English for the hairdresser's and barbershop

Tiếng Anh cho tiệm làm tóc và cắt tóc

18,931 views ・ 2020-05-22

Simple English Videos


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
My hair's getting very long because the barbershops are closed.
0
160
4180
Tóc tôi dài ra vì tiệm hớt tóc đóng cửa.
00:04
Because of the corona virus.
1
4340
1830
Vì virus corona.
00:06
So Vicki's going to cut my hair.
2
6170
2310
Vì vậy, Vicki sẽ cắt tóc cho tôi.
00:08
I've never done this before.
3
8480
2150
Tôi chưa bao giờ làm điều này trước đây.
00:10
But she's watched some YouTube videos.
4
10630
2450
Nhưng cô ấy đã xem một số video trên YouTube.
00:13
What could go wrong?
5
13080
1620
Điều gì có thể đi sai?
00:24
You're going to learn phrases you could use at the hairdresser's today.
6
24210
4210
Bạn sẽ học các cụm từ bạn có thể sử dụng tại tiệm làm tóc hôm nay.
00:28
And the barber's, or the barbershop.
7
28420
2070
Và tiệm hớt tóc, hay tiệm hớt tóc.
00:30
Barber's are for men and hairdresser's are for men and women.
8
30490
4940
Tiệm cắt tóc dành cho nam và tiệm làm tóc dành cho nam và nữ.
00:35
But mostly for women.
9
35430
1120
Nhưng chủ yếu là dành cho phụ nữ.
00:36
And we also have hair salons and beauty salons and styling salons.
10
36550
6989
Và chúng tôi cũng có các tiệm làm tóc, tiệm làm đẹp và tiệm tạo kiểu tóc.
00:43
But for us, it's the kitchen!
11
43539
2151
Nhưng đối với chúng tôi, đó là nhà bếp!
00:45
Here are our tools.
12
45690
1770
Đây là công cụ của chúng tôi.
00:47
We have scissors.
13
47460
1509
Chúng tôi có kéo.
00:48
We have combs.
14
48969
1201
Chúng tôi có lược.
00:50
We have a hairdryer.
15
50170
1460
Chúng tôi có một máy sấy tóc.
00:51
We have clippers.
16
51630
1179
Chúng tôi có máy cắt.
00:52
Straighteners.
17
52809
1000
Máy ép tóc.
00:53
I don't think we'll need them.
18
53809
2121
Tôi không nghĩ chúng ta sẽ cần chúng.
00:55
And a spray bottle for keeping my hair wet.
19
55930
2390
Và một chai xịt giữ ẩm cho tóc.
00:58
It's a bit dirty, Jay.
20
58320
1850
Nó hơi bẩn, Jay.
01:00
Yes, I use it when I'm grilling on the deck.
21
60170
3349
Vâng, tôi sử dụng nó khi tôi đang nướng trên boong tàu.
01:03
OK.
22
63519
1411
ĐƯỢC RỒI.
01:04
We don't have a razor.
23
64930
1630
Chúng tôi không có dao cạo râu.
01:06
That's a very sharp blade.
24
66560
1540
Đó là một lưỡi kiếm rất sắc bén.
01:08
And we don't have one of those brushes for brushing away the hair that's been cut off.
25
68100
5760
Và chúng tôi không có một trong những chiếc bàn chải đó để chải đi mái tóc đã bị cắt. Một
01:13
Another thing we don't have is a cape.
26
73860
2630
thứ khác mà chúng tôi không có là áo choàng.
01:16
That's the gown they give you to wear so you don't get hair all over your clothes.
27
76490
3610
Đó là chiếc váy họ cho bạn mặc để bạn không bị dính tóc vào quần áo.
01:20
But we do have a bin bag.
28
80100
3340
Nhưng chúng tôi có một túi rác.
01:23
Here's your gown, sir.
29
83440
1740
Đây là áo choàng của bạn, thưa ông.
01:31
Then it's time for the haircut.
30
91880
2460
Sau đó là thời gian để cắt tóc.
01:34
How do you want me to cut your hair.
31
94350
2600
Làm thế nào để bạn muốn tôi cắt tóc của bạn.
