5 more useful American baseball idioms - and one British one (Part 2)

4,474 views ・ 2015-05-26

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Welcome back to another video on baseball idioms.
0
1510
3490
Bem-vindo de volta a outro vídeo sobre idiomas de beisebol.
00:05
Yeah. Now Vicki last time I never actually told them how to play baseball.
1
5000
5120
Sim. Agora, da última vez, Vicki, eu nunca disse a eles como jogar beisebol.
00:10
Yeah, you did. I didn't. You did. I didn't. You did. I didn't.
2
10120
5280
Sim, você fez. Eu não. Você fez. Eu não. Você fez. Eu não. O
00:18
Baseball is very easy. Here's what happens. The batter hits the ball and then runs around
3
18450
5700
beisebol é muito fácil. Aqui está o que acontece. O batedor acerta a bola e depois corre
00:24
the four bases. The bases. Yeah. And they briefly touch each one
4
24150
4420
pelas quatro bases. As bases. Sim. E eles tocam brevemente em cada um.
00:28
The batter needs to get to each base before
5
28570
3270
O batedor precisa chegar a cada base antes
00:31
the ball. Hang on. These are the bases. Yeah.
6
31840
4510
da bola. Espere. Essas são as bases. Sim.
00:36
If the batter touches base before the ball, they're still in the game.
7
36350
4729
Se o batedor tocar a base antes da bola, ele ainda estará no jogo.
00:41
But if they don't, they're out. So they have to make contact with the bases.
8
41079
5660
Mas se não o fizerem, eles estão fora. Então eles têm que fazer contato com as bases.
00:46
Exactly. OK. I'll talk to Pete about this. And I'll
9
46739
3570
Exatamente. OK. Vou falar com Pete sobre isso. E vou entrar em
00:50
contact our suppliers. And I'll find out about the packaging.
10
50309
4370
contato com nossos fornecedores. E eu vou descobrir sobre a embalagem.
00:54
Let's all keep in touch. Yes. We need to know what we're all doing.
11
54680
4799
Vamos todos manter contato. Sim. Precisamos saber o que estamos todos fazendo.
00:59
Can you both let me know how you make out? Yes. Let's touch base soon.
12
59479
4531
Vocês dois podem me dizer como vocês se entendem? Sim. Vamos tocar a base em breve.
01:04
Why don't we meet again on Friday? Yeah. So here's an idiom: touch base.
13
64010
5850
Por que não nos encontramos de novo na sexta-feira? Sim. Então aqui está um idioma: base de toque.
01:09
It means maintain contact to make sure everyone has the same information.
14
69860
4650
Significa manter contato para garantir que todos tenham as mesmas informações.
01:14
Can we touch base soon? It's been a while since we spoke. Great. Let's meet on Monday.
15
74510
8520
Podemos tocar na base em breve? Já faz um tempo desde que nos falamos. Ótimo. Vamos nos encontrar na segunda-feira.
01:23
What happens if a batter doesn't touch a base? That's a problem.
16
83030
5030
O que acontece se um batedor não tocar uma base? Isso é um problema.
01:28
If they're off base and the other team catches the ball, the batter could be out.
17
88060
6000
Se eles estiverem fora da base e o outro time pegar a bola, o rebatedor pode estar fora.
01:34
You don't want to be caught off base. Caught off base.
18
94060
4500
Você não quer ser pego fora da base. Pego fora da base.
01:38
Why have we got all that ice cream in stock? Well, the weather forecast said it would be
19
98560
5780
Por que temos todo aquele sorvete em estoque? Bem, a previsão do tempo disse que faria
01:44
hot on Saturday. So you bought lots of ice cream. We thought
20
104340
4340
calor no sábado. Então você comprou muito sorvete. Pensamos em
01:48
we'd sell lots. But then the weather turned bad. It caught
21
108680
4220
vender lotes. Mas então o tempo ficou ruim. Isso
01:52
us off base. Off base. You don't want to be caught off base
22
112900
4200
nos pegou fora da base. Fora da base. Você não quer ser pego fora da base.
01:57
That's when something unexpected and bad happens.
23
117100
3640
É quando algo inesperado e ruim acontece.
02:00
Our next idiom: caught off base. Yeah, you want to be prepared.
24
120740
5260
Nosso próximo idioma: pego fora da base. Sim, você quer estar preparado.
02:06
The other team is going to position someone at each base so they can try to stop you from
25
126000
5039
A outra equipe vai posicionar alguém em cada base para tentar impedi-lo de
02:11
making a home run. Uhuh. They'll try to cover all the bases.
26
131039
4810
fazer um home run. Uhum. Eles vão tentar cobrir todas as bases.
02:15
Cover all the bases. I know this one. So if it's sunny we'll eat outside. Yep. And
27
135849
7060
Cubra todas as bases. Eu conheço este. Então, se estiver ensolarado, vamos comer fora. Sim. E
02:22
if it's raining we'll eat inside. Yep, and if it's snowing we'll cancel the
28
142909
4640
se estiver chovendo a gente come lá dentro. Sim, e se estiver nevando cancelamos a
02:27
party. Yeah. Good. I think we've covered all the bases.
