The British short vowel ɒ & other English vowel sounds

32,007 views ・ 2018-07-20

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
There’s a vowel that I say in British English that Jay doesn’t say in American.
0
530
6040
Jest taka samogłoska, którą ja wymawiam w brytyjskim angielskim, a której Jay nie mówi po amerykańsku.
00:06
Really? Yes, I say it a lot.
1
6570
4120
Naprawdę? Tak, często to mówię.
00:10
A lot? No, a lot.
2
10690
3079
Bardzo? Nie, dużo.
00:13
Lot? Exactly. You see we say that lot vowel differently.
3
13769
7231
Działka? Dokładnie. Widzisz, mówimy, że dużo samogłosek jest inaczej.
00:25
Today we’re looking at the vowel sound ‘O’. I’m British but I live in the US and this
4
25390
6470
Dzisiaj przyjrzymy się dźwiękowi samogłoski „O”. Jestem Brytyjczykiem, ale mieszkam w USA i
00:31
is a vowel sound that I don’t hear here. ‘O’ ‘O’. So in this video we’ll
5
31870
7489
jest to dźwięk samogłoski, którego tutaj nie słyszę. „O” „O”. Dlatego w tym filmie
00:39
look at what I say and what Jay says instead. And I’m American so I’m going to show
6
39359
7031
przyjrzymy się temu, co mówię ja, a zamiast tego temu, co mówi Jay. A ja jestem Amerykaninem, więc pokażę
00:46
you how to say things properly. You mean properly.
7
46390
4620
ci, jak poprawnie mówić. Masz na myśli właściwie.
00:51
Properly. OK, let’s get started and compare how we
8
51010
6169
Odpowiednio. OK, zacznijmy i porównajmy, jak
00:57
say some words. See if you can hear the difference. Hot.
9
57180
4740
wypowiadamy niektóre słowa. Sprawdź, czy słyszysz różnicę. Gorący.
01:01
Hot. Hop.
10
61980
2780
Gorący. Chmiel.
01:04
Hop. Rock.
11
64820
2700
Chmiel. Głaz.
01:07
Rock. Job.
12
67520
2780
Głaz. Stanowisko.
01:10
Job. Box.
13
70340
3560
Stanowisko. Skrzynka.
01:14
Box. Jog.
14
74020
3460
Skrzynka. Biec truchtem.
01:17
Jog. Stop.
15
77540
2780
Biec truchtem. Zatrzymywać się.
01:20
Stop. Clock.
16
80320
2770
Zatrzymywać się. Zegar.
01:23
Clock. Proper.
17
83090
2770
Zegar. Właściwy.
01:25
Proper. Bomb.
18
85860
2770
Właściwy. Bomba.
01:28
Bomb. Did you hear the difference? I said O.
19
88630
6320
Bomba. Słyszałeś różnicę? Powiedziałem O.
01:34
And I said AH. So when Jay says bomb, it sounds like balm
20
94950
5990
I powiedziałem AH. Więc kiedy Jay mówi bomba, brzmi to
01:40
to me. Bomb.
21
100940
1230
dla mnie jak balsam. Bomba.
01:42
OK, balm is a cream that you can put on your skin and it smells nice. Say balm.
22
102170
10170
OK, balsam to krem, który można nakładać na skórę i ładnie pachnie. Powiedz balsam.
01:52
Balm. And a bomb is a weapon that explodes. Say
23
112340
4709
Balsam. A bomba to broń, która wybucha. Powiedz
01:57
bomb. Bomb.
24
117049
1530
bomba. Bomba.
01:58
They both sound the same in American. Yes. Bomb. Balm.
25
118579
6250
Oba brzmią tak samo po amerykańsku. Tak. Bomba. Balsam.
02:04
OK, let’s look at how I say O. O is a short vowel sound. I pull my tongue
26
124829
8401
OK, spójrzmy, jak mówię O. O to krótka samogłoska. Wsuwam język z powrotem do
02:13
back in my mouth and I round my lips. O. O. It might feel like it pulls your cheeks in
27
133230
9929
ust i zaokrąglam usta. O. O. Może się wydawać, że trochę ściąga twoje policzki
02:23
a little. Try it. O. O. Bomb. So I said o but what about Jay?
28
143160
11080
. Spróbuj. O.O Bomba. Więc powiedziałem o, ale co z Jayem?
02:34
Bomb. So he says AH, like in the word father, or
29
154240
7200
Bomba. Więc mówi AH, jak w słowie ojciec lub
02:41
heart. To say AH you have to drop your jaw and press your tongue down at the back of
30
161440
8990
serce. Aby powiedzieć AH, musisz opuścić szczękę i przycisnąć język do tylnej części
02:50
your mouth. AH. And notice the mouth is very relaxed. You don’t round your lips. AH.
31
170430
12070
ust. AH. I zauważ, że usta są bardzo zrelaksowane. Nie zaokrąglasz ust. AH.
