Learn 24 English Consonant Sounds in 70 Minutes | Pronunciation Compilation | Rachel's English

295,839 views

2021-07-06 ・ Rachel's English


New videos

Learn 24 English Consonant Sounds in 70 Minutes | Pronunciation Compilation | Rachel's English

295,839 views ・ 2021-07-06

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Get better clarity with your spoken English by fully understanding all the consonant sounds
0
140
5600
Obtenha mais clareza com o seu inglês falado, compreendendo totalmente todos os sons consonantais que
00:05
we have in American English.
1
5740
2250
temos no inglês americano.
00:07
Today is a compilation of every single consonant sound you need to know.
2
7990
4790
Hoje é uma compilação de cada som consonantal que você precisa saber.
00:12
Some will be easy for you.
3
12780
1310
Alguns serão fáceis para você.
00:14
You have them in your own native language.
4
14090
2090
Você os tem em sua própria língua nativa.
00:16
Great!
5
16180
710
00:16
Just practice the words.
6
16890
1335
Ótimo!
Apenas pratique as palavras.
00:18
Others will be tricky, unfamiliar.
7
18225
2585
Outros serão complicados, desconhecidos.
00:20
Use the photos to study the position and the up-close slow motion shots.
8
20810
5359
Use as fotos para estudar a posição e as fotos em câmera lenta.
00:26
This will help make it clear, for example, how much of the tongue tip needs to come through
9
26169
3990
Isso vai ajudar a deixar claro, por exemplo, quanto da ponta da língua precisa passar
00:30
the teeth for the th.
10
30159
1681
pelos dentes para o dente.
00:31
It’s not much.
11
31840
1780
Não é muito.
00:33
Why not start with the th?
12
33620
1450
Por que não começar com o th?
00:35
Let’s dive in.
13
35070
1361
Vamos mergulhar.
00:36
These sounds are paired together because they take the same mouth position.
14
36431
5689
Esses sons são emparelhados porque eles ocupam a mesma posição da boca.
00:42
TH is unvoiced, meaning, only air passes through the mouth, and TH is voiced, meaning you make
15
42120
10419
TH é surdo, ou seja, apenas o ar passa pela boca, e TH é sonoro, ou seja, você faz
00:52
a sound with the vocal cords, th, th.
16
52539
6250
um som com as cordas vocais, th, th.
00:58
The very tip of the tongue comes through the teeth.
17
58789
3491
A própria ponta da língua passa pelos dentes.
01:02
The air passes around the tongue.
18
62280
3059
O ar passa ao redor da língua.
01:05
The tongue is relaxed.
19
65339
1511
A língua está relaxada.
01:06
There shouldn’t be any pressure in the mouth, or a stop quality to this sound.
20
66850
7860
Não deve haver nenhuma pressão na boca ou uma qualidade de parada para esse som.
01:14
Just nice and easy, th, th.
21
74710
5769
Apenas agradável e fácil, th, th.
01:20
The tongue has to easily vibrate between the teeth, so keep the tongue soft and relaxed.
22
80479
7921
A língua deve vibrar facilmente entre os dentes, então mantenha a língua macia e relaxada.
01:28
Th, th.
23
88400
3329
Th, th.
01:31
The lips don’t affect the sound, so they can be transitioning to the next sound.
24
91729
6341
Os lábios não afetam o som, então eles podem fazer a transição para o próximo som.
01:38
For example, in the THR cluster, the lips will round a little bit for the R as you make
25
98070
7000
Por exemplo, no cluster THR, os lábios arredondarão um pouco para o R conforme você faz
01:45
the TH: three, three.
26
105070
6589
o TH: três, três.
01:51
Be careful with the tongue tip.
27
111659
2581
Cuidado com a ponta da língua.
01:54
Make sure it doesn’t come too far forward; it’s just the very tip that should come
28
114240
5409
Certifique-se de que não vá muito para a frente; é apenas a ponta que deve ficar
01:59
between the teeth.
29
119649
2191
entre os dentes.
02:01
To make the unvoiced TH, the tongue tip absolutely has to come through the teeth, th, th.
30
121840
8816
Para fazer o TH surdo, a ponta da língua tem que passar pelos dentes, th, th.
02:10
But the voiced TH can be different.
31
130656
3464
Mas o TH dublado pode ser diferente.
02:14
When it’s in an unstressed, quick word like ‘these’ or ‘the’, the tongue tip doesn’t
32
134120
8800
Quando está em uma palavra rápida e átona como 'estes' ou 'o', a ponta da língua não
02:22
have to come through the teeth.
33
142920
2230
precisa passar pelos dentes.
02:25
It can press behind the teeth.
34
145150
2520
Pode pressionar atrás dos dentes.
02:27
Make sure the tongue isn’t at the roof of the mouth, or pointing down, but pressing
35
147670
6050
Certifique-se de que a língua não esteja no céu da boca, ou apontando para baixo, mas pressionando
02:33
right in the middle, where the teeth come together.
36
153720
6518
bem no meio, onde os dentes se juntam.
02:40
If it’s not in the right position, the sound will be wrong.
37
160238
4592
Se não estiver na posição correta, o som ficará errado.
02:44
Th, th, these, the.
38
164830
6230
Th, th, estes, o.
02:51
This tongue shortcut works in these words because they’re unstressed.
39
171060
5279
Esse atalho de língua funciona nessas palavras porque elas não são estressadas.
02:56
So when you don’t bring your tongue tip through the teeth, it allows you to make these
40
176339
4891
Então, quando você não passa a ponta da língua pelos dentes, isso permite que você faça essas
03:01
less important words quickly.
41
181230
2850
palavras menos importantes rapidamente.
03:04
These, the.
42
184080
3489
Estes, o.
03:07
Let’s look at these sounds up close and in slow motion.
43
187569
4431
Vamos ver esses sons de perto e em câmera lenta.
03:12
Notice how it’s just the very tip that comes out of the teeth.
44
192000
5010
Observe como é apenas a ponta que sai dos dentes.
03:17
The tongue is relaxed.
45
197010
1780
A língua está relaxada.
