English for the hairdresser's and barbershop

Inglese per parrucchiere e barbiere

18,664 views ・ 2020-05-22

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
My hair's getting very long because the barbershops are closed.
0
160
4180
I miei capelli stanno diventando molto lunghi perché i barbieri sono chiusi.
00:04
Because of the corona virus.
1
4340
1830
A causa del virus corona.
00:06
So Vicki's going to cut my hair.
2
6170
2310
Quindi Vicki mi taglierà i capelli.
00:08
I've never done this before.
3
8480
2150
Non l'ho mai fatto prima.
00:10
But she's watched some YouTube videos.
4
10630
2450
Ma ha guardato alcuni video su YouTube.
00:13
What could go wrong?
5
13080
1620
Cosa potrebbe andare storto?
00:24
You're going to learn phrases you could use at the hairdresser's today.
6
24210
4210
Imparerai frasi che potresti usare oggi dal parrucchiere.
00:28
And the barber's, or the barbershop.
7
28420
2070
E dal barbiere, o dal barbiere. I
00:30
Barber's are for men and hairdresser's are for men and women.
8
30490
4940
barbieri sono per uomini e i parrucchieri sono per uomini e donne.
00:35
But mostly for women.
9
35430
1120
Ma soprattutto per le donne.
00:36
And we also have hair salons and beauty salons and styling salons.
10
36550
6989
E abbiamo anche parrucchieri, saloni di bellezza e saloni di styling.
00:43
But for us, it's the kitchen!
11
43539
2151
Ma per noi è la cucina!
00:45
Here are our tools.
12
45690
1770
Ecco i nostri strumenti.
00:47
We have scissors.
13
47460
1509
Abbiamo le forbici.
00:48
We have combs.
14
48969
1201
Abbiamo pettini.
00:50
We have a hairdryer.
15
50170
1460
Abbiamo un asciugacapelli.
00:51
We have clippers.
16
51630
1179
Abbiamo le forbici.
00:52
Straighteners.
17
52809
1000
Piastre per capelli.
00:53
I don't think we'll need them.
18
53809
2121
Non credo che ne avremo bisogno.
00:55
And a spray bottle for keeping my hair wet.
19
55930
2390
E un flacone spray per tenermi i capelli bagnati.
00:58
It's a bit dirty, Jay.
20
58320
1850
È un po' sporco, Jay.
01:00
Yes, I use it when I'm grilling on the deck.
21
60170
3349
Sì, lo uso quando sto grigliando sul ponte.
01:03
OK.
22
63519
1411
OK.
01:04
We don't have a razor.
23
64930
1630
Non abbiamo un rasoio.
01:06
That's a very sharp blade.
24
66560
1540
È una lama molto affilata.
01:08
And we don't have one of those brushes for brushing away the hair that's been cut off.
25
68100
5760
E non abbiamo una di quelle spazzole per spazzare via i capelli che sono stati tagliati.
01:13
Another thing we don't have is a cape.
26
73860
2630
Un'altra cosa che non abbiamo è un mantello.
01:16
That's the gown they give you to wear so you don't get hair all over your clothes.
27
76490
3610
È l'abito che ti danno da indossare così non ti sporcheranno i capelli sui vestiti.
01:20
But we do have a bin bag.
28
80100
3340
Ma abbiamo un sacco della spazzatura.
01:23
Here's your gown, sir.
29
83440
1740
Ecco il suo abito, signore.
01:31
Then it's time for the haircut.
30
91880
2460
Poi è il momento del taglio di capelli.
01:34
How do you want me to cut your hair.
31
94350
2600
Come vuoi che ti tagli i capelli?
01:36
Shorter.
32
96950
1000
Più breve.
01:37
Yes but...
33
97950
1950
Sì ma...
01:39
Ok we need words describing what you want your barber to do.
34
99900
4280
Ok, abbiamo bisogno di parole che descrivano cosa vuoi che faccia il tuo barbiere.
01:44
Well, shorter all over, but not so short that my bald spot is uncovered.
35
104180
5140
Bene, più corto dappertutto, ma non così corto da scoprire la mia zona calva.
01:49
Oh, OK.
36
109320
1170
Oh va bene.
