Holiday Events in Philadelphia 2021

8,230 views ・ 2021-12-17

Simple English Videos


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi everyone.
0
620
1100
やあみんな。
00:01
We have visitors.
1
1720
1570
訪問者がいます。
00:03
I'm Scott.
2
3290
1350
私はスコットです。
00:04
I'm Christine.
3
4640
1350
私はクリスティンです。
00:05
And we thought we'd go out and see what's happening in Philadelphia for the holidays,
4
5990
4940
そして、 ホリデー シーズンにフィラデルフィアで何が起きているか見に行こうと思ったのですが、
00:10
and you can come too.
5
10930
6890
皆さんも来てください。
00:17
The first place we're going is the Comcast Tower, which is a very tall skyscraper in
6
17820
5440
最初に行くのは、フィラデルフィア にある超高層ビルのコムキャスト タワーです
00:23
Philly.
7
23260
1090
00:24
Comcast is a large media company that has its headquarters here.
8
24350
4170
Comcast はここに本社を置く大手メディア企業です 。
00:28
And inside in the foyer ... The foyer.
9
28520
2910
そして中はホワイエ… ホワイエ。
00:31
The foyer.
10
31430
1050
ホワイエ。
00:32
The foyer!
11
32480
1000
ホワイエ!
00:33
It's a British and American difference.
12
33480
2790
イギリスとアメリカの違いです。
00:36
In the foyer there's a large wall that looks like it's wood a lot of the time but...
13
36270
7350
ホワイエには、木のように見える大きな壁があります が..
00:43
But then images appear because it's actually a huge high-definition LED screen.
14
43620
7680
しかし、実際には 巨大な高精細LEDスクリーンであるため、画像が表示されます.
00:51
So you suddenly see panels move, and then you might see someone walking across the wall.
15
51300
6730
すると、突然パネルが動くのが見えて、 誰かが壁を横切って歩いているのが見えるかもしれません。
00:58
It's not a real person, it's just a video but it's high-definition so it looks very
16
58030
5689
実在の人物ではなく、ただの動画です が、高精細なのでとてもリアルに見えます
01:03
realistic.
17
63719
1241
01:04
During the holidays they put on a free show for the public and lots of people go to watch
18
64960
5110
連休中は一般向けの無料ショーを開催し 、多くの人が見に行きます
01:10
it.
19
70070
1000
01:11
But there was no show last year because of the pandemic.
20
71070
2710
しかし、パンデミックのため、昨年はショーがありませんでした 。
01:13
And this year, it's still too dangerous for people to gather indoors, so they put a screen
21
73780
5660
そして今年はまだ 屋内に人が集まるのは危険なので、
01:19
up outside the building.
22
79440
61700
建物の外に網戸を張りました。
02:21
So Christine, what did you think of the show?
23
141140
2069
クリスティーン、ショーについてどう思いましたか?
02:23
I thought it was quite cute.
24
143209
2030
かなりかわいいと思いました。
02:25
It was fun.
25
145239
2170
楽しかった。
02:27
First there were a lot of graphics about the wintertime.
26
147409
6220
まず、冬に関するグラフィックがたくさんありました 。
02:33
And then there were parts that featured apparently local ballerinas and dancers, and I think
27
153629
6571
そして、明らかに 地元のバレリーナやダンサーをフィーチャーした部分があり、
02:40
that was maybe my favorite part - the dancers.
28
160200
2340
おそらく私のお気に入りの部分だったと思います-ダンサー.
02:42
But what was your favorite part, Scott?
29
162540
2819
でも、スコット、あなたのお気に入りの部分は何ですか?
02:45
Well, I grew up in the Philadelphia area so I liked seeing the aerial views, maybe that
30
165359
7380
私はフィラデルフィア地域で育ったので、 空からの景色を見るのが好きでした。
02:52
they were able to capture by drone, or some of them were maybe computer generated, but
31
172739
6750
ドローンで撮影したり、 コンピューターで生成したものもあるかもしれませんが、全体を
02:59
it's really fun for me to see, you know, the whole city.
