12 British and American English word differences

9,818 views ใƒป 2021-07-16

Simple English Videos


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Guess who's here again.
0
170
2390
่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
00:02
Super Agent Awesome, it's been a long time.
1
2560
3020
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚จใƒผใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆ ใ™ใ”ใ„ใ€ใŠไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚
00:05
It's been two years.
2
5580
2870
2ๅนด็ตŒใกใพใ—ใŸใ€‚
00:08
Welcome back to Simple English Videos.
3
8450
2120
Simple English Videos ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:10
I'm glad to have you here because I've got lots of British and American English words
4
10570
4699
ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€
00:15
for us to look at again.
5
15269
2281
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:17
Really?
6
17550
1000
ๆœฌๅฝ“๏ผŸ
00:18
Yeah.
7
18550
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
00:19
So what's this?
8
19550
1000
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:20
Huh.
9
20550
1000
ใฏใ€‚
00:21
Looks like a raincoat.
10
21550
1000
ใƒฌใ‚คใƒณใ‚ณใƒผใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
00:22
We could call it a raincoat too and we can also call it a Mackintosh.
11
22550
3210
ใƒฌใ‚คใƒณใ‚ณใƒผใƒˆใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ—ใ€ ใƒžใƒƒใ‚ญใƒณใƒˆใƒƒใ‚ทใƒฅใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
00:25
Isn't that what...
12
25760
2070
ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹... ใใ‚Œใฏ
00:27
Isn't that the computer that Apple makes?
13
27830
2310
Apple ใŒไฝœใฃใŸใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?
00:30
Same word.
14
30140
1170
ๅŒใ˜่จ€่‘‰ใ€‚
00:31
Yes.
15
31310
1000
ใฏใ„ใ€‚
00:32
Or we might call it a mac for short.
16
32310
2339
ใพใŸใฏใ€็•ฅใ—ใฆใƒžใƒƒใ‚ฏใจๅ‘ผใถใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:34
And what are these?
17
34649
1850
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:36
Oh they're rain boots.
18
36499
2130
ใ‚ใ€ใƒฌใ‚คใƒณใƒ–ใƒผใƒ„ใงใ™ใ€‚
00:38
And I would call them wellington boots.
19
38629
2601
ใใ—ใฆ็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ฆใ‚งใƒชใƒณใƒˆใƒณใƒ–ใƒผใƒ„ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
00:41
And for short, we might say wellies.
20
41230
3039
่ฆใ™ใ‚‹ใซใ€้•ท้ดใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:44
Rellies?
21
44269
1370
ใƒฌใƒชใƒผใ‚บ๏ผŸ
00:45
Wellies.
22
45639
1360
้•ท้ดใ€‚
00:46
Er, wellies.
23
46999
2731
ใˆใˆใจใ€้•ท้ดใ€‚
00:49
Raincoat.
24
49730
1370
ใƒฌใ‚คใƒณใ‚ณใƒผใƒˆใ€‚
00:51
Raincoat or mackintosh.
25
51100
1559
ใƒฌใ‚คใƒณใ‚ณใƒผใƒˆใพใŸใฏใƒžใƒƒใ‚ญใƒณใƒˆใƒƒใ‚ทใƒฅใ€‚
00:52
Rain boots.
26
52659
2040
ใƒฌใ‚คใƒณใƒ–ใƒผใƒ„ใ€‚
00:54
Wellington boots or wellies.
27
54699
2450
ใ‚ฆใ‚งใƒชใƒณใƒˆใƒณ ใƒ–ใƒผใƒ„ใพใŸใฏ้•ท้ดใ€‚
00:57
What's this stuff on top of these cakes?
28
57149
2221
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธŠใซใ‚ใ‚‹ใ“ใฎใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
00:59
That's frosting.
29
59370
1000
ใใ‚ŒใŒใƒ•ใƒญใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚
01:00
I would call it icing.
30
60370
1570
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:01
I could call it frosting too.
31
61940
2780
้œœ้™ใ‚Šใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
01:04
You see this very fine sugar here.
32
64720
2139
ใ“ใ“ใซใ“ใฎ้žๅธธใซไธŠ่ณชใช็ ‚็ณ–ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
01:06
What would you call that?
33
66859
1620
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:08
Two things.
34
68479
1000
2ใคใฎใ“ใจใ€‚
01:09
Powdered sugar or confectionary sugar.