01:36
Shorter.
32
96950
1000
Ngắn hơn.
01:37
Yes but...
33
97950
1950
Có nhưng...
01:39
Ok we need words describing what you want your barber to do.
34
99900
4280
Được rồi, chúng tôi cần những từ mô tả những gì bạn muốn thợ cắt tóc của mình thực hiện.
01:44
Well, shorter all over, but not so short that my bald spot is uncovered.
35
104180
5140
Chà, ngắn hết cỡ, nhưng không ngắn đến mức lộ ra chỗ hói của tôi.
01:49
Oh, OK.
36
109320
1170
Ồ được thôi.
01:50
A bald spot is a place on your head where there's no hair.
37
110490
4690
Một điểm hói là một nơi trên đầu của bạn không có tóc.
01:55
That's different from a receding hairline.
38
115180
1840
Điều đó khác với một đường chân tóc lõm xuống.
01:57
A receding hairline is when your hair moves up and back.
39
117020
6260
Một đường chân tóc lõm là khi tóc của bạn di chuyển lên và ra sau.
02:03
How much shorter would you like?
40
123280
2780
Bạn muốn ngắn hơn bao nhiêu?
02:06
About .. about this much?
41
126060
2800
Khoảng.. chừng này nhiều không?
02:08
A little bit shorter?
42
128860
2060
Ngắn hơn một chút?
02:10
Maybe you can cut an inch off?
43
130920
2670
Có lẽ bạn có thể cắt giảm một inch?
02:13
So you want quite a bit off.
44
133590
1520
Vì vậy, bạn muốn khá một chút.
02:15
You don't want me to just trim it.
45
135110
2160
Bạn không muốn tôi chỉ cắt nó.
02:17
No, a trim is really not short enough.
46
137270
3970
Không, một trang trí thực sự không đủ ngắn.
02:21
When you trim hair you make it neater by just cutting off a little bit.
47
141240
4640
Khi bạn tỉa tóc, bạn sẽ làm cho nó gọn gàng hơn bằng cách cắt đi một chút.
02:25
I need to trim my fringe.
48
145880
2540
Tôi cần phải cắt rìa của tôi.
02:28
We call those bangs in the US.
49
148420
2610
Chúng tôi gọi những tiếng nổ đó ở Mỹ.
02:31
What else can we trim?
50
151030
1700
Những gì khác chúng ta có thể cắt?
02:32
Well we can trim a hedge.
51
152730
1790
Vâng, chúng ta có thể tỉa một hàng rào.
02:34
Yeah.
52
154520
1000
Vâng.
02:35
We can trim the lawn.
53
155520
1250
Chúng ta có thể cắt cỏ.
02:36
Erm, we can trim costs.
54
156770
2280
Erm, chúng ta có thể cắt giảm chi phí.
02:39
Oh yes.
55
159050
1000
Ồ vâng.
02:40
A business might have to trim costs.
56
160050
2930
Một doanh nghiệp có thể phải cắt giảm chi phí.
02:42
Right.
57
162980
1000
Phải.
02:43
The first thing they do at a barbershop is wash your hair.
58
163980
5210
Điều đầu tiên họ làm ở tiệm hớt tóc là gội đầu.
02:49
I think we'll use the squirty bottle.
59
169190
2650
Tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ sử dụng chai squirty.
02:51
Um.
60
171840
1000
Ừm.
02:52
It's not working Jay.
61
172840
2300
Nó không hoạt động đâu Jay.
02:55
You have to twist the front.
62
175140
3670
Bạn phải vặn phía trước.
02:58
OK.
63
178810
1030
ĐƯỢC RỒI.
02:59
We've hit our first problem.
64
179840
2030
Chúng tôi đã đạt được vấn đề đầu tiên của chúng tôi.
03:01
The squirty bottle doesn't work.
65
181870
3580
Chai squirty không hoạt động.
03:05
I'll put some..
66
185450
1530
Tôi sẽ đặt một ít..
03:06
I'll use a cup of water.
67
186980
1480
Tôi sẽ dùng một cốc nước.
03:08
All right?
68
188460
1000
Được chứ?
03:09
Oh Jay.
