6 more useful American baseball idioms and a song (Part 4)

4,637 views ・ 2015-08-11

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This is our final video on baseball idioms. You'll learn some great new expressions.
0
659
6501
Este es nuestro video final sobre modismos de béisbol. Aprenderás algunas expresiones nuevas geniales.
00:07
And you'll learn a song. Come on. Let's get going.
1
7160
3240
Y aprenderás una canción. Vamos. Vámonos.
00:15
The wonderful thing about baseball is you never know what will happen.
2
15480
4750
Lo maravilloso del béisbol es que nunca sabes lo que va a pasar.
00:20
Every game is different. It's a new game with new possibilities.
3
20230
6070
Cada juego es diferente. Es un nuevo juego con nuevas posibilidades.
00:26
We need an idea for a sales promotion. Let's have a competition.
4
26300
4899
Necesitamos una idea para una promoción de ventas. Hagamos una competencia.
00:31
We had one last year. And nobody entered. Forget last year. It'll be very different this time
5
31200
6230
Tuvimos uno el año pasado. Y nadie entró. Olvídate del año pasado. Será muy diferente esta vez
00:37
. We do have a lot of new products this year.
6
37430
3790
. Tenemos muchos productos nuevos este año.
00:41
Exactly. It'll be a whole new ball game. Hmmm. A whole new ball game? Yes, it means a completely
7
41250
7600
Exactamente. Será un juego de pelota completamente nuevo. Mmm. ¿ Un juego totalmente nuevo? Sí, significa una
00:48
different situation - totally new. Now we'd better tell everyone about home plate.
8
48850
6540
situación completamente diferente, totalmente nueva. Ahora será mejor que les digamos a todos sobre el plato de home.
00:55
It's a piece of white rubber and it has five sides.
9
55390
3140
Es una pieza de goma blanca y tiene cinco lados.
00:58
It marks the place where the batter stands. Yes, home plate is where a lot of the action
10
58530
5000
Marca el lugar donde se para el bateador. Sí, el plato de home es donde comienza gran parte de la acción
01:03
starts. When a batter steps up to the plate...Hang on
11
63530
3620
. Cuando un bateador sube al plato... Espera
01:07
There's another idiom. We've got a problem. The website went down
12
67150
6190
Hay otro modismo. Tenemos un problema. El sitio web se cayó
01:13
three times last week. Yes, I'm afraid the webmaster quit. There
13
73340
5100
tres veces la semana pasada. Sí, me temo que el webmaster renunció.
01:18
are problems with the code, but we have no control over that.
14
78440
3900
Hay problemas con el código, pero no tenemos control sobre eso.
01:22
Well, who's responsible then? Somebody's gotta fix it.
15
82340
4270
Bueno, ¿quién es el responsable entonces? Alguien tiene que arreglarlo.
01:26
Yes, fix the code. It's quite a challenge. Well, who's going to do it?
16
86610
8600
Sí, corrige el código. Es todo un desafío. Bueno, ¿quién lo va a hacer? ¿
01:35
What? Me? Don't worry Christina. Jay will fix it.
17
95210
5870
Qué? ¿A mí? No te preocupes Cristina. Jay lo arreglará.
01:41
It's a wonderful challenge for him. He can't wait to start.
18
101080
5580
Es un desafío maravilloso para él. No puede esperar para empezar.
01:46
Excellent. Thanks for stepping up to the plate, Jay. Bye now everyone.
19
106660
5490
Excelente. Gracias por dar un paso al frente, Jay. Adiós ahora a todos.
01:52
But I don't know anything about website code. So to step up to the plate means to take on
20
112150
9020
Pero no sé nada sobre el código del sitio web. Así que dar un paso al frente significa asumir
02:01
the responsibility for something. Yes, when the batter steps up to the plate,
21
121170
5080
la responsabilidad de algo. Sí, cuando el bateador sube al plato,
02:06
they rise to a challenge. Now how many chances does the batter get to
22
126250
5310
se enfrenta a un desafío. Ahora, ¿cuántas oportunidades tiene el bateador de
02:11
hit the ball, Jay. Well, it depends. They can only get three
23
131560
4860
golpear la pelota, Jay? Bueno, eso depende. Solo pueden conseguir tres
02:16
strikes. Now I'm the batter. The strike zone is from
24
136420
4500
strikes. Ahora soy el bateador. La zona de strike es desde
02:20
my chest to my knees. If the pitcher throws a ball and it's in the
25
140920
4110
mi pecho hasta mis rodillas. Si el lanzador lanza una pelota y está en la
02:25
strike zone and I don't swing, that's a strike. If I swing and miss, that's a strike too.
26
145030
7860
zona de strike y yo no hago el swing, eso es un strike. Si hago swing y fallo, eso también es un strike.
02:32
Three strikes and you're out. That's another idiom!
27
152890
5000
Tres strikes y estás fuera. ¡ Ese es otro modismo!
02:37
You were two hours late this morning. Yeah. And you were two hours late last Wednesday.
28
157890
6560
Llegaste dos horas tarde esta mañana. Sí. Y llegaste dos horas tarde el miércoles pasado.
