July 4th - history and celebrations

8,497 views ・ 2020-07-03

Simple English Videos


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
July 4th is Independence Day in the US.
0
420
3700
7月4日はアメリカの独立記念日です。
00:04
And it's a public holiday.
1
4120
2090
しかも祝日です。
00:06
So in this video we'll look at what American's are celebrating and how they celebrate it.
2
6210
5650
このビデオでは、アメリカ人が何を 祝っているのか、どのように祝っているのかを見ていきます。
00:11
They’re celebrating leaving Great Britain.
3
11860
4220
彼らはイギリスを離れることを祝っています。
00:16
Right.
4
16080
1600
右。
00:17
So in this video you'll hear our different opinions about the history.
5
17680
7390
このビデオでは、歴史に関する私たちのさまざまな意見を聞くことができます 。
00:25
And we’ll show you how we like to celebrate the holiday today.
6
25070
8579
そして、今日の休日をどのように祝うかをお見せします 。
00:33
This is going to be our very personal take on history.
7
33649
3890
これは、歴史に対する私たちの非常に個人的な見方になるでしょう 。
00:37
Vicki’s British and I’m American so we’ll probably disagree.
8
37539
5570
ヴィッキーはイギリス人で、私はアメリカ人なので、 おそらく意見が分かれるでしょう。
00:43
Back in 1776, there was no United States.
9
43109
4831
1776 年にはアメリカ合衆国はありませんでした。
00:47
But down the East coast there were 13 British colonies.
10
47940
4149
しかし、東海岸には 13 の英国植民地がありました 。
00:52
Now, on July 4th 1776 - the 13 colonies declared independence from Great Britain and came together
11
52089
8840
さて、1776 年 7 月 4 日、13 の植民地が イギリスからの独立を宣言し、
01:00
to become a new country.
12
60929
2520
新しい国になるために集まりました。
01:03
So basically they committed treason.
13
63449
4380
したがって、基本的に彼らは反逆罪を犯しました。
01:07
Treason is the crime where you're disloyal to your country or its government.
14
67829
6040
反逆罪とは、 自分の国や政府に忠誠を誓わない犯罪です。
01:13
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political
15
73869
6471
人間の出来事の過程で、 ある人々が
01:20
bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth,
16
80340
5839
他の人々と結びつけてきた政治的バンドを解消し、 地球の力の中で、
01:26
the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle
17
86179
5281
自然の法則と自然の法則が独立した平等な地位を占めることが必要になったとき。 神は彼らに資格を与えます
01:31
them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare
18
91460
6289
。人類の意見を適切に尊重するには、彼らを分離に駆り立てる原因を 宣言する必要があります
01:37
the causes which impel them to the separation.
19
97749
4501
01:42
So the declaration of independence was basically a divorce document.
20
102250
5859
ですから、独立宣言は基本的に 離婚届でした。
01:48
Yep.
21
108109
1210
うん。
01:49
So why did you want a divorce from us?
22
109319
3040
では、なぜ私たちとの離婚を望んだのですか?
01:52
Well, you were making us pay taxes when we didn’t have any representatives in the British
23
112359
5640
ええと、英国議会に代表者がいないときに、あなたは私たちに税金を払わせていました
01:57
parliament.
24
117999
1000
01:58
We had taxation with no representation.
25
118999
3451
代表なしで課税されました。
02:02
OK, here’s the thing.
26
122450
3049
OK、これが問題です。
02:05
You didn’t stay in the colonies.
27
125499
2400
あなたは植民地にとどまりませんでした。
02:07
You kept moving west and claiming more land, land where Native Americans were living, and
28
127899
6931
あなたは西に移動し続け、より多くの土地、 ネイティブアメリカンが住んでいた土地、そして
02:14
land the French said they owned.
29
134830
2750
フランス人が所有していると主張した土地を主張しました.
02:17
You caused a war.
30
137580
1620
あなたは戦争を引き起こしました。
02:19
She means the French and Indian war.
31
139200
2759
彼女はフランスとインディアンの戦争を意味します。
02:21
It happened earlier.
32
141959
1211
それは以前に起こりました。
02:23
Yeah, and we helped you win it.
33
143170
3300
ええ、私たちはあなたが勝つのを手伝いました。
02:26
And it cost money and the British taxpayers had to pay for it.
34
146470
4510
そしてそれにはお金がかかり、英国の納税者は それを支払わなければなりませんでした.
