6 interesting English idioms and the stories behind them. (Set 2)

10,589 views ・ 2021-06-18

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you know what it means if you burn the midnight oil?
0
470
3060
Savez-vous ce que cela signifie si vous brûlez l' huile de minuit ?
00:03
Or if you win hands down?
1
3530
2349
Ou si vous gagnez haut la main ?
00:05
Or if you spill the beans?
2
5879
1850
Ou si vous renversez les haricots? Ce
00:07
They’re idioms we use all the time, and we have more.
3
7729
4111
sont des idiomes que nous utilisons tout le temps, et nous en avons plus.
00:11
But where do they come from?
4
11840
1270
Mais d'oĂč viennent-ils?
00:13
We’ll show you the stories behind them and how we use them in action.
5
13110
11030
Nous vous montrerons les histoires derriĂšre eux et comment nous les utilisons en action.
00:24
The first idiom we have for you is ‘Put your best foot forward’.
6
24140
7399
Le premier idiome que nous avons pour vous est "Mettez votre meilleur pied en avant".
00:31
It’s interesting because it has a different meaning in British and American English.
7
31539
4871
C'est intéressant car il a une signification différente en anglais britannique et américain.
00:36
In British English, if we put our best foot forward then we try as hard as possible to
8
36410
5670
En anglais britannique, si nous faisons de notre mieux, nous essayons le plus possible de
00:42
do something, even when it’s really difficult or we’re really tired.
9
42080
7160
faire quelque chose, mĂȘme lorsque c'est vraiment difficile ou que nous sommes vraiment fatiguĂ©s.
00:49
Oh my!
10
49240
1940
Oh mon!
00:51
What a mess!
11
51180
2910
Quel bordel!
00:54
Do you think we can clean all this up?
12
54090
3340
Tu penses qu'on peut nettoyer tout ça ?
00:57
Sure we can.
13
57430
1000
Bien sûr que nous pouvons.
00:58
Come on.
14
58430
1000
Allez.
00:59
Let’s put our best foot forward.
15
59430
3870
Mettons notre meilleur pied en avant.
01:03
So for you it’s about making an effort.
16
63300
2260
Alors pour vous, il s'agit de faire des efforts.
01:05
Yeah.
17
65560
1000
Ouais.
01:06
It’s different in American English.
18
66560
1880
C'est différent en anglais américain.
01:08
When we put our best foot forward, we want to impress someone and gain their approval.
19
68440
7170
Lorsque nous mettons notre meilleur pied en avant, nous voulons impressionner quelqu'un et gagner son approbation.
01:15
I just had a haircut because I have a job interview tomorrow.
20
75610
3790
Je viens de me faire couper les cheveux parce que j'ai un entretien d'embauche demain.
01:19
I want to put my best foot forward!
21
79400
3440
Je veux mettre mon meilleur pied en avant!
01:22
So what’s the history of this idiom?
22
82840
3050
Alors, quelle est l'histoire de cet idiome?
01:25
In the past, when a gentleman was bowing to nobility, he’d put one leg in front of the
23
85890
6220
Autrefois, quand un gentleman saluait la noblesse, il mettait une jambe devant l'
01:32
other to make the bow.
24
92110
2100
autre pour faire la révérence.
01:34
I’m a gentleman, so when I’m greeting someone, I literally put my best foot forward.
25
94210
9660
Je suis un gentleman, alors quand je salue quelqu'un, je mets littéralement mon meilleur pied en avant.
01:43
It makes a good impression.
26
103870
2730
Cela fait bonne impression.
01:46
So in the past, we literally put our best foot forward to impress someone.
27
106600
5460
Ainsi, dans le passé, nous faisions littéralement de notre mieux pour impressionner quelqu'un.
01:52
So it’s more like the American meaning than the British one.
28
112060
3550
Cela ressemble donc plus à la signification américaine qu'à la signification britannique.
01:55
OK, the next idiom: ‘Burn the midnight oil’.
29
115610
4490
OK, l'idiome suivant : "Brûlez l'huile de minuit".
02:00
We say this when we’re talking about working hard late into the night.
30
120100
4059
Nous disons cela lorsque nous parlons de travailler dur jusque tard dans la nuit.
02:04
I’m so tired.
31
124159
2441
Je suis si fatigué.
02:06
I didn’t go to bed till three last night.
32
126600
4090
Je ne me suis couché qu'à trois heures hier soir.
02:10
Me too.
33
130690
1000
Moi aussi.
