12 British and American English word differences

9,818 views ・ 2021-07-16

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Guess who's here again.
0
170
2390
Adivina quién está aquí otra vez.
00:02
Super Agent Awesome, it's been a long time.
1
2560
3020
Súper Agente Impresionante, ha pasado mucho tiempo. Han
00:05
It's been two years.
2
5580
2870
pasado dos años.
00:08
Welcome back to Simple English Videos.
3
8450
2120
Bienvenido de nuevo a Simple English Videos.
00:10
I'm glad to have you here because I've got lots of British and American English words
4
10570
4699
Me alegro de tenerte aquí porque tengo muchas palabras en inglés británico y americano
00:15
for us to look at again.
5
15269
2281
para que las veamos de nuevo. ¿
00:17
Really?
6
17550
1000
En realidad?
00:18
Yeah.
7
18550
1000
Sí.
00:19
So what's this?
8
19550
1000
Entonces, ¿qué es esto?
00:20
Huh.
9
20550
1000
Eh.
00:21
Looks like a raincoat.
10
21550
1000
Parece un impermeable.
00:22
We could call it a raincoat too and we can also call it a Mackintosh.
11
22550
3210
Podríamos llamarlo impermeable también y también podemos llamarlo Mackintosh. ¿
00:25
Isn't that what...
12
25760
2070
No es eso lo que...? ¿
00:27
Isn't that the computer that Apple makes?
13
27830
2310
No es esa la computadora que fabrica Apple?
00:30
Same word.
14
30140
1170
misma palabra
00:31
Yes.
15
31310
1000
Sí.
00:32
Or we might call it a mac for short.
16
32310
2339
O podríamos llamarlo mac para abreviar. ¿
00:34
And what are these?
17
34649
1850
Y que son estos?
00:36
Oh they're rain boots.
18
36499
2130
Oh, son botas de lluvia.
00:38
And I would call them wellington boots.
19
38629
2601
Y yo las llamaría botas de agua.
00:41
And for short, we might say wellies.
20
41230
3039
Y para abreviar, podríamos decir botas de agua.
00:44
Rellies?
21
44269
1370
Reliquias?
00:45
Wellies.
22
45639
1360
botas de agua
00:46
Er, wellies.
23
46999
2731
Er, botas de agua.
00:49
Raincoat.
24
49730
1370
Impermeable.
00:51
Raincoat or mackintosh.
25
51100
1559
Impermeable o impermeable.
00:52
Rain boots.
26
52659
2040
Botas de lluvia.
00:54
Wellington boots or wellies.
27
54699
2450
Botas de agua o botas de agua. ¿
00:57
What's this stuff on top of these cakes?
28
57149
2221
Qué es esto encima de estos pasteles?
00:59
That's frosting.
29
59370
1000
Eso es glaseado.
01:00
I would call it icing.
30
60370
1570
Yo lo llamaría glaseado.
01:01
I could call it frosting too.
31
61940
2780
También podría llamarlo glaseado.
01:04
You see this very fine sugar here.
32
64720
2139
Usted ve este azúcar muy fino aquí. ¿
01:06
What would you call that?
33
66859
1620
Cómo llamarías a eso?
01:08
Two things.
34
68479
1000
Dos cosas.
01:09
Powdered sugar or confectionary sugar.
35
69479
2761
Azúcar en polvo o azúcar de confitería. Lo
01:12
We would call it icing sugar.
36
72240
2890
llamaríamos azúcar glas.
01:15
The one with the 's' is called salt and the one with the 'p' is called pepper.
37
75130
4660
El que tiene la 's' se llama sal y el que tiene la 'p' se llama pimienta.
01:19
OK, and what would you call the containers that they're in?
38
79790
4450
Bien, ¿y cómo llamarías a los contenedores en los que están?
01:24
Containers.
39
84240
1449
Contenedores. ¿De
01:25
What else could you call them.
40
85689
1401
qué otra forma podrías llamarlos? ¿
01:27
What do you do with them?
41
87090
1069
Qué haces con ellos?
01:28
Shake it, oh, shakers.
42
88159
1581
Agítalo, oh, agitadores.
01:29
I would call them pots.
43
89740
2720
Yo los llamaría ollas.
01:32
There might be a lot of regional variations with these words.
44
92460
3750
Puede haber muchas variaciones regionales con estas palabras.
01:36
There are in England, and I expect there are in the US as well.
45
96210
4299
Los hay en Inglaterra, y espero que también los haya en los Estados Unidos.
01:40
So if you see any differences, you can write and tell us.
