How to Avoid Common Mistakes in ENGLISH | What are Fossilized Mistakes?

22,354 views ・ 2021-05-31

RealLife English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey have you ever said something like my  sister has 21 years but immediately thereafter  
0
160
6640
Ehi, hai mai detto qualcosa del tipo mia sorella ha 21 anni ma subito dopo
00:06
you remember that in English we say someone's  age with the verb to be so you self-correct and  
1
6800
5680
ti ricordi che in inglese si dice l'età di qualcuno con il verbo to be quindi ti autocorreggi e
00:12
you say it again this time my sister is 21 years  good excellent let's move on with the conversation  
2
12480
7520
lo ripeti anche questa volta mia sorella ha 21 anni bravo ottimo muoviamoci vai avanti con la conversazione
00:20
but wait you have a feeling that there's  still something wrong with how you said it  
3
20000
4720
ma aspetta hai la sensazione che ci sia ancora qualcosa che non va nel modo in cui l'hai detto
00:25
you keep thinking about it now you've  disengaged from the conversation  
4
25280
3680
continui a pensarci ora che ti sei staccato dalla conversazione
00:29
you're so focused on what you said that you  even stopped listening to the other person  
5
29520
4640
sei così concentrato su ciò che hai detto che  hai persino smesso di ascoltare l'altro persona
00:34
oh right i remember i'm not supposed to  just say years after the age it is years old  
6
34720
6320
oh giusto, ricordo che non dovrei  limitarmi a dire anni dopo l'età che ha anni
00:41
but now it's no good the other person has just  asked you sorry are you listening inside you are  
7
41600
6880
ma ora non va bene l'altra persona ti ha appena chiesto scusa mi stai ascoltando dentro ti stai
00:48
kicking yourself why do i keep making the  same mistake over and over even though i  
8
48480
5680
prendendo a calci perché continuo a fare lo stesso errore ancora e ancora anche se
00:54
know it's incorrect don't beat yourself up  this happens to all of us language learners  
9
54160
5360
so che non è corretto, non abbatterti questo succede a tutti noi studenti di lingue
00:59
it's a problem that is really hard to  shake off. Linguists call this fossilization
10
59520
5360
è un problema che è davvero difficile da scrollarsi di dosso. I linguisti chiamano questa fossilizzazione
01:07
puzzlization refers to the process in which  incorrect language becomes a bad habit and  
11
67520
5680
perplessità si riferisce al processo in cui il linguaggio errato diventa una cattiva abitudine e
01:13
cannot easily be corrected it happens to  me all the time maybe like in your language  
12
73200
5440
non può essere facilmente corretto mi succede sempre forse come nella tua lingua
01:18
in Spanish nouns have genders but this does not  exist in English so it can be quite tricky for me  
13
78640
6880
in spagnolo i sostantivi hanno generi ma questo non esiste in inglese quindi può essere abbastanza complicato per me
01:25
like how I instinctively want to say la problema  because problema ends with an a but in fact  
14
85520
7200
come il modo in cui istintivamente voglio dire la problema perché problema finisce con una a ma in realtà
01:32
it is masculine and should be el problema I know  for me these kinds of little mistakes that I
15
92720
6480
è maschile e dovrebbe essere el problema so per me questo tipo di piccoli errori che
01:39
know i'm making deteriorate my confidence i'm sure  that you feel the same when it happens to you in  
16
99200
5200
so che sto facendo deteriorano la mia fiducia io sono sicuro che provi lo stesso quando ti succede in
01:44
English especially if you're already in an  advanced level it is so frustrating right most  
17
104400
7120
inglese, specialmente se sei già a un livello avanzato, è così frustrante la maggior parte delle
01:51
times these mistakes don't hurt communication  if you're speaking with a native they might not  
18
111520
6080
volte questi errori non danneggiano la comunicazione se parli con un madrelingua potrebbero non esserlo
01:57
even notice them and they certainly won't care  about them but you know that they are there that  
19
117600
5680
anche notarli e certamente non si preoccuperanno di loro, ma sai che sono lì che   hanno
02:03
said i'm here to tell you that you can definitely  recognize these mistakes you can learn from them  
20
123280
6880
detto che sono qui per dirti che puoi sicuramente riconoscere questi errori che puoi imparare da loro
02:10
and finally overcome them in this lesson i'll  teach you why you keep making the same mistakes  
21
130160
7520
e infine superarli in questa lezione lo farò insegnarti perché continui a commettere gli stessi errori
02:17
over and over again and how to erase them from  your speaking so that you can feel confident  
22
137680
6480
