6 more useful American baseball idioms and a song (Part 4)

4,637 views ・ 2015-08-11

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
This is our final video on baseball idioms. You'll learn some great new expressions.
0
659
6501
Questo è il nostro ultimo video sugli idiomi del baseball. Imparerai alcune nuove fantastiche espressioni.
00:07
And you'll learn a song. Come on. Let's get going.
1
7160
3240
E imparerai una canzone. Dai. Muoviamoci.
00:15
The wonderful thing about baseball is you never know what will happen.
2
15480
4750
La cosa meravigliosa del baseball è che non sai mai cosa succederà.
00:20
Every game is different. It's a new game with new possibilities.
3
20230
6070
Ogni partita è diversa. È un nuovo gioco con nuove possibilità.
00:26
We need an idea for a sales promotion. Let's have a competition.
4
26300
4899
Abbiamo bisogno di un'idea per una promozione delle vendite. Facciamo una gara. Ne abbiamo
00:31
We had one last year. And nobody entered. Forget last year. It'll be very different this time
5
31200
6230
avuto uno l'anno scorso. E nessuno è entrato. Dimentica l'anno scorso. Questa volta sarà molto diverso
00:37
. We do have a lot of new products this year.
6
37430
3790
. Abbiamo molti nuovi prodotti quest'anno.
00:41
Exactly. It'll be a whole new ball game. Hmmm. A whole new ball game? Yes, it means a completely
7
41250
7600
Esattamente. Sarà un gioco con la palla completamente nuovo. Mmm. Un gioco con la palla completamente nuovo? Sì, significa una
00:48
different situation - totally new. Now we'd better tell everyone about home plate.
8
48850
6540
situazione completamente diversa, totalmente nuova. Ora faremmo meglio a dire a tutti di casa base.
00:55
It's a piece of white rubber and it has five sides.
9
55390
3140
È un pezzo di gomma bianca e ha cinque lati.
00:58
It marks the place where the batter stands. Yes, home plate is where a lot of the action
10
58530
5000
Segna il punto in cui si trova il battitore. Sì, casa base è dove inizia gran parte dell'azione
01:03
starts. When a batter steps up to the plate...Hang on
11
63530
3620
. Quando un battitore si avvicina al piatto... Aspetta
01:07
There's another idiom. We've got a problem. The website went down
12
67150
6190
C'è un altro modo di dire. Abbiamo un problema. Il sito web è andato giù
01:13
three times last week. Yes, I'm afraid the webmaster quit. There
13
73340
5100
tre volte la scorsa settimana. Sì, temo che il webmaster si sia licenziato. Ci
01:18
are problems with the code, but we have no control over that.
14
78440
3900
sono problemi con il codice, ma non abbiamo alcun controllo su questo.
01:22
Well, who's responsible then? Somebody's gotta fix it.
15
82340
4270
Bene, allora chi è il responsabile? Qualcuno deve aggiustarlo.
01:26
Yes, fix the code. It's quite a challenge. Well, who's going to do it?
16
86610
8600
Sì, correggi il codice. È una bella sfida. Bene, chi lo farà?
01:35
What? Me? Don't worry Christina. Jay will fix it.
17
95210
5870
Che cosa? Me? Non preoccuparti Cristina. Jay lo risolverà.
01:41
It's a wonderful challenge for him. He can't wait to start.
18
101080
5580
È una sfida meravigliosa per lui. Non vede l' ora di iniziare.
01:46
Excellent. Thanks for stepping up to the plate, Jay. Bye now everyone.
19
106660
5490
Eccellente. Grazie per esserti fatto avanti, Jay. Ciao ora a tutti.
01:52
But I don't know anything about website code. So to step up to the plate means to take on
20
112150
9020
Ma non so nulla del codice del sito web. Quindi salire sul piatto significa assumersi
02:01
the responsibility for something. Yes, when the batter steps up to the plate,
21
121170
5080
la responsabilità di qualcosa. Sì, quando il battitore si avvicina al piatto,
02:06
they rise to a challenge. Now how many chances does the batter get to
22
126250
5310
accetta una sfida. Ora quante possibilità ha il battitore di
02:11
hit the ball, Jay. Well, it depends. They can only get three
23
131560
4860
colpire la palla, Jay. Beh, dipende. Possono ottenere solo tre
02:16
strikes. Now I'm the batter. The strike zone is from
24
136420
4500
colpi. Ora sono io il battitore. La zona di strike è dal
02:20
my chest to my knees. If the pitcher throws a ball and it's in the
25
140920
4110
mio petto alle mie ginocchia. Se il lanciatore lancia una palla ed è nella
02:25
strike zone and I don't swing, that's a strike. If I swing and miss, that's a strike too.
26
145030
7860
zona dello strike e io non tiro, quello è uno strike. Se colpisco e manco, anche quello è uno strike.
02:32
Three strikes and you're out. That's another idiom!
27
152890
5000
Tre strike e sei fuori. Questo è un altro modo di dire!
02:37
You were two hours late this morning. Yeah. And you were two hours late last Wednesday.
28
157890
6560
Eri in ritardo di due ore stamattina. Sì. E mercoledì scorso eri in ritardo di due ore.
