Wish and Hope - Past Situations (Part two)

16,075 views ・ 2018-04-27

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
If you’re taking a Cambridge exam like IELTS or First Certificate, or if you’re taking
0
359
5841
Si vous passez un examen de Cambridge comme l'IELTS ou le First Certificate, ou si vous passez le
00:06
TOEFL, this is an important lesson because they often set questions about these verbs.
1
6200
7390
TOEFL, c'est une leçon importante car ils posent souvent des questions sur ces verbes.
00:13
I think they do it because the grammar’s tricky.
2
13590
3420
Je pense qu'ils le font parce que la grammaire est délicate.
00:17
So let’s work on it and take your English up a level.
3
17010
4430
Alors travaillons dessus et élevons votre anglais d' un niveau.
00:26
This is the second part of our video on wish and hope.
4
26360
4340
Ceci est la deuxième partie de notre vidéo sur le souhait et l'espoir.
00:30
In part one, we looked at how we use these verbs to talk about present situations.
5
30700
7460
Dans la première partie, nous avons examiné comment nous utilisons ces verbes pour parler de situations présentes.
00:38
If you haven’t seen it, you might want to watch that video before you watch this one.
6
38160
6290
Si vous ne l'avez pas vu, vous voudrez peut-être regarder cette vidéo avant de regarder celle-ci.
00:44
In this video we’re going to look at how we talk about hopes and wishes in the past.
7
44450
6280
Dans cette vidéo, nous allons voir comment nous parlons des espoirs et des souhaits du passé.
00:50
Let’s start with hope.
8
50730
2210
Commençons par l'espoir.
00:55
How’s it going?
9
55560
1680
Comment ça va?
00:57
Oh OK.
10
57260
1220
Oh d'accord.
00:58
But I’ve got so much to do.
11
58480
2160
Mais j'ai tellement de choses à faire.
01:00
Do you want a hand?
12
60640
1980
Voulez-vous un coup de main?
01:02
Oh thank you.
13
62620
3340
Oh merci.
01:05
I hoped he’d say that.
14
65970
2590
J'espérais qu'il dirait ça.
01:08
So before Jay arrived, I was thinking ‘I hope Jay can help me’.
15
68560
4660
Alors avant l'arrivée de Jay, je pensais " J'espère que Jay pourra m'aider".
01:13
And I’m talking about a hope I had in the past here.
16
73220
4860
Et je parle d'un espoir que j'avais dans le passé ici.
01:18
Notice I said 'would'.
17
78080
2380
Remarquez que j'ai dit "serait".
01:20
So the past tense of hope and then 'would'.
18
80470
3730
Ainsi, le passé de l'espoir, puis «serait».
01:24
We often use the contracted form of 'would', so it can be difficult to spot.
19
84200
6460
Nous utilisons souvent la forme contractée de «would», il peut donc être difficile à repérer.
01:30
In this example, we have the simple past form of hope, but we can use other past forms.
20
90660
6569
Dans cet exemple, nous avons la forme passée simple d'espoir, mais nous pouvons utiliser d'autres formes passées.
01:37
Let’s see some.
21
97229
2331
Voyons quelques-uns.
01:39
This is our dog Carter.
22
99620
2400
C'est notre chien Carter.
01:42
We adopted him six years ago.
23
102030
2400
Nous l'avons adopté il y a six ans.
01:44
Now he’s eight years old and he’s a wonderful dog.
24
104430
3820
Maintenant, il a huit ans et c'est un chien merveilleux.
01:48
He drives me crazy because he barks a lot when people come to the door.
25
108250
5799
Il me rend fou parce qu'il aboie beaucoup quand les gens viennent à la porte.
01:54
He does get a little excited.
26
114049
2271
Il s'excite un peu.
01:56
We were hoping he’d calm down as he got older.
27
116320
4110
Nous espérions qu'il se calmerait en vieillissant.
02:00
And that’s what happened.
28
120430
1280
Et c'est ce qui s'est passé.
02:01
No, it didn’t.
29
121710
1130
Non, ce n'est pas le cas.
02:02
Yes, it did.
30
122840
1989
Oui, il l'a fait.
02:04
He still goes crazy when the postman comes.
31
124829
3551
Il devient encore fou quand le facteur arrive.
02:08
Yeah.
32
128380
1000
Ouais.
02:09
We had hoped that he’d stop barking at the mailman, but that didn’t happen.
33
129380
5910
Nous avions espéré qu'il arrêterait d'aboyer après le facteur, mais cela ne s'est pas produit.