ancora e ancora e come cancellarli dal tuo modo di parlare in modo che tu possa sentirti sicuro
02:24
before I teach you these strategies though if you  like what we're doing here at RealLife and you  
23
144160
5200
prima che ti insegni queste strategie se ti piace quello che stiamo facendo qui a RealLife e
02:29
want to take your fluency beyond the classroom  and into the real world which is to understand  
24
149360
6000
vuoi prendere la tua scioltezza oltre l'aula e nel mondo reale, ovvero capire  i
02:35
fast speaking natives to speak confidently  with anyone and to connect to the world  
25
155360
6000
madrelingua veloci per parlare con sicurezza con chiunque e per connetterti al mondo
02:41
then i invite you to join the real life movement  by clicking on the subscribe button and down  
26
161360
4880
allora ti invito a unirti al movimento della vita reale facendo clic sul pulsante di iscrizione e in
02:46
below so that you don't miss out just like your  fellow learner Jamg who says that our lessons are  
27
166240
6080
basso  in modo che tu non perdere l'occasione, proprio come il tuo compagno di studi Jamg, il quale afferma che le nostre lezioni
02:52
helping them to overcome their fear and speak  confidently alright so if you watch until the  
28
172320
6640
li stanno  aiutando a superare la loro paura e a parlare con sicurezza, quindi se guardi fino alla
02:58
end you will learn what fossilized language is  why you keep making the same mistakes over and  
29
178960
7600
fine imparerai cos'è il linguaggio fossilizzato perché continui a fare gli stessi errori e ancora una volta
03:06
over again how you can finally fix your mistakes  some common mistakes you are probably making  
30
186560
6880
come puoi finalmente correggere i tuoi errori alcuni errori comuni che probabilmente stai commettendo
03:14
so grab a pen and paper or note-taking app and  let's get to it as i said before fossilization  
31
194160
7840
quindi prendi carta e penna o un'app per prendere appunti e procediamo come ho detto prima fossilizzazione
03:22
refers to the process in which incorrect language  becomes a bad habit and cannot easily be corrected  
32
202000
6960
si riferisce al processo in cui il linguaggio errato diventa una cattiva abitudine e non può essere facilmente corretto
03:29
what are some common mistakes that tend to become  fossilized in learners for example speakers of  
33
209600
5840
quali sono alcuni errori comuni che tendono a fossilizzarsi negli studenti, ad esempio chi parla
03:35
latin languages like spanish and portuguese often  struggle with the simple difference between said  
34
215440
6880
lingue latine come lo spagnolo e il portoghese spesso lottano con la semplice differenza tra said
03:42
and tell they'll say she said me something when  it should be she told me something this is a  
35
222320
7600
e tell they'll say she said me something when dovrebbe essere lei ha detto per me qualcosa questo è un
03:49
vocabulary and grammar fossilized mistake because  if you said it should be she said something  
36
229920
6880
errore fossilizzato di vocabolario e grammatica perché se hai detto che dovrebbe essere lei ha detto qualcosa
03:56
to me pronunciation also features many  fossilized mistakes the voiceless th sound  
37
236800
6480
anche per me la pronuncia presenta molti errori fossilizzati il ​​suono th senza voce
04:04
tends to be a problem for most learners  so many will say think as zinc or sink  
38
244160
6080
tende a essere un problema per la maggior parte degli studenti quindi molti diranno pensa come zinco o affonda
04:11
let's do a little test can you spot the  mistake in each of these sentences it's raining  
39
251200
6640
facciamo fai un piccolo test riesci a individuare l' errore in ognuna di queste frasi sta piovendo mi ha
04:18
he gave me an advice explain me i have a doubt  the people is crazy i hurt my feet stick around  
40
258720
8880
dato un consiglio spiegami ho un dubbio la gente è pazza mi sono fatto male ai piedi rimani qui
04:27
till the end of the video where i'm going to  explain what's wrong with each of these sentences
41
267600
4960
fino alla fine del video dove spiegherò cosa c'è di sbagliato in ciascuna di queste frasi
04:36
so these common mistakes are usually because of  what we call interference this happens when you  
42
276160
5680
quindi questi errori comuni sono solitamente dovuti a ciò che chiamiamo interferenza questo accade quando
04:41
use structures forms words and also sound ones  from your native language and apply them to  
43
281840
6000
usi strutture forme parole e anche suoni dalla tua lingua madre e li applichi
04:47
english resulting in words phrases sentences and  sounds that are incorrect or just sound unnatural  
44
287840
6080
all'inglese risultando in parole frasi frasi e suoni che non sono corretti o semplicemente suonare innaturale