03:18
The teeth surround it, but they’re not clamping down on it.
46
198790
4779
Os dentes o cercam, mas não o prendem.
03:23
The lips and face are relaxed.
47
203569
2971
Os lábios e o rosto estão relaxados.
03:27
Throw.
48
207169
1029
Lançar.
03:28
Notice how the lips are starting to flare for the R as the tongue comes through the
49
208198
5392
Observe como os lábios estão começando a se abrir para o R enquanto a língua passa pelos
03:33
teeth for the unvoiced TH.
50
213590
3442
dentes para o TH surdo.
03:38
Birthday.
51
218290
1759
Aniversário.
03:40
Keep in mind when you only stick the very tip of your tongue out, the movement into
52
220049
5330
Lembre-se de que quando você coloca apenas a ponta da língua para fora, o movimento para
03:45
other sounds isn’t as hard as you might think.
53
225379
3571
outros sons não é tão difícil quanto você imagina.
03:48
Watch the tongue tip come in and flip up for the D.
54
228950
3916
Observe a ponta da língua entrar e virar para o D.
03:53
This is a quick move of the tongue that you can practice over and over to make it more
55
233833
5957
Este é um movimento rápido da língua que você pode praticar repetidamente para torná-lo mais
03:59
natural.
56
239790
1043
natural.
04:01
Brother.
57
241510
1720
Irmão.
04:03
Tongue tip through the teeth for the voiced TH.
58
243230
3780
Ponta da língua entre os dentes para o TH sonoro. Os
04:07
Lips and tongue are relaxed.
59
247010
2226
lábios e a língua estão relaxados.
04:10
Worth, ending in the unvoiced TH.
60
250590
4490
Worth, terminando no TH surdo.
04:15
Again, the lips and tongue look very relaxed.
61
255080
4557
Mais uma vez, os lábios e a língua parecem muito relaxados.
04:21
Remember to keep your tongue relaxed and soft when you practice this sound.
62
261184
5478
Lembre-se de manter a língua relaxada e macia ao praticar esse som.
04:27
The voiced and unvoiced TH: throw, birthday, brother, worth.
63
267436
14155
O TH sonoro e surdo: lance, aniversário, irmão, valor.
04:41
Example words.
64
281591
2009
Palavras de exemplo.
04:43
Repeat with me.
65
283600
1400
Repita comigo.
04:45
Other
66
285000
7893
Outro
04:52
Either
67
292893
8635
Qualquer Embora
05:01
Though
68
301528
8061
05:09
Thursday
69
309589
8019
Quinta-feira
05:17
Nothing
70
317608
7493
Nada
05:25
South
71
325101
6699
Sul
05:31
The R in American English is also such a tough sound for my students to get.
72
331800
4450
O R no inglês americano também é um som muito difícil para meus alunos entenderem.
05:36
Here’s the thing, most people needs to simplify.
73
336250
3490
Aqui está a coisa, a maioria das pessoas precisa simplificar.
05:39
Do less with the tongue.
74
339740
1950
Faça menos com a língua.
05:41
Maybe round the lips a little bit more but take out tension.
75
341690
3720
Talvez arredonde os lábios um pouco mais, mas tire a tensão.
05:45
Take a look.
76
345410
1168
Dê uma olhada.
05:46
This is truly one of the hardest sounds in American English.
77
346578
4656
Este é realmente um dos sons mais difíceis do inglês americano.
05:51
Before I go into how to make it, I want to talk about how not to make it.
78
351234
5849
Antes de falar sobre como fazê-lo, quero falar sobre como não fazê-lo.
05:57
In many languages, the R is made by bouncing the front part of the tongue against the roof
79
357083
6507
Em muitas línguas, o R é feito batendo a parte da frente da língua contra o céu
06:03
of the mouth, rr, rr.
80
363590
4248
da boca, rr, rr.
06:07
In American English, this sound of the T or D between vowels, but it’s quite different
81
367838
7512
No inglês americano, esse som do T ou D entre as vogais, mas é bem diferente
06:15
from the American R, rr.
82
375350
4940
do R americano, rr.
06:20
You can’t hold out rr, rr, but you should be able to hold out the American R, rr.
83
380290
10220
Você não pode segurar rr, rr, mas deve ser capaz de segurar o americano R, rr.
06:30
This consonant is voiced.
84
390510
3330
Esta consoante é sonora.
06:33
There are two ways to make this sound.
85
393840
3030
Existem duas maneiras de fazer esse som.
06:36
In the first way, the front part of the tongue pulls back and up, like this.
86
396870
10820
Na primeira forma, a parte da frente da língua puxa para trás e para cima, assim.
06:47
The tongue can be stretched so it’s long and skinny, or it can be pulled into itself
87
407690
5800
A língua pode ser esticada para que fique longa e fina, ou pode ser puxada para dentro de si mesma
06:53
so it’s fatter and thicker.
88
413490
2730
para que fique mais gorda e grossa.
06:56
And that’s what we want here.
89
416220
1810
E é isso que queremos aqui.
06:58
We’re making the tongue fatter and thicker so it’s not as long.
90
418030
5380
Estamos tornando a língua mais gorda e mais grossa para que não fique tão longa.
07:03
The back doesn’t move.
91
423410
1810
A parte de trás não se move.
07:05
This is happening with the front and middle of the tongue.
92
425220
4340
Isso está acontecendo com a frente e o meio da língua.
07:09
The middle part of the tongue lifts up towards the roof of the mouth.
93
429560
3940
A parte do meio da língua se eleva em direção ao céu da boca.
07:13
You can touch the sides of the tongue to the sides of the roof of the mouth here, or to
94
433500
5870
Você pode tocar as laterais da língua nas laterais do céu da boca aqui, ou na parte
07:19
the inside or bottom of the side teeth, here.
95
439370
4690
interna ou inferior dos dentes laterais, aqui.
07:24
The front part of the tongue is hanging in the middle of the mouth, not touching anything.
96
444060
6770
A parte da frente da língua fica pendurada no meio da boca, sem tocar em nada.
07:30
This sound is forward and focused because of the position of the lips.