29
147549
3761
festa. Sim. Bom. Acho que cobrimos todas as bases.
02:31
Yeah. It means deal with all the possibilities.
30
151310
3509
Sim. Significa lidar com todas as possibilidades.
02:34
Plan ahead so there are no shocks or bad surprises. You know we use a lot of these idioms in the
31
154819
5991
Planeje com antecedência para que não haja choques ou surpresas ruins. Você sabe que usamos muitos desses idiomas no
02:40
UK too. But here's an idiom that I've only heard in
32
160810
4039
Reino Unido também. Mas aqui está uma expressão que só ouvi
02:44
the US. Hey Jennifer. Hi Jay. I'm calling about the
33
164849
8230
nos Estados Unidos. Oi Jennifer. Oi Jay. Estou ligando por causa do
02:53
video. Oh yeah? How's it going? Do you have the pictures? The pictures?
34
173079
6000
vídeo. Oh sim? Como tá indo? Você tem as fotos? As fotos?
02:59
Yeah, you were gonna get some images. Oh, you're waiting for me to send the pictures.
35
179079
6110
Sim, você ia conseguir algumas imagens. Oh, você está esperando por mim para enviar as fotos.
03:05
Yeah. I'm sorry. I've really dropped the ball on
36
185189
3961
Sim. Desculpe. Eu realmente pisei
03:09
this one. You said 'dropped the ball'.
37
189150
2819
nessa. Você disse 'deixou a bola cair'.
03:11
Yeah, I meant I hadn't done what I was supposed to do.
38
191969
4080
Sim, eu quis dizer que não fiz o que deveria fazer.
03:16
Dropping the ball is about a failure, making an error.
39
196049
3730
Deixar cair a bola é uma falha, cometer um erro.
03:19
That's right. Now I never drop the ball normally. No, but you did then. That was an idiom I
40
199779
6160
Isso mesmo. Agora eu nunca largo a bola normalmente. Não, mas você fez então. Essa era uma expressão que eu
03:25
hadn't heard in the UK. I know. We threw you a curve ball, didn't we?
41
205939
4580
não tinha ouvido no Reino Unido. Eu sei. Jogamos uma bola curva para você, não foi?
03:30
Curve ball. That's another one.
42
210519
3991
Bola curva. Esse é outro.
03:34
OK. I want detailed plans before that meeting. Yeah, yeah. I want to know exactly what's
43
214510
8000
OK. Quero planos detalhados antes dessa reunião. Yeah, yeah. Quero saber exatamente o que está
03:42
happening. Yeah, yeah. I don't want any surprises. Don't worry.
44
222510
5679
acontecendo. Yeah, yeah. Não quero surpresas. Não se preocupe.
03:48
I won't throw you any curve balls. In British English we'd say 'curved ball'.
45
228189
7640
Não vou jogar nenhuma bola curva para você. No inglês britânico, diríamos 'bola curvada'.
03:55
Yes. It means do something unexpected, something that's surprising.
46
235829
4500
Sim. Significa fazer algo inesperado, algo surpreendente.
04:00
But it's a nasty surprise. Yes, a curve ball is usually unpleasant for the batter .
47
240329
6620
Mas é uma surpresa desagradável. Sim, uma bola curva geralmente é desagradável para o batedor.
04:06
It's devious. You think it's going one way but then it goes another.
48
246949
4990
É tortuoso. Você acha que está indo para um lado, mas depois vai para outro.
04:11
It's a trick. Yeah. It's like American baseball idioms then. They can be tricky. Yep.
49
251939
6811
É um truque. Sim. É como os idiomas do beisebol americano então. Eles podem ser complicados. Sim.
04:18
OK. We've got to stop now but we haven't finished. Please check back later because we'll have
50
258750
6340
OK. Temos que parar agora, mas ainda não terminamos. Volte mais tarde porque teremos
04:25
another video on baseball idioms. And don't worry. We'll cover all the bases.
51
265090
9900
outro vídeo sobre expressões idiomáticas do beisebol. E não se preocupe. Cobriremos todas as bases.
04:34
'Cause in British English we say 'curved ball'. Yep. It comes from cricket.
52
274990
4540
Porque no inglês britânico dizemos 'bola curvada'. Sim. Vem do críquete.
04:39
But the ball's not curved. It's... it's round. No, no, no. It's... it's curved as in the
53
279530
6470
Mas a bola não é curva. É... é redondo. Não não não. É... é curvo como no
04:46
adjective. E -D. It's the past participle adjective.
54
286000
3060
adjetivo. E-D. É o adjetivo do particípio passado .
04:49
A curve ball follows a curved path so it's a curve ball. It's a compund noun. Curve ball.
55
289060
6639
Uma bola curva segue um caminho curvo, então é uma bola curva. É um substantivo composto. Bola curva.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7