04:54
an extreme case of interference is what we  call spanglish or portugal for example this  
45
294640
5840
un caso estremo di interferenza è ciò che chiamiamo spanglish o portugal, ad esempio questo   si verifica
05:00
is when someone who has spanish as their first  language overuses elements of that language and  
46
300480
5440
quando qualcuno che ha lo spagnolo come prima lingua abusa di elementi di quella lingua e
05:05
transfers them to English or to Portuguese so  they'll basically speak in Spanish with a few  
47
305920
5520
li trasferisce in inglese o in portoghese, quindi parleranno praticamente in spagnolo con qualche
05:11
english words here and there now transferring  elements from your native language to english  
48
311440
5440
parola inglese qua e là ora trasferire elementi dalla tua lingua madre all'inglese
05:16
isn't always bad there's a thing called positive  transfer this is when english and your native  
49
316880
5680
non è sempre male c'è una cosa chiamata trasferimento  positivo questo è quando l'inglese e la tua
05:22
language have some elements in common this is  great because it means that you don't need to  
50
322560
6000
lingua   nativa hanno alcuni elementi in comune questo è fantastico perché significa che non non è necessario
05:28
make an extra effort to learn something in English  as it already exists in your native language if  
51
328560
6160
fare uno sforzo in più per imparare qualcosa in inglese poiché esiste già nella tua lingua madre se
05:34
you speak german or french as your native language  you will benefit from a lot of positive transfer  
52
334720
6960
parli tedesco o francese come lingua madre beneficerai di molti trasferimenti positivi
05:41
as english historically derived largely from  the same roots as these languages for example  
53
341680
5520
poiché l'inglese deriva storicamente in gran parte dalle stesse radici di queste lingue per esempio
05:47
in German a non-romance language herz is  heart and licht is light so as you can see  
54
347200
6640
in tedesco una lingua non romanza herz è cuore e licht è luce quindi come puoi vedere
05:53
these words are very similar for a german speaking  english learner it is not so difficult to learn  
55
353840
5200
queste parole sono molto simili per uno studente di inglese tedesco non è così difficile da imparare
05:59
these words he's already halfway there on the  other hand negative transfer also known as the  
56
359040
6400
queste parole lui è già a metà strada sull'altro il trasferimento negativo a mano, noto anche come
06:05
interference that i mentioned before is when this  transfer results in incorrect or unnatural english  
57
365440
5280
interferenza che ho menzionato prima, si verifica quando questo trasferimento si traduce in
06:11
false friends or false cognates as you may have  heard it is one type of interference so an example  
58
371360
5840
falsi amici o falsi affini in un inglese errato o innaturale, poiché potresti aver sentito che si tratta di un tipo di interferenza, quindi un esempio
06:17
of a false friend between spanish and english is  carpetta and carpet which as you can see are two  
59
377200
6640
di un falso amico tra spagnolo e inglese è carpetta e carpet che come puoi vedere sono due
06:23
very different things carpet translate to folder  or how a friend of mine got in trouble in brazil  
60
383840
6320
cose molto diverse carpet translate to folder o come un mio amico si è messo nei guai in brasile
06:30
because he told the girl that she looked quite  exquisite this is quite the compliment in english  
61
390160
5200
perché ha detto alla ragazza che aveva un aspetto piuttosto squisito questo è proprio il complimento in inglese
06:35
but she misunderstood it because exquisita in  portuguese means weird as you can see interference  
62
395360
6720
ma lei l'ha frainteso perché exquisita in portoghese significa strano come puoi vedere l'interferenza
06:42
is one of the main reasons we fossilize mistakes  have you made any of the mistakes like the ones  
63
402080
5680
è uno dei motivi principali per cui fossilizziamo gli errori hai commesso qualcuno degli errori come quelli
06:47
that i've mentioned so far i'd love to hear about  them so tell me down in the comments below and  
64
407760
5120
che ho menzionato finora mi piacerebbe sentirne parlare quindi dimmelo in basso commenta qui sotto e
06:52
also see what other learners have said so another  mistake fossilization is something that is both  
65
412880
5440
vedi anche cosa hanno detto altri studenti, quindi un altro errore fossilizzazione è qualcosa che è sia
06:58
good and bad some communication strategies  that you might be using what exactly is this  
66
418320
6400
positivo che negativo alcune strategie di comunicazione che potresti usare cos'è esattamente