46
100509
4280
Así que si ves alguna diferencia, puedes escribirnos y decírnoslo.
01:44
Frosting.
47
104789
1000
Crema.
01:45
Icing.
48
105789
1000
Formación de hielo.
01:46
Powdered sugar or confectionary sugar.
49
106789
3690
Azúcar en polvo o azúcar de confitería.
01:50
Icing sugar.
50
110479
1941
Azúcar en polvo.
01:52
Salt and pepper shaker.
51
112420
1909
Salero y pimentero.
01:54
Salt and pepper pot.
52
114329
2360
Bote de sal y pimienta. ¿
01:56
What's this thing?
53
116689
1000
Qué es esta cosa?
01:57
Oh, that's called a dumpster.
54
117689
1000
Oh, eso se llama basurero.
01:58
I would call it a skip.
55
118689
2442
Yo lo llamaría un salto. ¿
02:01
You mean like S-K-I-P, as in 'skip'?
56
121131
3478
Quieres decir como S-K-I-P, como en 'saltar'?
02:04
Yes.
57
124609
1000
Sí.
02:05
We've got a house that's being built here.
58
125609
2731
Tenemos una casa que se está construyendo aquí.
02:08
And that stuff where the wall is, what is it?
59
128340
3720
Y eso donde está la pared, ¿qué es ?
02:12
Well we call this drywall or sheetrock.
60
132060
3610
Bueno, llamamos a esto paneles de yeso o yeso.
02:15
I would call it plasterboard.
61
135670
3120
Yo lo llamaría placa de yeso. ¿
02:18
What are these things?
62
138790
1400
Qué son estas cosas?
02:20
I believe they're anchors.
63
140190
2060
Creo que son anclas.
02:22
But in British English, we would call them rawlplugs.
64
142250
2590
Pero en inglés británico, los llamaríamos rawlplugs.
02:24
Wait.
65
144840
1000
Esperar. ¿
02:25
Wall plugs or floor plugs?
66
145840
4550
Tacos de pared o de suelo?
02:30
It's spelt R-A-W-L.
67
150390
1760
Se escribe R-A-W-L.
02:32
Rawl.
68
152150
1430
Rawl.
02:33
Rawl.
69
153580
1440
Rawl.
02:35
I don't know if it's a tradename.
70
155020
2460
No sé si es un nombre comercial.
02:37
Maybe that's why we call them rawlplugs.
71
157480
2310
Tal vez por eso los llamamos rawlplugs.
02:39
But for us, this is an anchor.
72
159790
3140
Pero para nosotros, esto es un ancla.
02:42
We also call that an anchor.
73
162930
3490
También lo llamamos ancla.
02:46
Dumpster.
74
166420
1000
contenedor de basura
02:47
Skip.
75
167420
1000
Saltar. Paneles
02:48
Drywall or sheetrock.
76
168420
1420
de yeso o yeso.
02:49
Plasterboard.
77
169840
1520
Cartón de yeso.
02:51
Anchor.
78
171360
1520
Ancla.
02:52
Rawlplug.
79
172880
1520
Enchufe crudo.
02:54
Anchor.
80
174400
1520
Ancla.
02:55
Anchor.
81
175920
1530
Ancla. ¿
02:57
At what pert of a meal would you eat this?
82
177450
3200
En qué parte de una comida comerías esto?
03:00
Dessert, And we'd call that dessert too, or we might
83
180650
5290
Postre, y también lo llamaríamos postre, o podríamos
03:05
say, 'Let's have some pudding', and we could be talking about this.
84
185940
5810
decir, 'Tomemos un pudín', y podríamos estar hablando de esto.
03:11
Wait.
85
191750
1000
Esperar. ¿
03:12
Isn't pudding like this soft dessert?
86
192750
2030
No es un pudín como este postre suave?
03:14
Ah yes.
87
194780
1459
Ah, sí.
03:16
Now in American English, what you call pudding, I think we would call cold custard.
88
196239
6761
Ahora, en inglés americano, lo que llamas pudín, creo que lo llamaríamos flan frío. ¿
03:23
Is that what you would call pudding?
89
203000
1730
Es eso lo que llamarías pudín?
03:24
Yeah.
90
204730
1000
Sí.
03:25
That is so delicious.
91
205730
1330
Eso es tan delicioso.
03:27
OK, as we could call it pudding too, but pudding is a much more generic term in England and
92
207060
8599
De acuerdo, también podríamos llamarlo pudín, pero pudín es un término mucho más genérico en Inglaterra y
03:35
it can cover anything you eat at the end of a meal that's sweet.