01:50
A bald spot is a place on your head where there's no hair.
37
110490
4690
Un punto calvo è un punto sulla tua testa dove non ci sono capelli.
01:55
That's different from a receding hairline.
38
115180
1840
È diverso dall'attaccatura dei capelli.
01:57
A receding hairline is when your hair moves up and back.
39
117020
6260
Un'attaccatura dei capelli sfuggente è quando i tuoi capelli si muovono su e indietro.
02:03
How much shorter would you like?
40
123280
2780
Quanto più corto vorresti?
02:06
About .. about this much?
41
126060
2800
A proposito... di così tanto?
02:08
A little bit shorter?
42
128860
2060
Un po' più corto?
02:10
Maybe you can cut an inch off?
43
130920
2670
Forse puoi tagliare un centimetro?
02:13
So you want quite a bit off.
44
133590
1520
Quindi vuoi un bel po' di sconto.
02:15
You don't want me to just trim it.
45
135110
2160
Non vuoi che lo tagli e basta.
02:17
No, a trim is really not short enough.
46
137270
3970
No, un pareggio non è davvero abbastanza corto.
02:21
When you trim hair you make it neater by just cutting off a little bit.
47
141240
4640
Quando tagli i capelli, li rendi più ordinati semplicemente tagliandoli un po'.
02:25
I need to trim my fringe.
48
145880
2540
Devo tagliare la mia frangia. Li
02:28
We call those bangs in the US.
49
148420
2610
chiamiamo scoppi negli Stati Uniti.
02:31
What else can we trim?
50
151030
1700
Cos'altro possiamo tagliare?
02:32
Well we can trim a hedge.
51
152730
1790
Bene, possiamo tagliare una siepe.
02:34
Yeah.
52
154520
1000
Sì.
02:35
We can trim the lawn.
53
155520
1250
Possiamo tagliare il prato.
02:36
Erm, we can trim costs.
54
156770
2280
Ehm, possiamo ridurre i costi.
02:39
Oh yes.
55
159050
1000
Oh si.
02:40
A business might have to trim costs.
56
160050
2930
Un'azienda potrebbe dover tagliare i costi.
02:42
Right.
57
162980
1000
Giusto.
02:43
The first thing they do at a barbershop is wash your hair.
58
163980
5210
La prima cosa che fanno dal barbiere è lavarti i capelli.
02:49
I think we'll use the squirty bottle.
59
169190
2650
Penso che useremo la bottiglia squirty.
02:51
Um.
60
171840
1000
Ehm.
02:52
It's not working Jay.
61
172840
2300
Non funziona Jay.
02:55
You have to twist the front.
62
175140
3670
Devi torcere la parte anteriore.
02:58
OK.
63
178810
1030
OK.
02:59
We've hit our first problem.
64
179840
2030
Abbiamo raggiunto il nostro primo problema.
03:01
The squirty bottle doesn't work.
65
181870
3580
La bottiglia squirty non funziona.
03:05
I'll put some..
66
185450
1530
Metterò un po'...
03:06
I'll use a cup of water.
67
186980
1480
userò una tazza d'acqua.
03:08
All right?
68
188460
1000
Va bene?
03:09
Oh Jay.
69
189460
1000
Oh Jay.
03:10
You're going to get very wet today.
70
190460
1000
Ti bagnerai molto oggi.
03:11
I AM getting very wet.
71
191460
3680
Mi sto bagnando molto.
03:15
It's a good job you've got the dustbin bag.
72
195140
9460
È un buon lavoro che tu abbia il sacco della spazzatura. I
03:24
Jay's hair's very curly.
73
204600
2190
capelli di Jay sono molto ricci.
03:26
Mine's pretty straight.
74
206790
1970
Il mio è abbastanza dritto.
03:28
It's just wavy at the bottom.
75
208760
4750
È solo ondulato in fondo. I
03:33
My hair's getting so long, you could possibly braid it.
76
213510
3370
miei capelli stanno diventando così lunghi che potresti fare una treccia.
03:36
A braid.
77
216880
1190
Una treccia. La
03:38
We call that a plait in British English.
78
218070
4130
chiamiamo treccia in inglese britannico.