69
189460
1000
Ôi Jay.
03:10
You're going to get very wet today.
70
190460
1000
Hôm nay bạn sẽ rất ướt.
03:11
I AM getting very wet.
71
191460
3680
TÔI ĐANG trở nên rất ướt.
03:15
It's a good job you've got the dustbin bag.
72
195140
9460
Thật tốt khi bạn có túi đựng rác.
03:24
Jay's hair's very curly.
73
204600
2190
Tóc của Jay rất xoăn.
03:26
Mine's pretty straight.
74
206790
1970
Của tôi khá thẳng.
03:28
It's just wavy at the bottom.
75
208760
4750
Nó chỉ lượn sóng ở phía dưới.
03:33
My hair's getting so long, you could possibly braid it.
76
213510
3370
Tóc tôi dài quá, bạn có thể tết nó lại.
03:36
A braid.
77
216880
1190
Một bím tóc.
03:38
We call that a plait in British English.
78
218070
4130
Chúng tôi gọi đó là bím tóc trong tiếng Anh Anh.
03:42
It's when you take three pieces of hair and rope them over and under eachother.
79
222200
4750
Đó là khi bạn lấy ba phần tóc và buộc chúng chồng lên nhau.
03:46
You can braid of plait and it's a noun as well.
80
226950
5500
Bạn có thể bện bím tóc và đó cũng là một danh từ .
03:52
And if you have lots of them and they're really long, they're called dreadlocks.
81
232450
5770
Và nếu bạn có nhiều và chúng thực sự dài, chúng được gọi là dreadlocks.
03:58
And then there are pony tails.
82
238220
1989
Và sau đó là đuôi ngựa.
04:00
That's when your hair is tied at the back of your head.
83
240209
3101
Đó là khi tóc của bạn được buộc ở phía sau đầu.
04:03
Or pig tails.
84
243310
1540
Hoặc đuôi lợn.
04:04
That's when you have two bunches of hair.
85
244850
4820
Đó là khi bạn có hai chùm tóc.
04:09
Is your hair dry or oily, Jay?
86
249670
3000
Tóc của bạn khô hay dầu, Jay?
04:12
Its dry.
87
252670
1380
Nó khô.
04:14
And hair can be thick or thin.
88
254050
2080
Và tóc có thể dày hoặc mỏng.
04:16
Mine's thin.
89
256130
1329
Của tôi mỏng.
04:17
Uhuh.
90
257459
1051
uh.
04:18
Mine's pretty thick.
91
258510
1860
Của tôi khá dày.
04:20
So sometimes when I go to the hairdresser I say, 'Can you take some weight off?' or
92
260370
6700
Vì vậy, đôi khi khi đến tiệm làm tóc, tôi nói: 'Bạn có thể giảm cân được không?' hoặc
04:27
'Can you take...
93
267070
1370
'Bạn có thể lấy...
04:28
Can you give me less volume?'.
94
268440
3580
Bạn có thể giảm âm lượng cho tôi không?'.
04:32
OK Jay.
95
272020
1250
Được rồi Jay.
04:33
Do you want a parting?
96
273270
4980
Bạn có muốn chia tay?
04:38
No thank you.
97
278250
1000
Không cám ơn.
04:39
In American English, we call that a part, and I don't want one.
98
279250
4570
Trong tiếng Anh Mỹ, chúng tôi gọi đó là một phần, và tôi không muốn một phần.
04:43
OK Jay.
99
283820
2849
Được rồi Jay. Chúng
04:46
Here we go.
100
286669
1991
ta đi đây.
04:48
And this is getting serious now.
101
288660
4840
Và điều này đang trở nên nghiêm trọng.
04:56
Can you take your glasses off?
102
296720
1920
Bạn có thể tháo kính ra không?
04:58
Sure.
103
298640
500
Chắc chắn.
04:59
Great.
104
299920
1460
Tuyệt vời.
05:02
How much do you pay your barber?
105
302560
3430
Bạn trả cho thợ cắt tóc bao nhiêu?
05:05
My barber is really very inexpensive compared to other barbers in the city here.