97
450830
5570
Este som é direto e focado por causa da posição dos lábios.
07:36
The corners come in, pushing the lips away from the face.
98
456400
3820
Os cantos entram, afastando os lábios do rosto.
07:40
This lip position will be a little more relaxed when the R comes at the end of a syllable.
99
460220
7120
Essa posição labial ficará um pouco mais relaxada quando o R vier no final de uma sílaba.
07:47
We’ll compare this way, on the left, with the other way to make an R on the right.
100
467340
7560
Vamos comparar esta forma, à esquerda, com a outra forma de fazer um R à direita.
07:54
The R can also be made by flipping the tongue tip up.
101
474900
4430
O R também pode ser feito virando a ponta da língua para cima.
07:59
The lips flare the same way.
102
479330
2570
Os lábios se abrem da mesma maneira.
08:01
Some native speakers make the R one way, and some the other.
103
481900
5390
Alguns falantes nativos fazem o R de uma maneira e alguns de outra.
08:07
Native speakers get the correct sound, no matter the mouth position.
104
487290
4990
Falantes nativos obtêm o som correto, independentemente da posição da boca.
08:12
But I’ve found that non-native speakers drop the jaw too much in this second method,
105
492280
6860
Mas descobri que os falantes não nativos deixam o queixo cair demais neste segundo método
08:19
and it makes the sound hollow, rr.
106
499140
4538
e isso torna o som oco, rr.
08:23
The jaw doesn’t need to drop very much for this sound, rr, so keep this in mind as you
107
503678
8382
O queixo não precisa cair muito para esse som, rr, então tenha isso em mente enquanto
08:32
work on one of these two methods.
108
512060
3341
trabalha em um desses dois métodos.
08:35
Here is the R sound on its own, not part of a word.
109
515401
5069
Aqui está o som R sozinho, não faz parte de uma palavra.
08:40
You can see the lips flare.
110
520470
1560
Você pode ver os lábios se dilatarem.
08:42
Think of creating a little space between the inside of your lips and your teeth.
111
522030
6165
Pense em criar um pequeno espaço entre a parte interna dos lábios e os dentes.
08:48
Notice how little jaw drop there is.
112
528195
3205
Observe como há pouca queda de mandíbula.
08:51
We don’t need to drop the jaw to pull the tongue back and up.
113
531400
5370
Não precisamos abaixar a mandíbula para puxar a língua para trás e para cima.
08:56
The word ‘rest’.
114
536770
2190
A palavra “descanso”.
08:58
When the R is at the beginning of a word, we tend to make the lips a tight circle.
115
538960
6100
Quando o R está no início de uma palavra, tendemos a fazer dos lábios um círculo apertado.
09:05
Again, little jaw drop as the middle of the tongue lifts to the roof of the mouth.
116
545060
6173
Mais uma vez, o queixo cai quando o meio da língua sobe para o céu da boca.
09:14
The word ‘proud’.
117
554280
2310
A palavra "orgulhoso".
09:16
When R is in a beginning consonant cluster, the lips may not be as tight as in a beginning
118
556590
6380
Quando o R está em um encontro consonantal inicial, os lábios podem não estar tão cerrados quanto no R inicial.
09:22
R.
119
562970
1080
09:25
The word ‘mother’.
120
565840
2680
A palavra 'mãe'.
09:28
At the end of a syllable, the lip position for the R is definitely more relaxed than
121
568520
5600
No final de uma sílaba, a posição dos lábios para o R é definitivamente mais relaxada do que para
09:34
a beginning R, but the lips still flare.
122
574120
3416
o R inicial, mas os lábios ainda se abrem.
09:39
Here, we compare the lip position of the beginning R in ‘rest’, above, to the ending R in
123
579035
6895
Aqui, comparamos a posição labial do R inicial em ‘repouso’, acima, com o R final em
09:45
‘mother’, below.
124
585930
2500
‘mãe’, abaixo.
09:48
The ending R lip position is much more relaxed.
125
588430
5070
A posição final do lábio R é muito mais relaxada.
09:53
Thinking about the lip position will help you make a better R sound.
126
593500
4630
Pensar na posição dos lábios o ajudará a produzir um som R melhor.
09:58
As you work on this consonant, practice very slowly, thinking about all three things at
127
598130
6430
Ao trabalhar com essa consoante, pratique bem devagar, pensando nas três coisas ao
10:04
once.
128
604560
1330
mesmo tempo.
10:05
Very little jaw drop, the tongue position, and the lip position.
129
605890
5310
Pouca queda da mandíbula, posição da língua e posição dos lábios.
10:11
Remember, you can hold out this sound, so that’s how you want to practice it, rrrr.
130
611587
9583
Lembre-se, você pode segurar esse som, então é assim que você quer praticá-lo, rrrr.
10:21
Hold it out for 5 or 10 seconds; hold it out as long as you can.
131
621170
7190
Segure por 5 ou 10 segundos; segure-o o máximo que puder.
10:28
When you practice it in a word, do the same.
132
628360
3179
Quando você praticar em uma palavra, faça o mesmo.
10:31
Rrrrrrrest, prrrrrroud, motherrrrrr.
133
631539
11133
Rrrrrrrest, prrrrrroud, mãerrrrr.
10:43
The R sound: rest, proud, mother.
134
643737
7734
O som R: descanso, orgulho, mãe.
10:51
Example words.
135
651954
2346
Palavras de exemplo.
10:54
Repeat with me:
136
654300
2436
Repita comigo:
10:56
Read
137
656736
6514
Read
11:04
Great
138
664427
7073
Great
11:11
Try
139
671500
7997
Try
11:19
Later
140
679497
7911
Later
11:27
Right
141
687408
8068
Right
11:35
Other
142
695476
7400
Other
11:42
And now, back to back you’ll see all the other consonant sounds in American English.
143
702876
5103
E agora, consecutivamente, você verá todos os outros sons consonantais no inglês americano.
11:47
We’re going to start with the pairs like TH where there are two sounds together because
144
707979
5621
Vamos começar com os pares como TH, onde há dois sons juntos porque
11:53
one is voiced and the other is unvoiced but they have the same mouth position.