03:42
It's when you take three pieces of hair and rope them over and under eachother.
79
222200
4750
È quando prendi tre ciocche di capelli e le leghi sopra e sotto l'una all'altra.
03:46
You can braid of plait and it's a noun as well.
80
226950
5500
Puoi intrecciare la treccia ed è anche un sostantivo .
03:52
And if you have lots of them and they're really long, they're called dreadlocks.
81
232450
5770
E se ne hai molti e sono molto lunghi, si chiamano dreadlocks.
03:58
And then there are pony tails.
82
238220
1989
E poi ci sono le code di cavallo.
04:00
That's when your hair is tied at the back of your head.
83
240209
3101
Questo è quando i tuoi capelli sono legati dietro la testa.
04:03
Or pig tails.
84
243310
1540
O code di maiale.
04:04
That's when you have two bunches of hair.
85
244850
4820
Questo è quando hai due ciuffi di capelli. I
04:09
Is your hair dry or oily, Jay?
86
249670
3000
tuoi capelli sono secchi o grassi, Jay?
04:12
Its dry.
87
252670
1380
È asciutto.
04:14
And hair can be thick or thin.
88
254050
2080
E i capelli possono essere spessi o sottili. Il
04:16
Mine's thin.
89
256130
1329
mio è magro.
04:17
Uhuh.
90
257459
1051
Uh.
04:18
Mine's pretty thick.
91
258510
1860
Il mio è piuttosto spesso.
04:20
So sometimes when I go to the hairdresser I say, 'Can you take some weight off?' or
92
260370
6700
Così a volte quando vado dal parrucchiere dico: 'Puoi toglierti un po' di peso?' o
04:27
'Can you take...
93
267070
1370
'Puoi prendere...
04:28
Can you give me less volume?'.
94
268440
3580
Puoi darmi meno volume?'.
04:32
OK Jay.
95
272020
1250
OK Jay.
04:33
Do you want a parting?
96
273270
4980
Vuoi una separazione?
04:38
No thank you.
97
278250
1000
No grazie.
04:39
In American English, we call that a part, and I don't want one.
98
279250
4570
In inglese americano, la chiamiamo parte, e io non ne voglio una.
04:43
OK Jay.
99
283820
2849
OK Jay.
04:46
Here we go.
100
286669
1991
Eccoci qui.
04:48
And this is getting serious now.
101
288660
4840
E questo sta diventando serio ora.
04:56
Can you take your glasses off?
102
296720
1920
Puoi toglierti gli occhiali?
04:58
Sure.
103
298640
500
Sicuro.
04:59
Great.
104
299920
1460
Grande.
05:02
How much do you pay your barber?
105
302560
3430
Quanto paghi il tuo barbiere? Il
05:05
My barber is really very inexpensive compared to other barbers in the city here.
106
305990
5250
mio barbiere è davvero molto economico rispetto ad altri barbieri della città qui.
05:11
He only charges me $20 for a haircut and I give him a $5 tip.
107
311240
5100
Mi fa pagare solo $ 20 per un taglio di capelli e gli do una mancia di $ 5.
05:16
But most of the barbers around town are $35 for a haircut, or more.
108
316340
4910
Ma la maggior parte dei barbieri in città costa $ 35 per un taglio di capelli o più.
05:21
You see for a women's haircut I think I pay about $75.
109
321250
5800
Vedi, per un taglio di capelli da donna penso di pagare circa 75 dollari.
05:27
Well you generally have more hair than I do.
110
327050
2810
Beh, generalmente hai più capelli di me.
05:29
I don't think we pay your barber enough.
111
329860
4760
Non credo che paghiamo abbastanza il tuo barbiere.
05:35
OK, tilt your head forward.
112
335800
3520
Ok, inclina la testa in avanti. Il
05:39
Does your barber offer you anything to drink?
113
339330
3370
tuo barbiere ti offre qualcosa da bere?
05:42
For a $20 haircut?
114
342700
1700
Per un taglio di capelli da $ 20?
05:44
No!
115
344400
500
NO!
05:45
I always get a cup of coffee.
116
345780
2180
Prendo sempre una tazza di caffè.
05:47
I guess that's why you pay $75!