02:11
I was burning the midnight oil trying to get this report finished.
34
131690
4610
Je brûlais l'huile de minuit en essayant de terminer ce rapport.
02:16
Oh.
35
136300
1000
Oh.
02:17
I was playing PUBG.
36
137300
1000
Je jouais Ă  PUBG.
02:18
You can probably guess the story behind this one.
37
138300
5549
Vous pouvez probablement deviner l'histoire derriĂšre celle- ci.
02:23
Before electricity, people used candles or oil lamps for lighting.
38
143849
4381
Avant l'électricité, les gens utilisaient des bougies ou des lampes à huile pour s'éclairer.
02:28
So when you stayed up late working, you literally burned the oil.
39
148230
3330
Ainsi, lorsque vous ĂȘtes restĂ© Ă©veillĂ© tard au travail, vous avez littĂ©ralement brĂ»lĂ© l'huile.
02:31
And the oil was pretty expensive, which implied the project you were working on was pretty
40
151560
6380
Et le pétrole était assez cher, ce qui impliquait que le projet sur lequel vous travailliez était assez
02:37
important.
41
157940
1000
important.
02:38
It still implies that today.
42
158940
1940
Cela l'implique encore aujourd'hui.
02:40
OK, next one: spill the beans.
43
160880
3469
OK, le suivant : renversez les haricots.
02:44
This means to reveal secret information.
44
164349
3381
Cela signifie révéler des informations secrÚtes.
02:47
It’s when you tell somebody something that should be kept private.
45
167730
5509
C'est quand vous dites Ă  quelqu'un quelque chose qui devrait rester secret.
02:53
Ooo.
46
173239
1671
Ooh.
02:54
So what happened at the meeting?
47
174910
1550
Que s'est-il donc passé lors de la réunion ?
02:56
I can’t tell you.
48
176460
1790
Je ne peux pas vous le dire.
02:58
It’s confidential.
49
178250
1000
C'est confidentiel.
02:59
Did Kathy get the job?
50
179250
2569
Kathy a-t-elle obtenu le poste ?
03:01
Come on, spill the beans!
51
181819
1750
Allez, renversez les haricots!
03:03
No.
52
183569
1000
Non.
03:04
The last time I told you a secret you told everyone.
53
184569
3821
La derniĂšre fois que je t'ai dit un secret, tu l'as dit Ă  tout le monde.
03:08
But this time I won’t tell anyone.
54
188390
5060
Mais cette fois, je ne le dirai Ă  personne.
03:13
Kathy got the job.
55
193450
2380
Kathy a obtenu le poste.
03:15
Hey everyone.
56
195830
1840
Salut tout le monde.
03:17
Kathy got the job!
57
197670
1570
Kathy a obtenu le poste !
03:19
You did it AGAIN!
58
199240
2930
Tu l'as encore fait!
03:22
There are various theories about this idiom.
59
202170
4490
Il existe différentes théories sur cet idiome.
03:26
One says it comes from ancient Greece, the birthplace of democracy.
60
206660
5390
On dit qu'il vient de la GrÚce antique, berceau de la démocratie.
03:32
In ancient Greece citizens voted for their political leaders in different ways.
61
212050
5330
Dans la GrÚce antique, les citoyens votaient pour leurs dirigeants politiques de différentes maniÚres.
03:37
And one way was to use beans.
62
217380
2020
Et une façon était d'utiliser des haricots.
03:39
You’d put a white bean in the jar of the candidate you wanted and a black bean in the
63
219400
5839
Vous mettriez un haricot blanc dans le bocal du candidat que vous vouliez et un haricot noir dans le
03:45
jar of a candidate you didn’t want.
64
225239
2811
bocal d'un candidat que vous ne vouliez pas.
03:48
But sometimes people spilled the jars and then the secret vote was secret no more.
65
228050
5780
Mais parfois, les gens ont renversé les bocaux et le vote secret n'était plus secret.
03:53
Do you think it’s true?
66
233830
2300
Pensez-vous que c'est vrai?
03:56
Probably not, but it’s a nice story.
67
236130
2540
Probablement pas, mais c'est une belle histoire.
03:58
OK, next one: born with a silver spoon in your mouth.
68
238670
4380
OK, le suivant : né avec une cuillÚre en argent dans la bouche.
04:03
If someone’s born into a rich or wealthy family, we can say they were born with a silver
69
243050
5070
Si quelqu'un est né dans une famille riche ou aisée , on peut dire qu'il est né avec une
04:08
spoon in their mouth.