32
179489
3191
見るのは本当に楽しいです。 街。
03:02
And also it's changed a lot over the years and even since the pandemic.
33
182680
7309
また、それは何年にもわたって大きく変化し、 パンデミック以降も変化しています。
03:09
The landscape... the skyscrapers and ... The cityscape.
34
189989
2981
風景… 高層ビルと… 街並み。
03:12
The cityscape has changed.
35
192970
2349
街並みが変わりました。
03:15
Yeah.
36
195319
1000
うん。
03:16
We use landscape to talk about how a large piece of land looks, but it usually describes
37
196319
6230
広大な土地がどのように見えるかについて話すために風景を使用します が、通常は田舎を表します
03:22
countryside.
38
202549
1360
03:23
When we're talking about how a city or a large urban area looks, we say cityscape.
39
203909
5780
都市や大都市圏がどのように見えるかについて話しているとき 、私たちは都市景観と言います。
03:29
The cityscape was my favorite bit of the show too.
40
209689
3101
街並みもショーの私のお気に入りの部分でした 。
03:32
You always see Santa, or Father Christmas, as I call him, flying in first, and then there's
41
212790
7899
私が彼を呼んでいるように、サンタ、またはサンタクロースが最初に飛んでいて、次に
03:40
a shot of the cityscape.
42
220689
1851
街並みのショットがあります。
03:42
You like looking for our house.
43
222540
2050
あなたは私たちの家を探すのが好きです。
03:44
Yeah, we live very near the Comcast Tower.
44
224590
3660
ええ、私たちはコムキャスト タワーのすぐ近くに住んでいます。
03:48
OK, so after the show we all moved on to Love Park.
45
228250
4930
よし、ショーが終わったらみんなでラブ パークへ。
03:53
Oh, speaking of love, there's something I need you to do.
46
233180
3869
ああ、愛といえば、 あなたにやってもらいたいことがあります。
03:57
This is very important.
47
237049
1690
これはとても重要です。
03:58
Hit the subscribe button.
48
238739
1821
購読ボタンを押してください。
04:00
OK, can we move on?
49
240560
2090
では先に進みましょうか。
04:02
No, no, no, not yet.
50
242650
1699
いいえ、いいえ、いいえ、まだです。
04:04
Hit that subscribe button now.
51
244349
1601
今すぐ購読ボタンを押してください。 ほんの
04:05
It only takes a second and we'll still be here.
52
245950
3009
1 秒しかかからず、私たちはまだここにいます 。
04:08
V: OK.
53
248959
1390
V: わかりました。
04:10
Love Park.
54
250349
2301
ラブパーク。
04:12
Philadelphia is also called the City of Brotherly Love.
55
252650
3790
フィラデルフィアは兄弟愛の街とも呼ばれています 。
04:16
I think the word Philadelphia comes from the Greek words for brother and love.
56
256440
5359
フィラデルフィアという言葉は、 兄弟と愛を意味するギリシャ語から来ていると思います。
04:21
Perhaps some Greek viewers can confirm that for us.
57
261799
4141
おそらく、ギリシャの視聴者の中には、それを確認できる人もいるでしょう 。
04:25
What do you guys know about Love Park?
58
265940
1890
皆さんはラブパークについて何を知っていますか?
04:27
Well.
59
267830
1000
良い。
04:28
Why is it called Love Park?
60
268830
2130
なぜ愛の公園と呼ばれるのですか?
04:30
There's an iconic statue there.
61
270960
2739
そこには象徴的な像があります。
04:33
An iconic sculpture that spells the word love with L-O on top and V-E underneath.
62
273699
8101
上に L-O、下に V-E で愛という言葉を綴る象徴的な彫刻。
04:41
And the 0 is just titled a little bit.
63
281800
1830
そして、0 には少しだけタイトルが付けられています。
04:43
You can always just see it when you think of it.