145
713600
4650
um é sonoro e o outro é surdo, mas eles têm a mesma posição da boca.
11:58
Then we’ll get in to single sounds like R.
146
718250
2834
Em seguida, entraremos em sons únicos como R.
12:01
The P and B consonants.
147
721084
3709
As consoantes P e B.
12:04
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
148
724793
5767
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
12:10
P is unvoiced, pp, meaning only air passes through the mouth.
149
730560
7620
P é mudo, pp, significando que apenas o ar passa pela boca.
12:18
And B is voiced, bb, meaning, you make a sound with the vocal cords, bb.
150
738180
9641
E o B é sonoro, bb, ou seja, você faz um som com as cordas vocais, bb.
12:27
The lips stay together while the teeth part a little.
151
747821
3958
Os lábios ficam juntos enquanto os dentes se abrem um pouco.
12:31
The tongue position doesn’t matter for these consonants, so the tongue can start to get
152
751779
5221
A posição da língua não importa para essas consoantes, então a língua pode começar a se
12:37
into position for the next sound.
153
757000
4220
posicionar para o próximo som.
12:41
For example, if the next sound is the R consonant, the tongue can move back and up for the R
154
761220
7550
Por exemplo, se o próximo som for a consoante R, a língua pode se mover para trás e para cima para o R
12:48
while the lips close for the B, bring.
155
768770
4890
enquanto os lábios se fecham para o B, traga.
12:53
Let’s see the sounds up close and in slow motion.
156
773660
5190
Vamos ver os sons de perto e em câmera lenta.
12:58
The lips press together, and then release.
157
778850
6350
Os lábios pressionam juntos e depois se soltam.
13:05
These are stop consonants.
158
785200
2060
Estas são consoantes oclusivas.
13:07
In stop consonants, there are two parts.
159
787260
3570
Nas consoantes oclusivas, há duas partes.
13:10
There is a stop of the airflow, and a release.
160
790830
3630
Há uma parada do fluxo de ar e uma liberação.
13:14
The stop of the airflow happens as the lips close: hap-pen.
161
794460
7580
A parada do fluxo de ar acontece quando os lábios se fecham: hap-pen.
13:22
The release is when the lips part and the air comes through, -pen, hap-pen, happen.
162
802040
11380
A liberação é quando os lábios se abrem e o ar entra, -pen, acontece, acontece.
13:33
Sometimes native speakers don’t release stop consonants when they come at the end
163
813420
5000
Às vezes, os falantes nativos não soltam as consoantes oclusivas quando aparecem no final
13:38
of a sentence, or when the next word begins with a consonant.
164
818420
5609
de uma frase ou quando a próxima palavra começa com uma consoante.
13:44
For example, the common phrase ‘What’s up?’.
165
824029
4711
Por exemplo, a frase comum 'E aí?'.
13:48
My lips closed in the P position, but I didn’t release the air.
166
828740
4890
Meus lábios se fecharam na posição P, mas não soltei o ar.
13:53
What’s up?
167
833630
2053
E aí?
13:55
Another example: nap time!
168
835683
4317
Outro exemplo: hora da soneca!
14:00
Nap---time!
169
840000
4210
Hora da soneca!
14:04
My lips came together for the P, but they didn’t release the air.
170
844210
4640
Meus lábios se uniram para o P, mas não soltaram o ar.
14:08
I stopped the air with my lips, then released it with the next sound, the T consonant.
171
848850
7250
Eu parei o ar com meus lábios, então soltei com o próximo som, a consoante T.
14:16
Nap time.
172
856100
1830
Hora da soneca.
14:17
Let’s look at some words up close and in slow motion.
173
857930
4780
Vejamos algumas palavras de perto e em câmera lenta.
14:22
The word ‘best’.
174
862710
2040
A palavra 'melhor'.
14:24
The lips press together, and then release into the EH as in BED vowel.
175
864750
7300
Os lábios se pressionam e depois se soltam no EH como na vogal BED.
14:32
The word ‘spot’.
176
872050
2170
A palavra ‘ponto’.
14:34
The lips press together, and then release into the AH as in FATHER vowel.
177
874220
7420
Os lábios se pressionam e depois se soltam no AH como na vogal PAI.
14:41
The word ‘rip’.
178
881640
1710
A palavra 'rasgar'.
14:43
The lips press together, and then release.
179
883350
5810
Os lábios pressionam juntos e depois se soltam. As
14:49
The P and B consonants: best, spot, rip.
180
889160
9879
consoantes P e B: best, spot, rip.
14:59
Example words.
181
899039
2151
Palavras de exemplo.
15:01
Repeat with me:
182
901190
2071
Repita comigo:
15:03
Bring
183
903261
7095
Traga
15:10
Baby
184
910356
7704
Baby
15:18
Job
185
918060
8560
Job
15:26
Peace
186
926620
6637
Peace
15:33
Price
187
933257
8441
Price
15:41
Up
188
941698
5970
Up
15:47
CH and JJ consonants.
189
947668
5652
CH e JJ consoantes.
15:53
The CH and JJ consonants are paired together because they take the same mouth position.
190
953320
8470
As consoantes CH e JJ são emparelhadas porque ocupam a mesma posição na boca.
16:01
Ch is unvoiced, meaning only air passes through the mouth, and jj is voiced, meaning, you
191
961790
9900
Ch é surdo, significando que apenas o ar passa pela boca, e jj é sonoro, ou seja, você
16:11
make a sound with the vocal cords, jj.
192
971690
4830
faz um som com as cordas vocais, jj.
16:16
These consonants have a stop consonant component, but unlike stop consonants, they're always
193
976520
6580
Essas consoantes têm um componente de consoante oclusiva, mas ao contrário das consoantes oclusivas, elas sempre são
16:23
released.
194
983100
1510
liberadas.
16:24
They each contain two sounds: for the CH, we’re combining the T, tt, and the SH, sh,
195
984610
11370
Cada um deles contém dois sons: para o CH, estamos combinando o T, tt e o SH, sh,
16:35
to make ch.
196
995980
3560
para fazer ch.