106
305990
5250
Thợ cắt tóc của tôi thực sự rất rẻ so với những thợ cắt tóc khác trong thành phố ở đây.
05:11
He only charges me $20 for a haircut and I give him a $5 tip.
107
311240
5100
Anh ta chỉ lấy tôi 20 đô la cho một lần cắt tóc và tôi boa cho anh ta 5 đô la.
05:16
But most of the barbers around town are $35 for a haircut, or more.
108
316340
4910
Nhưng hầu hết các thợ cắt tóc quanh thị trấn đều có giá 35 đô la cho một lần cắt tóc hoặc hơn.
05:21
You see for a women's haircut I think I pay about $75.
109
321250
5800
Bạn thấy đấy, để cắt tóc cho phụ nữ, tôi nghĩ tôi phải trả khoảng 75 đô la.
05:27
Well you generally have more hair than I do.
110
327050
2810
Vâng, bạn thường có nhiều tóc hơn tôi.
05:29
I don't think we pay your barber enough.
111
329860
4760
Tôi không nghĩ chúng tôi trả đủ tiền cho thợ cắt tóc của bạn.
05:35
OK, tilt your head forward.
112
335800
3520
Được rồi, hãy nghiêng đầu về phía trước.
05:39
Does your barber offer you anything to drink?
113
339330
3370
Thợ cắt tóc của bạn có mời bạn uống gì không?
05:42
For a $20 haircut?
114
342700
1700
Cắt tóc 20 đô?
05:44
No!
115
344400
500
KHÔNG!
05:45
I always get a cup of coffee.
116
345780
2180
Tôi luôn nhận được một tách cà phê.
05:47
I guess that's why you pay $75!
117
347960
3440
Tôi đoán đó là lý do tại sao bạn phải trả 75 đô la!
05:52
Let me see how long it is in the front.
118
352980
2620
Để tôi xem phía trước nó dài bao nhiêu.
05:59
Cut some more off.
119
359840
1680
Cắt bớt đi.
06:01
Cut more off?
120
361530
1000
Cắt bỏ nhiều hơn?
06:02
Oh yeah.
121
362530
490
Ồ vâng.
06:03
Sure.
122
363100
500
06:03
Yeah.
123
363720
500
Chắc chắn.
Vâng.
06:04
Oh, you're right.
124
364280
960
Oh bạn nói đúng.
06:05
Look at that.
125
365240
680
Nhìn kìa.
06:08
Barber's also cut sideburns.
126
368140
2560
Thợ cắt tóc cũng cắt tóc mai.
06:10
Oh yes.
127
370710
1370
Ồ vâng.
06:12
That's when you have hair that comes down here.
128
372080
2670
Đó là khi bạn có mái tóc dài đến đây.
06:14
Well, we refer to 'the sideburns' even if they're higher.
129
374750
3290
Chà, chúng tôi đề cập đến 'tóc mai' ngay cả khi chúng cao hơn.
06:18
The question is how do you make them absolutely even?
130
378040
3960
Câu hỏi là làm thế nào để bạn làm cho chúng hoàn toàn bằng nhau?
06:22
Oh.
131
382000
660
Ồ.
06:24
And the answer is the line in my ear.
132
384560
2840
Và câu trả lời là dòng bên tai tôi.
06:27
Right here.
133
387419
1731
Ngay chỗ này.
06:29
You make it even with that line..
134
389150
2110
Bạn làm cho nó ngay cả với dòng đó ..
06:31
Oh right.
135
391260
1230
Ồ đúng rồi.
06:32
And when you get the clippers out, you can make sure it's a sharp line.
136
392490
3679
Và khi lấy bấm ra, bạn có thể chắc chắn rằng đó là một đường cắt sắc nét.
06:36
OK, you want a sharp line.
137
396169
1951
OK, bạn muốn một đường sắc nét.
06:38
Absolutely!
138
398120
1000
Tuyệt đối!
06:39
If I..
139
399120
1000
Nếu tôi..
06:40
If I comb down.
140
400120
1000
Nếu tôi chải xuống.
06:41
I see.
141
401120
1000
Tôi hiểu rồi.
06:42
And then cut it.
142
402120
1000
Và sau đó cắt nó.