64
283630
1950
考えているだけでいつでも見ることができます 。 誰もが写真を撮られると
04:45
It's one of two places I can think of that everybody gets their picture taken.
65
285580
3000
思う 2 つの場所のうちの 1 つです 。
04:48
They just go into this little square.
66
288580
2290
彼らはこの小さな広場に入ります。
04:50
Right, people pose under it.
67
290870
7090
そうです、人々はその下でポーズをとっています。
04:57
Notice this verb.
68
297960
1320
この動詞に注目してください。
04:59
When you pose, you stand in a particular position for a picture or photograph.
69
299280
4539
ポーズをとるとき、 写真や写真のために特定の位置に立ちます。
05:03
Yeah.
70
303819
1000
うん。
05:04
Like this, or this....
71
304819
7771
このように、またはこれ....
05:12
Cristine, had you seen it before?
72
312590
8440
クリスティン、前に見たことがありますか?
05:21
You know, when we walked through Love Park, I recognized immediately the image of the
73
321030
8830
ラブ・パークを歩いていると、 すぐに「LOVE」のイメージが浮かびました
05:29
'LOVE' but I didn't have any idea it was in Philadelphia.
74
329860
4690
が、それがフィラデルフィアにあるとは思いもしませんでした 。
05:34
In fact, I remembered it from postage stamps.
75
334550
3170
実は切手で覚えました。
05:37
The 'love' on the postage stamp.
76
337720
2819
切手の「愛」。
05:40
I remember that image, but I didn't realize it was here in Philadelphia.
77
340539
3701
そのイメージは覚えていますが、 ここフィラデルフィアにあるとは知りませんでした。
05:44
It's so popular that it has been replicated in several places around Philadelphia.
78
344240
4760
フィラデルフィア周辺のいくつかの場所で複製されているほど人気が​​あります.
05:49
Ahhh.
79
349000
1000
ああ。 ペンシルバニア大学で働いていたとき、
05:50
I used to eat my lunch at another LOVE statue when I worked at the University of Pennsylvania.
80
350000
6659
私は別のLOVE像で昼食を食べていました 。
05:56
There's one on the university campus?
81
356659
2091
大学構内にあるの?
05:58
Yeah, and there are other cities in the world that have love statues too.
82
358750
5030
ええ、世界には 愛の像がある都市が他にもあります。
06:03
Maybe you've seen one.
83
363780
1000
見たことがあるかもしれません。
06:04
Tell us if you have and where.
84
364780
1629
持っているかどうか、どこにあるか教えてください。
06:06
We were doing some filming while we were there and somebody recognized you Christine.
85
366409
5491
私たちがそこにいる間、私たちはいくつかの撮影を行っていました. 誰かがあなたのクリスティンを認識しました.
06:11
What happened?
86
371900
1810
どうしたの?
06:13
We...
87
373710
1000
06:14
There were a lot of folks waiting to take their photos and I offered to take a photo
88
374710
5269
写真を撮るために待っている人がたくさんいたので、家族の写真を撮ることを申し出ました
06:19
of a family, and I could hear them all speaking in Spanish.
89
379979
4220
。彼ら全員がスペイン語で話しているのが聞こえました 。
06:24
They started talking about a movie.
90
384199
2911
彼らは映画について話し始めました。
06:27
Pel cula, pel cula.
91
387110
2690
ペル キュラ、ペル キュラ。
06:29
And then we asked Qu pel cula?
92
389800
2260
そして、私たちはQu pel culaに尋ねましたか?
06:32
Like what are you talking about?
93
392060
1819
あなたは何について話しているのですか?
06:33
Which movie?
94
393879
1000
どの映画?
06:34
What are you talking about?
95
394879
1141
あなたは何について話していますか?
06:36
And apparently they thought that I looked like and actress.
96
396020
3100
どうやら彼らは私が女優に似ていると思ったようです 。
06:39
Cable, cable.