117
347960
3440
Immagino sia per questo che paghi $ 75!
05:52
Let me see how long it is in the front.
118
352980
2620
Fammi vedere quanto è lungo davanti.
05:59
Cut some more off.
119
359840
1680
Tagliane ancora un po'.
06:01
Cut more off?
120
361530
1000
Tagliare di più?
06:02
Oh yeah.
121
362530
490
O si.
06:03
Sure.
122
363100
500
06:03
Yeah.
123
363720
500
Sicuro.
Sì.
06:04
Oh, you're right.
124
364280
960
Ah, hai ragione.
06:05
Look at that.
125
365240
680
Guarda quello. Il
06:08
Barber's also cut sideburns.
126
368140
2560
barbiere taglia anche le basette.
06:10
Oh yes.
127
370710
1370
Oh si.
06:12
That's when you have hair that comes down here.
128
372080
2670
Questo è quando hai i capelli che scendono qui.
06:14
Well, we refer to 'the sideburns' even if they're higher.
129
374750
3290
Beh, ci riferiamo alle 'basette' anche se sono più alte.
06:18
The question is how do you make them absolutely even?
130
378040
3960
La domanda è: come renderli assolutamente uniformi?
06:22
Oh.
131
382000
660
OH.
06:24
And the answer is the line in my ear.
132
384560
2840
E la risposta è la linea nel mio orecchio.
06:27
Right here.
133
387419
1731
Giusto qui. Ce
06:29
You make it even with that line..
134
389150
2110
la fai anche con quella battuta...
06:31
Oh right.
135
391260
1230
Oh giusto.
06:32
And when you get the clippers out, you can make sure it's a sharp line.
136
392490
3679
E quando tiri fuori le cesoie, puoi assicurarti che sia una linea netta.
06:36
OK, you want a sharp line.
137
396169
1951
OK, vuoi una linea netta.
06:38
Absolutely!
138
398120
1000
Assolutamente!
06:39
If I..
139
399120
1000
Se io..
06:40
If I comb down.
140
400120
1000
Se mi pettino.
06:41
I see.
141
401120
1000
Vedo.
06:42
And then cut it.
142
402120
1000
E poi taglialo.
06:43
You'll cut my ear off.
143
403120
1000
Mi taglierai l'orecchio.
06:44
It will all look...
144
404120
1000
Sembrerà tutto...
06:45
It will look funny.
145
405120
1000
Sembrerà divertente.
06:46
I see.
146
406120
740
06:46
So you have to blend it.
147
406860
1120
Vedo.
Quindi devi mescolarlo.
06:47
I see.
148
407980
600
Vedo.
06:48
That's what they do on YouTube.
149
408780
2420
Questo è quello che fanno su YouTube.
06:52
Oh, I hope I haven't taken too much off.
150
412040
2660
Oh, spero di non essermi tolto troppo.
06:54
Do you think that much was too much?
151
414700
2020
Pensi che tanto fosse troppo? Non ne ho
06:56
I have no idea.
152
416720
2790
idea.
06:59
So what different kinds of men's hairstyles are there, Jay?
153
419510
4270
Quindi quali diversi tipi di acconciature maschili ci sono, Jay?
07:03
Well there's a buzz cut.
154
423780
2060
Beh, c'è un ronzio.
07:05
That's a military style where your hair is really very, very short.
155
425840
4330
È uno stile militare in cui i tuoi capelli sono davvero molto, molto corti.
07:10
And there's also a crew cut.
156
430170
2520
E c'è anche un taglio a spazzola.
07:12
That's a little bit longer than a buzz cut, but it's similar.
157
432690
3789
È un po' più lungo di un ronzio, ma è simile.
07:16
And there's a mohawk.
158
436479
1941
E c'è un mohawk.
07:18
That's where it's spiky on top.
159
438420
2950
Ecco dove è appuntito in cima.
07:21
You have to put prodcts in your hair to make it stand up straight.
160
441370
5139
Devi mettere dei prodotti tra i capelli per farli stare dritti.
07:26
And you could have an out-of-bed look.
161
446509
2421
E potresti avere un aspetto fuori dal letto. Una
07:28
Sort of bed head.
162
448930
3570
specie di testata del letto.