07:05
well it varies from person to person a common  one that you'd use in real life situations  
67
425280
5520
beh, varia da persona a persona una comune che useresti in situazioni della vita reale
07:10
is paraphrasing when you don't know a word or  you simply can't recall it you can explain it  
68
430800
6240
è parafrasare quando non conosci una parola o semplicemente non riesci a ricordarla puoi spiegarla
07:17
now paraphrasing is actually a good thing it's a  skill that you can develop to help you carry on in  
69
437840
6000
ora la parafrasi è in realtà una buona cosa è un'abilità che puoi sviluppare per aiutarti a portare avanti   una
07:23
conversation in english so you don't freeze  by the way if you ever freeze when you get  
70
443840
5600
conversazione in inglese così tu non bloccarti a proposito, se ti blocchi quando entri
07:29
in a conversation then i highly recommend that  you don't miss this recent lesson that we made  
71
449440
6000
in una conversazione, ti consiglio vivamente di non perderti questa recente lezione che abbiamo fatto   la
07:35
i'll link it at the top and down the description  below so that you can watch that next however if  
72
455440
5360
collegherò in alto e in basso nella descrizione qui sotto in modo che tu possa guarda che poi, tuttavia, se
07:40
you get too reliant on paraphrasing it can also be  a bad thing as it might prevent you from learning  
73
460800
5440
fai troppo affidamento sulla parafrasi, può anche essere una brutta cosa in quanto potrebbe impedirti di imparare
07:46
the word phrase or structure that you could be  using so at first you could say you know the thing  
74
466240
6880
la parola frase o la struttura che potresti usare, quindi all'inizio potresti dire che conosci la cosa
07:53
that you use to drive the car but eventually you  should learn the word that you want to say is the  
75
473120
6080
che usi per guidare l'auto, ma alla fine dovresti imparare la parola che vuoi dire è il
07:59
steering wheel another common strategy is what we  call avoidance which is obviously to avoid saying  
76
479200
5680
volante un'altra strategia comune è quella che chiamiamo evitamento che è ovviamente evitare
08:04
the word phrase or structure altogether so as to  not make a mistake for example one avoidance that  
77
484880
5920
del tutto  la parola frase o struttura in modo da non commettere un errore, ad esempio un'evitamento che
08:10
i was making recently was the word for storage  in catalan i found this word so difficult to say  
78
490800
6240
che stavo facendo di recente era la parola per deposito in catalano ho trovato questa parola così difficile da dire
08:17
that i would usually just resort to paraphrasing  you know the place where you keep things instead  
79
497040
5440
che di solito ricorrevo solo alla parafrasi sai il posto dove tieni le cose invece
08:22
of saying the word but eventually i realized it  would be good to actually develop my pronunciation  
80
502480
5680
di pronunciare la parola ma alla fine ho capito che sarebbe stato utile effettivamente sviluppare la mia pronuncia
08:28
if i mastered this word so i practiced over  and over and now i can say it no problem
81
508160
6800
se ho padroneggiato questa parola, quindi mi sono esercitato più e più volte e ora posso dirlo senza problemi
08:37
oftentimes avoidance is caused by not having  enough vocabulary you are missing a word or  
82
517280
5680
spesso l'evitamento è causato dal fatto di non avere abbastanza vocabolario ti manca una parola o
08:42
saying the wrong one that you need in order  to continue with the flow of the conversation  
83
522960
4640
dici quella sbagliata che ti serve per continuare con la flusso della conversazione
08:48
so if you want to greatly increase your vocabulary  then i highly recommend that you learn more about  
84
528240
5920
quindi se vuoi aumentare notevolmente il tuo vocabolario allora ti consiglio vivamente di saperne di più   sul
08:54
our real life native immersion course now in this  course you will learn and never forget the words  
85
534160
6080
nostro corso di immersione nativo nella vita reale ora in questo corso imparerai e non dimenticherai mai le parole
09:00
that we natives really use with real life  conversations plus you'll have so much fun  
86
540240
6560
che noi nativi usiamo davvero con conversazioni nella vita  reale e in più ti divertirai così tanto
09:06
the best part you can try it for free right  now with our power learning mini course  
87
546800
5840
la parte migliore è che puoi provarlo gratuitamente subito con il nostro mini corso di power learning
09:12
learn more and sign up by clicking up  here or down in the description box below
88
552640
3680
scopri di più e iscriviti facendo clic su qui o in basso nella casella di descrizione sottostante
09:19
