5 more useful American baseball idioms - and one British one (Part 2)

4,474 views ・ 2015-05-26

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Welcome back to another video on baseball idioms.
0
1510
3490
Bentornati a un altro video sugli idiomi del baseball.
00:05
Yeah. Now Vicki last time I never actually told them how to play baseball.
1
5000
5120
Sì. L'ultima volta, Vicki, non ho mai detto loro come si gioca a baseball.
00:10
Yeah, you did. I didn't. You did. I didn't. You did. I didn't.
2
10120
5280
Sì, l'hai fatto. Non l'ho fatto. L'hai fatto. Non l'ho fatto. L' hai fatto. Non l'ho fatto.
00:18
Baseball is very easy. Here's what happens. The batter hits the ball and then runs around
3
18450
5700
Il baseball è molto semplice. Ecco cosa succede. Il battitore colpisce la palla e poi corre intorno
00:24
the four bases. The bases. Yeah. And they briefly touch each one
4
24150
4420
alle quattro basi. Le basi. Sì. E si toccano brevemente ciascuna.
00:28
The batter needs to get to each base before
5
28570
3270
Il battitore deve arrivare a ciascuna base prima
00:31
the ball. Hang on. These are the bases. Yeah.
6
31840
4510
della palla. Aspettare. Queste sono le basi. Sì.
00:36
If the batter touches base before the ball, they're still in the game.
7
36350
4729
Se il battitore tocca la base prima della palla, è ancora in gioco.
00:41
But if they don't, they're out. So they have to make contact with the bases.
8
41079
5660
Ma se non lo fanno, sono fuori. Quindi devono entrare in contatto con le basi.
00:46
Exactly. OK. I'll talk to Pete about this. And I'll
9
46739
3570
Esattamente. OK. Ne parlerò con Pete. E
00:50
contact our suppliers. And I'll find out about the packaging.
10
50309
4370
contatterò i nostri fornitori. E scoprirò della confezione.
00:54
Let's all keep in touch. Yes. We need to know what we're all doing.
11
54680
4799
Teniamoci tutti in contatto. SÌ. Dobbiamo sapere cosa stiamo facendo tutti.
00:59
Can you both let me know how you make out? Yes. Let's touch base soon.
12
59479
4531
Potete entrambi farmi sapere come vi cavate? SÌ. Tocchiamoci presto.
01:04
Why don't we meet again on Friday? Yeah. So here's an idiom: touch base.
13
64010
5850
Perché non ci rivediamo venerdì? Sì. Quindi ecco un idioma: touch base.
01:09
It means maintain contact to make sure everyone has the same information.
14
69860
4650
Significa mantenere i contatti per assicurarsi che tutti abbiano le stesse informazioni.
01:14
Can we touch base soon? It's been a while since we spoke. Great. Let's meet on Monday.
15
74510
8520
Possiamo toccare la base presto? È passato un po' da quando abbiamo parlato. Grande. Incontriamoci lunedì.
01:23
What happens if a batter doesn't touch a base? That's a problem.
16
83030
5030
Cosa succede se un battitore non tocca una base? Questo é un problema.
01:28
If they're off base and the other team catches the ball, the batter could be out.
17
88060
6000
Se sono fuori base e l'altra squadra prende la palla, il battitore potrebbe essere eliminato.
01:34
You don't want to be caught off base. Caught off base.
18
94060
4500
Non vuoi essere sorpreso fuori dalla base. Preso fuori base.
01:38
Why have we got all that ice cream in stock? Well, the weather forecast said it would be
19
98560
5780
Perché abbiamo tutto quel gelato in magazzino? Beh, le previsioni del tempo dicevano che sabato avrebbe fatto
01:44
hot on Saturday. So you bought lots of ice cream. We thought
20
104340
4340
caldo. Quindi hai comprato un sacco di gelati. Abbiamo pensato
01:48
we'd sell lots. But then the weather turned bad. It caught
21
108680
4220
di vendere un sacco. Ma poi il tempo è peggiorato.
01:52
us off base. Off base. You don't want to be caught off base
22
112900
4200
Ci ha colto fuori base. Fuori base. Non vuoi essere colto fuori base
01:57
That's when something unexpected and bad happens.
23
117100
3640
È allora che accade qualcosa di brutto e inaspettato. Il
02:00
Our next idiom: caught off base. Yeah, you want to be prepared.
24
120740
5260
nostro prossimo idioma: colto fuori base. Sì, vuoi essere preparato.
02:06
The other team is going to position someone at each base so they can try to stop you from
25
126000
5039
L'altra squadra posizionerà qualcuno in ogni base in modo che possa cercare di impedirti di
02:11
making a home run. Uhuh. They'll try to cover all the bases.
26
131039
4810
fare un fuoricampo. Uh. Cercheranno di coprire tutte le basi.
02:15
Cover all the bases. I know this one. So if it's sunny we'll eat outside. Yep. And
27
135849
7060
Coprire tutte le basi. Conosco questo. Quindi se c'è il sole mangeremo fuori. Sì. E
02:22
if it's raining we'll eat inside. Yep, and if it's snowing we'll cancel the
28
142909
4640
se piove si mangia dentro. Sì, e se nevica annulleremo la
02:27
party. Yeah. Good. I think we've covered all the bases.
