English for the hairdresser's and barbershop

18,931 views ・ 2020-05-22

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
My hair's getting very long because the barbershops are closed.
0
160
4180
Meu cabelo está ficando muito comprido porque as barbearias estão fechadas.
00:04
Because of the corona virus.
1
4340
1830
Por causa do corona vírus.
00:06
So Vicki's going to cut my hair.
2
6170
2310
Então Vicki vai cortar meu cabelo.
00:08
I've never done this before.
3
8480
2150
Eu nunca fiz isso antes.
00:10
But she's watched some YouTube videos.
4
10630
2450
Mas ela assistiu a alguns vídeos do YouTube.
00:13
What could go wrong?
5
13080
1620
O que poderia dar errado?
00:24
You're going to learn phrases you could use at the hairdresser's today.
6
24210
4210
Você vai aprender frases que poderia usar no cabeleireiro hoje.
00:28
And the barber's, or the barbershop.
7
28420
2070
E o barbeiro, ou a barbearia. Os
00:30
Barber's are for men and hairdresser's are for men and women.
8
30490
4940
barbeiros são para homens e os cabeleireiros são para homens e mulheres.
00:35
But mostly for women.
9
35430
1120
Mas principalmente para as mulheres.
00:36
And we also have hair salons and beauty salons and styling salons.
10
36550
6989
E também temos salões de cabeleireiro e salões de beleza e salões de styling.
00:43
But for us, it's the kitchen!
11
43539
2151
Mas para nós, é a cozinha!
00:45
Here are our tools.
12
45690
1770
Aqui estão nossas ferramentas.
00:47
We have scissors.
13
47460
1509
Temos tesoura.
00:48
We have combs.
14
48969
1201
Temos pentes.
00:50
We have a hairdryer.
15
50170
1460
Temos um secador de cabelo.
00:51
We have clippers.
16
51630
1179
Temos cortadores.
00:52
Straighteners.
17
52809
1000
Alisadores.
00:53
I don't think we'll need them.
18
53809
2121
Acho que não vamos precisar deles.
00:55
And a spray bottle for keeping my hair wet.
19
55930
2390
E um borrifador para manter meu cabelo molhado.
00:58
It's a bit dirty, Jay.
20
58320
1850
Está um pouco sujo, Jay.
01:00
Yes, I use it when I'm grilling on the deck.
21
60170
3349
Sim, eu uso quando estou grelhando no deck.
01:03
OK.
22
63519
1411
OK.
01:04
We don't have a razor.
23
64930
1630
Não temos navalha.
01:06
That's a very sharp blade.
24
66560
1540
É uma lâmina muito afiada.
01:08
And we don't have one of those brushes for brushing away the hair that's been cut off.
25
68100
5760
E não temos uma dessas escovas para escovar o cabelo que foi cortado.
01:13
Another thing we don't have is a cape.
26
73860
2630
Outra coisa que não temos é uma capa.
01:16
That's the gown they give you to wear so you don't get hair all over your clothes.
27
76490
3610
Esse é o vestido que eles te dão para usar para não sujar a roupa com pelos.
01:20
But we do have a bin bag.
28
80100
3340
Mas temos um saco de lixo.
01:23
Here's your gown, sir.
29
83440
1740
Aqui está o seu vestido, senhor.
01:31
Then it's time for the haircut.
30
91880
2460
Então é hora do corte de cabelo.
01:34
How do you want me to cut your hair.
31
94350
2600
Como você quer que eu corte seu cabelo.
01:36
Shorter.
32
96950
1000
Mais curta.
01:37
Yes but...
33
97950
1950
Sim, mas...
01:39
Ok we need words describing what you want your barber to do.
34
99900
4280
Ok, precisamos de palavras que descrevam o que você deseja que seu barbeiro faça.
01:44
Well, shorter all over, but not so short that my bald spot is uncovered.
35
104180
5140
Bem, mais curto todo, mas não tão curto que minha careca fique descoberta.
01:49
Oh, OK.
36
109320
1170
Oh, OK.
01:50
A bald spot is a place on your head where there's no hair.
37
110490
4690
Uma careca é um lugar em sua cabeça onde não há cabelo.