16:39
For the J sound, we’re combining dd and zh to make jj.
197
999540
9480
Para o som J, estamos combinando dd e zh para fazer jj.
16:49
The teeth come together and the lips flair, just like in the sh and zh sounds.
198
1009020
7340
Os dentes se juntam e os lábios se movem, assim como nos sons sh e zh.
16:56
But the tongue position is like the tt and dd sounds.
199
1016360
6780
Mas a posição da língua é como os sons tt e dd.
17:03
The tongue lifts so the front, flat part of the tongue touches the roof of the mouth.
200
1023140
6490
A língua se levanta para que a parte frontal e plana da língua toque o céu da boca.
17:09
We stop the air in our throat, and then we release everything, ch, jj.
201
1029630
9010
Paramos o ar na garganta e depois soltamos tudo, ch, jj.
17:18
We release the air at the vocal cords, release the tongue down from the roof of the mouth,
202
1038640
7419
Soltamos o ar nas cordas vocais, soltamos a língua do céu da boca,
17:26
release the teeth so they part a little, and release the lips by relaxing them.
203
1046059
7031
soltamos os dentes para que se abram um pouco e soltamos os lábios relaxando-os.
17:33
Ch, jj.
204
1053090
2900
Ch, jj.
17:35
Let’s look at these sounds up close and in slow motion.
205
1055990
5480
Vamos ver esses sons de perto e em câmera lenta.
17:41
The lips flare and the teeth come together.
206
1061470
3670
Os lábios se abrem e os dentes se juntam.
17:45
Then the release.
207
1065140
2289
Em seguida, o lançamento.
17:47
The word ‘jar’.
208
1067429
2221
A palavra ‘jarra’.
17:49
The lips flare and the teeth come together, then release into the AH as in FATHER vowel.
209
1069650
8000
Os lábios se abrem e os dentes se juntam, depois soltam no AH como na vogal PAI.
17:57
The word ‘chart’.
210
1077650
2340
A palavra ‘gráfico’.
17:59
The lips flare and the teeth come together, then release into the AH as in FATHER vowel.
211
1079990
9160
Os lábios se abrem e os dentes se juntam, depois soltam no AH como na vogal PAI.
18:09
The word ‘batch’.
212
1089150
1840
A palavra ‘lote’.
18:10
The lips flare and the teeth come together, then release.
213
1090990
5720
Os lábios se abrem e os dentes se juntam, depois se soltam. As
18:16
The CH and JJ consonants.
214
1096710
5766
consoantes CH e JJ.
18:22
Jar, chart, batch.
215
1102476
6660
Frasco, gráfico, lote.
18:29
Example words.
216
1109136
2645
Palavras de exemplo.
18:31
Practice with me:
217
1111781
2071
Pratique comigo:
18:33
Chase
218
1113852
8062
Chase
18:41
Attach
219
1121914
8613
Attach
18:50
Teacher
220
1130527
7481
Teacher
18:58
Danger
221
1138008
7736
Danger
19:05
Just
222
1145744
7046
Apenas
19:12
General
223
1152790
7336
General Os
19:20
The T and D consonant sounds.
224
1160126
5364
sons das consoantes T e D.
19:25
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
225
1165490
5360
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
19:30
Tt is unvoiced, meaning, only air passes through the mouth.
226
1170850
6170
Tt é mudo, ou seja, apenas o ar passa pela boca.
19:37
And dd is voiced, meaning, dd, you make a sound with the vocal cords.
227
1177020
9740
E dd é dublado, ou seja, dd, você faz um som com as cordas vocais.
19:46
These consonants are complicated because the way Americans pronounce them isn’t always
228
1186760
5840
Essas consoantes são complicadas porque a forma como os americanos as pronunciam nem sempre é a que
19:52
what you’ll find in a dictionary.
229
1192600
2090
você encontrará em um dicionário.
19:54
First, let’s talk about the true pronunciation.
230
1194690
5160
Primeiro, vamos falar sobre a verdadeira pronúncia.
19:59
These are stop consonants, which means there are two parts.
231
1199850
4170
Estas são consoantes oclusivas, o que significa que existem duas partes.
20:04
First, a stop in the airflow, and second, a release.
232
1204020
5720
Primeiro, uma parada no fluxo de ar e, segundo, uma liberação.
20:09
We stop here, by closing our vocal cords, and lift the tongue so the flat, top part
233
1209740
7110
Paramos aqui, fechando nossas cordas vocais, e levantamos a língua de forma que a parte plana e superior
20:16
is at the roof of the mouth.
234
1216850
1590
fique no céu da boca.
20:18
It’s far forward, almost touching the back of the top front teeth.
235
1218440
5690
Está bem para a frente, quase tocando a parte de trás dos dentes da frente.
20:24
The teeth come together, and we release all three parts at once: the tongue comes down
236
1224130
5990
Os dentes se juntam e soltamos as três partes de uma vez: a língua desce
20:30
from the roof of the mouth, the teeth part, and we release the air in the throat.
237
1230120
7710
do céu da boca, os dentes se abrem e soltamos o ar na garganta.
20:37
TT, DD.
238
1237830
3437
TT, DD.
20:41
Just like with other stop consonants, we want to release them into the next sound.
239
1241267
6293
Assim como com outras consoantes oclusivas, queremos liberá-las no próximo som.
20:47
Let’s look at the True T and D consonants up close and in slow motion.
240
1247560
7160
Vejamos as consoantes True T e D de perto e em câmera lenta.
20:54
The teeth come together and the top, front of the tongue is at the roof of the mouth.
241
1254720
5210
Os dentes se juntam e o topo, a frente da língua fica no céu da boca.
20:59
The air stops in the throat.
242
1259930
1999
O ar para na garganta.
21:01
Then, the teeth part and the tongue pulls down to release.
243
1261929
5231
Então, os dentes se abrem e a língua puxa para baixo para liberar.
21:07
The word ‘desk’.
244
1267160
2010
A palavra 'escrivaninha'.
21:09
The teeth close and the tongue is at the roof of the mouth.
245
1269170
3610
Os dentes se fecham e a língua fica no céu da boca.
