More American slang expressions that Brits don't use
17,026 views ・ 2020-03-13
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
We're back with some more slang expressions
today.
0
610
3750
今日はスラング表現をいくつか追加しました
。 ここには
00:04
I have some American slang words and colloquial
expressions here and I'm going to test Vicki
1
4360
6330
アメリカの俗語と口語表現がいくつかあり、それらを使って
Vicki をテストします
00:10
with them.
2
10690
1000
。
00:11
And you can play along with me.
3
11690
7960
そして、あなたは私と一緒に遊ぶことができます。
00:19
I'm Vicki and I'm British
And I'm Jay and I'm American.
4
19650
3720
私はヴィッキーで、私はイギリス人で、
私はジェイで、私はアメリカ人です。
00:23
And we're going to see if I know what some
American expressions mean.
5
23370
6140
そして、いくつかのアメリカの表現が何を意味するかを私が知っているかどうかを見ていきます
.
00:29
You did very well last time, but I think that's
because you've lived with me for more than
6
29510
4960
前回は大変お世話になりましたが、それは20年
以上一緒に暮らしてきたからだと思います
00:34
twenty years.
7
34470
1020
。
00:35
Is this my prize?
8
35490
3830
これは私の賞ですか?
00:39
Stop.
9
39320
1000
ストップ。 賞品を
00:40
You'll have to get them right before see the
prize.
10
40320
2590
見る前に、それらを取得する必要があります
。
00:42
Let's get started then.
11
42910
1669
それでは始めましょう。
00:44
Oh yes, this is one my kids always used.
12
44579
4541
そうそう、これは私の子供たちがいつも使っていたものです。
00:49
Riding shotgun.
13
49120
2950
ライディングショットガン。
00:52
OK, if you have a car, there's the driver
of the car and then sitting next to them is the
14
52070
8450
わかりました、あなたが車を持っているなら、車の運転手がいて、その
隣に座っているのが
01:00
passenger.
15
60520
1000
乗客です。
01:01
In Britain.
16
61520
1000
イギリスで。
01:02
All right, sitting next to them is the passenger.
17
62520
3400
よし、隣に座っているのは同乗者だ。
01:05
In America.
18
65920
2760
アメリカでは。
01:08
And that seat... the person riding in that
seat is riding shotgun.
19
68680
4619
そしてその席…その席に乗っている人は
ショットガンに乗っています。
01:13
Is that right?
20
73299
1061
そうですか?
01:14
That's exactly right.
21
74360
1520
その通りです。
01:15
When a family would get into a car, one of
the kids would shout out "I call shot gun'.
22
75880
6190
家族が車に乗り込むと、
子供の 1 人が「私はショットガンと呼んでいます」と叫びました。
01:22
That means they want to sit in that front
passenger seat.
23
82070
4420
つまり、彼らはその助手席に座りたいということです。
01:26
Now this comes from the old west.
24
86490
2230
今では、これは古い西部から来ています。
01:28
Oh right.
25
88720
1000
01:29
When the stage coaches took money and people
and parcels all across the country.
26
89720
6210
全国のお金と人と小包を取った.
01:35
To protect whatever was in the stage coach,
sitting next to the driver was a guy with
27
95930
5310
ステージコーチにあるものを保護するために,
運転手の隣に座っていたのはショットガンを持った男だった
01:41
a shot gun.
28
101240
1520
.
01:42
He was riding shotgun.
29
102760
2820
彼はショットガンに乗っていた.
01:45
To ride shotgun means to ride in the front
passenger seat of a car or truck.
30
105580
5480
ショットガンに乗るということは、の助手席に乗ることを意味する.
車やトラック.
01:51
Oh, here's one that's fun.
31
111060
2730
ああ、これは楽しいものです.
01:53
Ooo.
32
113790
1040
おお.
01:54
Pork.
33
114830
1030
豚肉.
01:55
Well, of course literally pork is the meat
that we get from a pig.
34
115860
5670
もちろん文字通り豚肉は
豚から得た肉です.
02:01
But in American English, it has another meaning
in American politics.