01:55
That's different from a receding hairline.
38
115180
1840
Isso é diferente de uma linha fina recuada.
01:57
A receding hairline is when your hair moves up and back.
39
117020
6260
Uma linha fina recuada é quando seu cabelo se move para cima e para trás.
02:03
How much shorter would you like?
40
123280
2780
Quanto mais curto você gostaria?
02:06
About .. about this much?
41
126060
2800
Sobre .. sobre tanto?
02:08
A little bit shorter?
42
128860
2060
Um pouco mais curto?
02:10
Maybe you can cut an inch off?
43
130920
2670
Talvez você possa cortar uma polegada?
02:13
So you want quite a bit off.
44
133590
1520
Então você quer um pouco de folga.
02:15
You don't want me to just trim it.
45
135110
2160
Você não quer que eu apenas apare.
02:17
No, a trim is really not short enough.
46
137270
3970
Não, uma guarnição não é realmente curta o suficiente.
02:21
When you trim hair you make it neater by just cutting off a little bit.
47
141240
4640
Quando você apara o cabelo, você o torna mais limpo cortando apenas um pouco.
02:25
I need to trim my fringe.
48
145880
2540
Preciso aparar minha franja.
02:28
We call those bangs in the US.
49
148420
2610
Chamamos isso de franja nos EUA.
02:31
What else can we trim?
50
151030
1700
O que mais podemos cortar?
02:32
Well we can trim a hedge.
51
152730
1790
Bem, podemos aparar uma sebe.
02:34
Yeah.
52
154520
1000
Sim.
02:35
We can trim the lawn.
53
155520
1250
Podemos aparar o gramado.
02:36
Erm, we can trim costs.
54
156770
2280
Erm, podemos cortar custos.
02:39
Oh yes.
55
159050
1000
Oh sim.
02:40
A business might have to trim costs.
56
160050
2930
Uma empresa pode ter que cortar custos.
02:42
Right.
57
162980
1000
Certo.
02:43
The first thing they do at a barbershop is wash your hair.
58
163980
5210
A primeira coisa que fazem em uma barbearia é lavar o cabelo.
02:49
I think we'll use the squirty bottle.
59
169190
2650
Acho que vamos usar a garrafa Squirty.
02:51
Um.
60
171840
1000
Hum.
02:52
It's not working Jay.
61
172840
2300
Não está funcionando Jay.
02:55
You have to twist the front.
62
175140
3670
Você tem que torcer a frente.
02:58
OK.
63
178810
1030
OK.
02:59
We've hit our first problem.
64
179840
2030
Atingimos nosso primeiro problema.
03:01
The squirty bottle doesn't work.
65
181870
3580
A garrafa esguichada não funciona.
03:05
I'll put some..
66
185450
1530
Vou colocar um pouco..
03:06
I'll use a cup of water.
67
186980
1480
Vou usar um copo d'água.
03:08
All right?
68
188460
1000
Tudo bem?
03:09
Oh Jay.
69
189460
1000
Oi Jay.
03:10
You're going to get very wet today.
70
190460
1000
Você vai ficar muito molhado hoje.
03:11
I AM getting very wet.
71
191460
3680
ESTOU ficando muito molhado. Ainda
03:15
It's a good job you've got the dustbin bag.
72
195140
9460
bem que tens o saco do lixo. O
03:24
Jay's hair's very curly.
73
204600
2190
cabelo de Jay é muito cacheado. O
03:26
Mine's pretty straight.
74
206790
1970
meu é bem reto.
03:28
It's just wavy at the bottom.
75
208760
4750
É apenas ondulado na parte inferior.
03:33
My hair's getting so long, you could possibly braid it.
76
213510
3370
Meu cabelo está ficando tão comprido que você poderia trançá-lo.
03:36
A braid.
77
216880
1190
Uma trança.
03:38
We call that a plait in British English.
78
218070
4130
Chamamos isso de trança em inglês britânico.
03:42
It's when you take three pieces of hair and rope them over and under eachother.
79
222200
4750
É quando você pega três mechas de cabelo e as amarra umas sobre as outras.
