25 British and American word differences

49,435 views ・ 2019-12-20

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
When you buy your food for the night, you get...
0
80
3780
Cuando compras tu comida para la noche, obtienes...
00:03
Oh, I get takeout.
1
3860
2769
Oh, consigo comida para llevar.
00:06
OK and I'd call it a takeaway.
2
6629
1901
OK y lo llamaría comida para llevar.
00:08
A takeaway.
3
8530
1279
Un descanso. ¿
00:09
Isn't like takeaway like somebody taking away your stuff?
4
9809
3040
La comida para llevar no es como si alguien te quitara tus cosas? ¿Te
00:12
Like stealing?
5
12849
2191
gusta robar?
00:15
Takeout.
6
15040
1980
Sacar.
00:17
Takeaway.
7
17020
1980
Llevar.
00:19
Hello everyone, today's lesson's about British and American words.
8
19000
7490
Hola a todos, la lección de hoy es sobre palabras británicas y americanas.
00:26
And luckily, I have Super Agent Awesome to help me.
9
26490
3000
Y afortunadamente, tengo a Super Agent Awesome para ayudarme.
00:29
Thank you so much Vicki.
10
29490
1330
Muchas gracias Vicky.
00:30
I am so glad to have you here.
11
30820
2430
Estoy tan contenta de tenerte aquí. ¿
00:33
And are you British, or are you American?
12
33250
3270
Y eres británico o eres estadounidense?
00:36
I am American.
13
36520
1640
Soy estadounidense.
00:38
And I'm British, so together we should be quite good.
14
38160
3590
Y yo soy británico, así que juntos deberíamos ser bastante buenos. ¡
00:41
Yeah!
15
41750
1000
Sí!
00:42
Now, where is this baby sleeping?
16
42750
2280
Ahora, ¿dónde está durmiendo este bebé?
00:45
In the crib.
17
45030
1130
en la cuna
00:46
And I'd call it, in British English, a cot.
18
46160
3450
Y yo lo llamaría, en inglés británico, catre.
00:49
That's a crib.
19
49610
1070
Eso es una cuna.
00:50
This is what we'd call a crib.
20
50680
1970
Esto es lo que llamaríamos una cuna. ¿
00:52
What?
21
52650
1000
Qué?
00:53
Now, what's this baby wearing?
22
53650
2540
Ahora, ¿qué lleva puesto este bebé?
00:56
It's wearing a onesie.
23
56190
1560
Lleva un mameluco.
00:57
And I'd say it's wearing a babygro.
24
57750
2050
Y yo diría que lleva un babygro.
00:59
Crib.
25
59900
1000
Cuna.
01:01
Cot.
26
61000
1000
Cuna.
01:02
Crib.
27
62080
1000
Cuna.
01:03
Crib.
28
63180
1000
Cuna.
01:04
Onesie.
29
64360
1000
Mono.
01:05
Babygro.
30
65500
1000
Babygro.
01:06
That's a rowboat.
31
66660
1000
Eso es un bote de remos.
01:07
And I'd say a rowing boat.
32
67780
2920
Y yo diría un bote de remos.
01:10
A jump rope.
33
70880
1320
Una cuerda de saltar.
01:12
We'd call that a skipping rope.
34
72260
2820
Llamaríamos a eso una cuerda para saltar.
01:15
This is a slingshot.
35
75080
1590
Esta es una honda.
01:16
Ah, and I'd call it a catapult.
36
76670
2450
Ah, y yo lo llamaría una catapulta.
01:19
Huh.
37
79120
1160
Eh.
01:20
Rowboat.
38
80280
1150
Bote de remos.
01:21
Rowing boat.
39
81430
1240
Bote de remos.
01:22
Jump rope.
40
82670
1140
saltar la cuerda
01:23
Skipping rope.
41
83810
1190
Cuerda saltar.
01:25
Slingshot.
42
85000
1000
Honda.
01:26
Catapult.
43
86000
1000
Catapulta. ¿
01:27
And, what are they?
44
87000
2340
Y qué son?
01:29
Oh yeah, they're cookies.
45
89340
2320
Ah, sí, son galletas.
01:31
And I'd call them biscuits.
46
91660
2499
Y yo los llamaría galletas.
01:34
She's using the stove.
47
94159
1931
Ella está usando la estufa.
01:36
Uhuh, and I'd say she was cooking on a cooker.
48
96090
4540
Uhuh, y yo diría que ella estaba cocinando en una cocina.
01:40
That sounds like a tongue twister.
49
100630
1730
Eso suena como un trabalenguas.
01:42
A cook, cooking on a cooker.
50
102360
2650
Un cocinero, cocinando en una cocina.
01:45
Cookies.
51
105010
1050
Galletas.