29
147549
3761
festa. Sì. Bene. Penso che abbiamo coperto tutte le basi.
02:31
Yeah. It means deal with all the possibilities.
30
151310
3509
Sì. Significa affrontare tutte le possibilità.
02:34
Plan ahead so there are no shocks or bad surprises. You know we use a lot of these idioms in the
31
154819
5991
Pianifica in anticipo in modo che non ci siano shock o brutte sorprese. Sai che usiamo molti di questi idiomi
02:40
UK too. But here's an idiom that I've only heard in
32
160810
4039
anche nel Regno Unito. Ma ecco un idioma che ho sentito solo
02:44
the US. Hey Jennifer. Hi Jay. I'm calling about the
33
164849
8230
negli Stati Uniti. Ciao Jennifer. Ciao Jay. Sto chiamando per il
02:53
video. Oh yeah? How's it going? Do you have the pictures? The pictures?
34
173079
6000
video. O si? Come va? Hai le foto? Le immagini?
02:59
Yeah, you were gonna get some images. Oh, you're waiting for me to send the pictures.
35
179079
6110
Sì, avresti avuto delle immagini. Oh, stai aspettando che ti invii le foto.
03:05
Yeah. I'm sorry. I've really dropped the ball on
36
185189
3961
Sì. Mi dispiace. Ho davvero lasciato cadere la palla su
03:09
this one. You said 'dropped the ball'.
37
189150
2819
questo. Hai detto "ha lasciato cadere la palla".
03:11
Yeah, I meant I hadn't done what I was supposed to do.
38
191969
4080
Sì, volevo dire che non avevo fatto quello che dovevo fare.
03:16
Dropping the ball is about a failure, making an error.
39
196049
3730
Far cadere la palla significa fallire, commettere un errore.
03:19
That's right. Now I never drop the ball normally. No, but you did then. That was an idiom I
40
199779
6160
Giusto. Ora non lascio mai cadere la palla normalmente. No, ma l'hai fatto allora. Era un modo di dire che
03:25
hadn't heard in the UK. I know. We threw you a curve ball, didn't we?
41
205939
4580
non avevo sentito nel Regno Unito. Lo so. Ti abbiamo lanciato una palla curva, vero?
03:30
Curve ball. That's another one.
42
210519
3991
Palla curva. Questo è un altro.
03:34
OK. I want detailed plans before that meeting. Yeah, yeah. I want to know exactly what's
43
214510
8000
OK. Voglio piani dettagliati prima di quell'incontro. Yeah Yeah. Voglio sapere esattamente cosa sta
03:42
happening. Yeah, yeah. I don't want any surprises. Don't worry.
44
222510
5679
succedendo. Yeah Yeah. Non voglio sorprese. Non preoccuparti.
03:48
I won't throw you any curve balls. In British English we'd say 'curved ball'.
45
228189
7640
Non ti lancerò palle curve. In inglese britannico diremmo 'curve ball'.
03:55
Yes. It means do something unexpected, something that's surprising.
46
235829
4500
SÌ. Significa fare qualcosa di inaspettato, qualcosa di sorprendente.
04:00
But it's a nasty surprise. Yes, a curve ball is usually unpleasant for the batter .
47
240329
6620
Ma è una brutta sorpresa. Sì, una palla curva di solito è sgradevole per il battitore.
04:06
It's devious. You think it's going one way but then it goes another.
48
246949
4990
È subdolo. Pensi che stia andando in un modo ma poi va in un altro.
04:11
It's a trick. Yeah. It's like American baseball idioms then. They can be tricky. Yep.
49
251939
6811
È un trucco. Sì. È come gli idiomi del baseball americano allora. Possono essere complicati. Sì.
04:18
OK. We've got to stop now but we haven't finished. Please check back later because we'll have
50
258750
6340
OK. Dobbiamo fermarci ora, ma non abbiamo finito. Ricontrolla più tardi perché avremo un
04:25
another video on baseball idioms. And don't worry. We'll cover all the bases.
51
265090
9900
altro video sugli idiomi del baseball. E non preoccuparti. Copriremo tutte le basi.
04:34
'Cause in British English we say 'curved ball'. Yep. It comes from cricket.
52
274990
4540
Perché in inglese britannico si dice 'curve ball'. Sì. Deriva dal cricket.
04:39
But the ball's not curved. It's... it's round. No, no, no. It's... it's curved as in the
53
279530
6470
Ma la palla non è curva. È... è rotondo. No, no, no. È... è curvo come
04:46
adjective. E -D. It's the past participle adjective.
54
286000
3060
nell'aggettivo. E-D. È l'aggettivo participio passato .
04:49
A curve ball follows a curved path so it's a curve ball. It's a compund noun. Curve ball.
55
289060
6639
Una palla curva segue un percorso curvo quindi è una palla curva. È un nome composto. Palla curva.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7