21:12
Then, everything releases right into the EH as in BED vowel.
246
1272780
7840
Então, tudo se solta direto no EH como na vogal BED.
21:20
The word ‘stick’.
247
1280620
2000
A palavra ‘pau’.
21:22
The teeth close and the tongue is at the roof of the mouth.
248
1282620
3540
Os dentes se fecham e a língua fica no céu da boca.
21:26
Then, everything releases right into the IH as in SIT vowel.
249
1286160
7740
Então, tudo é liberado direto no IH como na vogal SIT.
21:33
The word ‘expect’: the teeth nearly close and the tongue is at the roof of the mouth.
250
1293900
6680
A palavra ‘esperar’: os dentes quase fechados e a língua no céu da boca.
21:40
Then the teeth release just a bit.
251
1300580
2930
Então os dentes se soltam um pouco.
21:43
There’s no next sound to release into, so the movement is minimal for the release.
252
1303510
6600
Não há próximo som para liberar, então o movimento é mínimo para o lançamento.
21:50
The tongue releases down.
253
1310110
2550
A língua se solta.
21:52
It’s possible to make the True D without the teeth coming together.
254
1312660
6940
É possível fazer o True D sem que os dentes se juntem.
21:59
Said, dd, dd.
255
1319600
5070
Disse, dd, dd.
22:04
Because of the voice in this sound, we can still release it.
256
1324670
4450
Por causa da voz neste som, ainda podemos liberá-la.
22:09
Said, dd.
257
1329120
2920
Disse, dd.
22:12
But to make the True T, the teeth do have to come together or nearly together, set,
258
1332040
8084
Mas para fazer o True T, os dentes têm que se unir ou quase juntos, definidos,
22:20
tt.
259
1340124
2532
tt.
22:22
That was the True T and True D. If the T or D are at the end of a sentence, or if the
260
1342656
8474
Esse foi o True T e o True D. Se o T ou D estiverem no final de uma frase, ou se a
22:31
next word begins with a consonant, then we make a Stop T or Stop D.
261
1351130
6760
próxima palavra começar com uma consoante, então fazemos uma Stop T ou Stop D.
22:37
We stop the air, but we don’t release it.
262
1357890
3950
Paramos o ar, mas não não solte.
22:41
You lift your tongue into position, stop the air, and that’s it.
263
1361840
6400
Você levanta a língua para a posição, para o ar e é isso.
22:48
For example, the word ‘mad’, dd.
264
1368240
4830
Por exemplo, a palavra 'louco', dd.
22:53
Mad, dd.
265
1373070
2955
Louco, dd.
22:56
Notice the last sound is dd, the beginning of the D, with the vocal cords engaged, because
266
1376025
11196
Observe que o último som é dd, o início do D, com as cordas vocais acopladas, porque
23:07
it’s a voiced consonant.
267
1387221
2289
é uma consoante sonora.
23:09
And that’s all.
268
1389510
1260
E isso é tudo.
23:10
I don’t release.
269
1390770
1840
não libero.
23:12
A release would sound like this: mad, dd.
270
1392610
5750
Um lançamento soaria assim: louco, dd.
23:18
But instead, I say ‘mad’, leaving my tongue tip up.
271
1398360
6420
Mas, em vez disso, digo 'louco', deixando minha língua em ponta.
23:24
Now let’s look at an example with a T followed by another consonant, the phrase ‘not for
272
1404780
7473
Agora vejamos um exemplo com um T seguido de outra consoante, a frase ‘not for
23:32
me’.
273
1412253
1590
me’.
23:33
Here the T is followed by F. I stop the air, ‘not’, and then, without releasing, go
274
1413843
8577
Aqui o T é seguido pelo F. Eu paro o ar, 'não', e então, sem soltar, entro
23:42
into the F sound.
275
1422420
2120
no som do F.
23:44
Not for, not for me.
276
1424540
3573
Não para, não para mim.
23:48
With stop consonants, we do stop the air in the throat.
277
1428113
4543
Com consoantes oclusivas, paramos o ar na garganta.
23:52
So I don’t have to move my tongue up into position for the T to stop the sound.
278
1432656
6444
Portanto, não preciso mover minha língua para cima na posição do T para interromper o som.
23:59
In this phrase ‘not for me’, I touch the roof of my mouth with a part of the tongue
279
1439100
5860
Nesta frase 'não é para mim', toco o céu da boca com uma parte da língua
24:04
that’s further back.
280
1444960
1879
que está mais para trás.
24:06
Not.
281
1446839
1830
Não. A
24:10
My tongue tip can stay down.
282
1450555
3364
ponta da minha língua pode ficar abaixada.
24:13
This helps me make the stop even shorter, so I can quickly go into the next sound, not
283
1453919
6107
Isso me ajuda a tornar a parada ainda mais curta, para que eu possa ir rapidamente para o próximo som, não
24:20
for, not for.
284
1460026
3044
para, não para.
24:23
I’ll bring my tongue up for the Stop T if the next sound also requires the tongue being
285
1463070
6530
Vou trazer minha língua para o Stop T se o próximo som também exigir que a língua esteja
24:29
at the roof of the mouth.
286
1469600
2770
no céu da boca.
24:32
When I say ‘not for me’ instead of ‘noT for me’, the words are more connected and
287
1472370
8100
Quando digo 'não é para mim' em vez de 'não é para mim', as palavras são mais conectadas e
24:40
the sentence is smoother.
288
1480470
1390
a frase é mais suave.
24:41
That’s what we want in American English.
289
1481860
3730
Isso é o que queremos no inglês americano.
24:45
And that’s why we use the Stop T instead of the True T in these cases.
290
1485590
6240
E é por isso que usamos o Stop T em vez do True T nesses casos.
24:51
Not for me.
291
1491830
1670
Não para mim.
24:53
NoT for me.
292
1493500
2340
Não para mim.
24:55
Not for me.
293
1495840
1520
Não para mim.
24:57
Let’s look at a stop up close and in slow motion.
294
1497360
5349
Vejamos uma parada de perto e em câmera lenta.