02:15
Well, he doesn’t like the mailman.
34
135290
4000
Eh bien, il n'aime pas le facteur.
02:19
Do you?
35
139290
2630
Est-ce que tu?
02:21
So in the past we thought it was possible that Carter would calm down as he got older.
36
141920
6530
Donc, dans le passé, nous pensions qu'il était possible que Carter se calme en vieillissant.
02:28
Jay thinks he has calmed down, but I don’t.
37
148450
3680
Jay pense qu'il s'est calmé, mais pas moi.
02:32
I said ‘we were hoping he’d calm down’.
38
152130
3020
J'ai dit "nous espérions qu'il se calmerait".
02:35
I could also say ‘we hoped he’d calm down’.
39
155150
3919
Je pourrais aussi dire "nous espérions qu'il se calmerait".
02:39
That works too.
40
159069
2711
Cela fonctionne aussi.
02:41
And you heard another past form of hope.
41
161780
4090
Et vous avez entendu une autre forme passée d'espoir.
02:45
He still goes crazy when the postman comes.
42
165870
3550
Il devient encore fou quand le facteur arrive.
02:49
Yeah.
43
169420
1000
Ouais.
02:50
We had hoped that he’d stop barking at the mailman, but that didn’t happen.
44
170420
5679
Nous avions espéré qu'il arrêterait d'aboyer après le facteur, mais cela ne s'est pas produit.
02:56
Jay used the past perfect - had hoped.
45
176099
4750
Jay a utilisé le passé parfait - avait espéré.
03:00
The past perfect indicates that this action didn’t happen.
46
180849
5151
Le plus-que-parfait indique que cette action ne s'est pas produite.
03:06
Carter still barks at the mail man.
47
186000
3540
Carter aboie toujours après le facteur.
03:09
If we say 'hoped' or was 'hoping', the action might have happened or might not.
48
189540
5930
Si nous disons « espérons » ou « espérons », l'action peut s'être produite ou non.
03:15
It’s not specific.
49
195470
2430
Ce n'est pas spécifique.
03:17
But if we say 'had hoped', it means the action didn’t happen.
50
197900
5949
Mais si nous disons "avait espéré", cela signifie que l'action ne s'est pas produite.
03:23
So use these structures to talk about past hopes.
51
203849
4341
Utilisez donc ces structures pour parler des espoirs passés.
03:28
And if you want to make it clear that an action didn’t happen, use the past perfect.
52
208190
6090
Et si vous voulez qu'il soit clair qu'une action ne s'est pas produite, utilisez le plus-que-parfait.
03:34
That’s the verb 'hope', but what about 'wish'?
53
214420
4720
C'est le verbe 'espérer', mais qu'en est-il de 'souhait' ?
03:39
We use 'wish' to talk about imaginary situations - improbable or impossible things.
54
219150
7619
Nous utilisons 'souhait' pour parler de situations imaginaires - des choses improbables ou impossibles.
03:46
Let’s see how that works in the past.
55
226769
5751
Voyons comment cela fonctionnait dans le passé.
03:55
You’re in a good mood.
56
235140
1940
Vous êtes de bonne humeur.
03:57
Yes, I’m playing tennis this afternoon.
57
237080
2610
Oui, je joue au tennis cet après-midi.
03:59
Oh, what about the sales meeting?
58
239690
3379
Oh, et la réunion de vente ?
04:03
What sales meeting?
59
243069
1560
Quelle réunion de vente ?
04:04
Did I forget to tell you?
60
244629
1661
Ai-je oublié de te le dire ?
04:06
There’s a sales meeting this afternoon and Kathy wants everyone there.
61
246290
5640
Il y a une réunion de vente cet après-midi et Kathy veut que tout le monde soit là.
04:11
But I’ve booked a tennis court and everyone’s coming.
62
251930
3000
Mais j'ai réservé un court de tennis et tout le monde vient.
04:14
Oh, that’s a shame.
63
254930
2660
Oh quel dommage.
04:17
I wish you’d told me.
64
257590
3690
J'aurais aimé que tu me le dise.
04:21
I didn’t tell Jay about the meeting and he’s unhappy about that.
65
261360
5220
Je n'ai pas parlé à Jay de la réunion et il en est mécontent.
04:26
He says 'I wish you’d told me'.
66
266589
2491
Il dit "J'aurais aimé que tu me le dises".
04:29
Now, what’s that contraction?
67
269080
2709
Maintenant, quelle est cette contraction ?