07:32
That's when your hair's a mess.
163
452500
2060
Questo è quando i tuoi capelli sono un disastro.
07:34
It looks like you've just got out of bed.
164
454560
3080
Sembra che tu ti sia appena alzato dal letto.
07:37
There's also a fade.
165
457640
1000
C'è anche una dissolvenza.
07:38
A fade is when it's very short at the bottom and gradually gets longer.
166
458640
6880
Una dissolvenza è quando è molto breve nella parte inferiore e gradualmente si allunga.
07:45
And there's also an undercut.
167
465520
2600
E c'è anche un sottosquadro.
07:48
That's when the bottom is really short and the top is much longer.
168
468120
5390
Questo è quando la parte inferiore è veramente corta e la parte superiore è molto più lunga.
07:53
Women have this cut too and it's quite fashionable.
169
473510
2800
Anche le donne hanno questo taglio ed è piuttosto di moda.
07:56
So sometimes they'll have very little hair on the side, but then they'll flick their
170
476310
5090
Quindi a volte avranno pochissimi capelli sul lato, ma poi li sposteranno
08:01
hair over and it's long.
171
481400
3590
e saranno lunghi.
08:04
And then there's a quiff.
172
484990
1649
E poi c'è un ciuffo.
08:06
This is a British English term.
173
486639
2421
Questo è un termine inglese britannico.
08:09
It's when part of your hair stands up in the front above your forehead.
174
489060
5540
È quando una parte dei tuoi capelli si alza davanti sopra la fronte.
08:14
Elvis Presley had a quiff.
175
494600
4539
Elvis Presley aveva un ciuffo.
08:19
There's another British term too that's a bit old fashioned.
176
499139
4030
C'è anche un altro termine inglese che è un po' antiquato.
08:23
And it's a short back and sides and that's when you have short hair at the back, and
177
503169
6201
Ed è una parte posteriore e laterale corta ed è allora che hai i capelli corti dietro e
08:29
at the sides.
178
509370
1000
ai lati.
08:30
There are different kinds of hairstyles for women too.
179
510370
3570
Ci sono diversi tipi di acconciature anche per le donne.
08:33
Long, short and medium length.
180
513940
2879
Lungo, corto e di media lunghezza.
08:36
And some women have a bob, that's very common.
181
516819
3260
E alcune donne hanno il caschetto, è molto comune.
08:40
I have a wig that's a bob.
182
520079
2721
Ho una parrucca che è un caschetto.
08:42
The hair is the same length all the way round.
183
522800
6020
I capelli sono della stessa lunghezza tutto intorno.
08:48
And then the opposite of a bob would be a layered cut where the hair is different lengths.
184
528820
8009
E poi l'opposto di un bob sarebbe un taglio a strati in cui i capelli sono di diverse lunghezze.
08:56
You know you need small talk when you're at the barber's or hairdresser's.
185
536829
4200
Sai che hai bisogno di chiacchiere quando sei dal barbiere o dal parrucchiere.
09:01
What do you talk about with your barber.
186
541029
2420
Di cosa parli con il tuo barbiere?
09:03
Well, we talk about how we're feeling, we talk about our lives.
187
543449
3411
Beh, parliamo di come ci sentiamo, parliamo delle nostre vite.
09:06
We talk about how work is going.
188
546860
3280
Parliamo di come va il lavoro.
09:10
There are people that we both know.
189
550140
1520
Ci sono persone che conosciamo entrambi.
09:11
We talk about them.
190
551660
1520
Parliamo di loro.
09:13
Uhuh.
191
553180
740
Uh.
09:14
You've known your barber a long time, haven't you?
192
554500
3320
Conosci il tuo barbiere da molto tempo, vero?
09:17
Well he's been cutting my hair since 2003.
193
557830
3610
Beh, mi taglia i capelli dal 2003.
09:21
That's seventeen years.
194
561440
1879
Sono diciassette anni.
09:23
OK, what about if you met a barber for the first time?
195
563319
4971
OK, e se incontrassi un barbiere per la prima volta?
09:28
What conversations could you have with him?
196
568290
3810
Quali conversazioni potresti avere con lui?
09:32
Well I'd ask him where he's from.