97
399120
1000
ケーブル、ケーブル。
06:40
In a show called 'Cable Girls'.
98
400120
2630
「ケーブル・ガールズ」という番組で。
06:42
And they were certain that apparently I looked like her.
99
402750
4310
そして彼らは、明らかに私が彼女に似ていることを確信していました 。
06:47
And I had never heard of this person.
100
407060
2370
そして、私はこの人のことを聞いたことがありませんでした。
06:49
Well then we looked her up.
101
409430
1449
それから私たちは彼女を調べました。
06:50
And we just have to change the tint of your hair, a little bit redder, it's pretty much
102
410879
7500
そして、髪の色合いを少し赤く変更する必要があります。 これは、
06:58
a dead ringer for Ann Pulverosa.
103
418379
4121
Ann Pulverosa の死んだリンガーです。
07:02
OK.
104
422500
1050
OK。
07:03
We heard an idiom there - a dead ringer.
105
423550
2989
そこでイディオムを聞きました - デッドリンガー。
07:06
Can you guess what it means?
106
426539
2671
それが何を意味するか推測できますか?
07:09
If someone looks exactly like someone else, then they're a dead ringer for them
107
429210
6440
誰かが他の誰かとまったく同じように見える場合、その人はその人 にとって死んだリンガーです。
07:15
So Christine is a dead ringer for the Spanish actress Ana Pulverosa.
108
435650
5109
したがって、クリスティンはスペインの女優アナ・プルベロサにとって死んだリンガーです .
07:20
She really is!
109
440759
1761
彼女は本当にそうです! この時期、
07:22
Now something else happens at Love Park at this time of year.
110
442520
3040
ラブパークでは別のことが起こります 。
07:25
Oh yes.
111
445560
1000
そうそう。
07:26
The Christmas Village is happening right now.
112
446560
3090
クリスマス村はただいま開催中です。
07:29
It's all these shops, and they're these little shacks, these little huts, and in each one
113
449650
5460
それはすべてこれらの店であり、これらはこれらの小さな 小屋、これらの小さな小屋であり、それぞれに
07:35
there's a vendor selling a different kind of thing.
114
455110
3739
異なる種類のものを販売する売り手がいます .
07:38
Maybe some clothing.
115
458849
1000
多分いくつかの服。
07:39
Jewelry, art.
116
459849
1051
ジュエリー、アート。
07:40
Soaps.
117
460900
1000
石鹸。
07:41
Soaps.
118
461900
1000
石鹸。
07:42
Woodwork.
119
462900
1000
木工。
07:43
Some of them sell food and hot drinks.
120
463900
3419
中には食べ物や温かい飲み物を売っているものもあります。
07:47
Oh yeah.
121
467319
1000
そうそう。
07:48
It's actually a German company that comes in every year and sets it up based on Christmas
122
468319
4511
実はドイツの会社で、毎年来てドイツの クリスマス村を拠点に設置しています
07:52
Villages in Germany.
123
472830
1959
07:54
Uhuh.
124
474789
1380
うーん。
07:56
So it's kind of fun to go to.
125
476169
2180
だから、行くのはちょっと楽しいです。
07:58
OK.
126
478349
1280
OK。
07:59
And then we moved on.
127
479629
1171
そして次に進みました。
08:00
Where did we go next?
128
480800
1739
次はどこに行きましたか?
08:02
City Hall.
129
482539
1000
市役所。
08:03
It's just across the street and there we found another set of vendors.
130
483539
4671
通りの向かいにあり、 別のベンダーのセットを見つけました。
08:08
Selling inverse s'mores and....
131
488210
3570
逆スモアの販売と....
08:11
Hang on.
132
491780
1000
ちょっと待って。
08:12
You have to explain what s'mores are to our audience.