70
248120
1840
cuillĂšre en argent dans la bouche.
04:09
So tell me about yourself.
71
249960
2779
Parle moi de toi.
04:12
You first.
72
252739
1000
Toi en premier. D'
04:13
OK.
73
253739
1000
ACCORD.
04:14
Well, Daddy was a banker and Mummy was the daughter of a viscount, so we were comfortable.
74
254739
8101
Eh bien, papa Ă©tait banquier et maman Ă©tait la fille d'un vicomte, donc nous Ă©tions Ă  l'aise. Et
04:22
What about you?
75
262840
1040
toi?
04:23
Well, my father was a coal miner.
76
263880
2550
Eh bien, mon pĂšre Ă©tait mineur de charbon.
04:26
Oh, he owned a coal mine!
77
266430
2830
Oh, il possédait une mine de charbon !
04:29
No, he worked in a coal mine.
78
269260
2740
Non, il travaillait dans une mine de charbon.
04:32
I wasn’t born with a silver spoon in my mouth.
79
272000
3280
Je ne suis pas né avec une cuillÚre en argent dans la bouche.
04:35
How curious.
80
275280
2500
Quelle curiosité.
04:37
So what’s the story behind this?
81
277780
2350
Alors, quelle est l'histoire derriĂšre cela?
04:40
It comes from an old custom.
82
280130
2420
Cela vient d'une vieille coutume.
04:42
When a baby was born, people would give it a silver spoon as a gift.
83
282550
4950
À la naissance d'un bĂ©bĂ©, les gens lui offraient une cuillĂšre en argent en cadeau.
04:47
Silver is a luxury gift, so not everyone could afford it and babies who received a silver
84
287500
5020
L'argent est un cadeau de luxe, donc tout le monde ne pouvait pas se le permettre et les bébés qui recevaient une
04:52
spoon were wealthy.
85
292520
2320
cuillĂšre en argent Ă©taient riches.
04:54
And these days it can also suggest that they’re spoiled which has negative connotations.
86
294840
7030
Et ces jours-ci, cela peut aussi suggérer qu'ils sont gùtés, ce qui a des connotations négatives.
05:01
Spoiled children can do what they want and get what they want and may behave badly because
87
301870
5350
Les enfants gùtés peuvent faire ce qu'ils veulent et obtenir ce qu'ils veulent et peuvent mal se comporter à cause
05:07
of it.
88
307220
1000
de cela.
05:08
I think in other countries a silver spoon might still be a traditional gift, whether
89
308220
4680
Je pense que dans d'autres pays, une cuillĂšre en argent pourrait encore ĂȘtre un cadeau traditionnel, que
05:12
you’re wealthy or not.
90
312900
1720
vous soyez riche ou non.
05:14
Tell us if you have that custom too.
91
314620
2420
Dites-nous si vous avez aussi cette coutume.
05:17
Here’s the next one: on your high horse.
92
317040
3480
Voici le suivant : sur vos grands chevaux.
05:20
If someone’s on their high horse then they’re acting like they think they’re better than
93
320520
5290
Si quelqu'un est sur ses grands chevaux, il agit comme s'il pensait qu'il Ă©tait meilleur que les
05:25
other people, like they’re morally superior.
94
325810
3609
autres, comme s'il était moralement supérieur.
05:29
And they think they’re right and other people are wrong.
95
329419
2961
Et ils pensent qu'ils ont raison et que les autres ont tort.
05:32
Let’s see it in action.
96
332380
4160
Voyons-le en action.
05:36
Ah Jay.
97
336540
2250
Ah Jay.
05:38
This website plan is too complicated.
98
338790
2700
Ce plan de site Web est trop compliqué.
05:41
No way.
99
341490
1580
Certainement pas.
05:43
This is my best work.
100
343070
1780
C'est mon meilleur travail.
05:44
But you could make simpler and then it would be cheaper to build.
101
344850
3910
Mais vous pourriez faire plus simple et cela reviendrait alors moins cher Ă  construire.
05:48
Cheaper?
102
348760
1000
Moins cher?
05:49
I’m not going to sacrifice the quality of my work for money.
103
349760
3680
Je ne vais pas sacrifier la qualité de mon travail pour de l'argent.
05:53
Don’t get on your high horse!
104
353440
2310
Ne montez pas sur vos grands chevaux !
05:55
It’s perfect!
105
355750
1720
C'est parfait!
05:57
But it’s very complicated.
106
357470
3439
Mais c'est trÚs compliqué.