197
572100
2310
Beh, gli chiederei da dove viene.
09:34
And how long he's been doing this.
198
574410
2580
E da quanto tempo lo fa.
09:36
I might ask about his family.
199
576990
3439
Potrei chiedere della sua famiglia.
09:40
Sometimes they talk about their children and grandchildren.
200
580429
2510
A volte parlano dei loro figli e nipoti.
09:42
It's always fun.
201
582939
1830
È sempre divertente.
09:44
So you go to very old barbers then.
202
584769
3910
Allora vai da barbieri molto anziani.
09:48
Yes.
203
588679
1621
SÌ.
09:50
Very experienced barbers.
204
590300
2039
Barbieri molto esperti.
09:52
With my barber, I always talk about politics.
205
592339
3870
Con il mio barbiere parlo sempre di politica.
09:56
But it's a safe opic for us because we support the same policies.
206
596209
5581
Ma è un argomento sicuro per noi perché sosteniamo le stesse politiche.
10:01
Do you think politics is a good topic, Jay?
207
601790
2489
Pensi che la politica sia un buon argomento, Jay?
10:04
No, I do not.
208
604279
1961
No, non lo faccio.
10:06
I'm not sure what my barber's politics are and I'm even less sure of the other peoples
209
606240
5300
Non sono sicuro di quale sia la politica del mio barbiere e sono ancora meno sicuro delle altre persone
10:11
in the waiting room.
210
611540
1000
nella sala d'attesa.
10:12
So no, it's not a discussion I would have in the barbershop.
211
612540
3680
Quindi no, non è una discussione che farei dal barbiere.
10:16
You could ask your barber to recommend hair products for you.
212
616220
4469
Potresti chiedere al tuo barbiere di consigliarti dei prodotti per capelli.
10:20
The only one he's recommended actually is, after he's seen my gray hair, he's recommended
213
620689
5590
L'unico che ha consigliato in realtà è che, dopo aver visto i miei capelli grigi, ha consigliato la
10:26
dye.
214
626279
1920
tintura. Io
10:28
Jay and I don't dye our hair, but sometimes I get highlights.
215
628199
4580
e Jay non ci tingiamo i capelli, ma a volte mi vengono i colpi di sole.
10:32
It's when they make strips of your hair lighter than others, so I have blonde streaks.
216
632779
7141
È quando fanno strisce di capelli più chiare di altre, quindi ho mèches bionde.
10:39
You can also get lowlights.
217
639920
2039
Puoi anche ottenere luci basse.
10:41
That's when they make some streaks darker.
218
641959
3031
Questo è quando rendono alcune strisce più scure.
10:44
The word 'hair' is tricky.
219
644990
1289
La parola "capelli" è complicata.
10:46
It can be a countable noun or an uncountable noun.
220
646279
4021
Può essere un sostantivo numerabile o un sostantivo non numerabile .
10:50
When it means all the hair on your head it's uncountable.
221
650300
5339
Quando significa tutti i capelli sulla tua testa non è numerabile.
10:55
I have gray hair.
222
655639
2440
Ho i capelli grigi.
10:58
That's uncountable.
223
658079
1630
Questo è incalcolabile.
10:59
But when we're talking about individual strands of hair, hair is a countable noun.
224
659709
5831
Ma quando parliamo di singole ciocche di capelli, i capelli sono un nome numerabile.
11:05
I have some grey hairs.
225
665540
2649
Ho dei capelli grigi.
11:08
Can you see them?
226
668189
1990
Li vedi? La
11:10
Most of my hair is brown, but there are some grey strands there.
227
670179
5440
maggior parte dei miei capelli è castana, ma ci sono delle ciocche grigie lì.
11:15
What products do use use on your hair, Jay?
228
675619
3020
Che prodotti usi sui tuoi capelli, Jay?
11:18
Well there's conditiner.
229
678639
1320
Beh, c'è il condizionante.
11:19
That's a liquid or cream you put onto your hair during or after washing to make it softer.
230
679959
6290
È un liquido o una crema che metti sui capelli durante o dopo il lavaggio per renderli più morbidi.
11:26
It stops it from being dry.
231
686249
2491
Impedisce che si asciughi.
11:28
And there's hair spray.