93
215659
5731
puede cubrir cualquier cosa que comas al final de una comida que sea dulce.
03:41
What's this.
94
221390
1000
Qué es esto.
03:42
Oh we had it for Christmas.
95
222390
1290
Oh, lo teníamos para Navidad.
03:43
It's called Christmas pudding.
96
223680
2710
Se llama pudín de Navidad.
03:46
And they don't have them in America, but we import them.
97
226390
3150
Y no los tienen en Estados Unidos, pero los importamos.
03:49
It's made with dried fruits and, ooo it's very nice, isn't it?
98
229540
6360
Está hecho con frutos secos y, ooo, es muy rico, ¿no?
03:55
Suet.
99
235900
1000
Sebo.
03:56
I can see it's highly flammable.
100
236900
1839
Puedo ver que es altamente inflamable.
03:58
Yes.
101
238739
1140
Sí.
03:59
So what's that?
102
239879
1000
Entonces, ¿qué es eso?
04:00
Oh, a sherbet.
103
240879
1931
Ah, un sorbete.
04:02
We would call it a sorbet.
104
242810
2629
Lo llamaríamos un sorbete.
04:05
So it's sort of ice cream without the dairy.
105
245439
3011
Así que es una especie de helado sin lácteos.
04:08
It's just fruit juices and sugar.
106
248450
2550
Son solo jugos de frutas y azúcar.
04:11
This is what I call sherbet in British English.
107
251000
5030
Esto es lo que yo llamo sorbete en inglés británico. ¡
04:16
Wait!
108
256030
1340
Esperar! ¡
04:17
That's just sugar!
109
257370
1450
Eso es solo azúcar!
04:18
It's a sweet, or a candy, you'd say, and you put it in your mouth and it fizzes.
110
258820
6230
Es un dulce, o un caramelo, dirías, y te lo pones en la boca y burbujea.
04:25
That's Pop Rocks.
111
265050
1270
Eso es Pop Rocks.
04:26
Oh right.
112
266320
1870
Correcto.
04:28
I think Pop Rocks might be a trade name.
113
268190
4080
Creo que Pop Rocks podría ser un nombre comercial.
04:32
I don't know.
114
272270
1000
No sé.
04:33
Oh yeah.
115
273270
1000
Oh sí.
04:34
A brand name.
116
274270
1000
Un nombre de marca.
04:35
Oh we usually call that pop candy then.
117
275270
3060
Oh, entonces solemos llamar a eso pop candy.
04:38
Dessert.
118
278330
1220
Postre.
04:39
Pudding or dessert.
119
279550
1870
Budín o postre.
04:41
Pudding.
120
281420
1350
Pudín.
04:42
Cold custard.
121
282770
1370
Natillas frías.
04:44
Christmas pudding.
122
284140
2170
Pudín de Navidad.
04:46
Sherbet.
123
286310
1600
Sorbete.
04:47
Sorbet.
124
287910
1590
Sorbete.
04:49
Pop candy.
125
289500
1000
Caramelo pop.
04:50
Sherbet.
126
290500
1000
Sorbete.
04:51
OK, I think that's it.
127
291500
2290
Bien, creo que eso es todo.
04:53
All right.
128
293790
1200
Está bien. ¿
04:54
You want me to do the honors?
129
294990
1240
Quieres que haga los honores?
04:56
Yes please.
130
296230
1050
Sí, por favor.
04:57
All right.
131
297280
1160
Está bien.
04:58
Hello everybody.
132
298440
1000
Hola todos.
04:59
Super Agent Awesome here.
133
299440
1190
Súper Agente Impresionante aquí.
05:00
If you want to see more of our content and whenever we upload things, click the subscribe
134
300630
4480
Si desea ver más de nuestro contenido y cada vez que subimos cosas, haga clic en el
05:05
button.
135
305110
1000
botón de suscripción.
05:06
It will not only help us, but help you be a great English learner yourself.
136
306110
4530
No solo nos ayudará a nosotros, sino que también lo ayudará a usted mismo a ser un excelente estudiante de inglés.
05:10
Also, if you want to be informed of whenever we upload anything, click the notification
137
310640
4640
Además, si quieres estar informado cada vez que subamos algo, haz clic en el
05:15
button and select it to all notifications.
138
315280
3550
botón de notificación y selecciónalo para todas las notificaciones.
05:18
Thank you, Super Agent Awesome, and thank you all for watching.
139
318830
3500
Gracias, Súper Agente Genial, y gracias a todos por mirar. ¡
05:22
Bye now!
140
322330
910
Hasta luego!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7