133
492780
2900
スモアとは何かを聴衆に説明する必要があります 。
08:15
S'mores are graham crackers, A cross between a cookie and a cracker, and
134
495680
5220
S'mores はグラハム クラッカーです。 クッキーとクラッカーのクロスで、グラハム クラッカー パンを使ったチョコレート サンドイッチの
08:20
then a piece of chocolate inside, like it's a chocolate sandwich with graham cracker bread.
135
500900
8049
ように、中に チョコレートが入っています。
08:28
The other thing inside is a marshmallow and normally we would put this over a campfire
136
508949
5691
中にはもう一つマシュマロが入っていて、 これをキャンプファイヤーの上に置いて
08:34
to melt everything inside to roast the marshmallow.
137
514640
4230
中を溶かし、マシュマロを焼きます。
08:38
You would take a marshmallow and you would put it on the end of a stick, and then you
138
518870
4851
マシュマロを 棒の先につけて、
08:43
would roast that over the fire.
139
523721
1819
火の上で焼きます。
08:45
And once that is warm and gooey and maybe a little golden brown on the outside, you
140
525540
6160
そして、それが暖かくてねばねばしていて、 外側が少し黄金色になったら、
08:51
would pull it out.
141
531700
1090
それを引き出します.
08:52
And then you'd take your Graham cracker and your piece of chocolate and you smoosh it
142
532790
4910
そして、グラハム クラッカーと チョコレートを
08:57
all together Smoosh.
143
537700
1350
すべて一緒に滑らかにします 。
08:59
I don't think we say smoosh in British English.
144
539050
3950
イギリス英語ではsmooshとは言わないと思います。
09:03
Smoosh.
145
543000
1410
スムース。
09:04
Smoosh.
146
544410
1410
スムース。
09:05
It's pretty informal.
147
545820
1420
それはかなり非公式です。
09:07
We use it to talk about food, when we press it and make it flat.
148
547240
3849
押して平らにするときに、食べ物について話すために使用します 。
09:11
Uhuh.
149
551089
1000
うーん。
09:12
And I've also heard you use it when you're talking about putting things into a small
150
552089
5891
また、小さなスペースに物を入れることについて話しているときにそれを使用することも聞いたことがあります
09:17
space.
151
557980
1000
.
09:18
Like we have to smoosh the coats together in our coat closet to get them all in.
152
558980
6090
コート クローゼットでコートを滑らかにしてすべてのコートを収納する必要があるように、
09:25
Another one.
153
565070
1000
もう 1 つ。 小さなエレベーターに乗り込むには、
09:26
People could have to smoosh together to get inside a small elevator.
154
566070
3690
人々が一緒にスムーズに移動する必要があるかもしれません 。
09:29
Yeah.
155
569760
1040
うん。
09:30
And Scott and Christine discovered another British and American difference at the s'mores
156
570800
4700
スコットとクリスティンは、スモアの場所で英国と米国の別の違いを発見しました
09:35
place.
157
575500
1160
09:36
What was the inverted s'mores about?
158
576660
1780
逆スモアとは何だったのですか?
09:38
How did you have to deal with that?
159
578440
1000
どのように対処しなければなりませんでしたか?
09:39
All the stuff was inside it?
160
579440
1810
中身は全部入っていた?
09:41
So apparently, the inverted s'more, the piece of cookie and the chocolate were encased in
161
581250
6899
どうやら、逆さのスモア、クッキー の切れ端、チョコレートがマシュマロに包まれていたので、
09:48
the marshmallow, so then you just had it on a convenient little stick.
162
588149
5441
便利な小さなスティックに入れただけです。
09:53
Right, and so they sold you the stick and then you took off a wrapper and then they
163
593590
4031
そうです、彼らはあなたに棒を売り、 それから包み紙を外し、
09:57
had these little kerosene flames and then you could roast it over there, or in our case,
164
597621
5759
小さな灯油の炎を持っていて、 そこでそれを焙煎したり、私たちの場合は
10:03
burn it over there.
165
603380
17660
そこで燃やしたりしました。
10:21
And the reason they're called s'mores is because kids would ask 'Could I have some more?'