06:00
Think about it.
107
360909
1441
Pensez-y.
06:02
Try to see from my point of view.
108
362350
4900
Essayez de voir de mon point de vue.
06:07
Thinking like you gives me a headache.
109
367250
4180
Penser comme toi me donne mal Ă  la tĂȘte.
06:11
So you got on your high horse when I told you you had to make something cheaper.
110
371430
4290
Alors tu es monté sur tes grands chevaux quand je t'ai dit que tu devais faire quelque chose de moins cher.
06:15
Yes, I took, the moral high ground.
111
375720
2210
Oui, j'ai pris, la hauteur morale.
06:17
I was interested in quality not money.
112
377930
2570
J'étais intéressé par la qualité et non par l'argent.
06:20
OK, so what’s the story behind this idiom?
113
380500
3880
OK, alors quelle est l'histoire derriĂšre cet idiome?
06:24
Well, in the past, common people walked and only rich and powerful people had horses.
114
384380
6270
Eh bien, dans le passé, les gens ordinaires marchaient et seuls les gens riches et puissants avaient des chevaux.
06:30
Superior people rode.
115
390650
2680
Les gens supérieurs montaient.
06:33
Getting off your high horse, literally meant getting off your horse and coming down to
116
393330
4839
Descendre de votre grand cheval signifiait littéralement descendre de votre cheval et descendre
06:38
the level of ordinary people.
117
398169
2651
au niveau des gens ordinaires.
06:40
And we apply it to people who think they’re superior.
118
400820
3170
Et nous l'appliquons aux personnes qui pensent qu'elles sont supérieures.
06:43
OK, we have one more: hands down If we win something hands down, it means we
119
403990
6560
OK, nous en avons un de plus : haut la main Si nous gagnons quelque chose haut la main, cela signifie que nous
06:50
win easily and without a lot of effort.
120
410550
2649
gagnons facilement et sans trop d'efforts.
06:53
Well, what’s my score?
121
413199
3381
Eh bien, quel est mon score ?
06:56
One hundred and thirty-two.
122
416580
1309
Cent trente-deux.
06:57
Oh that’s better than last time.
123
417889
2840
Oh c'est mieux que la derniĂšre fois.
07:00
What’s yours?
124
420729
1440
Quel est ton?
07:02
Three hundred an eighty-seven.
125
422169
2291
Trois cent quatre-vingt-sept.
07:04
I won hands down again.
126
424460
3250
J'ai encore gagné haut la main.
07:07
This idiom comes from horse racing.
127
427710
2280
Cet idiome vient des courses de chevaux. Les
07:09
Jockey’s control their horses by holding the reins, the leather bands attached to a
128
429990
5989
jockeys contrĂŽlent leurs chevaux en tenant les rĂȘnes, les bandes de cuir attachĂ©es Ă  une
07:15
bar in the horses’ mouth.
129
435979
2301
barre dans la bouche des chevaux.
07:18
And if a jockey is a long way ahead in a race, they can take their hands off the reins and
130
438280
5210
Et si un jockey est loin devant dans une course, il peut lĂącher les rĂȘnes et
07:23
put them down.
131
443490
1510
les poser.
07:25
They can sit back and relax and still win.
132
445000
3020
Ils peuvent s'asseoir et se dĂ©tendre et gagner quand mĂȘme.
07:28
If you win hands down you win easily and without any doubt.
133
448020
4860
Si vous gagnez haut la main, vous gagnez facilement et sans aucun doute.
07:32
Without doubt is another part of the meaning.
134
452880
3150
Sans doute est une autre partie du sens.
07:36
Hands down means without question.
135
456030
2800
Haut la main signifie sans aucun doute.
07:38
For example, watching our videos is hands down the best way to learn new idioms.
136
458830
5000
Par exemple, regarder nos vidéos est de loin le meilleur moyen d'apprendre de nouveaux idiomes.
07:43
Oh for sure, without doubt.
137
463830
2980
Oh bien sûr, sans aucun doute.
07:46
So be sure to subscribe to our channel and click the notification bell.
138
466810
4730
Assurez-vous donc de vous abonner Ă  notre chaĂźne et de cliquer sur la cloche de notification. De
07:51
That’s way you’ll be notified when we post a new video.
139
471540
3270
cette façon, vous serez averti lorsque nous publierons une nouvelle vidéo.
07:54
Bye everyone.
140
474810
1030
Au revoir tout le monde.
07:55
Bye-bye!
141
475840
260
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7