91
436480
4560
à Brooklyn que j'aimerais vous vendre. Donc, pour résumer, si vous devez
07:21
handle a complaint, be professional. And apologize. Sometimes you can say you’re sorry  
92
441040
6400
traiter une rĂ©clamation, soyez professionnel. Et excusez-vous. Parfois, vous pouvez dire que vous ĂȘtes dĂ©solĂ©
07:27
without accepting any blame. And tell people what you’re doing  
93
447440
3600
sans accepter aucun blĂąme. Et dites aux gens ce que vous faites
07:31
if you have to keep them waiting. It’s all about being polite really.  
94
451040
4480
si vous devez les faire attendre. Il s'agit vraiment d'ĂȘtre poli.
07:35
When you have to tell someone they’re wrong, do it nicely. 
95
455520
3280
Lorsque vous devez dire Ă  quelqu'un qu'il a tort, faites- le gentiment.
07:39
You can say ‘That’s strange’ or ‘That’s  odd’ instead of ‘You’re a liar!’ 
96
459360
5200
Vous pouvez dire "C'est étrange" ou "C'est bizarre" au lieu de "Tu es un menteur !"
07:45
We should make some more videos about  how to be diplomatic in English. They 
97
465920
4160
Nous devrions faire d'autres vidĂ©os sur la façon d'ĂȘtre diplomatique en anglais. Ils
07:50
could be useful. They’re on my list. We’re going to so  
98
470080
4000
pourraient ĂȘtre utiles. Ils sont sur ma liste. Nous allons donc
07:54
if you’d like to see them, make sure you’ve subscribed to our channel. 
99
474080
4240
si vous souhaitez les voir, assurez-vous que vous ĂȘtes abonnĂ© Ă  notre chaĂźne.
07:58
And if you’ve enjoyed this video,  why not share it with a friend? 
100
478880
3280
Et si vous avez apprécié cette vidéo, pourquoi ne pas la partager avec un ami ?
08:02
I bet they’d like to see it too. Thanks for watching everyone.  
101
482160
3760
Je parie qu'ils aimeraient le voir aussi. Merci à tous d'avoir regardé.
08:05
Bye-bye. Bye now.
102
485920
5920
Bye Bye. Et maintenant, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7