after taking some time to reflect about  possible solutions to this problem  
89
559920
3760
dopo aver dedicato un po' di tempo a riflettere sulle possibili soluzioni per questo problema   il
09:23
our team came up with the following  framework recognize reflect unlearn relearn  
90
563680
6800
nostro team ha escogitato il seguente framework riconoscere riflettere disimparare reimparare
09:31
the first challenge is actually recognizing  what the problem is becoming aware of the  
91
571200
5040
la prima sfida è in realtà riconoscere qual è il problema è diventare consapevoli dell'
09:36
mistake so imagine that you went about your life  always saying i have 29 years until someone was  
92
576240
6480
errore, quindi immagina di aver continuato la tua vita dicendo sempre che ho 29 anni fino a quando qualcuno è stato
09:42
kind enough to point that error out to you you'd  think have i been saying this wrong all this time  
93
582720
5520
così gentile da indicare quell'errore per te penseresti se ho detto male per tutto questo tempo
09:49
now of course the problem isn't making mistakes  mistakes are your best ally in learning english  
94
589120
6400
ora ovviamente il problema non è commettere errori gli errori sono i tuoi migliori alleati nell'imparare l'inglese
09:55
as long as you use them to take action and to  fix them so now this i am x years old is a basic  
95
595520
6640
fintanto che li usi per agire e per risolverli così ora questa ho x anni è una   frase di base
10:02
sentence that you have probably mastered already  however there might be other mistakes whether  
96
602160
5360
che probabilmente hai già imparato tuttavia potrebbero esserci altri errori che
10:07
having to do with vocabulary grammar pronunciation  or even pragmatics how you actually use language  
97
607520
7200
hanno a che fare con il vocabolario, la grammatica, la pronuncia o anche la pragmatica, come usi effettivamente la lingua
10:14
and how you interact with another culture that  you might be unaware of when that's the case  
98
614720
5760
e come interagisci con un'altra cultura che potresti essere ignaro di quando questo è il caso
10:20
the obvious question is how can i know what the  mistake is if i don't even know that i'm making it  
99
620480
5920
la domanda ovvia è come posso sapere qual è l'errore se non so nemmeno che lo sto facendo
10:27
frankly the absolute best way to overcome this  is by getting a good teacher or possibly a mentor  
100
627200
7360
francamente il modo migliore in assoluto per superare questo è trovare un buon insegnante o forse un mentore
10:34
someone who can guide you and give you advice  now you pay a teacher to identify these mistakes  
101
634560
5680
qualcuno chi può guidarti e darti consigli ora paghi un insegnante per identificare questi errori
10:40
and help you to overcome them i learned catalan  all on my own by watching tv series listening to  
102
640240
5200
e aiutarti a superarli ho imparato il catalano tutto da solo guardando serie tv ascoltando
10:45
music and podcasts and speaking with friends i was  able to get really fluent by doing this however  
103
645440
6480
musica e podcast e parlando con gli amici sono riuscito a diventare molto fluente facendo questo tuttavia
10:51
the problem is that native friends usually will  not correct you as long as they can understand  
104
651920
5920
il problema è che gli amici madrelingua di solito non ti correggeranno fintanto che possono capirti
10:57
you so i decided to sign up for the c1 exam  and get an experienced private teacher this was  
105
657840
7040
così ho deciso di iscrivermi all'esame c1 e assumere un'insegnante privata esperta questo è stato
11:04
pivotal because she was able to identify all sorts  of mistakes that i had no idea that i was making  
106
664880
5920
fondamentale perché è stata in grado di identificare ogni tipo di errori che non avevo idea di fare
11:11
for example if you want to say there is  in catalan it is if there were plural  
107
671360
6800
per esempio se vuoi dire there is in catalano è se ci fosse plurale
11:18
i used to conjugate the verb for the plural eon  however my teacher pointed out to me that there  
108
678160
5920
usavo coniugare il verbo per il plurale eon tuttavia il mio insegnante mi ha fatto notare che there
11:24
are doesn't really exist in catalan it should  always be in the singular so this is why a teacher  
109
684080
5280
are not esiste davvero in catalano dovrebbe sempre essere al singolare, quindi è per questo che un insegnante
11:29
is so helpful i've been making this mistake for  years without any of my friends correcting me  
110
689360
5600
è così utile ho commesso questo errore per anni senza che nessuno dei miei amici mi correggesse
11:35
now if you can't afford a teacher right now that's  okay i recommend you watch a lot of tv in english  
111