35
121530
6619
しかしアメリカ英語では、アメリカの政治では別の意味を持っています
02:08
It's like.. um... it's like a bribe that you
add to a bill to get politicians to vote for
36
128149
10311
. ...
政治家に投票させるために法案に追加する賄賂のようなものです
02:18
it.
37
138460
1000
.
02:19
Very good.
38
139460
1389
とても良い.
02:20
What happens is a legistator in the senate
or the house of representatives, or one of
39
140849
5261
上院
または下院の議員, または
02:26
our state legislatures is asked to vote for
a specific bill to become law.
40
146110
5470
私たちの州議会の1つが投票するように求められます.
02:31
And the legislator might say, 'What's in it
for my district, for the people I represent?'.
41
151580
6250
立法者は、「
私の地区にとって、私が代表する人々にとって、何の役に立つのですか?」と言うかもしれません。 その
02:37
And so something will get added to the bill
which costs more.
42
157830
3770
ため、より多くの費用がかかる何かが請求書に追加されます
。
02:41
Pork.
43
161600
1260
豚肉。
02:42
Exactly.
44
162860
2360
その通り。
02:45
So the bill gets more and more expensive because
of the pork.
45
165240
4960
そのため、豚肉のために法案はますます高価になります
。
02:50
And sometimes people won't vote for it because
it has too much pork.
46
170209
4831
また、豚肉が多すぎるため、投票しない人もいます
。
02:55
Yes, and it benefits just a few instead of
everybody.
47
175040
5589
はい、そしてそれはすべての人ではなく、ほんの一部の人に利益をもたらします
.
03:00
Pork is a bad thing in American politics.
48
180629
2830
豚肉はアメリカの政治では悪いものです.
03:03
What happens is legislators, those are the
people who have the power to make laws, increase
49
183459
5931
何が起こるかというと、立法者です。彼らは、
法律を制定し、地区の
03:09
the money that's spent on projects in their
districts.
50
189390
3800
プロジェクトに費やされる資金を増やす権限を持っている人々です
。
03:13
They usually do it to get more votes but it
means that government money isn't shared fairly.
51
193190
5350
彼らは通常、より多くの票を得るためにそれを行いますが、それは
政府のお金が公平に分配されていないことを意味します.
03:18
Here you go.
52
198540
2640
どうぞ。
03:21
Bought the farm.
53
201180
3900
農場を購入しました。
03:25
I'm not sure if I know what this means.
54
205080
3409
これが何を意味するのか、私にはわからない。
03:28
Erm.
55
208489
1591
ええと。
03:30
I know the expression 'bet the farm'.
56
210080
3110
私は「農場に賭ける」という表現を知っています。
03:33
And if you bet the farm then you bet everything
you own.
57
213190
4770
そして、農場に賭けるなら、あなたが所有するすべてのものに賭けることになります
。
03:37
Usually on a very risky venture - a very risky
bet.
58
217960
4650
通常、非常に危険な冒険に出ます - 非常に危険な
賭けです。
03:42
So you quite probably lose everything.
59
222610
2930
したがって、おそらくすべてを失います。
03:45
Um.
60
225540
1000
うーん。
03:46
So does the farm represent all the belongings
of a family or something?
61
226540
5670
では、農場は家族のすべての持ち物を表しているのでしょうか
。
03:52
Well, your explanation for 'bet the farm' is
exactly correct, but 'bought the farm' means
62
232210
5150
「農場に賭ける」というあなたの説明は
正確ですが、「農場を買った」というのは
03:57
something very different.
63
237360
1290
まったく別の意味です。
03:58
What's that?
64
238650
1000
あれは何でしょう?
03:59
Well, this expression was developed by American
pilots in the second world war.
65
239650
4660
さて、この表現は
第二次世界大戦中にアメリカのパイロットによって開発されました.
04:04
When an aircraft would sadly crash in the
ground they would say the pilot bought the
66
244310
5470
飛行機が悲しいことに地面に墜落すると、
彼らはパイロットが農場を買ったと言うでしょう
04:09
farm.