03:46
You can braid of plait and it's a noun as well.
80
226950
5500
Você pode trançar ou trançar e também é um substantivo .
03:52
And if you have lots of them and they're really long, they're called dreadlocks.
81
232450
5770
E se você tem muitos deles e eles são muito longos, eles são chamados de dreadlocks.
03:58
And then there are pony tails.
82
238220
1989
E depois há rabos de cavalo.
04:00
That's when your hair is tied at the back of your head.
83
240209
3101
É quando seu cabelo está preso na parte de trás da cabeça.
04:03
Or pig tails.
84
243310
1540
Ou rabo de porco.
04:04
That's when you have two bunches of hair.
85
244850
4820
É quando você tem dois cachos de cabelo.
04:09
Is your hair dry or oily, Jay?
86
249670
3000
Seu cabelo está seco ou oleoso, Jay?
04:12
Its dry.
87
252670
1380
Está seco.
04:14
And hair can be thick or thin.
88
254050
2080
E o cabelo pode ser grosso ou fino. O
04:16
Mine's thin.
89
256130
1329
meu é fino.
04:17
Uhuh.
90
257459
1051
Uhum. A
04:18
Mine's pretty thick.
91
258510
1860
minha é bem grossa.
04:20
So sometimes when I go to the hairdresser I say, 'Can you take some weight off?' or
92
260370
6700
Então, às vezes, quando vou ao cabeleireiro, digo: 'Você pode emagrecer um pouco?' ou
04:27
'Can you take...
93
267070
1370
'Você pode tomar...
04:28
Can you give me less volume?'.
94
268440
3580
Você pode me dar menos volume?'.
04:32
OK Jay.
95
272020
1250
OK Jay.
04:33
Do you want a parting?
96
273270
4980
Você quer uma despedida?
04:38
No thank you.
97
278250
1000
Não, obrigado.
04:39
In American English, we call that a part, and I don't want one.
98
279250
4570
No inglês americano, chamamos isso de parte, e não quero uma.
04:43
OK Jay.
99
283820
2849
OK Jay.
04:46
Here we go.
100
286669
1991
Aqui vamos nós.
04:48
And this is getting serious now.
101
288660
4840
E isso está ficando sério agora.
04:56
Can you take your glasses off?
102
296720
1920
Você pode tirar os óculos?
04:58
Sure.
103
298640
500
Claro.
04:59
Great.
104
299920
1460
Ótimo.
05:02
How much do you pay your barber?
105
302560
3430
Quanto você paga ao seu barbeiro?
05:05
My barber is really very inexpensive compared to other barbers in the city here.
106
305990
5250
Meu barbeiro é realmente muito barato em comparação com outros barbeiros da cidade aqui.
05:11
He only charges me $20 for a haircut and I give him a $5 tip.
107
311240
5100
Ele me cobra apenas $ 20 por um corte de cabelo e eu dou a ele $ 5 de gorjeta.
05:16
But most of the barbers around town are $35 for a haircut, or more.
108
316340
4910
Mas a maioria dos barbeiros da cidade custa US$ 35 por um corte de cabelo, ou mais.
05:21
You see for a women's haircut I think I pay about $75.
109
321250
5800
Veja bem, para um corte de cabelo feminino, acho que pago cerca de US$ 75.
05:27
Well you generally have more hair than I do.
110
327050
2810
Bem, você geralmente tem mais cabelo do que eu.
05:29
I don't think we pay your barber enough.
111
329860
4760
Acho que não pagamos o suficiente ao seu barbeiro.
05:35
OK, tilt your head forward.
112
335800
3520
OK, incline a cabeça para a frente. O
05:39
Does your barber offer you anything to drink?
113
339330
3370
seu barbeiro oferece-lhe algo para beber?
05:42
For a $20 haircut?
114
342700
1700
Por um corte de cabelo de $ 20?
05:44
No!
115
344400
500
Não!
05:45
I always get a cup of coffee.
116
345780
2180
Eu sempre tomo uma xícara de café.
05:47
I guess that's why you pay $75!
117
347960
3440
Eu acho que é por isso que você paga $ 75!
05:52
Let me see how long it is in the front.
