27 British and American word differences

94,478 views ・ 2019-11-08

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Tell me about that lady's hair.
0
80
1890
Parlez-moi des cheveux de cette dame.
00:01
She has bangs.
1
1970
1650
Elle a une frange.
00:03
And I'd say she has a fringe.
2
3620
2790
Et je dirais qu'elle a une frange.
00:06
English is a strange language.
3
6410
2190
L'anglais est une langue étrange.
00:08
Bangs.
4
8600
1040
Frange.
00:09
Fringe.
5
9760
1000
La frange.
00:16
You liked our last video about British and American words so Super Agent Awesome is back
6
16320
5670
Vous avez aimé notre dernière vidéo sur les mots britanniques et américains, alors Super Agent Awesome est de retour
00:21
with me again....
7
21990
1020
avec moi...
00:23
Yeah! ... to make another one.
8
23010
2120
Ouais ! ... pour en faire un autre.
00:25
Yeah!
9
25130
1000
Ouais!
00:26
Now, here's a car and what's this bit at the front?
10
26130
3409
Maintenant, voici une voiture et c'est quoi ce morceau à l' avant ?
00:29
Oh, it's called a hood.
11
29539
2080
Oh, ça s'appelle une cagoule.
00:31
And I'd call it a bonnet.
12
31619
2101
Et j'appellerais ça un bonnet.
00:33
Bonnet is also a word for a fancy ladies hat.
13
33720
8240
Bonnet est aussi un mot pour un chapeau de dames de fantaisie.
00:41
And in the back of the car...
14
41960
1720
Et à l'arrière de la voiture...
00:43
Oh it's ... we call it a trunk.
15
43680
2580
Oh c'est... on appelle ça un coffre.
00:46
And I'd call it a boot.
16
46260
1640
Et j'appellerais ça une botte.
00:47
Hood.
17
47900
1000
Capot.
00:48
Bonnet.
18
48900
1000
Bonnet.
00:49
Trunk.
19
49900
1000
Tronc.
00:50
Boot.
20
50900
1000
Botte.
00:51
Where do you put cars while you're going shopping?
21
51900
2900
Où mets-tu les voitures pendant que tu vas faire tes courses ?
00:54
Ah, you put it in the parking lot.
22
54800
1740
Ah, tu l'as mis dans le parking.
00:56
And I would put it in a car park.
23
56540
2890
Et je le mettrais dans un parking.
00:59
And where do you store them at home?
24
59430
1770
Et où les rangez-vous chez vous ?
01:01
Uh, at the garage.
25
61200
2630
Euh, au garage.
01:03
And I'd say garage.
26
63830
2470
Et je dirais garage.
01:06
Parking lot.
27
66300
1260
Terrain de stationnement.
01:07
Car park.
28
67760
1100
Parking.
01:08
Garage.
29
68900
1000
Garage.
01:10
Garage.
30
70080
1000
Garage.
01:11
What's this?
31
71460
920
Qu'est-ce que c'est ça?
01:12
Zippers.
32
72380
1000
Fermetures éclair.
01:13
And we'd call them zips.
33
73460
1900
Et nous les appellerions zips.
01:15
Zips?
34
75360
1040
Zips ?
01:16
She's wearing a red sweater.
35
76400
1480
Elle porte un pull rouge.
01:17
We often say jumper.
36
77880
2000
On dit souvent pull.
01:19
Really?
37
79880
1000
Vraiment?
01:20
Yeah.
38
80880
1000
Ouais.
01:21
Zippers.
39
81880
1000
Fermetures éclair.
01:22
Zips.
40
82880
1000
Fermetures éclair.
01:23
Sweater.
41
83880
1010
Chandail.
01:24
Jumper That's a baked potato.
42
84890
2320
C'est une pomme de terre au four.
01:27
And we'd call it a jacket potato.
43
87210
2060
Et nous l'appellerions une pomme de terre en veste.
01:29
Mmhmm.
44
89270
1020
Mmhmm.
01:30
And what's that?
45
90290
1000
Et qu'est-ce que c'est ?
01:31
That's a jacket.
46
91290
1000
C'est une veste.
01:32
This kind of jacket we often call an anorak.
47
92290
3620
Ce genre de veste, nous l'appelons souvent un anorak.
01:35
Baked potato Jacket potato.
48
95910
2860
Pomme de terre au four Pomme de terre en veste.
01:38
Jacket Anorak.
49
98770
2730
Veste Anorak.
01:41
This is called an undershirt.
50
101500
2020
C'est ce qu'on appelle un maillot de corps.