04:31
Is it would or had?
68
271789
3711
Est-ce qu'il serait ou qu'il aurait eu ? C'est
04:35
It’s had.
69
275500
1100
eu.
04:36
We’re using the past perfect again.
70
276610
4000
Nous utilisons à nouveau le plus-que-parfait.
04:40
We use wish and the past perfect to express regrets about the past – to talk about things
71
280610
6700
Nous utilisons le souhait et le passé parfait pour exprimer des regrets sur le passé - pour parler de choses
04:47
that didn’t happen, but we wish they had happened.
72
287310
4559
qui ne se sont pas produites, mais nous souhaitons qu'elles se soient produites.
04:51
I wish Vicki had told me about the sales meeting.
73
291869
5031
J'aurais aimé que Vicki m'ait parlé de la réunion de vente.
04:59
I’m so tired.
74
299120
2000
Je suis si fatigué.
05:01
I wish I'd gone to bed earlier last night.
75
301120
4569
J'aurais aimé me coucher plus tôt hier soir.
05:05
I wish we hadn’t eaten all those cookies.
76
305689
4200
J'aurais aimé que nous n'ayons pas mangé tous ces cookies.
05:09
Yeah, I'm feeling a little sick now.
77
309889
4900
Oui, je me sens un peu malade maintenant.
05:14
These are all things that didn’t happen and we regret them now.
78
314789
3981
Ce sont toutes des choses qui ne se sont pas produites et nous les regrettons maintenant.
05:18
We’re not happy about them.
79
318770
2179
Nous ne sommes pas contents d'eux.
05:20
I didn’t tell Jay about the sales meeting.
80
320949
4041
Je n'ai pas parlé à Jay de la réunion de vente.
05:24
I went to bed late last night and we ate all those cookies.
81
324990
5910
Je me suis couché tard hier soir et nous avons mangé tous ces cookies.
05:30
So if you wish something had happened, it didn’t happen.
82
330900
5569
Donc, si vous souhaitez que quelque chose se soit passé, cela ne s'est pas produit.
05:36
And if wish something hadn't happened, it did happen.
83
336469
5560
Et si je souhaite que quelque chose ne soit pas arrivé, c'est arrivé.
05:42
You have to switch positives to negatives, and vice versa, to imagine something unreal.
84
342029
8031
Il faut passer du positif au négatif, et inversement, pour imaginer quelque chose d'irréel.
05:50
And remember the verb form here.
85
350060
2079
Et rappelez-vous la forme verbale ici.
05:52
It’s the past perfect.
86
352139
2780
C'est le passé parfait.
05:54
Do these structures remind you of anything?
87
354919
4470
Ces structures vous rappellent quelque chose ?
05:59
They’re similar to third conditional structures – the conditionals we use for unreal and
88
359389
6981
Ils sont similaires aux troisièmes structures conditionnelles - les conditions que nous utilisons pour
06:06
imaginary situations in the past.
89
366370
4030
des situations irréelles et imaginaires dans le passé.
06:10
Now you have to make a wish and blow out all the candles with one breath.
90
370480
4600
Maintenant, vous devez faire un vœu et souffler toutes les bougies d'un seul souffle.
06:15
Now take a big breath.
91
375080
3780
Maintenant, respirez un grand coup.
06:23
The idea of wishing is if you imagine something enough it will come true by magic.
92
383580
8039
L'idée de souhaiter est que si vous imaginez suffisamment quelque chose, cela se réalisera par magie.
06:31
But of course magic isn’t real.
93
391619
2871
Mais bien sûr, la magie n'est pas réelle.
06:34
When we say ‘I wish… ', we distance ourselves from reality and we do that grammatically
94
394490
7479
Lorsque nous disons « Je souhaite… », nous nous éloignons de la réalité et nous le faisons grammaticalement
06:41
by shifting back a tense.
95
401969
2320
en reculant d'un temps.
06:44
The same thing happens in 2nd and 3rd conditionals.
96
404289
4321
La même chose se produit dans les 2e et 3e conditionnels.
06:48
They’re unreal too.
97
408610
2569
Ils sont aussi irréels.
06:51
OK, one more thing before we stop, do you remember this phrase?
98
411179
6040
OK, encore une chose avant d'arrêter, vous souvenez-vous de cette phrase ?
06:57
‘If only’ is like ‘I wish’, but it’s more emphatic.
99
417219
6130
"Si seulement" est comme "je souhaite", mais c'est plus emphatique.