67
249780
1000
.
04:10
The piece of ground where the pilot landed
was the burial plot that he bought.
68
250780
5359
パイロットが着陸した土地は、
彼が購入した埋葬地でした。
04:16
Oh!
69
256139
1000
おお!
04:17
Now this followed from British pilots, also
in the second world war, who said that when
70
257139
4321
これは、同じく
第二次世界大戦中のイギリスのパイロットが、
04:21
an aircraft crashed that the pilot 'bought
it'.
71
261460
2910
航空機が墜落したとき、パイロットが「それを買った
」と言ったことに由来しています。
04:24
And we still say that in British English - "He
bought it" and it's an informal euphemism
72
264370
6719
そして今でもイギリス英語で「彼は
それを買った」と言いますが、これは
04:31
for 'He died'.
73
271089
1961
「彼が死んだ」の非公式な婉曲表現です.
04:33
If you bet the farm on something, you make
a risky bet.
74
273050
4329
ファームを何かに賭けると、
危険な賭けになります。
04:37
For example, the company bet the farm on the
new product and lost.
75
277379
5331
たとえば、会社は農場を新製品に賭けて
負けました。
04:42
But if someone 'bought the farm', it means
they were killed.
76
282710
3949
しかし、もし誰かが「農場を買った」なら、それは
彼らが殺されたことを意味します。
04:46
For example, his plan went down and he bought
the farm.'
77
286659
4750
たとえば、彼の計画は失敗し、彼は農場を購入しました
。
04:51
In British English, we might say 'He bought
it' and it also means he was killed.
78
291409
5820
イギリス英語では、「彼はそれを買った」と言うかもしれませんが、
これは彼が殺されたという意味でもあります.
04:57
Oh, here's a fun one.
79
297229
1881
おお、ここに楽しいものがあります。
04:59
Ooo.
80
299110
1000
うーん。
05:00
'Pass the buck'.
81
300110
1369
「バックを渡す」。
05:01
Well, first of all, a buck is a dollar in
American English.
82
301479
4910
まず第一に、バックはアメリカ英語でドルです
。
05:06
But that's not what it is here, is it?
83
306389
2721
しかし、それはここにあるものではありませんね。
05:09
No, if you pass the buck, then you avoid accepting
responsibility that you should accept.
84
309110
9690
いいえ、責任転嫁をすると、
受けるべき責任を負わないことになります。
05:18
So perhaps there's a decision that was made,
and someone has to accept the blame or say
85
318800
7699
ですから、おそらく決定が下され、
誰かがその責任を受け入れるか、
05:26
'I'm responsible', but if you pass the buck
you say 'oh, they're responsible.
86
326499
7190
「私に責任がある」と言わなければなりませんが、責任を負わなければ、「
ああ、彼らに責任がある」と言うことができます.
05:33
It had nothing to do with me."
87
333689
2671
それは私とは何の関係もありませんでした
05:36
Right, now, have you heard the expression, 'The
buck stops here.'
88
336360
5919
。
05:42
Yes.
89
342279
1090
はい.
05:43
I think it was said by an American President.
90
343369
4700
アメリカの大統領が言ったと思います.
05:48
Roosevelt?
91
348069
1361
ルーズベルト?
05:49
Close.
92
349430
1359
閉じる.
05:50
His successor, Harry Truman, the President
from April 1945 to January of 1953, famously
93
350789
8011
1945 年 4 月から 1953 年 1 月まで大統領を務めた彼の後継者であるハリー トルーマンは、
05:58
said, 'The buck stops here', meaning 'I take
full responsibility'.
94
358800
7229
「
責任はすべて私が負う」という意味の有名な言葉を残しました.
06:06
If to pass the buck, you don't accept
responsibility for something.
95
366029
4581
06:10
For example, 'It's your fault so don't try
to pass the buck'.
96
370610
5339
たとえば、「それはあなたのせいなので、責任を転嫁しようとしないでください
」.
06:15
If someone says 'The buck stops here' it means
they accept full responsibility.