695760
5840
ora se non puoi permetterti un insegnante in questo momento va bene ti consiglio di guardare molta tv in inglese
11:41
you read as much as possible and obviously if it  is possible engage in conversations in english  
112
701600
5520
leggi il più possibile e ovviamente se è possibile intrattenere conversazioni in inglese
11:47
once you're exposed to the language in that way  pay attention compare the samples of the language  
113
707920
4720
una volta che sei esposto alla lingua in questo modo fai attenzione a confrontare gli esempi della lingua
11:52
that you hear or read with your own and come to  your own conclusions it will require hard work  
114
712640
5680
che ascolti o leggi con il tuo e giungere alle tue conclusioni richiederà un duro lavoro
11:58
and a lot of self-awareness consider  this as a takeaway from this lesson  
115
718320
4320
e molta autoconsapevolezza considera questo come un insegnamento da questa lezione
12:02
recognizing the problem puts you halfway there  to the solution in other words knowing what the  
116
722640
5200
riconoscere il problema ti mette a metà strada verso la soluzione in altre parole sapere qual
12:07
problem is is fifty percent of the solution the  next say ten percent comes with reflection so  
117
727840
7680
è il problema è il cinquanta per cento della soluzione, il successivo dieci per cento arriva con la riflessione, quindi
12:15
once you recognize the problem take some time to  reflect on it think what about this mistake makes  
118
735520
5520
una volta riconosciuto il problema, prenditi un po' di tempo per riflettere su di esso, pensa a cosa rende questo errore
12:21
it especially hard for me to overcome even when  it might seem so simple and easy on the surface  
119
741040
5360
particolarmente difficile da superare anche quando potrebbe sembrare così semplice e facile in superficie
12:27
it might be a negative transfer from your first  language it might be an over generalization of a  
120
747200
5440
potrebbe essere un trasferimento negativo dalla tua prima lingua potrebbe essere un'eccessiva generalizzazione di una
12:32
rule this is actually precisely what i was talking  about with a brazilian friend of mine the other  
121
752640
4560
regola questo è esattamente ciò di cui stavo parlando con un mio amico brasiliano l'altro
12:37
day so he always pronounced said as said which  makes sense because in the present tense it's say  
122
757200
7920
giorno quindi ha sempre pronunciato detto come detto che ha senso perché nel presente il tempo è say
12:45
so it is only logical that for the past form  you just need to add a d sound and say say it  
123
765120
6720
quindi è logico che per la forma passata devi solo aggiungere un suono d e dire say it
12:52
that's a case of over-generalizing that rule  or failing to know the exception to said rule i  
124
772560
5920
questo è un caso di generalizzazione eccessiva di quella regola o di non conoscere l'eccezione a detta regola che
12:58
recommended that he listen with a keen ear when  he's listening to a podcast or watching a tv  
125
778480
5040
gli ho consigliato di ascoltare con attenzione orecchio quando ascolta un podcast o guarda una
13:03
series and not depends so much on his eyes let's  now move on to what i mean by unlearn and relearn  
126
783520
7280
serie tv e non dipende molto dai suoi occhi passiamo ora a cosa intendo per disimparare e reimparare
13:10
it just so happens that with fossilized mistakes  chances are that you've been using an incorrect  
127
790800
4800
succede solo che con errori fossilizzati è probabile che tu stia usando un errore
13:15
structure word or mispronunciation for a long time  so it really takes a lot of energy to learn to say  
128
795600
7280
struttura la parola o la pronuncia errata per molto tempo quindi ci vuole davvero molta energia per imparare a dire
13:22
something in the correct way automatically so  again use the power of reflection as the pathway  
129
802880
5840
qualcosa nel modo corretto automaticamente, quindi usa ancora il potere della riflessione come percorso
13:28
out of the problem and to a new level of language  proficiency imagine you're learning the correct  
130
808720
6720
fuori dal problema e verso un nuovo livello di competenza linguistica immagina di te stai imparando la
13:35
structure for the first time maybe even write down  on a piece of paper that incorrect word phrase or  
131
815440
6800
struttura corretta per la prima volta, magari scrivi su un pezzo di carta quella parola frase errata o
13:42
whatever then make that piece of paper into a  ball and throw it away another important thing  
132
822240
7040
qualsiasi altra cosa, quindi trasforma quel pezzo di carta in una palla e gettala via un'altra cosa importante
13:49
is to also not always try to look for parallels of  english in your first language because that might  