25:02
Here is the word ‘what’.
295
1502709
1921
Aqui está a palavra 'o quê'.
25:04
I don’t release the T at the end.
296
1504630
3720
Eu não libero o T no final.
25:08
The tongue goes to the roof of the mouth, but then I just stop the air.
297
1508350
5390
A língua vai para o céu da boca, mas aí eu simplesmente paro o ar.
25:13
My teeth aren’t together, and I don’t release.
298
1513740
3640
Meus dentes não estão juntos e eu não libero.
25:17
The lips simply close, what.
299
1517380
4512
Os lábios simplesmente fecham, o quê.
25:21
Here’s what it looks like with a True T: The teeth come together, then a subtle release.
300
1521892
7692
Veja como fica com um True T: os dentes se juntam e, em seguida, uma liberação sutil.
25:29
Compare the ending.
301
1529584
1826
Compare o final.
25:31
The top is ‘what’ with a Stop T, and the bottom is ‘what’, with a True T.
302
1531410
6690
O topo é 'o que' com um Stop T, e o fundo é 'o que', com um True T.
25:38
For the Stop T, the teeth don’t come together, because they don’t need to release.
303
1538100
5620
Para o Stop T, os dentes não se juntam, porque não precisam se soltar.
25:43
The air simply stops with the tongue in position.
304
1543720
3610
O ar simplesmente para com a língua na posição.
25:47
For the True T, we bring the teeth together so the tongue, teeth, and air release.
305
1547330
8630
Para o True T, aproximamos os dentes para que a língua, os dentes e o ar sejam liberados.
25:55
The Stop T and D relate to the True T and D.
306
1555960
4610
O Stop T e D se relacionam com o True T e D.
26:00
We simply skip the release.
307
1560570
2240
Simplesmente pulamos o lançamento.
26:02
But when the T or D come between two vowels or diphthongs, or after an R and before a
308
1562810
7249
Mas quando o T ou D vem entre duas vogais ou ditongos, ou depois de um R e antes de uma
26:10
vowel or diphthong, we make a different sound.
309
1570059
4231
vogal ou ditongo, fazemos um som diferente.
26:14
One exception: if the T or D starts a stressed syllable.
310
1574290
5043
Uma exceção: se o T ou D inicia uma sílaba tônica.
26:19
Then it’s a True T or D. But in other cases, when the T or D consonants come between two
311
1579333
8507
Então é um verdadeiro T ou D. Mas em outros casos, quando as consoantes T ou D vêm entre duas
26:27
vowels or diphthongs, or after an R and before a vowel or diphthong, we make a Flap sound.
312
1587840
7796
vogais ou ditongos, ou depois de um R e antes de uma vogal ou ditongo, fazemos um som Flap.
26:35
This is different from the True and Stop T and D, because we don’t stop the sound.
313
1595636
6524
Isso é diferente de True e Stop T e D, porque não paramos o som.
26:42
We don’t hold anything.
314
1602160
2550
Nós não seguramos nada.
26:44
We simply let the front part of the tongue bounce against the roof of the mouth without
315
1604710
5320
Simplesmente deixamos a parte da frente da língua bater no céu da boca sem
26:50
stopping the flow of air.
316
1610030
2700
interromper o fluxo de ar.
26:52
The Flap T and Flap D sound the same.
317
1612730
4310
O Flap T e o Flap D têm o mesmo som.
26:57
The T in ‘matter’ is the same as the D in ‘madder’.
318
1617040
6400
O T em 'matéria' é o mesmo que o D em 'mais louca'.
27:03
Matter, madder.
319
1623440
4320
Matéria, mais louco.
27:07
This sounds just like the R in many languages, but in American English, it’s the Flap T
320
1627760
6460
Isso soa como o R em muitos idiomas, mas no inglês americano é o Flap T
27:14
or Flap D.
321
1634220
2140
ou o Flap D.
27:16
In my videos, I use the D symbol for this sound.
322
1636360
4350
Em meus vídeos, uso o símbolo D para esse som.
27:20
This sound, however, isn’t a stop consonant anymore.
323
1640710
3840
Esse som, no entanto, não é mais uma consoante oclusiva .
27:24
Let’s look at some words with a Flap up close and in slow motion.
324
1644550
6050
Vejamos algumas palavras com um Flap de perto e em câmera lenta.
27:30
The word ‘city’.
325
1650600
1819
A palavra “cidade”.
27:32
Here the T comes between two vowel sounds, so it’s a Flap.
326
1652419
4250
Aqui o T vem entre dois sons de vogais, então é um Flap.
27:36
The tongue is in position for the IH vowel.
327
1656669
4041
A língua está em posição para a vogal IH.
27:40
Watch how it flaps against the roof of the mouth quickly.
328
1660710
3870
Observe como ele bate rapidamente no céu da boca.
27:44
The air doesn’t stop.
329
1664580
2580
O ar não para.
27:47
That Flap was fast, even in slow motion.
330
1667160
3399
Aquele Flap foi rápido, mesmo em câmera lenta.
27:50
Let’s watch again.
331
1670559
4301
Vamos assistir novamente.
27:54
The whole word, one more time.
332
1674860
3380
A palavra inteira, mais uma vez.
27:59
The word ‘party’.
333
1679740
1880
A palavra “festa”.
28:01
Here the T comes after an R and before a vowel, so it’s a Flap.
334
1681620
4860
Aqui o T vem depois de um R e antes de uma vogal, então é um Flap.
28:06
The tongue is back and up for the R. Watch it flap and come down from the flap.
335
1686480
8040
A língua está para trás e para cima para o R. Observe- a bater e descer da aba.
28:14
The air didn’t stop.
336
1694520
2240
O ar não parou.
28:16
Watch the whole word one more time.
337
1696760
2947
Observe a palavra inteira mais uma vez.
28:21
The word ‘tidy’.
338
1701061
2339
A palavra ‘arrumado’.
28:23
Here the D comes after a diphthong and before a vowel, so it’s a Flap D. Watch the tongue
339
1703400
6730
Aqui o D vem depois de um ditongo e antes de uma vogal, então é um Flap D. Observe a
28:30
flap.