118
352980
2620
Deixe-me ver quanto tempo é na frente.
05:59
Cut some more off.
119
359840
1680
Corte um pouco mais.
06:01
Cut more off?
120
361530
1000
Cortar mais?
06:02
Oh yeah.
121
362530
490
Oh sim.
06:03
Sure.
122
363100
500
06:03
Yeah.
123
363720
500
Claro.
Sim.
06:04
Oh, you're right.
124
364280
960
Ah, você está certo.
06:05
Look at that.
125
365240
680
Olhe para isso.
06:08
Barber's also cut sideburns.
126
368140
2560
Barber's também corta costeletas.
06:10
Oh yes.
127
370710
1370
Oh sim.
06:12
That's when you have hair that comes down here.
128
372080
2670
É quando tem cabelo que desce aqui.
06:14
Well, we refer to 'the sideburns' even if they're higher.
129
374750
3290
Bem, nos referimos às 'costeletas', mesmo que sejam mais altas.
06:18
The question is how do you make them absolutely even?
130
378040
3960
A questão é como torná-los absolutamente uniformes?
06:22
Oh.
131
382000
660
Oh.
06:24
And the answer is the line in my ear.
132
384560
2840
E a resposta é a linha no meu ouvido.
06:27
Right here.
133
387419
1731
Bem aqui.
06:29
You make it even with that line..
134
389150
2110
Você faz isso mesmo com essa linha ..
06:31
Oh right.
135
391260
1230
Oh certo.
06:32
And when you get the clippers out, you can make sure it's a sharp line.
136
392490
3679
E quando você tirar a tesoura, pode ter certeza de que é uma linha nítida.
06:36
OK, you want a sharp line.
137
396169
1951
OK, você quer uma linha nítida.
06:38
Absolutely!
138
398120
1000
Absolutamente!
06:39
If I..
139
399120
1000
Se eu...
06:40
If I comb down.
140
400120
1000
Se eu pentear.
06:41
I see.
141
401120
1000
Eu vejo.
06:42
And then cut it.
142
402120
1000
E depois corte.
06:43
You'll cut my ear off.
143
403120
1000
Você vai cortar minha orelha.
06:44
It will all look...
144
404120
1000
Tudo vai parecer...
06:45
It will look funny.
145
405120
1000
Vai parecer engraçado.
06:46
I see.
146
406120
740
06:46
So you have to blend it.
147
406860
1120
Eu vejo.
Então você tem que misturar.
06:47
I see.
148
407980
600
Eu vejo.
06:48
That's what they do on YouTube.
149
408780
2420
Isso é o que eles fazem no YouTube.
06:52
Oh, I hope I haven't taken too much off.
150
412040
2660
Oh, espero não ter tirado muito tempo.
06:54
Do you think that much was too much?
151
414700
2020
Você acha que foi demais?
06:56
I have no idea.
152
416720
2790
Eu não faço ideia.
06:59
So what different kinds of men's hairstyles are there, Jay?
153
419510
4270
Então, quais tipos diferentes de penteados masculinos existem, Jay?
07:03
Well there's a buzz cut.
154
423780
2060
Bem, há um corte de zumbido.
07:05
That's a military style where your hair is really very, very short.
155
425840
4330
Esse é um estilo militar onde seu cabelo é realmente muito, muito curto.
07:10
And there's also a crew cut.
156
430170
2520
E também há um corte de tripulação.
07:12
That's a little bit longer than a buzz cut, but it's similar.
157
432690
3789
Isso é um pouco mais longo do que um corte raspado, mas é semelhante.
07:16
And there's a mohawk.
158
436479
1941
E tem um moicano.
07:18
That's where it's spiky on top.
159
438420
2950
É aí que é espetado no topo.
07:21
You have to put prodcts in your hair to make it stand up straight.
160
441370
5139
Você tem que colocar produtos no cabelo para deixá-lo em pé.
07:26
And you could have an out-of-bed look.
161
446509
2421
E você pode ter uma aparência fora da cama.
07:28
Sort of bed head.
162
448930
3570
Tipo de cabeceira.
07:32
That's when your hair's a mess.