97
375949
6231
誰かが「お金はここで止まる」と言った場合、それは
彼らがすべての責任を受け入れることを意味します.
06:22
For example, "it's my job to make this decision.
98
382180
3489
たとえば、「この決定を下すのは私の仕事です。
06:25
The buck stops here'.
99
385669
2120
お金はここで止まります。 最近は、責任転嫁し
06:27
We should have more politicians who don't
pass the buck these days.
100
387789
4761
ない政治家がもっと増えるべきだ
。
06:32
It would be very good.
101
392550
1470
とても良いでしょう。
06:34
I agree.
102
394020
1209
同意します。
06:35
And next...
103
395229
1220
そして次は…
06:36
Oh this is one of my favorites.
104
396449
4500
ああ、これは私のお気に入りの1つです。
06:40
A rain check.
105
400949
1590
レインチェックです。
06:42
Erm.
106
402539
1180
ええと。
06:43
It's a baseball idiom and we've made some
other videos about Amreican baseball idioms.
107
403719
5991
これは野球の慣用句であり、
アムライカの野球の慣用句に関するビデオをいくつか作成しました。
06:49
I'll put the link there.
108
409710
1810
そこにリンクを貼っておきます。
06:51
If there's a baseball game and it rains during
the game so they have to stop play, then you
109
411520
6679
野球の試合があり、試合中に雨が降って
試合を中止しなければならなくなった場合、別の試合
06:58
get a rain check, which is like a ticket to
another game.
110
418199
4780
へのチケットのようなもので、レイン チェックが行われます
。
07:02
Well, that's very close.
111
422979
1921
まあ、それは非常に近いです。
07:04
The rain check is actually part of the ticket,
so if the game goes on, when people leave
112
424900
4870
レインチェックは実際にはチケットの一部である
ため、試合が進行した場合、人々がスタジアムを離れるとき
07:09
the stadium, they still have the raincheck
because they still have their original ticket.
113
429770
5379
、彼らは
元のチケットをまだ持っているためレインチェックを持っています.
07:15
When I was a kid, I would collect rainchecks
from people who were leaving the stadium.
114
435149
4401
子供の頃、
スタジアムを後にする人々からレインチェックを集めていました。
07:19
All the kids did.
115
439550
1419
すべての子供たちがやった。
07:20
And at the end of the summer, we would trade
them to see who could collect the most complete
116
440969
4801
そして夏の終わりに、私たちは
それらを交換して、誰が最も完全な
07:25
set of rainchecks.
117
445770
2230
レインチェックセットを収集できるかを確認しました.
07:28
But most of the time, you don't use it like
this now.
118
448000
3649
しかし、ほとんどの場合、現在このように使用することはありません
。
07:31
It has another meaning in American English.
119
451649
3490
アメリカ英語では別の意味があります。
07:35
If I ask you do to something, like 'Do you
want to come to the movies?" and you say,
120
455139
6810
「
映画を見に行きませんか?」などと聞いたら、
07:41
'Oh, I'd love to but I'm busy tonight.
121
461949
3500
「行きたいけど、今夜は忙しいから、レイン
07:45
Can I take a raincheck?', it would mean, can
we do it again at a later date?
122
465449
5790
チェックしていい?」と言うと、次のようになります。 ,
後日またやりますか?
07:51
Yeah?
123
471239
1000
うん?
07:52
Yes, and it also is used in advertising and
in stores.
124
472239
5031
はい, 広告や店舗でも使用されています
.
07:57
If a product is advertised at a sale price
and you go to the store to get it and they're sold out,
125
477270
6459
商品がセール価格で宣伝されていて、
店に行って売り切れた場合. ,
08:03
you can get a rain check.
126
483729
2050
レイン チェックを受け取ることができます.
08:05
So what does that mean?
127
485779
1460
では, それはどういう意味ですか?
08:07
It means you can come back later to the store,
when it's back in stock, and buy it for the
128
487239
5630
それは, 後で在庫が復活したときに店に戻ってきて,
08:12
original sale price.
129
492869
1440
元の販売価格で購入できることを意味します.
