27 British and American word differences

94,386 views ・ 2019-11-08

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Tell me about that lady's hair.
0
80
1890
Conte-me sobre o cabelo daquela senhora.
00:01
She has bangs.
1
1970
1650
Ela tem franja.
00:03
And I'd say she has a fringe.
2
3620
2790
E eu diria que ela tem uma franja.
00:06
English is a strange language.
3
6410
2190
Inglês é uma língua estranha.
00:08
Bangs.
4
8600
1040
Franja.
00:09
Fringe.
5
9760
1000
Franja.
00:16
You liked our last video about British and American words so Super Agent Awesome is back
6
16320
5670
Você gostou do nosso último vídeo sobre palavras britânicas e americanas, então o Super Agent Awesome está de volta
00:21
with me again....
7
21990
1020
comigo novamente...
00:23
Yeah! ... to make another one.
8
23010
2120
Sim! ... para fazer outro.
00:25
Yeah!
9
25130
1000
Sim!
00:26
Now, here's a car and what's this bit at the front?
10
26130
3409
Agora, aqui está um carro e o que é essa parte na frente?
00:29
Oh, it's called a hood.
11
29539
2080
Oh, é chamado de capuz.
00:31
And I'd call it a bonnet.
12
31619
2101
E eu diria que é um gorro.
00:33
Bonnet is also a word for a fancy ladies hat.
13
33720
8240
Bonnet também é uma palavra para um chapéu feminino chique.
00:41
And in the back of the car...
14
41960
1720
E na parte de trás do carro...
00:43
Oh it's ... we call it a trunk.
15
43680
2580
Ah é... chamamos de porta-malas.
00:46
And I'd call it a boot.
16
46260
1640
E eu chamaria isso de bota.
00:47
Hood.
17
47900
1000
Capuz.
00:48
Bonnet.
18
48900
1000
Gorro.
00:49
Trunk.
19
49900
1000
Porta-malas.
00:50
Boot.
20
50900
1000
Bota.
00:51
Where do you put cars while you're going shopping?
21
51900
2900
Onde você coloca os carros enquanto vai às compras?
00:54
Ah, you put it in the parking lot.
22
54800
1740
Ah, você colocou no estacionamento.
00:56
And I would put it in a car park.
23
56540
2890
E eu colocaria em um estacionamento.
00:59
And where do you store them at home?
24
59430
1770
E onde você os armazena em casa?
01:01
Uh, at the garage.
25
61200
2630
Ah, na garagem.
01:03
And I'd say garage.
26
63830
2470
E eu diria garagem.
01:06
Parking lot.
27
66300
1260
Estacionamento.
01:07
Car park.
28
67760
1100
Estacionamento.
01:08
Garage.
29
68900
1000
Garagem.
01:10
Garage.
30
70080
1000
Garagem.
01:11
What's this?
31
71460
920
O que é isso?
01:12
Zippers.
32
72380
1000
Zíperes.
01:13
And we'd call them zips.
33
73460
1900
E nós os chamaríamos de zips.
01:15
Zips?
34
75360
1040
Zíperes?
01:16
She's wearing a red sweater.
35
76400
1480
Ela está vestindo um suéter vermelho.
01:17
We often say jumper.
36
77880
2000
Costumamos dizer jumper.
01:19
Really?
37
79880
1000
Realmente?
01:20
Yeah.
38
80880
1000
Sim.
01:21
Zippers.
39
81880
1000
Zíperes.
01:22
Zips.
40
82880
1000
Zíperes.
01:23
Sweater.
41
83880
1010
Suéter.
01:24
Jumper That's a baked potato.
42
84890
2320
Jumper Isso é uma batata assada.
01:27
And we'd call it a jacket potato.
43
87210
2060
E nós chamaríamos de batata assada.
01:29
Mmhmm.
44
89270
1020
Hummm.
01:30
And what's that?
45
90290
1000
E o que é isso?
01:31
That's a jacket.
46
91290
1000
Isso é uma jaqueta.
01:32
This kind of jacket we often call an anorak.
47
92290
3620
Esse tipo de jaqueta costumamos chamar de anoraque.
01:35
Baked potato Jacket potato.
48
95910
2860
Batata assada Batata com casca.
01:38
Jacket Anorak.
49
98770
2730
Jaqueta Anoraque.
01:41
This is called an undershirt.
50
101500
2020
Isso é chamado de camiseta.
01:43
Ok, and I'd call it a vest.