163
452500
2060
É quando seu cabelo está uma bagunça.
07:34
It looks like you've just got out of bed.
164
454560
3080
Parece que você acabou de sair da cama.
07:37
There's also a fade.
165
457640
1000
Há também um fade.
07:38
A fade is when it's very short at the bottom and gradually gets longer.
166
458640
6880
Um fade é quando é muito curto na parte inferior e gradualmente fica mais longo.
07:45
And there's also an undercut.
167
465520
2600
E também tem um rebaixo.
07:48
That's when the bottom is really short and the top is much longer.
168
468120
5390
É quando a parte de baixo é bem curta e a de cima bem mais comprida. As
07:53
Women have this cut too and it's quite fashionable.
169
473510
2800
mulheres também têm esse corte e está muito na moda.
07:56
So sometimes they'll have very little hair on the side, but then they'll flick their
170
476310
5090
Às vezes, eles têm muito pouco cabelo do lado, mas depois jogam o
08:01
hair over and it's long.
171
481400
3590
cabelo para o lado e fica comprido.
08:04
And then there's a quiff.
172
484990
1649
E então há um topete.
08:06
This is a British English term.
173
486639
2421
Este é um termo do inglês britânico.
08:09
It's when part of your hair stands up in the front above your forehead.
174
489060
5540
É quando parte do seu cabelo fica para cima na frente, acima da testa.
08:14
Elvis Presley had a quiff.
175
494600
4539
Elvis Presley tinha um topete.
08:19
There's another British term too that's a bit old fashioned.
176
499139
4030
Há outro termo britânico também que é um pouco antiquado.
08:23
And it's a short back and sides and that's when you have short hair at the back, and
177
503169
6201
E é curto nas costas e nas laterais e é quando você tem cabelo curto na parte de trás e
08:29
at the sides.
178
509370
1000
nas laterais.
08:30
There are different kinds of hairstyles for women too.
179
510370
3570
Existem diferentes tipos de penteados para as mulheres também.
08:33
Long, short and medium length.
180
513940
2879
Comprimento longo, curto e médio.
08:36
And some women have a bob, that's very common.
181
516819
3260
E algumas mulheres têm um bob, isso é muito comum.
08:40
I have a wig that's a bob.
182
520079
2721
Eu tenho uma peruca que é um bob.
08:42
The hair is the same length all the way round.
183
522800
6020
O cabelo tem o mesmo comprimento em toda a volta.
08:48
And then the opposite of a bob would be a layered cut where the hair is different lengths.
184
528820
8009
E então o oposto de um bob seria um corte em camadas onde o cabelo tem comprimentos diferentes.
08:56
You know you need small talk when you're at the barber's or hairdresser's.
185
536829
4200
Você sabe que precisa de conversa fiada quando está no barbeiro ou no cabeleireiro.
09:01
What do you talk about with your barber.
186
541029
2420
Sobre o que você conversa com seu barbeiro.
09:03
Well, we talk about how we're feeling, we talk about our lives.
187
543449
3411
Bem, falamos sobre como estamos nos sentindo, falamos sobre nossas vidas.
09:06
We talk about how work is going.
188
546860
3280
Conversamos sobre como está indo o trabalho.
09:10
There are people that we both know.
189
550140
1520
Há pessoas que nós dois conhecemos.
09:11
We talk about them.
190
551660
1520
Nós falamos sobre eles.
09:13
Uhuh.
191
553180
740
Uhum.
09:14
You've known your barber a long time, haven't you?
192
554500
3320
Você conhece seu barbeiro há muito tempo, não é mesmo ?
09:17
Well he's been cutting my hair since 2003.
193
557830
3610
Bem, ele corta meu cabelo desde 2003.
09:21
That's seventeen years.
194
561440
1879
São dezessete anos.
09:23
OK, what about if you met a barber for the first time?
195
563319
4971
OK, e se você conhecesse um barbeiro pela primeira vez?
09:28
What conversations could you have with him?
196
568290
3810
Que conversas você poderia ter com ele?
09:32
Well I'd ask him where he's from.
197
572100
2310
Bem, eu perguntaria a ele de onde ele é.