01:43
Ok, and I'd call it a vest.
51
103520
2680
Ok, et j'appellerais ça un gilet.
01:46
Wow.
52
106960
740
Ouah.
01:47
What do you call that?
53
107700
1760
Comment tu appelles cela?
01:49
I call that a vest.
54
109470
2230
J'appelle ça un gilet.
01:51
OK, and I'd call it a waistcoat.
55
111700
2690
OK, et j'appellerais ça un gilet.
01:54
How crazy!
56
114390
1530
Quelle folie !
01:56
Undershirt.
57
116000
1000
Maillot de corps.
01:57
Vest.
58
117460
980
Gilet.
01:58
Vest.
59
118680
1000
Gilet.
02:00
Waistcoat.
60
120220
1240
Gilet.
02:01
What's that?
61
121640
980
Qu'est ce que c'est?
02:02
That's a trailer.
62
122620
1000
C'est une remorque.
02:03
And in the UK we'd call it a caravan.
63
123620
2289
Et au Royaume-Uni, nous appellerions cela une caravane.
02:05
Ooh, a truck.
64
125909
1931
Oh, un camion.
02:07
This is a lorry.
65
127840
1000
Ceci est un camion.
02:08
It's a shopping cart.
66
128840
1889
C'est un panier.
02:10
And we'd say trolley.
67
130729
1721
Et nous dirions chariot.
02:12
That rhymed.
68
132450
1160
Cela rimait.
02:13
Trailer.
69
133610
1090
Bande-annonce.
02:14
Caravan.
70
134700
1090
Caravane.
02:15
Truck.
71
135790
1090
Camion.
02:16
Lorry.
72
136880
1090
Camion.
02:17
Shopping cart.
73
137970
1310
Panier.
02:19
Shopping trolley.
74
139280
1000
Caddie.
02:20
Tic-tac-toe.
75
140280
1840
Tic-tac-toe.
02:22
And I'd call it noughts and crosses.
76
142120
2660
Et j'appellerais ça des zéros et des croix.
02:24
Chutes and ladders.
77
144780
1780
Chutes et échelles.
02:26
Ok, and in the UK we'd call it snakes and ladders.
78
146560
3500
Ok, et au Royaume-Uni, nous appellerions cela des serpents et des échelles.
02:30
Uh, I think that is checkers.
79
150060
3970
Euh, je pense que ce sont des dames.
02:34
We'd call it draughts.
80
154030
1790
Nous appellerions cela des brouillons.
02:35
Tic-tac-toe.
81
155820
2240
Tic-tac-toe.
02:38
Noughts and crosses.
82
158060
1450
Morpion.
02:39
Chutes and ladders.
83
159510
1800
Chutes et échelles.
02:41
Snakes and ladders.
84
161310
1930
Serpents et échelles.
02:43
Checkers Draughts.
85
163560
2200
Jeu de dames .
02:45
This is a gymnast, and do you know what equipment she's working on.
86
165760
4180
C'est une gymnaste, et savez-vous sur quel équipement elle travaille.
02:49
Uh, she's using the uneven bars.
87
169959
3171
Euh, elle utilise les barres asymétriques.
02:53
And we'd call them the asymmetric bars.
88
173130
3240
Et nous les appellerions les barres asymétriques.
02:56
What's asymmetric?
89
176370
2350
Qu'est-ce qui est asymétrique ?
02:58
It means that it's not symmetrical.
90
178720
3520
Cela signifie qu'il n'est pas symétrique.
03:02
Uneven bars.
91
182240
1560
Barres asymétriques.
03:03
Asymetric bars.
92
183810
1550
Barres asymétriques.
03:05
That's a vacuum bottle.
93
185360
2520
C'est une bouteille sous vide.
03:07
And we'd call it a vacuum flask.
94
187880
2000
Et nous l'appellerions une fiole à vide.
03:09
Oh, um.
95
189880
2740
Oh, euh.
03:12
Would you call it... ...a closet.
96
192620
3420
Appelez-vous ça... ...un placard.
03:16
And we'd probably call that a wardrobe.
97
196040
3040
Et nous appellerions probablement cela une garde-robe.
03:19
Vacuum bottle.
98
199080
1460
Bouteille sous vide.
03:20
Vacuum flask.
99
200540
1309
Thermos.
03:21
Closet.
100
201849
1111
Placard.
03:22
Wardrobe.
101
202960
1320
Garde-robe.
03:24
And what's he playing?
102
204490
990
Et à quoi joue-t-il ?
03:25
He's playing soccer.
103
205490
1430
Il joue au football.