02:30
And when we said, 'Hey, Americans, can you contribute too', you said 'No, we’re not
35
150980
6479
そして、私たちが「ねえ、アメリカ人、あなたも寄付してくれませんか」と言ったとき 、あなたは「いいえ、私たちは
02:37
paying taxes.'
36
157459
1621
税金を払っていません」と言いました。
02:39
Well, you didn't fight the war for us.
37
159080
2989
ええと、あなたは私たちのために戦争を戦ったのではありません。
02:42
You were just interested in trade and making money.
38
162069
4980
あなたはただ貿易とお金を稼ぐことに興味がありました 。
02:47
So the one key thing to remember about this is 'taxation without representation', and
39
167049
6580
したがって、これについて覚えておくべき重要なことの 1 つは、 「代表なしの課税」であり、
02:53
that was the cry going forward.
40
173629
3311
それが今後の叫びでした。
02:56
They had a lot of cries going forward.
41
176940
2799
彼らは前進するためにたくさんの叫び声を上げました。
02:59
A cry going forward is like a battle cry.
42
179739
3051
前進する叫びは、戦いの叫びのようなものです。
03:02
It’s a phrase that a group of people use to encourage one another when they’re working
43
182790
4949
これは、人々が 一緒に仕事をしたり、戦ったりするときに、お互いを励ますために使用するフレーズです
03:07
and fighting together.
44
187739
1830
03:09
I mean I think they had quite a lot to complain about because you had Great Britain with King
45
189569
6071
つまり、 イギリスにはジョージ王がいて、ノース
03:15
George and Lord North was the Prime Minister at the time, and in order to… to administer
46
195640
8739
卿が当時の首相だったので、彼らはかなり不満を持っていたと思います。
03:24
the colonies, you had to rely on boats, sailing boats.
47
204379
5461
植民地を管理するには、ボートや 帆船に頼らなければなりませんでした。 .
03:29
So if you needed a new law, or you needed to appoint someone new then you would have
48
209840
6739
新しい法律が必要になったり、 新しい人を任命したりする必要がある場合は、
03:36
to put a letter on a ship, and wait for them to respond and then it would have to come
49
216579
5541
手紙を船に載せて、彼らが 応答するのを待ってから
03:42
back, so it was a kind of inefficient way, I guess, to govern.
50
222120
5819
戻ってくる必要があるため、一種の非効率的な方法でした. 、 私は、統治することだと思います。
03:47
Well, worse than that, there was a British governor in each of the thirteen colonies,
51
227939
5071
さらに悪いことに、アメリカ人ではなく 、13 の植民地のそれぞれにイギリス人総督がいました
03:53
not an American.
52
233010
1710
03:54
Well, you had a lot of local government though as well, and some of the people that the British
53
234720
7129
まあ、地方政府もたくさんありましたが 、イギリスの
04:01
governors were appointing were of the colonies.
54
241849
5030
総督が任命した人々の中には植民地の人もいました。
04:06
Well right, they were British loyalists.
55
246879
1701
そうです、彼らは英国のロイヤリストでした。
04:08
What?
56
248580
1000
何? ちょっと
04:09
Hang on, that’s another thing, isn’t it.
57
249580
3450
待って、それは別のことですよね。
04:13
It wasn’t that all Americans felt one way.
58
253030
4790
すべてのアメリカ人が同じように感じていたわけではありません。
04:17
You were very divided.
59
257820
1550
あなたは非常に分かれていました。
04:19
There were a lot of people who wanted to stay connected to Great Britain and actually, that’s
60
259370
6400
英国とのつながりを保ちたいと思っている人はたくさんいましたが、実際、それが
04:25
what the Declaration of Independence is about.
61
265770
3990
独立宣言の目的です。
04:29
It’s a list of complaints about the British government and it’s designed to remind Americans
62
269760
6840
これは英国政府に対する不満のリストであり 、アメリカ人が何のために戦っていたのかを思い起こさせるように設計されています
04:36
what they were fighting for.
63
276600
2250
。 それは
04:38
It had to unite them.
64
278850
1830
それらを団結させなければなりませんでした。
04:40
So that was the job of the founding fathers.
65
280680
2220
それが建国の父たちの仕事でした。
04:42
You’ll hear that phrase a lot.
66
282900
2600
そのフレーズをよく耳にします。
04:45
The founding fathers.
67
285500
2210
建国の父たち。
04:47
And they’re a group of men who included people like George Washington, Thomas Jefferson…
68
287710
7300
そして彼らは、 ジョージ・ワシントン、トーマス・ジェファーソン、
04:55
And Benjamin Franklin.