09:34
And how long he's been doing this.
198
574410
2580
E há quanto tempo ele está fazendo isso.
09:36
I might ask about his family.
199
576990
3439
Posso perguntar sobre a família dele.
09:40
Sometimes they talk about their children and grandchildren.
200
580429
2510
Às vezes eles falam sobre seus filhos e netos.
09:42
It's always fun.
201
582939
1830
É sempre divertido.
09:44
So you go to very old barbers then.
202
584769
3910
Então você vai a barbeiros muito antigos.
09:48
Yes.
203
588679
1621
Sim.
09:50
Very experienced barbers.
204
590300
2039
Barbeiros muito experientes.
09:52
With my barber, I always talk about politics.
205
592339
3870
Com meu barbeiro, sempre falo sobre política.
09:56
But it's a safe opic for us because we support the same policies.
206
596209
5581
Mas é uma visão segura para nós porque apoiamos as mesmas políticas.
10:01
Do you think politics is a good topic, Jay?
207
601790
2489
Você acha que política é um bom assunto, Jay?
10:04
No, I do not.
208
604279
1961
Não, eu não.
10:06
I'm not sure what my barber's politics are and I'm even less sure of the other peoples
209
606240
5300
Não tenho certeza de qual é a política do meu barbeiro e tenho menos certeza ainda das outras pessoas
10:11
in the waiting room.
210
611540
1000
na sala de espera.
10:12
So no, it's not a discussion I would have in the barbershop.
211
612540
3680
Então não, não é uma discussão que eu teria na barbearia.
10:16
You could ask your barber to recommend hair products for you.
212
616220
4469
Você pode pedir ao seu barbeiro para recomendar produtos de cabelo para você. Na
10:20
The only one he's recommended actually is, after he's seen my gray hair, he's recommended
213
620689
5590
verdade, o único que ele recomendou é, depois de ver meu cabelo grisalho, ele recomendou a
10:26
dye.
214
626279
1920
tintura.
10:28
Jay and I don't dye our hair, but sometimes I get highlights.
215
628199
4580
Jay e eu não pintamos o cabelo, mas às vezes faço mechas.
10:32
It's when they make strips of your hair lighter than others, so I have blonde streaks.
216
632779
7141
É quando deixam as mechas do seu cabelo mais claras que as outras, então eu tenho mechas loiras.
10:39
You can also get lowlights.
217
639920
2039
Você também pode obter luzes baixas.
10:41
That's when they make some streaks darker.
218
641959
3031
É quando eles deixam algumas mechas mais escuras.
10:44
The word 'hair' is tricky.
219
644990
1289
A palavra 'cabelo' é complicada.
10:46
It can be a countable noun or an uncountable noun.
220
646279
4021
Pode ser um substantivo contável ou um substantivo incontável.
10:50
When it means all the hair on your head it's uncountable.
221
650300
5339
Quando significa todo o cabelo da sua cabeça, é incontável.
10:55
I have gray hair.
222
655639
2440
Eu tenho cabelos grisalhos.
10:58
That's uncountable.
223
658079
1630
Isso é incontável.
10:59
But when we're talking about individual strands of hair, hair is a countable noun.
224
659709
5831
Mas quando estamos falando de fios de cabelo individuais, cabelo é um substantivo contável.
11:05
I have some grey hairs.
225
665540
2649
Eu tenho alguns cabelos grisalhos.
11:08
Can you see them?
226
668189
1990
Você pode vê-los? A
11:10
Most of my hair is brown, but there are some grey strands there.
227
670179
5440
maior parte do meu cabelo é castanho, mas há alguns fios grisalhos lá.
11:15
What products do use use on your hair, Jay?
228
675619
3020
Que produtos você usa no seu cabelo, Jay?
11:18
Well there's conditiner.
229
678639
1320
Bem, há condicionador.
11:19
That's a liquid or cream you put onto your hair during or after washing to make it softer.
230
679959
6290
É um líquido ou creme que você coloca no cabelo durante ou após a lavagem para deixá-lo mais macio.
11:26
It stops it from being dry.
231
686249
2491
Impede que fique seco.
11:28
And there's hair spray.