35
69479
2761
็ฒ‰็ ‚็ณ–ใพใŸใฏใใณ็ ‚็ณ–ใ€‚
01:12
We would call it icing sugar.
36
72240
2890
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’็ฒ‰็ ‚็ณ–ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
01:15
The one with the 's' is called salt and the one with the 'p' is called pepper.
37
75130
4660
ใ€Œsใ€ใŒใคใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅกฉใ€ ใ€Œpใ€ใŒใคใ„ใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ƒกๆค’ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
01:19
OK, and what would you call the containers that they're in?
38
79790
4450
ใงใฏใ€ใใ‚Œใ‚‰ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ‹ ?
01:24
Containers.
39
84240
1449
ใ‚ณใƒณใƒ†ใƒŠใ€‚
01:25
What else could you call them.
40
85689
1401
ไป–ใซไฝ•ใจๅ‘ผใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹ใ€‚
01:27
What do you do with them?
41
87090
1069
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:28
Shake it, oh, shakers.
42
88159
1581
ใ‚ทใ‚งใƒผใ‚ซใƒผใ€ใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใ—ใฆใ€‚
01:29
I would call them pots.
43
89740
2720
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใซใฏใ€
01:32
There might be a lot of regional variations with these words.
44
92460
3750
ๅคšใใฎๅœฐๅŸŸ็š„ใชใƒใƒชใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
01:36
There are in England, and I expect there are in the US as well.
45
96210
4299
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
01:40
So if you see any differences, you can write and tell us.
46
100509
4280
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้•ใ„ใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใฏใ€ๆ›ธใ„ ใฆๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:44
Frosting.
47
104789
1000
ใƒ•ใƒญใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ€‚
01:45
Icing.
48
105789
1000
ใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใ€‚
01:46
Powdered sugar or confectionary sugar.
49
106789
3690
็ฒ‰็ ‚็ณ–ใพใŸใฏใใณ็ ‚็ณ–ใ€‚
01:50
Icing sugar.
50
110479
1941
็ฒ‰็ ‚็ณ–ใ€‚
01:52
Salt and pepper shaker.
51
112420
1909
ๅกฉใ‚ณใ‚ทใƒงใ‚ฆๅ…ฅใ‚Œใ€‚
01:54
Salt and pepper pot.
52
114329
2360
ๅกฉใ“ใ—ใ‚‡ใ†้‹ใ€‚
01:56
What's this thing?
53
116689
1000
ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:57
Oh, that's called a dumpster.
54
117689
1000
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ดใƒŸ็ฎฑใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:58
I would call it a skip.
55
118689
2442
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:01
You mean like S-K-I-P, as in 'skip'?
56
121131
3478
S-K-I-P ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Œใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:04
Yes.
57
124609
1000
ใฏใ„ใ€‚
02:05
We've got a house that's being built here.
58
125609
2731
ใ“ใ“ใซๅปบ่จญไธญใฎๅฎถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:08
And that stuff where the wall is, what is it?
59
128340
3720
ใงใ€ใใฎๅฃใฏไฝ•ใ ใ‚ ใ†๏ผŸ
02:12
Well we call this drywall or sheetrock.
60
132060
3610
ใ“ใ‚Œใ‚’ไนพๅผๅฃใพใŸใฏใ‚ทใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
02:15
I would call it plasterboard.
61
135670
3120
็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿณ่†ใƒœใƒผใƒ‰ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:18
What are these things?
62
138790
1400
ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใ ๏ผŸ ๅฝผใ‚‰ใฏ
02:20
I believe they're anchors.
63
140190
2060
ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:22
But in British English, we would call them rawlplugs.
64
142250
2590
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใงใฏใ€rawlplugs ใจๅ‘ผใณใพใ™ ใ€‚
02:24
Wait.
65
144840
1000
ๅพ…ใฃใฆใ€‚
02:25
Wall plugs or floor plugs?
66
145840
4550
ๅฃใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐใพใŸใฏๅบŠใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐ?
02:30
It's spelt R-A-W-L.
67
150390
1760
R-A-W-Lใจ็ถดใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:32
Rawl.
68
152150
1430
ใƒฉใ‚ฆใƒซใ€‚
02:33
Rawl.
69
153580
1440
ใƒฉใ‚ฆใƒซใ€‚
02:35
I don't know if it's a tradename.