69
295010
1000
そしてベンジャミン・フランクリンのような人々を含む男性のグループです.
04:56
Benjamin Franklin.
70
296010
1290
ベンジャミンフランクリン。
04:57
From Philadelphia.
71
297300
1940
フィラデルフィア出身。
04:59
And they set up the government and created the government of the United States.
72
299240
6620
そして彼らは政府を樹立し、合衆国政府を作りました 。
05:05
These men knew that what they were doing would be treason in Great Britain.
73
305860
4480
これらの男たちは、彼らがしていることは英国で反逆罪になることを知っていました .
05:10
It was really dangerous.
74
310340
1320
本当に危なかったです。
05:11
They would be killed if the British caught them.
75
311660
2990
イギリス人が彼らを捕まえたら、彼らは殺されるでしょう 。
05:14
The Founding fathers were very brave and far-sighted.
76
314650
4270
建国の父たちは非常に勇敢で先見の明がありました。
05:18
Far-sighted means they understood what might happen in the future
77
318920
4020
先見の明があるということは、彼らが将来何が起こるかを理解していたことを意味します
05:22
They thought ahead and planned for it.
78
322940
2520
05:25
It was pretty far-sighted in the eighteenth century to say all men are created equal.
79
325460
7070
18 世紀には、すべての人間が平等に作られていると言うのはかなり先見の明がありました。
05:32
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed
80
332530
7030
私たちは、これらの真実が自明であること、 すべての人が平等に造られていること、
05:39
by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty
81
339560
7780
創造主によって特定の不可侵の 権利が与えられていること、その中には生命、自由
05:47
and the pursuit of Happiness.
82
347340
3660
、幸福の追求があることを信じています.
05:51
And the rest is history.
83
351000
2100
そして残りは歴史です。
05:53
We fought the British until 1781 and we won.
84
353100
6610
私たちは 1781 年までイギリスと戦い、勝利しました。
05:59
Thankfully those wars are all over.
85
359710
4070
ありがたいことに、それらの戦争はすべて終わりました。
06:03
And now July 4th is an excuse for a great party.
86
363780
5250
そして今、7 月 4 日は素晴らしいパーティーの言い訳です 。
06:09
We do have wonderful celebrations.
87
369030
2370
私たちは素晴らしいお祝いをしています。
06:11
We have parades in every town, every big city.
88
371400
3820
すべての町、すべての大都市でパレードがあります。
06:15
What is a parade?
89
375220
1550
パレードとは?
06:16
Oh, a parade is groups of people who are performing as they march down the street.
90
376770
6910
ああ、パレードは通りを行進しながらパフォーマンスをしている人々のグループです .
06:23
Sometimes there are high school bands.
91
383680
2060
高校のバンドも時々あります。
06:25
And there are fire trucks and firemen.
92
385740
2390
そして、消防車と消防士がいます。
06:28
In every town, in every city, there’s a parade of some kind.
93
388130
6120
どの町でも、どの都市でも、 なんらかのパレードがあります。
06:34
Have you ever been in a parade?
94
394250
2170
パレードに参加したことがありますか?
06:36
Oh yes I have.
95
396420
1640
ああ、私は持っています。
06:38
Really?
96
398060
1000
本当?
06:39
I didn’t know this.
97
399060
1000
これは知りませんでした。
06:40
Well, when I was a young boy I was in the boy scouts, and we marched in parades in our
98
400060
4400
私が少年だったとき、私はボーイスカウトに所属していて 、私たちの街のパレードで行進していました
06:44
city.
99
404460
1000
.
06:45
We marched perfectly.
100
405460
1400
私たちは完璧に行進しました。
06:46
We were terrific marchers.
101
406860
2670
私たちは素晴らしい行進者でした。
06:49
OK.
102
409530
1900
OK。
06:51
And then outside the cities, often there are fair grounds, aren’t there?
103
411430
5380
そして、都市の外には、多くの場合、 見本市会場がありますよね?
06:56
Oh yes, it's a wonderful time to have amusement rides, and fun foods that you would eat?
104
416810
6690
そうそう、遊園地の乗り物や楽しい食べ物を食べるのに最適な時期です。
07:03
Oh what?
105
423500
1180
ああ何?
07:04
Well we have funnel cakes.
106
424680
1670
さて、ファンネルケーキがあります。
07:06
Funnel cakes are basically dough covered by confectioner's sugar.
107
426350
5020
ファンネルケーキは基本的に生地に砂糖をまぶしたものです 。
07:11
OK, I'll tell you what else you have.