01:46
Biscuits.
52
106060
1050
Galletas.
01:47
Stove.
53
107110
1050
Cocina.
01:48
Cooker.
54
108160
1050
Horno.
01:49
So, what building is this?
55
109210
1990
Entonces, ¿qué edificio es este?
01:51
I would call this a movie theater.
56
111200
2940
Yo llamaría a esto una sala de cine.
01:54
And I'd call it a cinema.
57
114140
2500
Y yo lo llamaría un cine.
01:56
On the top, what's that thing outside?
58
116640
2140
Encima, ¿qué es eso de afuera? ¿
01:58
A marquee?
59
118780
1850
Una marquesina?
02:00
We might call that an awning in British English.
60
120630
3099
Podríamos llamar a eso un toldo en inglés británico.
02:03
For me, this is a marquee.
61
123729
2500
Para mí, esto es una marquesina.
02:06
It's an outside tent.
62
126229
1341
Es una carpa exterior. ¿
02:07
Really?
63
127570
1000
En realidad?
02:08
Yeah.
64
128570
1000
Sí.
02:09
Wow.
65
129570
1000
Guau.
02:10
It's a tent to have parties in.
66
130570
2749
Es una carpa para hacer fiestas.
02:13
A movie theater.
67
133319
2381
Un cine.
02:15
Cinema.
68
135700
1040
Cine.
02:16
Marquee.
69
136740
1040
Marquesina.
02:17
Marquee.
70
137780
1030
Marquesina.
02:18
Party tent.
71
138810
1600
carpa de fiesta. ¿
02:20
What's this guy wearing?
72
140410
1230
Qué lleva puesto este tipo?
02:21
He's wearing a watch.
73
141640
1300
Lleva un reloj.
02:22
And what else is he wearing.
74
142940
1510
Y que mas lleva.
02:24
He's also wearing suspenders.
75
144450
2190
También lleva tirantes.
02:26
He's not wearing suspenders in British English.
76
146640
3319
No lleva tirantes en inglés británico. Lleva
02:29
He's wearing braces.
77
149959
2191
aparatos ortopédicos. ¿
02:32
Braces?
78
152150
1419
Tirantes? ¿
02:33
Aren't these the metal things that go on your teeth?
79
153569
2701
No son estas las cosas de metal que van en tus dientes?
02:36
Ah, we do call those braces as well.
80
156270
3439
Ah, también llamamos a esos frenos.
02:39
And so do you.
81
159709
1000
Y tu tambien.
02:40
Let me show you what suspenders are in British English.
82
160709
3641
Déjame mostrarte qué son los tirantes en inglés británico.
02:44
See the red things.
83
164350
1770
Mira las cosas rojas.
02:46
They're suspenders.
84
166120
1620
Son tirantes.
02:47
Suspenders.
85
167740
1410
Tirantes.
02:49
Braces.
86
169150
1410
Tirantes.
02:50
Braces.
87
170560
1410
Tirantes.
02:51
Braces.
88
171970
1410
Tirantes.
02:53
Suspenders.
89
173380
1410
Tirantes.
02:54
Oh, we got garbage bins.
90
174790
2730
Oh, tenemos contenedores de basura.
02:57
OK, I'd call them dustbins.
91
177520
2219
OK, yo los llamaría cubos de basura.
02:59
So, what's their job?
92
179739
2521
Entonces, ¿cuál es su trabajo?
03:02
Trash collectors.
93
182260
1980
Recolectores de basura.
03:04
And I'd say they're dustmen.
94
184240
1579
Y yo diría que son basureros.
03:05
A trash can.
95
185819
1661
Un basurero.
03:07
And I'd call it the rubbish bin.
96
187480
2280
Y yo lo llamaría el basurero.
03:09
Trash or garbage bins.
97
189760
2200
Cubos de basura o basureros.
03:11
Dustbins.
98
191960
1520
Cubos de basura.
03:13
Trash collectors.
99
193480
1380
Recolectores de basura.
03:14
Dustmen.
100
194860
1140
Basureros.
03:16
Trash can.
101
196000
1060
Bote de basura.
03:17
Rubbish bin.
102
197060
1000
Cubo de basura.
03:18
My favorite.
103
198060
1190
Mi favorito.
03:19
Candy apples.
104
199250
1459
Manzanas de caramelo.
03:20
And we'd call them toffee apples.
105
200709
2051
Y las llamaríamos manzanas acarameladas.
03:22
Candy apples.
106
202760
1600
Manzanas de caramelo.
03:24
Toffee apples.
107
204360
1200
Manzanas caramelizadas.
03:25
Math.
108
205560
1020
Matemáticas.
03:26
Ok, and I say it in a similar way but I say it with an S a the end.