06:43
You'll cut my ear off.
143
403120
1000
Anh sẽ cắt tai tôi mất.
06:44
It will all look...
144
404120
1000
Tất cả sẽ trông...
06:45
It will look funny.
145
405120
1000
Nó sẽ trông buồn cười.
06:46
I see.
146
406120
740
06:46
So you have to blend it.
147
406860
1120
Tôi hiểu rồi.
Vì vậy, bạn phải pha trộn nó.
06:47
I see.
148
407980
600
Tôi hiểu rồi.
06:48
That's what they do on YouTube.
149
408780
2420
Đó là những gì họ làm trên YouTube.
06:52
Oh, I hope I haven't taken too much off.
150
412040
2660
Ồ, tôi hy vọng tôi đã không nghỉ quá nhiều.
06:54
Do you think that much was too much?
151
414700
2020
Bạn có nghĩ rằng nhiều là quá nhiều?
06:56
I have no idea.
152
416720
2790
Tôi không có ý kiến.
06:59
So what different kinds of men's hairstyles are there, Jay?
153
419510
4270
Vậy có những kiểu tóc nam nào khác nhau , Jay?
07:03
Well there's a buzz cut.
154
423780
2060
Vâng, có một buzz cắt giảm.
07:05
That's a military style where your hair is really very, very short.
155
425840
4330
Đó là phong cách quân đội khi tóc của bạn thực sự rất, rất ngắn.
07:10
And there's also a crew cut.
156
430170
2520
Và cũng có kiểu tóc húi cua.
07:12
That's a little bit longer than a buzz cut, but it's similar.
157
432690
3789
Nó dài hơn một chút so với buzz cut, nhưng nó cũng tương tự.
07:16
And there's a mohawk.
158
436479
1941
Và có một mohawk.
07:18
That's where it's spiky on top.
159
438420
2950
Đó là nơi nó có gai trên đỉnh.
07:21
You have to put prodcts in your hair to make it stand up straight.
160
441370
5139
Bạn phải đặt sản phẩm lên tóc để tóc thẳng đứng.
07:26
And you could have an out-of-bed look.
161
446509
2421
Và bạn có thể có một cái nhìn bên ngoài giường.
07:28
Sort of bed head.
162
448930
3570
Loại đầu giường.
07:32
That's when your hair's a mess.
163
452500
2060
Đó là khi mái tóc của bạn là một mớ hỗn độn.
07:34
It looks like you've just got out of bed.
164
454560
3080
Có vẻ như bạn vừa ra khỏi giường.
07:37
There's also a fade.
165
457640
1000
Cũng có một mờ dần.
07:38
A fade is when it's very short at the bottom and gradually gets longer.
166
458640
6880
Mờ dần là khi nó rất ngắn ở phía dưới và dần dần dài ra.
07:45
And there's also an undercut.
167
465520
2600
Và cũng có một undercut.
07:48
That's when the bottom is really short and the top is much longer.
168
468120
5390
Đó là khi đáy thực sự ngắn và đỉnh dài hơn nhiều.
07:53
Women have this cut too and it's quite fashionable.
169
473510
2800
Phụ nữ cũng có kiểu cắt này và nó khá thời trang.
07:56
So sometimes they'll have very little hair on the side, but then they'll flick their
170
476310
5090
Vì vậy, đôi khi chúng sẽ có rất ít lông ở một bên, nhưng sau đó chúng sẽ hất
08:01
hair over and it's long.
171
481400
3590
tóc sang một bên và rất dài.
08:04
And then there's a quiff.
172
484990
1649
Và sau đó là một quiff.
08:06
This is a British English term.
173
486639
2421
Đây là một thuật ngữ tiếng Anh của người Anh.
08:09
It's when part of your hair stands up in the front above your forehead.
174
489060
5540
Đó là khi một phần tóc của bạn dựng đứng ở phía trước trên trán.
08:14
Elvis Presley had a quiff.
175
494600
4539
Elvis Presley đã có một quiff.
08:19
There's another British term too that's a bit old fashioned.
176
499139
4030
Có một thuật ngữ khác của Anh hơi lỗi thời.