133
829280
5280
è anche non cercare sempre di cercare parallelismi dell'inglese nella tua prima lingua perché ciò potrebbe
13:54
trick you into bringing in structures and words  from your native language into english if you're  
134
834560
4800
indurti a introdurre strutture e parole dalla tua lingua madre in inglese se sei
13:59
able to learn to communicate in english without  translating from your native language you'll be  
135
839360
5440
in grado di imparare a comunicare in inglese senza tradurre dalla tua lingua madre,
14:04
achieving a breakthrough moment which is  what everybody calls thinking in english
136
844800
5520
raggiungerai un momento rivoluzionario che è ciò che tutti chiamano pensare in inglese,
14:12
so now let's summarize the key main ideas that  will help you in fossilization reduction so get  
137
852720
6560
quindi ora riassumiamo le idee principali chiave che ti aiuteranno nella riduzione della fossilizzazione, quindi ottieni
14:19
as much exposure to english as possible through  watching reading and or conversing pay attention  
138
859280
7440
quanta più esposizione possibile all'inglese guardando la lettura e o conversando presta attenzione
14:26
to the samples of language that you get compare  them with your own and recognize the mistakes  
139
866720
6160
ai campioni di lingua che ottieni confrontali con i tuoi e riconosci gli errori
14:33
then reflect about why they're difficult for you  finally forget about translating or looking for  
140
873600
6480
poi rifletti sul motivo per cui sono difficili per te infine dimentica di tradurre o cercare
14:40
parallels in your native language do what it takes  to unlearn and then to relearn the correct way of  
141
880080
6800
parallelismi nella tua lingua madre fai quello che serve per disimparare e poi reimparare il modo corretto di
14:46
saying or pronouncing something fossilization is  an inevitable part of second language acquisition  
142
886880
6400
dire o pronunciare qualcosa la fossilizzazione è inevitabile parte dell'acquisizione di una seconda lingua
14:53
so you're always going to be battling against it  it's okay to make mistakes when you do laughing  
143
893280
6000
quindi dovrai sempre lottare contro di essa va bene commettere errori quando li fai
14:59
them off is the best thing that you can do  but then again use them to your advantage  
144
899280
5440
ridere   è la cosa migliore che puoi fare ma poi usali di nuovo a tuo vantaggio
15:04
by making them your allies in your english  learning journey which means learn from them  
145
904720
7120
rendendoli tuoi alleati nella tua inglese viaggio di apprendimento che significa imparare da loro
15:12
so now let's bring back those typical  mistakes that maybe you're still doing  
146
912480
4240
quindi ora riportiamo quei tipici errori che forse stai ancora facendo
15:16
or you might have overcome by now either way  taking a look at them will probably put you on  
147
916720
5280
o potresti aver già superato in ogni caso dare un'occhiata a loro probabilmente ti metterà
15:22
the right track to fix other mistakes as well this  is a very common one i've also heard friends say  
148
922000
6400
sulla   strada giusta per correggere altri errori come beh, questo è molto comune, ho anche sentito gli amici dire
15:28
is good or is normal the thing is we pretty much  always have to use the subject in english in some  
149
928400
6400
che va bene o è normale il fatto è che praticamente dobbiamo sempre usare l'oggetto in inglese in alcune
15:34
languages the subject can be implied but not in  english the funny thing with it when we say it  
150
934800
5440
lingue l'oggetto può essere sottinteso ma non in inglese la cosa divertente con esso quando diciamo che  sta
15:40
is raining is that it doesn't refer to anything in  particular when we say it is rainy though we could  
151
940240
7120
piovendo significa che non si riferisce a nulla in particolare quando diciamo che sta piovendo anche se potremmo
15:47
say that it refers to the day how do you say this  in your native language and can you say it like  
152
947360
6320
dire che si riferisce al giorno come si dice nella tua lingua madre e puoi dirlo come
15:53
two advices for example if you can it means that  it is the countable noun in your native language  
153
953680
6000
due consigli ad esempio, se puoi significa che è il sostantivo numerabile nella tua lingua madre
16:00
however it is uncountable in english so the  correct way to say it is a piece of advice  
154
960400
6320
tuttavia non è numerabile in inglese, quindi il modo corretto di dirlo è un consiglio
16:07
similarly we say a piece or slice of bread or  a piece of software that's right another common  
155
967440
6160
allo stesso modo diciamo un pezzo o una fetta di pane o un pezzo di software che è giusto un altro