109
206580
6299
Ok, y lo digo de manera similar pero lo digo con una S al final. ¿
03:32
Maths?
110
212879
1000
Matemáticas?
03:33
Yes.
111
213879
1000
Sí. ¿
03:34
What are those blue marks?
112
214879
1190
Qué son esas marcas azules?
03:36
Oh, they're call the check marks.
113
216069
1881
Oh, se llaman las marcas de verificación.
03:37
We'd call them ticks.
114
217950
1649
Los llamaríamos garrapatas.
03:39
Wow.
115
219599
1131
Guau.
03:40
Math.
116
220730
1130
Matemáticas.
03:41
Maths.
117
221860
1130
Matemáticas.
03:42
Check marks.
118
222990
1240
Marcas de verificación.
03:44
Ticks.
119
224230
1080
garrapatas A
03:45
We call that beets.
120
225310
1990
eso le llamamos remolacha.
03:47
They're beet roots.
121
227300
1620
Son raíces de remolacha.
03:48
They're called herbs.
122
228920
1490
Se llaman hierbas.
03:50
And we'd call them herbs with a "h" at the start.
123
230410
5030
Y los llamaríamos hierbas con una "h" al principio.
03:55
And this one we call oreGAno.
124
235440
2519
Y a este lo llamamos oreGAno.
03:57
Oh, we call this oREGano.
125
237959
2901
Oh, llamamos a esto oREGano.
04:00
Beets.
126
240860
1270
Remolachas.
04:02
Beetroots.
127
242130
1280
Remolachas.
04:03
Herbs.
128
243410
1270
Hierbas.
04:04
Herbs.
129
244680
1279
Hierbas.
04:05
Oregano.
130
245959
1271
Orégano.
04:07
Oregano.
131
247230
1280
Orégano.
04:08
They're called sneakers.
132
248510
1430
Se llaman zapatillas.
04:09
Normally we call them trainers.
133
249940
2300
Normalmente les llamamos entrenadores.
04:12
And I don't know if you have these, but in schools in England a lot of kids do their
134
252240
5829
Y no sé si tienes estos, pero en las escuelas de Inglaterra muchos niños hacen sus
04:18
gym practice in these shoes.
135
258069
2861
prácticas de gimnasia con estos zapatos. ¿
04:20
What?
136
260930
1049
Qué?
04:21
They're called plimsolls.
137
261979
1740
Se llaman zapatillas de deporte.
04:23
Sneakers.
138
263719
1401
Zapatillas.
04:25
Trainers.
139
265120
1400
Entrenadores.
04:26
Plimsolls.
140
266520
1399
Zapatos de tenis.
04:27
You've got an American one and a British one.
141
267919
2491
Tienes uno americano y uno británico.
04:30
Oh, wow.
142
270410
1099
Oh, vaya.
04:31
I call that a mailbox.
143
271509
2190
Yo llamo a eso un buzón.
04:33
In British English it's a post box.
144
273699
2911
En inglés británico es un buzón de correos.
04:36
At the bottom of a letter there are some numbers.
145
276610
2880
En la parte inferior de una carta hay algunos números. ¿
04:39
What are they?
146
279490
1000
Qué son?
04:40
We call them a zip code.
147
280490
1720
Los llamamos código postal.
04:42
We have post codes.
148
282210
1500
Tenemos códigos postales.
04:43
Mail box.
149
283710
1000
Casilla de correo.
04:44
Post box.
150
284710
1000
Buzón.
04:45
zip code.
151
285710
1000
código postal.
04:46
Post code.
152
286710
1820
Código postal.
04:48
Ok so, we've finished.
153
288530
1030
Bien, hemos terminado.
04:49
That's it.
154
289560
1000
Eso es todo.
04:50
Bye, Oh, Whoa.
155
290560
1439
Adiós, oh, vaya.
04:51
Wait, Vicki.
156
291999
1000
Espera, Vicky.
04:52
We forgot to tell them to subscribe.
157
292999
2220
Nos olvidamos de decirles que se suscriban.
04:55
Oh, OK.
158
295219
1440
Ah, OK.
04:56
If you really like our videos and you really want to stay informed on this channel then
159
296659
4451
Si realmente te gustan nuestros videos y realmente quieres mantenerte informado sobre este canal,
05:01
hit the subscribe button below this video.
160
301110
3149
presiona el botón de suscripción debajo de este video.
05:04
It's the red button.
161
304259
1141
Es el botón rojo.
05:05
That it for the video.
162
305400
1810
Eso es para el video.
05:07
Super Agent Awesome here, signing out.
163
307210
3530
Súper Agente Impresionante aquí, cerrando sesión. ¡¡¡
05:10
Peace!!!
164
310740
1560
Paz!!!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7