03:02
AH. But there are regional variations with how
32
182500
4260
AH. Istnieją jednak regionalne różnice w sposobie, w jaki
03:06
Americans say these words. They can vary in the UK too.
33
186760
5009
Amerykanie wypowiadają te słowa. Mogą się też różnić w Wielkiej Brytanii.
03:11
In some parts of the US, instead of AH, you’ll hear another sound that’s very similar,
34
191769
6611
W niektórych częściach Stanów Zjednoczonych zamiast AH usłyszysz inny dźwięk, który jest bardzo podobny,
03:18
but a little different. Let’s hear it Jay.
35
198380
4480
ale trochę inny. Posłuchajmy Jaya.
03:22
Sorry. Sorry.
36
202860
3280
Przepraszam. Przepraszam.
03:26
Lost. Lost.
37
206140
3270
Zaginiony. Zaginiony.
03:29
Horrible. Horrible.
38
209410
3279
Straszny. Straszny.
03:32
Strong. Strong.
39
212689
3281
Mocny. Mocny.
03:35
So this time you made an AW sound. AH, AW, they’re very similar.
40
215970
9210
Więc tym razem wydałeś dźwięk AW. AH, AW, są bardzo podobne.
03:45
Yes, with AH, your mouth is relaxed. AH. With AW, your tongue moves back just a little,
41
225180
9449
Tak, przy AH usta są rozluźnione. AH. Z AW, twój język cofa się tylko trochę,
03:54
but the big difference is your lips come forward and round a little.
42
234629
8231
ale duża różnica polega na tym, że twoje usta wysuwają się do przodu i trochę zaokrąglają.
04:02
AH. AW. AH. AW. I think the AW sound is pretty similar to
43
242860
9480
AH. AW. AH. AW. Myślę, że dźwięk AW jest bardzo podobny do
04:12
the British O sound. Oh, maybe that’s why we understand one another.
44
252340
5730
brytyjskiego dźwięku O. Och, może dlatego się rozumiemy.
04:18
Yes. AH. AW. O. AH. AW. O.
45
258070
9520
Tak. AH. AW. O. AH. AW. O.
04:27
Sometimes we have to check we’ve understood but normally my O sound isn’t a problem.
46
267590
6640
Czasami musimy sprawdzić, czy zrozumieliśmy, ale zazwyczaj mój dźwięk O nie stanowi problemu.
04:34
Unless Tom is staying. Ah yes. My son’s name is Tom. It’s short
47
274230
6420
Chyba że Tom zostaje. O tak. Mój syn ma na imię Tomek. To skrót
04:40
for Thomas. So to me, he’s Tom. But what about in American English?
48
280650
6540
od Thomasa. Więc dla mnie jest Tomem. Ale co z amerykańskim angielskim?
04:47
Tom. Tom?
49
287190
2400
Tomek. Tomek?
04:49
Yes. So when Tom’s American friends call to speak
50
289590
4010
Tak. Więc kiedy amerykańscy przyjaciele Toma dzwonią, żeby
04:53
to him they say ‘Is Tom in? And I think there's no Tom here.
51
293600
6720
z nim porozmawiać, mówią: „Czy Tom jest w domu? I myślę, że nie ma tu Toma.
05:00
She thinks they've dialled the wrong phone number.
52
300320
2890
Uważa, że ​​wybrali zły numer telefonu.
05:03
Yeah. And then I realize they mean Tom. So if Americans want to make the British sound,
53
303210
7560
Tak. I wtedy zdaję sobie sprawę, że mają na myśli Toma. Więc jeśli Amerykanie chcą, aby Brytyjczycy brzmieli,
05:10
what should they do? OK, AW is a good place to start.
54
310770
5050
co powinni zrobić? OK, AW to dobre miejsce na początek.
05:15
AW, like in the word 'law'. Yes. Then pull your tongue up and back a little
55
315820
7140
AW, jak w słowie „prawo”. Tak. Następnie podciągnij język trochę do góry i do tyłu,
05:22
and round your lips. AW. O. AW. O.
56
322960
6630
a następnie zaokrąglij usta. AW. O. AW. O.
05:29
Yes, and keep your jaw up. There’s generally less jaw drop in British English.
57
329590
8370
Tak, i trzymaj szczękę w górze. Ogólnie rzecz biorąc, szczęka opada mniej w brytyjskim angielskim.
05:37
Proper British English. And proper American English.
58
337960
4910
Właściwy brytyjski angielski. I właściwy amerykański angielski.
05:42
We try to teach you both varieties at Simple English Videos.
59
342870
4380
Staramy się uczyć obu odmian w Simple English Videos.
05:47
Yes, and please share this video with a friend if you’ve enjoyed it.
60
347250
5199
Tak, i jeśli Ci się podobało, podziel się tym filmem ze znajomym .
05:52
And we'll see you all next week everyone. Bye.
61
352449
2391
I do zobaczenia w przyszłym tygodniu wszyscy. Do widzenia. Do
05:54
Bye.
62
354840
540
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7