166
621040
8700
そして、彼らがスモアと呼ばれる理由は、 子供たちが「もっと食べてもいいですか?」と尋ねるからです。
10:29
So they just put it together.
167
629740
3070
だから彼らはそれをまとめただけです。
10:32
S'more.
168
632810
1000
スモア。
10:33
S'more, please.
169
633810
1000
もっと、お願いします。
10:34
S'more.
170
634810
1000
スモア。
10:35
Very good.
171
635810
1000
とても良い。
10:36
OK.
172
636810
1000
OK。
10:37
Now what was...
173
637810
1000
10:38
Do you remember the name of that place?
174
638810
1000
あの場所の名前を覚えていますか?
10:39
Right.
175
639810
1000
右。
10:40
Oh yes.
176
640810
1000
そうそう。
10:41
The name of the s'more shop was 'Tuck in'.
177
641810
4100
スモアのお店の名前は「タックイン」。
10:45
And have you see that phrase before?
178
645910
2320
そして、そのフレーズを見たことがありますか?
10:48
Well, we've been sitting down to have dinner with you each night this week and Vicki uses
179
648230
6919
ええと、私たちは今週毎晩あなたと夕食を共にするために座っていて 、Vicki は
10:55
a phrase 'Tuck in.
180
655149
1800
「Tuck in.
10:56
Tick in guys', which means 'Dig in'.
181
656949
2961
Tick in guys」というフレーズを使っています。これは「Dig in」を意味します。
10:59
In American English I would say 'Dig in', which means 'Go ahead.
182
659910
5080
アメリカ英語では「Dig in」と言いますが、 これは「どうぞ」という意味です。
11:04
Start.
183
664990
1000
始める。
11:05
Have dinner.
184
665990
1000
夕食をとる。
11:06
Enjoy!'
185
666990
1000
楽しみ!'
11:07
But in the US, if we were to say 'Tuck in' we would indicate getting, usually a child,
186
667990
4140
しかし、米国では、「タックイン」と言う場合、 通常は子供がベッドで
11:12
sort of snuggled up and tightly comfortably cosy in their bed.
187
672130
6680
寄り添い、きつく快適に くつろいでいることを示します.
11:18
Tucked into bed.
188
678810
1000
ベッドに押し込まれた。
11:19
Tucked into bed, yeah.
189
679810
1250
ええ、ベッドに押し込まれました。
11:21
So Vicki would bring us food and say 'Tuck in' and immediately, is it time to go to bed?
190
681060
8990
それで、ヴィッキーは私たちに食べ物を持ってきて、「Tuck in」と言って、すぐに寝る時間ですか?
11:30
Who's tucking me in?
191
690050
1330
誰が私を押し込んでいるの?
11:31
But you could tuck a child in in British English as well, couldn't you?
192
691380
3940
でも、イギリス英語でも子供を寝かしつけることができ ますよね?
11:35
Yes, it's getting a child comfortable in bed.
193
695320
2819
はい、それは子供がベッドで快適になることです。
11:38
It has that meaning in British English too.
194
698139
3000
イギリス英語でも同じ意味です。
11:41
But for us it also means 'Help yourself.
195
701139
3151
しかし、私たちにとってそれは「自分自身を助けなさい」という意味でもあります。
11:44
Eat!'
196
704290
1010
食べる!'
11:45
OK another event at Dilworth Park is ice skating.
197
705300
3870
ディルワース パークのもう 1 つのイベントはアイス スケートです。
11:49
Yeah.
198
709170
1000
うん。
11:50
In the summer when it's hot there are lots of fountains in the ground, and kids like
199
710170
5080
夏の暑い時期には、 地面にたくさんの噴水があり、子供たちは涼むために水遊びを楽しんでいます
11:55
to play in the water to cool down.
200
715250
2670
11:57
But then at the holidays they freeze it over and it becomes an ice skating rink.
201
717920
4400
しかし、休日になると凍りつき、 アイススケートリンクになります。
12:02
It's fun to watch, and to go ice skating course.