08:23
And it's a short back and sides and that's when you have short hair at the back, and
177
503169
6201
Và đó là kiểu tóc ngắn ở phía sau và hai bên và đó là khi bạn để tóc ngắn ở phía sau và hai
08:29
at the sides.
178
509370
1000
bên.
08:30
There are different kinds of hairstyles for women too.
179
510370
3570
Có nhiều kiểu tóc khác nhau dành cho phụ nữ.
08:33
Long, short and medium length.
180
513940
2879
Dài, ngắn và dài trung bình.
08:36
And some women have a bob, that's very common.
181
516819
3260
Và một số phụ nữ để tóc bob, điều đó rất phổ biến.
08:40
I have a wig that's a bob.
182
520079
2721
Tôi có một bộ tóc giả là một bob.
08:42
The hair is the same length all the way round.
183
522800
6020
Tóc có độ dài bằng nhau cho đến hết vòng.
08:48
And then the opposite of a bob would be a layered cut where the hair is different lengths.
184
528820
8009
Và ngược lại với kiểu tóc bob sẽ là kiểu cắt nhiều lớp trong đó tóc có độ dài khác nhau.
08:56
You know you need small talk when you're at the barber's or hairdresser's.
185
536829
4200
Bạn biết bạn cần nói chuyện nhỏ khi bạn đang ở tiệm cắt tóc hoặc tiệm làm tóc.
09:01
What do you talk about with your barber.
186
541029
2420
Bạn nói gì với thợ cắt tóc của bạn.
09:03
Well, we talk about how we're feeling, we talk about our lives.
187
543449
3411
Chà, chúng tôi nói về cảm giác của mình, chúng tôi nói về cuộc sống của mình.
09:06
We talk about how work is going.
188
546860
3280
Chúng tôi nói về công việc đang diễn ra như thế nào.
09:10
There are people that we both know.
189
550140
1520
Có những người mà cả hai chúng ta đều biết.
09:11
We talk about them.
190
551660
1520
Chúng tôi nói về họ.
09:13
Uhuh.
191
553180
740
uh.
09:14
You've known your barber a long time, haven't you?
192
554500
3320
Bạn đã biết thợ cắt tóc của bạn một thời gian dài, phải không ?
09:17
Well he's been cutting my hair since 2003.
193
557830
3610
Chà, anh ấy đã cắt tóc cho tôi từ năm 2003.
09:21
That's seventeen years.
194
561440
1879
Mười bảy năm rồi đấy.
09:23
OK, what about if you met a barber for the first time?
195
563319
4971
OK, còn nếu bạn gặp một thợ cắt tóc lần đầu tiên thì sao?
09:28
What conversations could you have with him?
196
568290
3810
Bạn có thể trò chuyện gì với anh ấy?
09:32
Well I'd ask him where he's from.
197
572100
2310
Tôi muốn hỏi anh ấy đến từ đâu.
09:34
And how long he's been doing this.
198
574410
2580
Và anh ấy đã làm việc này bao lâu rồi.
09:36
I might ask about his family.
199
576990
3439
Tôi có thể hỏi về gia đình anh ấy.
09:40
Sometimes they talk about their children and grandchildren.
200
580429
2510
Đôi khi họ nói về con cháu của họ .
09:42
It's always fun.
201
582939
1830
Nó luôn vui vẻ.
09:44
So you go to very old barbers then.
202
584769
3910
Vì vậy, bạn đi đến thợ cắt tóc rất cũ sau đó.
09:48
Yes.
203
588679
1621
Đúng.
09:50
Very experienced barbers.
204
590300
2039
Thợ cắt tóc rất có kinh nghiệm.
09:52
With my barber, I always talk about politics.
205
592339
3870
Với thợ cắt tóc của tôi, tôi luôn nói về chính trị.
09:56
But it's a safe opic for us because we support the same policies.
206
596209
5581
Nhưng đó là một lựa chọn an toàn cho chúng tôi vì chúng tôi ủng hộ các chính sách tương tự.
10:01
Do you think politics is a good topic, Jay?
207
601790
2489
Bạn có nghĩ chính trị là một chủ đề hay không, Jay?