02:44
Yeah, sorry. That's two strikes. If you're late again,
29
164450
4280
Si scusa. Sono due colpi. Se sei di nuovo in ritardo,
02:48
you're out. You'd fire me? Yes. Three strikes and you're out.
30
168730
5170
sei fuori. Mi licenzierai? SÌ. Tre strike e sei fuori.
02:53
So a strike is a kind of failure. That's right,
31
173900
4900
Quindi uno sciopero è una specie di fallimento. Esatto,
02:58
and you're only allowed to fail three times. After that, you're out.
32
178810
4800
e ti è permesso fallire solo tre volte. Dopodiché, sei fuori.
03:03
Now tell us about left field and right field. Left field is a long way from first base.
33
183610
7390
Ora parlaci del campo sinistro e del campo destro. Il campo sinistro è molto lontano dalla prima base.
03:11
It's hard to throw the ball to first base from left field.
34
191000
2880
È difficile lanciare la palla in prima base dal campo sinistro.
03:13
So it's surprising when balls come out of left field. Yeah.
35
193880
5020
Quindi è sorprendente quando le palle escono dal campo sinistro. Sì.
03:18
We have big plans for you, Graham. We're going to give you a promotion.
36
198900
5220
Abbiamo grandi progetti per te, Graham. Ti faremo una promozione.
03:24
You're going to be our sales manager for all of Asia.
37
204120
4000
Sarai il nostro responsabile delle vendite per tutta l' Asia.
03:28
Gee, I'm sorry guys, but I quit. You're resigning? Yeah, I got a better job.
38
208120
7860
Accidenti, mi dispiace ragazzi, ma ho smesso. Ti dimetti? Sì, ho un lavoro migliore.
03:35
But we had everything planned! Wow! That came out of left field.
39
215980
6700
Ma avevamo pianificato tutto! Oh! È venuto fuori dal campo sinistro.
03:42
So something out of left field is surprising. Yep. It's odd or strange. It's often something
40
222680
7200
Quindi qualcosa fuori campo è sorprendente. Sì. È strano o strano. Spesso è
03:49
bad too. We don't expect balls to come from left field.
41
229880
4300
anche qualcosa di brutto. Non ci aspettiamo che i palloni arrivino dalla sinistra.
03:54
They're unconventional. Yep. When ideas are crazy or eccentric, we
42
234180
5470
Sono non convenzionali. Sì. Quando le idee sono folli o eccentriche,
03:59
might say they came out of left field. So is it the same with right field? No, that's
43
239650
6570
potremmo dire che sono uscite dal campo sinistro. Quindi è lo stesso con il campo destro? No, è
04:06
a little different. Right field is a quiet place. Nothing much happens there.
44
246220
6710
un po' diverso. Il campo destro è un posto tranquillo. Non succede molto lì.
04:19
How long have you been working here, Jay? Twenty seven years.
45
259600
5520
Da quanto tempo lavori qui, Jay? Ventisette anni.
04:25
And you've always had the same job? Yep. You've never had a promotion? No.
46
265120
7410
E hai sempre avuto lo stesso lavoro? Sì. Non hai mai avuto una promozione? No.
04:32
Sounds like you're stuck out in right field. Yep.
47
272530
6530
Sembra che tu sia bloccato nel campo giusto. Sì.
04:39
So if you're stuck in right field, nothing much happens. Yeah, if you're in right field,
48
279060
6660
Quindi, se sei bloccato nel campo giusto, non succede molto. Sì, se sei nel campo giusto,
04:45
you're disconnected from the action. I've heard a lot of these basball idioms used
49
285720
4980
sei disconnesso dall'azione. Ho sentito molti di questi idiomi basball usati
04:50
in British business conversations as well. And some of them are similar to cricket. But
50
290700
6050
anche nelle conversazioni d'affari britanniche. E alcuni di loro sono simili al cricket. Ma
04:56
some of them were a whole new ball game for me too.
51
296750
4290
alcuni di loro sono stati un gioco completamente nuovo anche per me.
05:01
We hope you find them useful. Yeah, we hope they help you hit it out of the park.
52
301040
5220
Ci auguriamo che li trovi utili. Sì, speriamo che ti aiutino a colpirlo fuori dal parco.
05:06
We'll be batting for you. Batting for you? Yes, we'll be on your side, rooting for you.
53
306260
7290
Batteremo per te. Battere per te? Sì, saremo dalla tua parte, facendo il tifo per te.
05:13
Rooting for you? Yeah, you root for your favorite team. You mean you support them.
54
313550
6149
Fai il tifo per te? Sì, fai il tifo per la tua squadra del cuore . Vuoi dire che li supporti.
05:19
Yeah, like I root for the Phillies. Root, root, root for the home team, if they
55
319699
5861
Sì, come se tifassi per i Phillies. Tifo, tifo, tifo per la squadra di casa, se
05:25
don't win it's a shame. And it's one, two, three strikes you're out
56
325560
4380
non vince è un peccato. Ed è uno, due, tre colpi che sei fuori
05:29
at the old ball game.
57
329940
2780
al vecchio gioco della palla.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7