108
431370
3110
わかりました、他に何があるか教えてあげましょう。
07:14
Candy floss?
109
434480
2430
綿菓子?
07:16
She means cotton candy.
110
436910
2000
彼女は綿菓子を意味します。
07:18
OK, but you would eat that?
111
438910
2570
わかりました、でもあなたはそれを食べますか?
07:21
I certainly would.
112
441480
1100
私は確かにそうするでしょう。
07:22
And what about snow cones.
113
442580
1250
そして、かき氷はどうですか。
07:23
I don't know what they are.
114
443830
1420
彼らが何であるかはわかりません。
07:25
Oh, well, snow cones are crushed ice dipped in a flavored syrup of some kind.
115
445250
6020
かき氷は、砕いた氷を ある種のフレーバー シロップに浸したものです。
07:31
So are they sorbets?
116
451270
1680
それで、彼らはシャーベットですか?
07:32
No, not at all.
117
452950
1680
いいえ、まったくありません。
07:34
It's just crushed ice dipped in syrup.
118
454630
2860
砕いた氷をシロップに浸しただけです。
07:37
Oh right.
119
457490
1280
そうそう。
07:38
OK.
120
458770
1000
OK。
07:39
You have to have cold drinks on July 4th because it's really hot.
121
459770
5070
7月4日は本当に暑いので、冷たい飲み物が必要です 。
07:44
This is one of our favourites.
122
464840
1680
これは私たちのお気に入りの 1 つです。
07:46
The trick is to freeze cubes of water melon.
123
466520
4400
秘訣は、スイカの立方体を凍らせることです。
07:50
And then you put them in here with some fruit juice and whizz them up.
124
470920
8640
そして、フルーツジュースと一緒にここに入れ、 泡立てます。
07:59
Cheers.
125
479560
4190
乾杯。
08:03
Cheers.
126
483750
4200
乾杯。
08:07
You can also make that drink with lime juice and make water melon margaritas.
127
487950
7120
ライムジュースでその飲み物を作って、 スイカのマルガリータを作ることもできます.
08:15
Delicious.
128
495070
1910
美味しい。
08:16
So for us in Philadelphia, there's a big parade in the morning, and then there's a big party
129
496980
7070
フィラデルフィアの私たちにとっては、朝に大きなパレードがあり 、その後パークウェイで大きなパーティーが開かれます
08:24
on the Parkway.
130
504050
1990
.
08:26
The Parkway (the Benjamin Franklin Parkway) runs from City Hall all the way to the Art
131
506040
5980
パークウェイ (ベンジャミン フランクリン パークウェイ) は 市庁舎から美術館までずっと走っています
08:32
Museum.
132
512020
1009
。 パリのシャンゼリゼ通りを
08:33
It's a very wide boulevard, modelled partly after the Champs Elysees in Paris.
133
513029
4820
モデルにした非常に広い大通りです 。
08:37
There are lots of street vendors.
134
517849
2820
露天商がたくさんあります。
08:40
Vendors are people who sell things.
135
520669
2951
ベンダーは物を売る人です。
08:43
So they might sell food or drinks, and other stuff.
136
523620
4159
そのため、彼らは食べ物や飲み物、その他のものを販売するかもしれません 。
08:47
Basically it's about a lot of people having a lot of fun.
137
527779
4021
基本的には、たくさんの人が楽しんでいるということです 。
08:51
There's usually some great dancing that's going on.
138
531800
4860
通常、いくつかの素晴らしいダンスが 行われています。
08:56
You get a lot of local performers there.
139
536660
2700
そこにはたくさんの地元のパフォーマーがいます。
08:59
And then in the evening, in front of the Art Museum, they have famous artists performing
140
539360
7039
そして夕方、美術館前で 有名アーティストのコンサートが開催されます
09:06
in concerts.
141
546399
1620
09:08
Some of them included Pit Bull last year, Nicki Minaj.
142
548019
3801
それらのいくつかには、昨年のピットブル、ニッキーミナージュが含まれていました 。
09:11
Yes.
143
551820
1000
はい。
09:12
Ed Sheeran, Ariana Grande, and it's all for free.
144
552820
3540
エド・シーラン、アリアナ・グランデ、そしてすべて 無料です。
09:16
And back in the day they had people like the Beach Boys.
145
556360
4470
そして昔、ビーチボーイズのような人々がいました 。
09:20
The Isley Brothers.
146
560830
2580
アイズレー・ブラザーズ。
09:23
And we've been out there and people are dancing in the streets, we'' we've been dancing in
147
563410
5219
そして、私たちは外に出て、人々は 通りで踊っています。私たちは通りで踊っています
09:28
the streets.