202
722320
15269
見ても楽しいアイススケートコース。
12:17
Why didn't you go ice skating?
203
737589
8051
なぜアイススケートに行かなかったのですか?
12:25
Well it was quite crowded and from experience I know that I am not a very confident ice
204
745640
6830
かなり混んでいて、経験上、 私はあまりアイススケーターに自信がなく、滑って転んでしまうことはわかっていました
12:32
skater and I was going to slip and fall.
205
752470
2169
12:34
There was one condition in which you said you would go.
206
754639
3001
あなたが行くと言った条件が一つありました 。
12:37
Well, so there were a lot of families out on the rink and a few of them had these little
207
757640
6290
さて、リンクにはたくさんの家族がいて 、そのうちの何人かは、
12:43
plastic penguins that were about this tall, so about the height of a child, with handles
208
763930
7230
このくらいの高さの小さなプラスチック製のペンギンを飼っていました。つまり、 子供の身長くらいで、
12:51
on either side of the penguin, and little skates on the bottom of the penguin so you
209
771160
4650
ペンギンの両側にハンドルがあり、小さなスケート 靴を履いていました。 ペンギンの底に
12:55
could push that along and it allowed you to have some stability.
210
775810
3350
沿って押すことができ、 安定性が得られました。
12:59
It was like a walker.
211
779160
1390
ウォーカーみたいだった。
13:00
It was a penguin ice skate assistant.
212
780550
5870
ペンギンのアイススケートアシスタントでした。
13:06
Exactly.
213
786420
1490
その通り。
13:07
I didn't go ice skating because my feet were too cold.
214
787910
3540
足が冷たすぎてアイススケートに行きませんでした 。
13:11
Gotcha.
215
791450
1650
ガチャ。
13:13
That was another British and American difference.
216
793100
3080
それがイギリスとアメリカのもう一つの違いでした。
13:16
What's a walker for you?
217
796180
1829
あなたにとってウォーカーとは?
13:18
A walker is a person who walks, or it's a frame with wheels on the bottom that older
218
798009
6561
ウォーカーとは、歩く人、または 年配の
13:24
or sick people use to help them get around.
219
804570
3569
人や病気の人が移動を助けるために使用する底に車輪が付いたフレームです。
13:28
We could call that a walking frame in British English, but often we'll call it a Zimmer.
220
808139
6200
イギリス英語ではこれをウォーキング フレームと呼ぶこともできます が、多くの場合、Zimmer と呼びます。
13:34
So you use a brand name.
221
814339
1881
だからあなたはブランド名を使います。
13:36
Yeah.
222
816220
1000
うん。
13:37
OK, back to Dilworth Park.
223
817220
2020
はい、ディルワース公園に戻ります。
13:39
During the holidays they have a ferris wheel there at night.
224
819240
2880
休日には、夜に観覧車があります 。
13:42
And, of course, there's also a Christmas tree.
225
822120
3260
もちろんクリスマスツリーもあります。
13:45
We found them hanging the decorations on it.
226
825380
4600
飾りを吊るしているのを見つけました。
13:49
The Christmas tree was quite tall and the ornaments were huge on it as well.
227
829980
5970
クリスマスツリーはかなり背が高く、 オーナメントも巨大でした。
13:55
And what I noticed that was very Philadelphian was on the very top, the pinnacle of the Christmas
228
835950
5939
そして、とてもフィラデルフィア的であることに気がついたのは 、一番上にあるクリスマスツリーの頂点が
14:01
tree was the Liberty Bell.
229
841889
1761
自由の鐘でした。
14:03
A replica of the Liberty Bell.
230
843650
2570
自由の鐘のレプリカ。
14:06
The Liberty Bell is an important symbol for freedom and liberty.
231
846220
3599
自由の鐘は、自由と自由の重要なシンボルです 。
14:09
And it's famous for having a big crack.