10:04
No, I do not.
208
604279
1961
Không tôi không làm thế.
10:06
I'm not sure what my barber's politics are and I'm even less sure of the other peoples
209
606240
5300
Tôi không chắc quan điểm chính trị của thợ cắt tóc của mình là gì và tôi thậm chí còn không chắc về những người khác
10:11
in the waiting room.
210
611540
1000
trong phòng chờ.
10:12
So no, it's not a discussion I would have in the barbershop.
211
612540
3680
Vì vậy, không, đó không phải là một cuộc thảo luận mà tôi sẽ có trong tiệm hớt tóc.
10:16
You could ask your barber to recommend hair products for you.
212
616220
4469
Bạn có thể nhờ thợ cắt tóc giới thiệu các sản phẩm chăm sóc tóc cho bạn.
10:20
The only one he's recommended actually is, after he's seen my gray hair, he's recommended
213
620689
5590
Người duy nhất anh ấy thực sự khuyên dùng là, sau khi anh ấy nhìn thấy mái tóc hoa râm của tôi, anh ấy đã đề xuất
10:26
dye.
214
626279
1920
thuốc nhuộm.
10:28
Jay and I don't dye our hair, but sometimes I get highlights.
215
628199
4580
Jay và tôi không nhuộm tóc, nhưng thỉnh thoảng tôi nhuộm highlight.
10:32
It's when they make strips of your hair lighter than others, so I have blonde streaks.
216
632779
7141
Là khi người ta làm cho dải tóc của bạn nhạt màu hơn những dải khác, để tôi có những vệt vàng.
10:39
You can also get lowlights.
217
639920
2039
Bạn cũng có thể nhận được ánh sáng yếu.
10:41
That's when they make some streaks darker.
218
641959
3031
Đó là khi họ làm cho một số vệt tối hơn.
10:44
The word 'hair' is tricky.
219
644990
1289
Từ 'tóc' là khó khăn.
10:46
It can be a countable noun or an uncountable noun.
220
646279
4021
Nó có thể là danh từ đếm được hoặc danh từ không đếm được .
10:50
When it means all the hair on your head it's uncountable.
221
650300
5339
Khi nó có nghĩa là tất cả tóc trên đầu bạn thì không thể đếm được.
10:55
I have gray hair.
222
655639
2440
Tôi có mái tóc hoa râm.
10:58
That's uncountable.
223
658079
1630
Đó là không thể đếm được.
10:59
But when we're talking about individual strands of hair, hair is a countable noun.
224
659709
5831
Nhưng khi chúng ta đang nói về những sợi tóc riêng lẻ , tóc là một danh từ đếm được.
11:05
I have some grey hairs.
225
665540
2649
Tôi có vài sợi tóc màu xám.
11:08
Can you see them?
226
668189
1990
Bạn có thể nhìn thấy chúng?
11:10
Most of my hair is brown, but there are some grey strands there.
227
670179
5440
Hầu hết tóc của tôi có màu nâu, nhưng có một số sợi màu xám ở đó.
11:15
What products do use use on your hair, Jay?
228
675619
3020
Những sản phẩm nào sử dụng trên tóc của bạn, Jay?
11:18
Well there's conditiner.
229
678639
1320
Vâng có conditiner.
11:19
That's a liquid or cream you put onto your hair during or after washing to make it softer.
230
679959
6290
Đó là chất lỏng hoặc kem bạn bôi lên tóc trong hoặc sau khi gội để tóc mềm hơn.
11:26
It stops it from being dry.
231
686249
2491
Nó ngăn không cho nó bị khô.
11:28
And there's hair spray.
232
688740
2089
Và có keo xịt tóc.
11:30
That's a sticky liquid you spray on to keep it in place.
233
690829
4341
Đó là một chất lỏng dính mà bạn xịt vào để giữ cố định.
11:35
It stinks.
234
695170
2940
Nó bốc mùi.
11:38
And then there's hair gel.
235
698110
1370
Và sau đó là gel tóc.
11:39
That's a thick, wet, clear substance that helps your hair hold a style.
236
699480
5209
Đó là một chất đặc, ướt, trong suốt giúp tóc bạn giữ nếp.