03:26
And I'd say he's playing football.
104
206920
1350
Et je dirais qu'il joue au football.
03:28
Hold on.
105
208270
1000
Attendez.
03:29
Isn't there already a game of football?
106
209270
2490
N'y a-t-il pas déjà un match de football ?
03:37
That's American football.
107
217660
1230
C'est le football américain.
03:38
Oh.
108
218890
630
Oh.
03:39
That's different.
109
219520
980
C'est différent.
03:40
Soccer.
110
220500
980
Football.
03:41
Football.
111
221480
1000
Football.
03:42
Football.
112
222560
1060
Football.
03:43
American football.
113
223940
1530
Football américain.
03:45
It's a baby carriage.
114
225470
2330
C'est un landau.
03:47
And we'd call it a pram.
115
227800
1700
Et nous l'appellerions un landau.
03:49
Pram?
116
229500
940
Landau?
03:50
A stroller.
117
230440
1400
Une poussette.
03:51
We'd probably call that a buggy or a push chair.
118
231840
4119
Nous appellerions probablement cela un buggy ou une poussette.
03:55
What's in this baby's mouth?
119
235959
1981
Qu'y a-t-il dans la bouche de ce bébé ?
03:57
Oh, a binky or a pacifier.
120
237940
2600
Oh, un binky ou une tétine.
04:00
It's dummy.
121
240540
1949
C'est factice.
04:02
Baby carriage.
122
242489
1021
Landau.
04:03
Pram.
123
243510
1020
Landau.
04:04
Stroller.
124
244530
1020
Poussette.
04:05
Push chair or buggy.
125
245550
1610
Poussette ou buggy.
04:07
Binky or a pacifier.
126
247200
1620
Binky ou une tétine.
04:09
Dummy.
127
249000
1240
Factice. Vers
04:10
What are these signs pointing to?
128
250250
1550
quoi ces signes pointent-ils ?
04:11
The restrooms.
129
251800
1799
Les toilettes.
04:13
And I'd say they're pointing to the toilets.
130
253599
2001
Et je dirais qu'ils pointent vers les toilettes.
04:15
Ooh, um, the toilet?
131
255600
2669
Oh, euh, les toilettes ?
04:18
A toilet is a toilet.
132
258269
1480
Une toilette est une toilette.
04:19
A restroom is a...
133
259749
2371
Une toilette est un...
04:22
I don't know.
134
262120
2630
Je ne sais pas.
04:24
Signs to the restrooms.
135
264750
1590
Signes pour les toilettes.
04:26
Signs to the toilets.
136
266420
1360
Signes aux toilettes.
04:27
Toilet.
137
267900
1000
Toilettes.
04:29
Toilet.
138
269260
1000
Toilettes.
04:30
The restroom.
139
270320
1220
Les toilettes.
04:31
The toilet.
140
271540
1200
Les toilettes.
04:32
OK, so that's it.
141
272740
1700
OK, donc c'est tout.
04:34
We've finished.
142
274440
1039
Nous avons terminé.
04:35
Bye, whoa.
143
275479
1041
Au revoir, waouh.
04:36
We forgot to tell them to subscribe to this channel.
144
276520
3190
Nous avons oublié de leur dire de s'abonner à cette chaîne.
04:39
Can you do that then?
145
279710
1359
Peux-tu faire ça alors ?
04:41
Sure, if you really like our videos and you want to stay informed you can hit the subscribe
146
281069
6780
Bien sûr, si vous aimez vraiment nos vidéos et que vous souhaitez rester informé, vous pouvez cliquer sur le bouton d'abonnement
04:47
button down below.
147
287849
1560
ci-dessous.
04:49
That means you can be one of us.
148
289409
2741
Cela signifie que vous pouvez être l'un d'entre nous.
04:52
So after you subscribe to this channel you can see this little bell icon next to the
149
292150
5269
Ainsi, après vous être abonné à cette chaîne, vous pouvez voir cette petite icône en forme de cloche à côté du
04:57
subscribe button.
150
297419
1000
bouton d'abonnement.
04:58
If you hit it and click OK you can stay informed every time we release a video.
151
298419
6071
Si vous appuyez dessus et cliquez sur OK, vous pouvez rester informé chaque fois que nous publions une vidéo.
05:04
I know, it's magic!
152
304490
3349
Je sais, c'est magique !
05:07
OK everyone.
153
307839
1300
D'accord tout le monde. A
05:09
See you all soon.
154
309140
960
bientôt.
05:10
Bye-bye now.
155
310100
500
Au revoir, maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7