232
849819
2471
そして大きなヒビが入っていることで有名です。
14:12
Yes, it cracked the first time they rang it.
233
852290
3890
はい、最初に鳴らしたときに割れました。
14:16
Philadelphia has and important place in US history.
234
856180
3570
フィラデルフィアは、米国の歴史において重要な位置を占めています 。
14:19
It's where the Declaration of Independence and the constitution were written.
235
859750
4899
独立宣言 と憲法が書かれた場所です。
14:24
And you'll see references to history all over the city, including on the Christmas tree.
236
864649
5920
また、クリスマス ツリーを含め、街中に歴史への言及が見られます 。 憲法と
14:30
What caught my eye immediately, speaking of the constitution, were the first words in
237
870569
5401
いえば、すぐに私の目を引いたのは、
14:35
the preamble of the constitution, 'We the people'.
238
875970
3809
憲法の前文の最初の言葉「We the people」でした。
14:39
And it was cut out and hung as an ornament.
239
879779
4381
そして切り抜いて飾りとして飾っていました。
14:44
This phrase 'we the people' - and hung from the side of the tree.
240
884160
3099
この「私たちは人々です」というフレーズ - そして木の側からぶら下がっていました .
14:47
OK, there was one more thing to see at Dilworth Park.
241
887259
4221
OK、ディルワース パークにはもう 1 つ見どころがありました 。
14:51
When it gets dark, there's a holiday light show.
242
891480
2729
暗くなると、ホリデーライト ショーがあります。
14:54
OK, so now we're at City Hall where we're going to watch 'Deck the Hall', the town hall
243
894209
6611
よし、今市役所にいる。ここで 「Deck the Hall」を見よう。
15:00
in this case because it's a light show.
244
900820
2540
この場合は市庁舎で、光のショーだからね。
15:03
Ahhh.
245
903360
1000
ああ。
15:04
Oh look it's digital snow.
246
904360
3740
ほら、デジタルスノーだ。
15:08
And what did you think of the light show?
247
908100
4429
そして、ライトショーについてどう思いましたか?
15:12
I thought it was really boring in the beginning and then I realized it's like when a street
248
912529
5360
最初はすごくつまらないと思っていたのです が、大道芸
15:17
performer is waiting for everyone to gather.
249
917889
3130
人がみんなが集まるのを待っているようなものだと気づきました。
15:21
And everyone is curious.
250
921019
1000
そして、誰もが好奇心旺盛です。
15:22
What is this?
251
922019
1000
これは何ですか?
15:23
So we watched the same two hundred snow flakes fall over and over again.
252
923019
4320
それで、同じ200個の雪片が何度も何度も落ちるのを見ました 。
15:27
And then people began to gather, and then it got pretty cool.
253
927339
3161
そして、人が集まり始め、 かなりクールになりました。
15:30
The projections lined up with the columns on City Hall.
254
930500
7190
投影は、市役所の柱と並んでいます 。
15:37
It was very holiday-themed.
255
937690
5730
それは非常に休日をテーマにしていました。
15:43
There were a lot of candy canes and different holiday sweet treats.
256
943420
7130
たくさんのキャンディーやさまざまな休日のお菓子がありました 。
15:50
Yeah, it was fun and then the music was, you know, in sync with the changing of the lights.
257
950550
8490
ええ、それは楽しかったし、音楽は、ご存知のように 、照明の変化と同期していました。
15:59
We hope you enjoyed it too.
258
959040
1969
あなたもそれを楽しんだことを願っています。 私たちと一緒にフィラデルフィア
16:01
If you liked seeing some of the sights of Philly with us, please give this video a thumbs
259
961009
6111
の名所を見て気に入った場合は 、このビデオに高評価を付けてください
16:07
up.
260
967120
1000
16:08
Happy holidays everyone.
261
968120
1000
皆様、楽しい休暇をお過ごしください。
16:09
Yeah, happy holidays.
262
969120
1040
ええ、ハッピー ホリデー。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7