08:14
So you get the lower price.
130
494309
1900
つまり, より低い価格を取得できます.
08:16
Exactly!
131
496209
1000
まさに!
08:17
Good deal.
132
497209
1430
良い 取引.
08:18
A rain check has several meanings in American
English.
133
498639
3390
レイン チェックには、アメリカ英語でいくつかの意味があります
.
08:22
It can be a ticket that will get you into
another baseball game if the first game is
134
502029
5880
最初の試合がキャンセルされた場合に、別の野球の試合に参加できるようにするチケットである可能性があります
08:27
cancelled.
135
507909
1900
. 低価格で
08:29
It can be a promise to sell something at a
low sale price.
136
509809
4001
何かを販売するという約束である可能性があります
.
08:33
And we also use raincheck to refuse an invitation,
but say we might accept it later.
137
513810
6769
また、次のように使用します 招待を断るにはレインチェックを使用します
が、後で受け入れる可能性があることを伝えます。
08:40
For example, 'Do you want to come out tonight?'
138
520579
2390
08:42
'I can't tonight, but can I have a raincheck?'
139
522969
4541
「今夜はできませんが、レインチェックをしてもらえますか?」
08:47
This is very interesting.
140
527510
2470
これは非常に興味深い.
08:49
A lemon.
141
529980
1000
レモン.
08:50
Erm.
142
530980
1000
08:51
Well, of course a lemon is a citrus fruit,
a yellow fruit.
143
531980
5960
ええと, もちろんレモンは柑橘系の果物,
黄色の果物です.
08:57
Erm, but that's not its only meaning in American
English.
144
537940
4930
ええと, しかし、それはアメリカ英語での唯一の意味ではありません.
09:02
If something is not working well, if it's
not fit to do the job it was supposed to do,
145
542870
8659
何かがうまくいかない場合, それが
うまくいかない場合 本来の役割を果たしてくれたの
09:11
then it's a lemon.
146
551529
2060
なら、それはレモンだ.
09:13
If a product is badly made and doesn't work
the way it should, it's a lemon.
147
553589
5690
製品の作りが悪く、本来の働きをしないなら、
それはレモン.
09:19
For example, 'This car you sold me is a lemon!
148
559279
4151
たとえば、「あなたが私に売ったこの車はレモンだ! 私の
09:23
Give me my money back.'
149
563430
1980
お金をくれ. 戻る。'
09:25
And in fact, in almost every state in America,
there is now a lemon law that allows you to
150
565410
6799
実際、アメリカのほぼすべての州では、
09:32
return a car within a few days after you bought
it if it's not working very well.
151
572209
6161
車を購入してから数日以内に故障した場合、車を返品できるというレモン法が施行されています
.
09:38
I think we might use this phrase in British
English now too.
152
578370
4530
このフレーズはイギリス英語で使用される可能性があると思います.
よく
09:42
I'm not sure.
153
582900
1690
わかりません.
09:44
So have I won a prize again?
154
584590
2320
それで、また賞をとったことがありますか?
09:46
Yes, I suppose so.
155
586910
1490
はい、そうだと思います.
09:48
Why 'I suppose so'?
156
588400
1000
なぜ「そうだったと思いますか?」
09:49
I did really well.
157
589400
1950
09:51
Pretty well.
158
591350
1570
09:52
A chocolate brownie.
159
592920
2130
09:55
A vegan chocolate brownie.
160
595050
2170
09:57
You'll love it.
161
597220
1660
私は本当にうまくいきました.
09:58
It's a good prixze!
162
598880
1660
良い賞です!
10:00
Hey, if you liked this video, please share
it with a friend and give it a thumbs up.
163
600540
4920
このビデオが気に入ったら、
友達と共有して高評価をしてください.
10:05
And don't forget to subscribe to our channel.
164
605470
2909
そして、私たちのチャンネルを購読することを忘れないでください.
10:08
See you soon!
165
608379
1000
またね! さようなら!
10:09
Bye!
166
609379
1000
10:10
Bye-bye.
167
610379
1000
バイバイ.
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。