16:13
mistake that i've heard is i've installed the  software but you should say a piece of software  
156
973600
4720
errore comune che ho sentito è che ho installato il software ma dovresti dire un pezzo di software
16:18
a sentence like he explained the solution is an  extremely common mistake the thing to remember  
157
978960
5280
una frase come ha spiegato la soluzione è un errore estremamente comune la cosa da ricordare
16:24
here is that explain is always followed by two  so i'm explaining to you the right way to use  
158
984240
6800
qui è che spiego è sempre seguito da due quindi ti sto spiegando il modo giusto di usare
16:31
this word in a sentence believe me this is a big  one the dictionary defined doubt as a feeling of  
159
991040
6560
questa parola in una frase, credimi, questa è una parola importante, il dizionario ha definito il dubbio come la sensazione di
16:37
being not sure whether something is true or right  and you could use it like i have some doubts  
160
997600
5680
non essere sicuro se qualcosa sia vero o giusto e potresti usarla come se avessi dei dubbi
16:43
about whether the plan is going to work however  i've seen learners confuse doubt for question  
161
1003280
5440
sul fatto che il piano funzionerà, tuttavia ho visto gli studenti confondere il dubbio con la domanda
16:49
so instead of saying something like i have a doubt  how can i cook this say i have a question how  
162
1009520
5520
quindi invece di dire qualcosa come ho un dubbio come posso cucinarlo dì che ho una domanda come
16:55
can i cook this there are two typical errors here  first when we refer to people in general we don't  
163
1015040
7040
posso cucinarlo ci sono due errori tipici qui prima quando ci riferiamo alle persone in generale non
17:02
use the article the second people is plural  despite the fact that it doesn't have an s  
164
1022080
6560
usiamo l'articolo la seconda persona è plurale nonostante non abbia la s
17:08
so one person two people many people the word  persons does exist but it's only used in very  
165
1028640
6480
quindi una persona due persone molte persone la parola persone esiste ma è usata solo in
17:15
specific contexts same thing with saying peoples  the other thing about the article is that you can  
166
1035120
6480
contesti molto specifici stessa cosa con il dire persone l'altra cosa dell'articolo è che puoi
17:21
use it when you talk about a very specific group  of people you could say the people of this town  
167
1041600
5680
usarlo quando parli di un gruppo molto specifico di persone potresti dire che le persone di questa città
17:27
are very nice the difficulty here is also the  plural just remember that feet means you're two  
168
1047280
6800
sono molto simpatiche la difficoltà qui è anche il plurale ricorda solo che piedi significa sei due
17:34
feet but if you want to talk about one it's foot  same with the difference between teeth and tooth  
169
1054080
5600
piedi ma se vuoi parlare di uno è piede uguale con la differenza tra denti e denti
17:40
whoever invented this language probably thought  that it'd be pretty funny to make it a bit  
170
1060320
3680
chi ha inventato questa lingua probabilmente ha pensato che sarebbe stato piuttosto divertente renderlo un po'
17:44
confusing so what are the common mistakes that  you always make tell me down in the comments below  
171
1064000
6000
confuso, quindi quali sono gli errori comuni che tu dimmelo sempre nei commenti qui sotto
17:50
and that's it for today's lesson but if you  haven't yet remember to subscribe so that every  
172
1070000
4640
e questo è tutto per la lezione di oggi, ma se non hai ancora ricordato di iscriverti in modo che ogni
17:54
week we can continue helping you to overcome your  biggest mistakes and now it's time to go beyond  
173
1074640
5920
settimana possiamo continuare ad aiutarti a superare i tuoi più grandi errori e ora è il momento di andare oltre
18:00
the classroom and live your english ah yeah  this means that learning new words to describe  
174
1080560
6880
l'aula e vivere il tuo inglese ah sì questo significa che imparare nuove parole per descrivere   il
18:07
your english is a good idea don't you think so  rather than just using the usual words like good  
175
1087440
6880
tuo inglese è una buona idea non credi piuttosto che usare solo le solite parole come buono   cattivo
18:14
bad beginner intermediate and advanced today  we're going to learn some more colorful language  
176
1094320
5680
principiante intermedio e avanzato oggi impareremo un linguaggio più colorato
18:20
and vocabulary that's going to help you to  describe your english and the english of
177
1100000
4240
e vocabolario che ti aiuterà a descrivere il tuo inglese e l'inglese di
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7