11:44
And then there's hair wax.
237
704689
2010
Và sau đó là sáp vuốt tóc.
11:46
That's similar to gel but it's made of wax so it doesn't go hard.
238
706700
5199
Nó tương tự như gel nhưng nó được làm bằng sáp nên không cứng.
11:51
It doesn't dry out.
239
711900
1380
Nó không bị khô.
11:55
I've never used clippers before.
240
715850
3130
Tôi chưa bao giờ sử dụng tông đơ trước đây.
11:59
You can put attachments on them.
241
719000
3340
Bạn có thể đặt tệp đính kèm trên chúng.
12:03
So Jay.
242
723900
1500
Vì vậy, Jay.
12:05
Do you want it clipped close?
243
725400
2360
Bạn có muốn nó cắt gần?
12:07
Not terribly close.
244
727760
1480
Không quá gần.
12:09
I just want the lines to be straight.
245
729250
2850
Tôi chỉ muốn các đường được thẳng.
12:12
Do you know what number you want?
246
732100
2560
Bạn có biết bạn muốn số nào không?
12:14
Something in the middle maybe?
247
734660
2679
Một cái gì đó ở giữa có thể?
12:17
Number one is the shortest and then a higher number gives you longer hair.
248
737340
5480
Số một là ngắn nhất và sau đó số cao hơn sẽ cho bạn mái tóc dài hơn. Cúi
12:28
Put your head down.
249
748520
1540
đầu xuống.
12:30
OK.
250
750060
500
ĐƯỢC RỒI.
12:32
I can make a line like this Jay.
251
752340
2000
Tôi có thể tạo một dòng như thế này Jay.
12:34
That's right.
252
754340
620
Đúng rồi.
12:41
Good job, Vick.
253
761640
1220
Làm tốt lắm, Vick.
12:44
Sometimes barbers will trim your beard if you have one, or your moustache.
254
764080
3820
Đôi khi thợ cắt tóc sẽ tỉa râu của bạn nếu bạn có, hoặc ria mép của bạn.
12:47
And they will trim my eyebrows.
255
767980
3039
Và họ sẽ tỉa lông mày của tôi.
12:51
Oh, I can do that for you because I saw how to do that on YouTube.
256
771019
4780
Ồ, tôi có thể làm điều đó cho bạn vì tôi đã xem cách làm điều đó trên YouTube.
12:55
Good because I definitely need it.
257
775800
1900
Tốt vì tôi chắc chắn cần nó.
12:59
Would you like your eyebrows trimmed, sir.
258
779720
3320
Ngài có muốn tỉa lông mày không, thưa ngài.
13:03
Please trim my eyebrows!
259
783059
3421
Hãy tỉa lông mày của tôi!
13:06
I'm told that the gray ones are the worst ones to cut.
260
786480
2540
Tôi được cho biết rằng những cái màu xám là những cái tồi tệ nhất để cắt.
13:09
Are they?
261
789020
500
13:09
Because they're the straggly ones.
262
789680
2060
Có phải họ?
Bởi vì họ là những người đi lạc.
13:15
When the barber is done he always gives me a mirror so I can look at the back of my hair.
263
795940
4980
Khi thợ cắt tóc xong, anh ấy luôn đưa cho tôi một chiếc gương để tôi có thể nhìn vào phía sau mái tóc của mình.
13:20
With a hand mirror.
264
800920
3460
Với một chiếc gương cầm tay.
13:24
We don't have one of them.
265
804380
1879
Chúng tôi không có một trong số họ.
13:26
No.
266
806259
1000
Không.
13:27
Probably just as well.
267
807260
2060
Có lẽ là tốt.
13:38
OK, sir.
268
818080
680
13:38
I
269
818880
499
Vâng thưa sếp.
Tôi
13:39
hope that I'm going to get a good tip.
270
819379
2171
hy vọng rằng tôi sẽ nhận được một mẹo tốt.
13:41
Oh absolutely!
271
821550
1300
Ồ hoàn toàn!
13:42
You'll get the best tip that there is.
272
822850
3049
Bạn sẽ nhận được lời khuyên tốt nhất mà có.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7