07:03
It means ‘I really wish’.
100
423349
3250
Cela signifie "je souhaite vraiment".
07:06
We can use it to talk about present and past situations.
101
426599
4741
Nous pouvons l'utiliser pour parler de situations présentes et passées .
07:11
Let’s see some past examples.
102
431340
4329
Voyons quelques exemples passés.
07:15
If only we hadn’t eaten all those cookies.
103
435669
4210
Si seulement nous n'avions pas mangé tous ces cookies.
07:19
If only I’d studied harder at school.
104
439879
3880
Si seulement j'avais étudié plus dur à l'école.
07:23
If only I’d invested in Apple twenty years ago.
105
443759
3530
Si seulement j'avais investi dans Apple il y a vingt ans .
07:27
I’d be rich now.
106
447289
2430
Je serais riche maintenant.
07:29
So again, these things didn’t happen.
107
449719
4260
Encore une fois, ces choses ne se sont pas produites.
07:33
Jay ate the cookies.
108
453979
1780
Jay a mangé les cookies.
07:35
He didn’t study harder and he didn’t invest in Apple.
109
455759
3900
Il n'a pas étudié plus dur et il n'a pas investi dans Apple.
07:39
But he’s wishing things were different.
110
459659
3771
Mais il souhaite que les choses soient différentes.
07:43
'If only' means it’s a strong wish.
111
463430
4709
"Si seulement" signifie que c'est un souhait fort.
07:48
And that’s it.
112
468139
1920
Et c'est tout.
07:50
It was a lot of grammar so let’s review.
113
470059
3521
C'était beaucoup de grammaire alors révisons.
07:53
We use 'hope' with 'would' to talk about past hopes.
114
473580
4530
Nous utilisons « espoir » avec « serait » pour parler des espoirs passés.
07:58
You can use different past forms of hope.
115
478110
2910
Vous pouvez utiliser différentes formes passées d'espoir.
08:01
‘Hoped’ and ‘was hoping’ aren’t specific.
116
481020
3969
« Espérais » et « espérait » ne sont pas spécifiques.
08:04
You can use them for things that happened or things that didn’t happen.
117
484989
5210
Vous pouvez les utiliser pour des choses qui se sont produites ou des choses qui ne se sont pas produites.
08:10
If something didn’t happen and you want to be specific, use the past perfect form
118
490199
5590
Si quelque chose ne s'est pas produit et que vous voulez être précis, utilisez la forme passée parfaite
08:15
of 'hope'.
119
495789
2270
de "l'espoir".
08:18
If you’re talking about past wishes, use 'wish' and the past perfect.
120
498059
6501
Si vous parlez de souhaits passés, utilisez « souhait » et le plus-que-parfait.
08:24
Switch positives to negatives and vice versa, to make things unreal
121
504560
7409
Passez du positif au négatif et vice versa, pour rendre les choses irréelles
08:31
And if you want to add emphasis, use 'if only'.
122
511969
4081
Et si vous voulez ajouter de l'emphase, utilisez "si seulement".
08:36
'If only' is followed by the same structures as ‘I wish...'
123
516050
6440
« Si seulement » est suivi des mêmes structures que « Je souhaite... »
08:42
So now you know how we use the verbs 'wish' and 'hope' in English.
124
522490
5480
Alors maintenant, vous savez comment nous utilisons les verbes « souhait » et « espoir » en anglais.
08:47
Please share this lesson with a friend if you found it useful.
125
527970
4070
Veuillez partager cette leçon avec un ami si vous l'avez trouvée utile.
08:52
Subscribe to our channel and click the notification bell so you don’t miss our future videos.
126
532040
7410
Abonnez-vous à notre chaîne et cliquez sur la cloche de notification pour ne pas rater nos prochaines vidéos. Et
08:59
Bye now.
127
539450
2790
maintenant, au revoir.
09:02
This is Carter.
128
542240
4190
C'est Carter.
09:06
We adopted him when he was six years old.
129
546430
2519
Nous l'avons adopté quand il avait six ans.
09:08
Now he's eight.
130
548949
1301
Maintenant, il a huit ans.
09:10
He barks a lot when people come to the door.
131
550250
2990
Il aboie beaucoup quand les gens viennent à la porte.
09:13
He gets a little excited.
132
553240
2930
Il s'excite un peu.
09:16
This is Carter.
133
556170
1560
C'est Carter.
09:17
We adopted him six years ago.
134
557730
3790
Nous l'avons adopté il y a six ans.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7