232
688740
2089
E tem spray de cabelo.
11:30
That's a sticky liquid you spray on to keep it in place.
233
690829
4341
É um líquido pegajoso que você borrifa para mantê- lo no lugar.
11:35
It stinks.
234
695170
2940
Fede.
11:38
And then there's hair gel.
235
698110
1370
E depois há gel de cabelo.
11:39
That's a thick, wet, clear substance that helps your hair hold a style.
236
699480
5209
É uma substância espessa, úmida e transparente que ajuda o cabelo a manter o estilo.
11:44
And then there's hair wax.
237
704689
2010
E depois há cera de cabelo.
11:46
That's similar to gel but it's made of wax so it doesn't go hard.
238
706700
5199
É semelhante ao gel, mas é feito de cera para não endurecer.
11:51
It doesn't dry out.
239
711900
1380
Não seca.
11:55
I've never used clippers before.
240
715850
3130
Eu nunca usei tesouras antes.
11:59
You can put attachments on them.
241
719000
3340
Você pode colocar anexos neles.
12:03
So Jay.
242
723900
1500
Então Jay.
12:05
Do you want it clipped close?
243
725400
2360
Você quer que ele seja cortado perto?
12:07
Not terribly close.
244
727760
1480
Não muito perto.
12:09
I just want the lines to be straight.
245
729250
2850
Eu só quero que as linhas sejam retas.
12:12
Do you know what number you want?
246
732100
2560
Você sabe o número que você quer?
12:14
Something in the middle maybe?
247
734660
2679
Algo no meio, talvez? O
12:17
Number one is the shortest and then a higher number gives you longer hair.
248
737340
5480
número um é o mais curto e, em seguida, um número maior resulta em cabelos mais longos.
12:28
Put your head down.
249
748520
1540
Abaixe a cabeça.
12:30
OK.
250
750060
500
OK.
12:32
I can make a line like this Jay.
251
752340
2000
Eu posso fazer uma linha como esta Jay.
12:34
That's right.
252
754340
620
Isso mesmo.
12:41
Good job, Vick.
253
761640
1220
Bom trabalho, Vick.
12:44
Sometimes barbers will trim your beard if you have one, or your moustache.
254
764080
3820
Às vezes, os barbeiros aparam sua barba, se você tiver uma, ou seu bigode.
12:47
And they will trim my eyebrows.
255
767980
3039
E eles vão aparar minhas sobrancelhas.
12:51
Oh, I can do that for you because I saw how to do that on YouTube.
256
771019
4780
Ah, posso fazer isso por você porque vi como fazer isso no YouTube.
12:55
Good because I definitely need it.
257
775800
1900
Bom porque eu definitivamente preciso disso.
12:59
Would you like your eyebrows trimmed, sir.
258
779720
3320
Gostaria de ter suas sobrancelhas aparadas, senhor.
13:03
Please trim my eyebrows!
259
783059
3421
Por favor, corte minhas sobrancelhas!
13:06
I'm told that the gray ones are the worst ones to cut.
260
786480
2540
Dizem-me que os cinzentos são os piores de cortar.
13:09
Are they?
261
789020
500
13:09
Because they're the straggly ones.
262
789680
2060
São eles?
Porque eles são os desgarrados.
13:15
When the barber is done he always gives me a mirror so I can look at the back of my hair.
263
795940
4980
Quando o barbeiro termina, ele sempre me dá um espelho para que eu possa olhar a parte de trás do meu cabelo.
13:20
With a hand mirror.
264
800920
3460
Com espelho de mão.
13:24
We don't have one of them.
265
804380
1879
Não temos nenhum deles.
13:26
No.
266
806259
1000
Não.
13:27
Probably just as well.
267
807260
2060
Provavelmente também.
13:38
OK, sir.
268
818080
680
13:38
I
269
818880
499
Ok, senhor.
13:39
hope that I'm going to get a good tip.
270
819379
2171
Espero conseguir uma boa gorjeta.
13:41
Oh absolutely!
271
821550
1300
Oh absolutamente!
13:42
You'll get the best tip that there is.
272
822850
3049
Você receberá a melhor dica que existe.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7