148
568629
1000
09:29
It's a lot of fun.
149
569629
1750
とても楽しいです。
09:31
But not this year.
150
571379
1890
しかし、今年はそうではありません。
09:33
Because of the corona virus, the celebrations are happening online.
151
573269
4601
新型コロナウイルスの影響で、 オンラインでの祝賀会が行われています。
09:37
Normally we have friends around for a party and we cook a lot of food.
152
577870
5079
通常、私たちはパーティーのために友達を集めて 、たくさんの料理を作ります。
09:42
Yes.
153
582949
1130
はい。
09:44
The traditional food, I think, is hot dogs and hamburgers.
154
584079
5250
伝統的な食べ物は、ホットドッグとハンバーガーだと思います 。
09:49
You got it.
155
589329
1000
了解しました。
09:50
And Jay makes lots of hamburgers.
156
590329
3111
そしてジェイはたくさんのハンバーガーを作ります。
09:53
You make a big batch.
157
593440
1319
あなたは大きなバッチを作ります。
09:54
A batch is a large amount of food that's produced at one time.
158
594759
5020
バッチとは、一度に大量の食品を生産することです 。
09:59
What is your secret ingredient?
159
599779
1970
あなたの隠し味は何ですか?
10:01
Ah, the secret ingredient is... don't tell anybody, OK?
160
601749
3891
あ、隠し味は… 誰にも言わないでね 、いい?
10:05
The secret ingredient is a little teriyaki sauce, a little bit of garlic powder, and
161
605640
7730
隠し味はテリヤキ ソース少々、ガーリックパウダー少々、
10:13
a little bit of oREGano, or as you would say, oreGAno.
162
613370
4350
オレガノ少々。
10:17
That's right.
163
617720
1479
それは正しい。
10:19
And then I take them up to the roof deck and cook them on the grill.
164
619199
5320
そして、ルーフデッキに持っていき、 グリルで調理します。
10:24
And I make lots of salads, so green salads, tomato salads, coleslaw.
165
624519
6641
サラダもたくさん作るので、グリーンサラダ、 トマトサラダ、コールスロー。
10:31
And don't forget my favorite.
166
631160
1840
そして、私のお気に入りを忘れないでください。
10:33
Builder's salad.
167
633000
1000
ビルダーズサラダ。
10:34
Builders salad.
168
634000
1000
ビルダーズサラダ。
10:35
What's in a builder's salad.
169
635000
2139
ビルダーズサラダの中身。
10:37
We call it a builder's salad.
170
637139
1421
私たちはそれをビルダーズサラダと呼んでいます。
10:38
I don't know why.
171
638560
2250
どうしてか分かりません。
10:40
Basically it's just all the vegetables you can find in your fridge, and you chop them
172
640810
5850
基本的には、冷蔵庫にあるすべての野菜を みじん切りにし、
10:46
up and you mix them with mayonnaise and it's lovely.
173
646660
5719
マヨネーズと混ぜると 素敵です.
10:52
Except we use vegan mayonnaise with the vegetables, so I can eat it too.
174
652379
5310
野菜にビーガンマヨネーズを使っているので、 私も食べられます。
10:57
But the big, big, big finale of July 4th is fireworks, right?
175
657689
5840
でも、7月4日の大大大フィナーレは 花火でしょ?
11:03
Spectacular.
176
663529
1000
素晴らしい。
11:04
The Art Museum's just over there.
177
664529
1791
美術館はすぐそこです。
11:06
They have a hige fireworks display and we can see it from here.
178
666320
4430
巨大な花火大会があり、 ここから見ることができます。
11:10
This year, unfortunately, there'll be no fireworks.
179
670750
3759
残念ながら、今年は花火がありません。
11:14
No.
180
674509
1060
いいえ。
11:15
But we can have some sparklers.
181
675569
3171
でも、線香花火をいくつか用意できます。
11:18
On our deck.
182
678740
1730
私たちのデッキで。
11:20
Happy July 4th.
183
680470
1960
7月4日おめでとう。
11:22
Happy fourth.
184
682430
2209
ハッピー 4 番目。
11:24
If you've enjoyed this video, please share it with a friend.
185
684639
3440
このビデオを楽しんだら、友達と共有してください 。
11:28
And if you haven't subscribed yet, click that button.
186
688079
4440
まだ購読していない場合は、そのボタンをクリックしてください 。
11:32
Subscribe, subscribe!
187
692519
1801
購読、購読!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7