51
103520
2680
Ok, e eu chamaria de colete.
01:46
Wow.
52
106960
740
Uau.
01:47
What do you call that?
53
107700
1760
Como você chama isso?
01:49
I call that a vest.
54
109470
2230
Eu chamo isso de colete.
01:51
OK, and I'd call it a waistcoat.
55
111700
2690
OK, e eu diria que é um colete.
01:54
How crazy!
56
114390
1530
Que doido!
01:56
Undershirt.
57
116000
1000
Camisola.
01:57
Vest.
58
117460
980
Colete.
01:58
Vest.
59
118680
1000
Colete.
02:00
Waistcoat.
60
120220
1240
Colete.
02:01
What's that?
61
121640
980
O que é isso?
02:02
That's a trailer.
62
122620
1000
Isso é um trailer.
02:03
And in the UK we'd call it a caravan.
63
123620
2289
E no Reino Unido chamaríamos de caravana.
02:05
Ooh, a truck.
64
125909
1931
Ah, um caminhão.
02:07
This is a lorry.
65
127840
1000
Isso é um caminhão.
02:08
It's a shopping cart.
66
128840
1889
É um carrinho de compras.
02:10
And we'd say trolley.
67
130729
1721
E diríamos carrinho.
02:12
That rhymed.
68
132450
1160
Isso rimou.
02:13
Trailer.
69
133610
1090
Reboque.
02:14
Caravan.
70
134700
1090
Caravana.
02:15
Truck.
71
135790
1090
Caminhão.
02:16
Lorry.
72
136880
1090
Caminhão.
02:17
Shopping cart.
73
137970
1310
Carrinho de compras.
02:19
Shopping trolley.
74
139280
1000
Carrinho de compras.
02:20
Tic-tac-toe.
75
140280
1840
Jogo da velha.
02:22
And I'd call it noughts and crosses.
76
142120
2660
E eu chamaria de jogo da velha.
02:24
Chutes and ladders.
77
144780
1780
Chutes e escadas.
02:26
Ok, and in the UK we'd call it snakes and ladders.
78
146560
3500
Ok, e no Reino Unido chamaríamos de cobras e escadas.
02:30
Uh, I think that is checkers.
79
150060
3970
Uh, eu acho que é damas.
02:34
We'd call it draughts.
80
154030
1790
Nós chamaríamos isso de rascunhos.
02:35
Tic-tac-toe.
81
155820
2240
Jogo da velha.
02:38
Noughts and crosses.
82
158060
1450
Nada e cruzes.
02:39
Chutes and ladders.
83
159510
1800
Chutes e escadas.
02:41
Snakes and ladders.
84
161310
1930
Cobras e escadas.
02:43
Checkers Draughts.
85
163560
2200
Rascunhos de Damas.
02:45
This is a gymnast, and do you know what equipment she's working on.
86
165760
4180
Esta é uma ginasta, e você sabe em qual equipamento ela está trabalhando?
02:49
Uh, she's using the uneven bars.
87
169959
3171
Uh, ela está usando as barras irregulares.
02:53
And we'd call them the asymmetric bars.
88
173130
3240
E nós os chamaríamos de barras assimétricas.
02:56
What's asymmetric?
89
176370
2350
O que é assimétrico?
02:58
It means that it's not symmetrical.
90
178720
3520
Isso significa que não é simétrico.
03:02
Uneven bars.
91
182240
1560
Barras irregulares.
03:03
Asymetric bars.
92
183810
1550
Barras assimétricas.
03:05
That's a vacuum bottle.
93
185360
2520
Isso é uma garrafa a vácuo.
03:07
And we'd call it a vacuum flask.
94
187880
2000
E nós o chamaríamos de frasco a vácuo.
03:09
Oh, um.
95
189880
2740
Ah, hum.
03:12
Would you call it... ...a closet.
96
192620
3420
Você chamaria isso de... ...um armário.
03:16
And we'd probably call that a wardrobe.
97
196040
3040
E provavelmente chamaríamos isso de guarda-roupa.
03:19
Vacuum bottle.
98
199080
1460
Frasco a vácuo.
03:20
Vacuum flask.
99
200540
1309
Frasco a vácuo.
03:21
Closet.
100
201849
1111
Armário.
03:22
Wardrobe.
101
202960
1320
Guarda-roupa.
03:24
And what's he playing?
102
204490
990
E o que ele está tocando?
03:25
He's playing soccer.
103
205490
1430
Ele está jogando futebol.