232
688740
2089
E c'è la lacca per capelli.
11:30
That's a sticky liquid you spray on to keep it in place.
233
690829
4341
È un liquido appiccicoso su cui spruzzi per tenerlo in posizione.
11:35
It stinks.
234
695170
2940
Puzza.
11:38
And then there's hair gel.
235
698110
1370
E poi c'è il gel per capelli.
11:39
That's a thick, wet, clear substance that helps your hair hold a style.
236
699480
5209
È una sostanza densa, bagnata e chiara che aiuta i tuoi capelli a mantenere uno stile.
11:44
And then there's hair wax.
237
704689
2010
E poi c'è la cera per capelli.
11:46
That's similar to gel but it's made of wax so it doesn't go hard.
238
706700
5199
È simile al gel ma è fatto di cera, quindi non si indurisce.
11:51
It doesn't dry out.
239
711900
1380
Non si secca.
11:55
I've never used clippers before.
240
715850
3130
Non ho mai usato tagliaunghie prima.
11:59
You can put attachments on them.
241
719000
3340
Puoi inserire allegati su di essi.
12:03
So Jay.
242
723900
1500
Allora Jay.
12:05
Do you want it clipped close?
243
725400
2360
Lo vuoi tagliato vicino?
12:07
Not terribly close.
244
727760
1480
Non molto vicino.
12:09
I just want the lines to be straight.
245
729250
2850
Voglio solo che le linee siano dritte.
12:12
Do you know what number you want?
246
732100
2560
Sai che numero vuoi?
12:14
Something in the middle maybe?
247
734660
2679
Forse qualcosa nel mezzo?
12:17
Number one is the shortest and then a higher number gives you longer hair.
248
737340
5480
Il numero uno è il più corto e quindi un numero più alto ti dà i capelli più lunghi.
12:28
Put your head down.
249
748520
1540
Abbassa la testa.
12:30
OK.
250
750060
500
OK.
12:32
I can make a line like this Jay.
251
752340
2000
Posso fare una battuta come questa Jay.
12:34
That's right.
252
754340
620
Giusto.
12:41
Good job, Vick.
253
761640
1220
Buon lavoro, Vic.
12:44
Sometimes barbers will trim your beard if you have one, or your moustache.
254
764080
3820
A volte i barbieri ti taglieranno la barba se ne hai una o i baffi.
12:47
And they will trim my eyebrows.
255
767980
3039
E mi taglieranno le sopracciglia.
12:51
Oh, I can do that for you because I saw how to do that on YouTube.
256
771019
4780
Oh, posso farlo per te perché ho visto come farlo su YouTube.
12:55
Good because I definitely need it.
257
775800
1900
Bene perché ne ho assolutamente bisogno.
12:59
Would you like your eyebrows trimmed, sir.
258
779720
3320
Vorrebbe tagliarsi le sopracciglia, signore.
13:03
Please trim my eyebrows!
259
783059
3421
Per favore, tagliami le sopracciglia!
13:06
I'm told that the gray ones are the worst ones to cut.
260
786480
2540
Mi hanno detto che quelli grigi sono i peggiori da tagliare.
13:09
Are they?
261
789020
500
13:09
Because they're the straggly ones.
262
789680
2060
Sono loro?
Perché sono quelli sgarbati.
13:15
When the barber is done he always gives me a mirror so I can look at the back of my hair.
263
795940
4980
Quando il barbiere ha finito mi dà sempre uno specchio così posso guardarmi la nuca.
13:20
With a hand mirror.
264
800920
3460
Con uno specchietto a mano.
13:24
We don't have one of them.
265
804380
1879
Non ne abbiamo uno.
13:26
No.
266
806259
1000
No.
13:27
Probably just as well.
267
807260
2060
Probabilmente è meglio così.
13:38
OK, sir.
268
818080
680
13:38
I
269
818880
499
Ok Signore.
13:39
hope that I'm going to get a good tip.
270
819379
2171
Spero di ricevere una buona mancia.
13:41
Oh absolutely!
271
821550
1300
Ah assolutamente!
13:42
You'll get the best tip that there is.
272
822850
3049
Riceverai la mancia migliore che ci sia.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7