70
155020
2460
ๅ•†ๅทใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:37
Maybe that's why we call them rawlplugs.
71
157480
2310
ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒrawlplugsใจๅ‘ผใถ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
02:39
But for us, this is an anchor.
72
159790
3140
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใซใจใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใงใ™ใ€‚
02:42
We also call that an anchor.
73
162930
3490
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใจใ‚‚ๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
02:46
Dumpster.
74
166420
1000
ใ‚ดใƒŸ็ฎฑใ€‚
02:47
Skip.
75
167420
1000
ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใ€‚
02:48
Drywall or sheetrock.
76
168420
1420
ไนพๅผๅฃใพใŸใฏใ‚ทใƒผใƒˆใƒญใƒƒใ‚ฏใ€‚
02:49
Plasterboard.
77
169840
1520
็Ÿณ่†ใƒœใƒผใƒ‰ใ€‚
02:51
Anchor.
78
171360
1520
ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใ€‚
02:52
Rawlplug.
79
172880
1520
ใƒญใƒผใƒซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ€‚
02:54
Anchor.
80
174400
1520
ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใ€‚
02:55
Anchor.
81
175920
1530
ใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใ€‚
02:57
At what pert of a meal would you eat this?
82
177450
3200
้ฃŸไบ‹ใฎใฉใฎ้ƒจๅˆ†ใงใ“ใ‚Œใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ‹?
03:00
Dessert, And we'd call that dessert too, or we might
83
180650
5290
ใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใ€ ใใ‚Œใ‚‚ใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใจๅ‘ผใถใ‹ใ€
03:05
say, 'Let's have some pudding', and we could be talking about this.
84
185940
5810
ใ€Œใƒ—ใƒชใƒณใ‚’้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:11
Wait.
85
191750
1000
ๅพ…ใฃใฆใ€‚
03:12
Isn't pudding like this soft dessert?
86
192750
2030
ใƒ—ใƒชใƒณใฏใ“ใฎๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„ใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?
03:14
Ah yes.
87
194780
1459
ใใ†ใใ†ใ€‚
03:16
Now in American English, what you call pudding, I think we would call cold custard.
88
196239
6761
ใ•ใฆใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใƒ—ใƒชใƒณใจๅ‘ผใถใ‚‚ใฎใฏใ€ ๅ†ทใŸใ„ใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใจๅ‘ผใถใจๆ€ใ„ใพใ™.
03:23
Is that what you would call pudding?
89
203000
1730
ใใ‚ŒใŒใƒ—ใƒชใƒณใจ่จ€ใ†ใ‚‚ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
03:24
Yeah.
90
204730
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
03:25
That is so delicious.
91
205730
1330
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
03:27
OK, as we could call it pudding too, but pudding is a much more generic term in England and
92
207060
8599
OKใ€ใƒ—ใƒชใƒณใจใ‚‚ๅ‘ผใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€ใƒ—ใƒชใƒณใฏ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ‚ˆใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใงใ‚ใ‚Šใ€้ฃŸไบ‹ใฎ
03:35
it can cover anything you eat at the end of a meal that's sweet.
93
215659
5731
ๆœ€ๅพŒใซ้ฃŸในใ‚‹็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใ™ในใฆใ‚’ใ‚ซใƒใƒผใงใใพใ™ .
03:41
What's this.
94
221390
1000
ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€‚
03:42
Oh we had it for Christmas.
95
222390
1290
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซ้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
03:43
It's called Christmas pudding.
96
223680
2710
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ—ใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
And they don't have them in America, but we import them.
97
226390
3150
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ่ผธๅ…ฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:49
It's made with dried fruits and, ooo it's very nice, isn't it?
98
229540
6360
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใฆใ€ ใจใฆใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
03:55
Suet.
99
235900
1000
ใ‚นใ‚จใƒƒใƒˆใ€‚
03:56
I can see it's highly flammable.
100
236900
1839
ๅฏ็‡ƒๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:58
Yes.
101
238739
1140
ใฏใ„ใ€‚
03:59
So what's that?
102
239879
1000
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:00
Oh, a sherbet.
103
240879
1931
ใ‚ใ€ใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใ€‚
04:02
We would call it a sorbet.
104
242810
2629
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
So it's sort of ice cream without the dairy.