03:26
And I'd say he's playing football.
104
206920
1350
E eu diria que ele está jogando futebol.
03:28
Hold on.
105
208270
1000
Aguentar.
03:29
Isn't there already a game of football?
106
209270
2490
Já não há um jogo de futebol?
03:37
That's American football.
107
217660
1230
Isso é futebol americano.
03:38
Oh.
108
218890
630
Oh.
03:39
That's different.
109
219520
980
Isso é diferente.
03:40
Soccer.
110
220500
980
Futebol.
03:41
Football.
111
221480
1000
Futebol.
03:42
Football.
112
222560
1060
Futebol.
03:43
American football.
113
223940
1530
Futebol americano.
03:45
It's a baby carriage.
114
225470
2330
É um carrinho de bebê.
03:47
And we'd call it a pram.
115
227800
1700
E nós o chamaríamos de carrinho de bebê.
03:49
Pram?
116
229500
940
Carrinho de bebê?
03:50
A stroller.
117
230440
1400
Um carrinho de bebê.
03:51
We'd probably call that a buggy or a push chair.
118
231840
4119
Provavelmente chamaríamos isso de buggy ou carrinho de bebê. O
03:55
What's in this baby's mouth?
119
235959
1981
que tem na boca desse bebê?
03:57
Oh, a binky or a pacifier.
120
237940
2600
Oh, um binky ou uma chupeta.
04:00
It's dummy.
121
240540
1949
É manequim.
04:02
Baby carriage.
122
242489
1021
Carrinho de bebê.
04:03
Pram.
123
243510
1020
Pram.
04:04
Stroller.
124
244530
1020
Carrinho.
04:05
Push chair or buggy.
125
245550
1610
Cadeira de empurrar ou buggy.
04:07
Binky or a pacifier.
126
247200
1620
Binky ou uma chupeta.
04:09
Dummy.
127
249000
1240
Fictício.
04:10
What are these signs pointing to?
128
250250
1550
O que esses sinais estão apontando?
04:11
The restrooms.
129
251800
1799
Os banheiros.
04:13
And I'd say they're pointing to the toilets.
130
253599
2001
E eu diria que eles estão apontando para os banheiros.
04:15
Ooh, um, the toilet?
131
255600
2669
Ooh, hum, o banheiro?
04:18
A toilet is a toilet.
132
258269
1480
Um banheiro é um banheiro.
04:19
A restroom is a...
133
259749
2371
Um banheiro é um... sei lá
04:22
I don't know.
134
262120
2630
.
04:24
Signs to the restrooms.
135
264750
1590
Sinais para os banheiros.
04:26
Signs to the toilets.
136
266420
1360
Sinais para os banheiros.
04:27
Toilet.
137
267900
1000
Banheiro.
04:29
Toilet.
138
269260
1000
Banheiro.
04:30
The restroom.
139
270320
1220
O banheiro.
04:31
The toilet.
140
271540
1200
O banheiro.
04:32
OK, so that's it.
141
272740
1700
OK, então é isso.
04:34
We've finished.
142
274440
1039
Nós terminamos.
04:35
Bye, whoa.
143
275479
1041
Tchau.
04:36
We forgot to tell them to subscribe to this channel.
144
276520
3190
Esquecemos de dizer a eles para se inscreverem neste canal.
04:39
Can you do that then?
145
279710
1359
Você pode fazer isso então?
04:41
Sure, if you really like our videos and you want to stay informed you can hit the subscribe
146
281069
6780
Claro, se você realmente gosta de nossos vídeos e deseja se manter informado, pode clicar no
04:47
button down below.
147
287849
1560
botão de inscrição abaixo.
04:49
That means you can be one of us.
148
289409
2741
Isso significa que você pode ser um de nós.
04:52
So after you subscribe to this channel you can see this little bell icon next to the
149
292150
5269
Então, depois de se inscrever neste canal, você verá este pequeno ícone de sino ao lado do
04:57
subscribe button.
150
297419
1000
botão de inscrição.
04:58
If you hit it and click OK you can stay informed every time we release a video.
151
298419
6071
Se você acertar e clicar em OK, poderá se manter informado sempre que lançarmos um vídeo.
05:04
I know, it's magic!
152
304490
3349
Eu sei, é mágico!
05:07
OK everyone.
153
307839
1300
OK pessoal.
05:09
See you all soon.
154
309140
960
Vejo todos vocês em breve.
05:10
Bye-bye now.
155
310100
500
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7