02:44
Yeah, sorry. That's two strikes. If you're late again,
29
164450
4280
Sí, lo siento. Son dos strikes. Si vuelves a llegar tarde,
02:48
you're out. You'd fire me? Yes. Three strikes and you're out.
30
168730
5170
estás fuera. ¿ Me despedirías? Sí. Tres strikes y estás fuera.
02:53
So a strike is a kind of failure. That's right,
31
173900
4900
Así que una huelga es una especie de fracaso. Así es,
02:58
and you're only allowed to fail three times. After that, you're out.
32
178810
4800
y solo se te permite fallar tres veces. Después de eso, estás fuera.
03:03
Now tell us about left field and right field. Left field is a long way from first base.
33
183610
7390
Ahora cuéntanos sobre el campo izquierdo y el campo derecho. El jardín izquierdo está muy lejos de la primera base.
03:11
It's hard to throw the ball to first base from left field.
34
191000
2880
Es difícil lanzar la pelota a la primera base desde el jardín izquierdo.
03:13
So it's surprising when balls come out of left field. Yeah.
35
193880
5020
Por eso es sorprendente cuando las bolas salen del jardín izquierdo. Sí.
03:18
We have big plans for you, Graham. We're going to give you a promotion.
36
198900
5220
Tenemos grandes planes para ti, Graham. Te vamos a dar un ascenso.
03:24
You're going to be our sales manager for all of Asia.
37
204120
4000
Vas a ser nuestro gerente de ventas para toda Asia.
03:28
Gee, I'm sorry guys, but I quit. You're resigning? Yeah, I got a better job.
38
208120
7860
Caramba, lo siento chicos, pero renuncio. ¿Estás renunciando? Sí, tengo un trabajo mejor. ¡
03:35
But we had everything planned! Wow! That came out of left field.
39
215980
6700
Pero teníamos todo planeado! ¡Guau! Eso salió del jardín izquierdo.
03:42
So something out of left field is surprising. Yep. It's odd or strange. It's often something
40
222680
7200
Así que algo fuera del campo izquierdo es sorprendente. Sí. Es raro o extraño. A menudo es algo
03:49
bad too. We don't expect balls to come from left field.
41
229880
4300
malo también. No esperamos que las bolas vengan del jardín izquierdo.
03:54
They're unconventional. Yep. When ideas are crazy or eccentric, we
42
234180
5470
Son poco convencionales. Sí. Cuando las ideas son locas o excéntricas,
03:59
might say they came out of left field. So is it the same with right field? No, that's
43
239650
6570
podríamos decir que surgieron de la nada. Entonces, ¿es lo mismo con el jardín derecho? No, eso es
04:06
a little different. Right field is a quiet place. Nothing much happens there.
44
246220
6710
un poco diferente. El jardín derecho es un lugar tranquilo. No pasa mucho allí. ¿
04:19
How long have you been working here, Jay? Twenty seven years.
45
259600
5520
Cuánto tiempo llevas trabajando aquí, Jay? Veintisiete años. ¿
04:25
And you've always had the same job? Yep. You've never had a promotion? No.
46
265120
7410
Y siempre has tenido el mismo trabajo? Sí. ¿ Nunca has tenido un ascenso? No.
04:32
Sounds like you're stuck out in right field. Yep.
47
272530
6530
Parece que estás atrapado en el jardín derecho. Sí.
04:39
So if you're stuck in right field, nothing much happens. Yeah, if you're in right field,
48
279060
6660
Entonces, si estás atrapado en el jardín derecho, no pasa mucho. Sí, si estás en el jardín derecho,
04:45
you're disconnected from the action. I've heard a lot of these basball idioms used
49
285720
4980
estás desconectado de la acción. También he escuchado muchos de estos modismos de basball
04:50
in British business conversations as well. And some of them are similar to cricket. But
50
290700
6050
en conversaciones de negocios británicas. Y algunos de ellos son similares al cricket. Pero
04:56
some of them were a whole new ball game for me too.
51
296750
4290
algunos de ellos también fueron un juego de pelota completamente nuevo para mí.
05:01
We hope you find them useful. Yeah, we hope they help you hit it out of the park.
52
301040
5220
Esperamos que los encuentre útiles. Sí, esperamos que te ayuden a salir del parque.
05:06
We'll be batting for you. Batting for you? Yes, we'll be on your side, rooting for you.
53
306260
7290
Estaremos bateando por ti. ¿Batear por ti? Sí, estaremos de tu lado, animándote. ¿
05:13
Rooting for you? Yeah, you root for your favorite team. You mean you support them.
54
313550
6149
Alentando por ti? Sí, apoyas a tu equipo favorito. Quieres decir que los apoyas.
05:19
Yeah, like I root for the Phillies. Root, root, root for the home team, if they
55
319699
5861
Sí, como yo apoyo a los Filis. Ánimo, ánimo, ánimo al equipo de casa, si
05:25
don't win it's a shame. And it's one, two, three strikes you're out
56
325560
4380
no gana es una pena. Y es uno, dos, tres strikes que estás fuera
05:29
at the old ball game.
57
329940
2780
en el viejo juego de pelota.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7