105
245439
3011
ใคใพใ‚Šใ€ไนณ่ฃฝๅ“ใฎใชใ„ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
04:08
It's just fruit juices and sugar.
106
248450
2550
ใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใจ็ ‚็ณ–ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:11
This is what I call sherbet in British English.
107
251000
5030
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชžใงใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
04:16
Wait!
108
256030
1340
ๅพ…ใฃใฆ๏ผ
04:17
That's just sugar!
109
257370
1450
ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ็ ‚็ณ–ใงใ™๏ผ
04:18
It's a sweet, or a candy, you'd say, and you put it in your mouth and it fizzes.
110
258820
6230
ใใ‚Œใฏ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใงใ™ใ€‚ ๅฃใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ€ๆณก็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
04:25
That's Pop Rocks.
111
265050
1270
ใใ‚ŒใŒใƒใƒƒใƒ—ใƒปใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ™ใ€‚
04:26
Oh right.
112
266320
1870
ใใ†ใใ†ใ€‚
04:28
I think Pop Rocks might be a trade name.
113
268190
4080
ใƒใƒƒใƒ—ใƒปใƒญใƒƒใ‚ฏใ‚นใฏใƒˆใƒฌใƒผใƒ‰ใƒใƒผใƒ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
04:32
I don't know.
114
272270
1000
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
04:33
Oh yeah.
115
273270
1000
ใใ†ใใ†ใ€‚
04:34
A brand name.
116
274270
1000
ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ๅใ€‚
04:35
Oh we usually call that pop candy then.
117
275270
3060
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏ้€šๅธธใใ‚Œใ‚’ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:38
Dessert.
118
278330
1220
ใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใ€‚
04:39
Pudding or dessert.
119
279550
1870
ใƒ—ใƒชใƒณใ‚„ใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใ€‚
04:41
Pudding.
120
281420
1350
ใƒ—ใƒชใƒณใ€‚
04:42
Cold custard.
121
282770
1370
ๅ†ทใŸใ„ใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใ€‚
04:44
Christmas pudding.
122
284140
2170
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใƒ—ใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ€‚
04:46
Sherbet.
123
286310
1600
ใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใ€‚
04:47
Sorbet.
124
287910
1590
ใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใ€‚
04:49
Pop candy.
125
289500
1000
ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ€‚
04:50
Sherbet.
126
290500
1000
ใ‚ทใƒฃใƒผใƒ™ใƒƒใƒˆใ€‚
04:51
OK, I think that's it.
127
291500
2290
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:53
All right.
128
293790
1200
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:54
You want me to do the honors?
129
294990
1240
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซๆ „่ช‰ใ‚’ๆŽˆใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:56
Yes please.
130
296230
1050
ใฏใ„ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
04:57
All right.
131
297280
1160
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:58
Hello everybody.
132
298440
1000
็š†ใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
04:59
Super Agent Awesome here.
133
299440
1190
ใ“ใ“ใงใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚จใƒผใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
05:00
If you want to see more of our content and whenever we upload things, click the subscribe
134
300630
4480
็งใŸใกใฎใ‚ณใƒณใƒ†ใƒณใƒ„ใ‚’ใ‚‚ใฃใจ่ฆ‹ใŸใ„ๅ ดๅˆใ‚„ใ€ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒญใƒผใƒ‰ใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€่ณผ่ชญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„
05:05
button.
135
305110
1000
ใ€‚
05:06
It will not only help us, but help you be a great English learner yourself.
136
306110
4530
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใŒ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ใซใชใ‚‹ใฎใซใ‚‚ๅฝน็ซ‹ใกใพใ™.
05:10
Also, if you want to be informed of whenever we upload anything, click the notification
137
310640
4640
ใพใŸใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒญใƒผใƒ‰ใ™ใ‚‹ใŸใณใซ้€š็Ÿฅใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€้€š็Ÿฅใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆ
05:15
button and select it to all notifications.
138
315280
3550
ใ€ใ™ในใฆใฎ้€š็Ÿฅใซๅฏพใ—ใฆ้ธๆŠžใ—ใพใ™ใ€‚
05:18
Thank you, Super Agent Awesome, and thank you all for watching.
139
318830
3500
Super Agent Awesome ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ˜ใ‚ƒใ‚
05:22
Bye now!
140
322330
910
ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7