How to be clear in the US - British and American English differences

7,884 views ・ 2012-12-25

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:04
I'm British but I live in the US and I've discovered there are all kinds of ways to
0
4510
5540
Sono inglese ma vivo negli Stati Uniti e ho scoperto che ci sono tutti i modi per
00:10
confuse Americans like Jay with my British English.
1
10050
4900
confondere americani come Jay con il mio inglese britannico.
00:14
Here are five.
2
14950
1000
Eccone cinque.
00:15
I say zed.
3
15950
2919
dico zia.
00:18
What would you say Jay?
4
18869
1291
Cosa diresti Jay?
00:20
I'd say zee.
5
20160
1310
direi zee.
00:21
OK.
6
21470
1000
OK.
00:22
Zed in British English is zee in American.
7
22470
3450
Zed in inglese britannico è zee in americano.
00:25
Let's try another.
8
25920
3190
Proviamo un altro.
00:29
Could you spell your name please?
9
29110
1360
Potrebbe fare lo spelling del suo nome, per favore?
00:30
Yes, it's Hollett.
10
30470
1620
Sì, è Hollett.
00:32
H-O-double L-E-double T. H-O-W...
11
32090
2820
H-O-doppio L-E-doppio T. H-O-W...
00:34
No.
12
34910
1180
No.
00:36
I'm British but I live in the US and I've discovered there are all kinds of ways to
13
36090
1000
Sono inglese ma vivo negli Stati Uniti e ho scoperto che ci sono tutti i modi per
00:37
confuse Americans like Jay with my British English.
14
37090
1000
confondere gli americani come Jay con il mio inglese britannico.
00:38
Here are five. I say zed. What would you say Jay?
15
38090
1000
Eccone cinque. dico zia. Cosa diresti Jay?
00:39
I'd say zee. OK. Zed in British English is zee in American.
16
39090
1000
direi zee. OK. Zed in inglese britannico è zee in americano.
00:40
Let's try another. Could you spell your name please?
17
40090
1000
Proviamo un altro. Potrebbe fare lo spelling del suo nome, per favore?
00:41
Yes, it's Hollett. H-O-double L-E-double T.
18
41090
1000
Sì, è Hollett. H-O-doppio L-E-doppio T.
00:42
H-O-W... No. Double L E double T.
19
42090
1000
H-O-W... No. Doppio L E doppio T.
00:43
Oh, you mean Hollett. H-O-L-L-E-T-T. If you like.
20
43090
1000
Oh, vuoi dire Hollett. H-O-L-L-E-T-T. Se ti piace.
00:44
So Americans don't say double. They say letters twice instead.
21
44090
3320
Quindi gli americani non dicono doppio. Invece dicono lettere due volte.
00:47
That's true for telephone numbers too. And while we're talking about that, what kind
22
47410
6860
Questo vale anche per i numeri di telefono. E già che ne parliamo, che tipo
00:54
of number is this, Jay? Ah, that's a telephone number.
23
54270
2870
di numero è questo, Jay? Ah, quello è un numero di telefono.
00:57
And how do you know? Well all telephone numbers are shaped like
24
57140
3720
E come fai a saperlo? Beh, tutti i numeri di telefono hanno
01:00
that. There's a three digit area code and then a group of three and then a group of
25
60860
4790
questa forma. C'è un prefisso di tre cifre e poi un gruppo di tre e poi un gruppo di
01:05
four. So remember that. If your telephone number
26
65650
3560
quattro. Quindi ricordalo. Se il tuo numero di telefono
01:09
is shaped differently, Americans may be surprised. Here's another.
27
69210
7560
ha una forma diversa, gli americani potrebbero rimanere sorpresi. Eccone un altro.
01:16
Hi. What time does our flight leave? At 15.30.
28
76770
4640
CIAO. A che ora parte il nostro volo? Alle 15.30.
01:21
Not the flight number. What time does our flight leave?
29
81410
3690
Non il numero del volo. A che ora parte il nostro volo?
01:25
It leaves at 15.30. 3.30 pm. Oh right.
30
85100
5140
Si parte alle 15.30. 15:30 Oh giusto. Gli
01:30
Americans use A.M. to talk about times in the morning and P.M. to talk about times in
31
90240
5000
americani usano A.M. per parlare dei tempi al mattino e P.M. per parlare di orari
01:35
the afternoon and evening. It comes from Latin.
32
95240
3740
pomeridiani e serali. Deriva dal latino.
01:38
Here's my top way to confuse an American. I went for a blood test the other day and
33
98980
7260
Ecco il mio modo migliore per confondere un americano. L'altro giorno sono andato a fare un esame del sangue e
01:46
confused my phlebotomist. I'll let her explain how.
34
106240
4320
ho confuso il mio flebotomo. Lascerò che lei spieghi come.
01:50
You said the day of your birthday, and then the month and then the year of your birthday.
35
110560
5850
Hai detto il giorno del tuo compleanno, e poi il mese e poi l'anno del tuo compleanno.
01:56
Ah, and what would you do in America? Say the month first and then the day and then
36
116410
8810
Ah, e cosa faresti in America? Dire prima il mese e poi il giorno e poi
02:05
the year. It's not 25 month, and so that's whay I was a little confused there.
37
125220
5069
l'anno. Non è il mese 25, ed è per questo che ero un po 'confuso lì.
02:10
Thank you. You're welcome. Enjoy your day.
38
130289
1261
Grazie. Prego. Buona giornata.
02:11
So the month then the date then the year. Here's hoping you're not like me and you never
39
131550
6230
Quindi il mese poi la data poi l'anno. Spero che tu non sia come me e che tu non
02:17
confuse Americans. Bye now. Bye.
40
137780
4420
confonda mai gli americani. Ciao, per ora. Ciao.
02:22
Good, that's a wrap. Hey, are you sure you didn't say H-O W?
41
142200
5240
Bene, questo è un involucro. Ehi, sei sicuro di non aver detto H-O W?
02:27
No darling. I said H-O-double L. That's a really strange way to say it. All righty
42
147440
7210
No cara. Ho detto H-O-doppia L. È un modo davvero strano per dirlo. Va bene
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7