340
1710130
2290
língua batendo.
28:32
The whole word, one more time.
341
1712420
2885
A palavra inteira, mais uma vez.
28:37
To isolate the sound, try holding out the sound before and after: parrrrrrtyyyyy.
342
1717820
10118
Para isolar o som, tente segurar o som antes e depois: parrrrrrtyyyyy.
28:47
Then you can really feel the tongue flap, bouncing against the roof of the mouth.
343
1727938
5902
Então você pode realmente sentir a língua batendo, saltando contra o céu da boca.
28:53
Remember, this isn’t represented in dictionaries.
344
1733840
3877
Lembre-se, isso não é representado em dicionários.
28:57
They will show the symbol for the True T, ‘parTy’, even though Americans pronounce
345
1737717
6072
Eles mostrarão o símbolo do True T, 'parTy', embora os americanos pronunciem
29:03
it ‘party’.
346
1743789
2270
'party'.
29:06
So remember the rule: when a T or D comes between vowels and diphthongs, or after an
347
1746059
6551
Portanto, lembre-se da regra: quando um T ou D vem entre vogais e ditongos, ou depois de um
29:12
R before a vowel or diphthong, like ‘party’, unless it starts a stressed syllable, flap
348
1752610
8088
R antes de uma vogal ou ditongo, como 'festa', a menos que comece uma sílaba tônica, bata
29:20
the tongue.
349
1760698
1403
a língua.
29:23
Sometimes, we drop the T or D completely.
350
1763359
3690
Às vezes, abandonamos o T ou D completamente.
29:27
We leave the sounds out.
351
1767049
2321
Nós deixamos os sons de fora.
29:29
This is an American habit.
352
1769370
2130
Este é um hábito americano.
29:31
If you look up the words in a dictionary, the sounds are there.
353
1771500
4450
Se você procurar as palavras em um dicionário, os sons estarão lá.
29:35
There are two cases when you might hear an American drop a T or D.
354
1775950
6020
Existem dois casos em que você pode ouvir um americano soltar um T ou D.
29:41
First, when the T or D comes between two consonant sounds.
355
1781970
5450
Primeiro, quando o T ou D vem entre dois sons consonantais.
29:47
For example: exactly.
356
1787420
3280
Por exemplo: exatamente.
29:50
This word has the K, T, L consonants together.
357
1790700
5460
Esta palavra tem as consoantes K, T, L juntas.
29:56
But most people pronounce it without the T. Exactly.
358
1796160
4880
Mas a maioria das pessoas pronuncia sem o T. Exatamente.
30:01
Full pronunciation: exactly.
359
1801040
4060
Pronúncia completa: exatamente.
30:05
Common pronunciation: exactly.
360
1805100
4280
Pronúncia comum: exatamente.
30:09
Dropping the T between two consonants simplifies the pronunciation.
361
1809380
5050
Deixar cair o T entre duas consoantes simplifica a pronúncia.
30:14
Also, we often drop the T when it comes after an N. Many Americans say ‘cenner’ instead
362
1814430
9030
Além disso, muitas vezes descartamos o T quando vem depois de um N. Muitos americanos dizem 'cenner' em vez
30:23
of ‘center’, or ‘innerview’ instead of ‘interview’.
363
1823460
9290
de 'center' ou 'innerview' em vez de 'interview'.
30:32
This is a big topic.
364
1832750
1570
Este é um grande tópico.
30:34
I have a whole series of videos on the pronunciation of T and D, which you can find on my website.
365
1834320
8790
Tenho toda uma série de vídeos sobre a pronúncia de T e D, que você pode encontrar no meu site.
30:43
The True T and D sounds: desk, stick, expect
366
1843110
10528
Os sons True T e D: mesa, vara, espera
30:53
Stop T and D:
367
1853638
2951
Stop T e D:
30:56
mad, not, what
368
1856589
6981
louco, não, o que
31:03
The Flap T and D: city, party tidy
369
1863570
9409
The Flap T e D: cidade, festa arrumada
31:12
Example words.
370
1872979
2351
Exemplos de palavras.
31:15
Repeat with me:
371
1875330
1118
Repita comigo:
31:16
Best
372
1876448
7029
Best
31:23
Time
373
1883477
10126
Time
31:33
Do
374
1893603
8013
Do
31:41
Odd
375
1901616
7552
Odd
31:49
There’s no way to make a Stop T sound on its own, because it isn’t a sound.
376
1909168
6001
Não há como fazer um som Stop T sozinho, porque não é um som.
31:55
It’s a lack of sound.
377
1915169
2751
É falta de som.
31:57
Cut
378
1917920
6573
Corte
32:04
Better
379
1924493
6383
melhor
32:10
The F and V consonants.
380
1930876
4727
as consoantes F e V.
32:15
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
381
1935603
5789
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
32:21
Ff is unvoiced, meaning only air passes through the mouth.
382
1941392
5158
Ff é surdo, o que significa que apenas o ar passa pela boca.
32:26
And vv is voiced, meaning, you make a sound with the vocal cords, vv.
383
1946550
8540
E vv é sonoro, ou seja, você faz um som com as cordas vocais, vv.
32:35
To make these sounds, the bottom lip lifts and touches the very bottom of the top front
384
1955090
6079
Para fazer esses sons, o lábio inferior se levanta e toca a parte inferior dos dentes frontais superiores
32:41
teeth, ff, vv.
385
1961169
4654
, ff, vv.
32:45
The top lip lifts a little bit to get out of the way of the bottom lip.
386
1965823
6117
O lábio superior levanta um pouco para sair do caminho do lábio inferior.
32:51
You don't want to see your bottom lip disappear, ff.
387
1971940
6075
Você não quer ver seu lábio inferior desaparecer, sff. Na
32:58
It's actually the inside of the lip, here, that makes contact with the teeth, ff, vv.
388
1978015
12335
verdade é a parte de dentro do lábio, aqui, que faz contato com os dentes, ff, vv.
33:10
The tongue should stay relaxed so the air can easily push through, causing the bottom
389
1990350
5370
A língua deve ficar relaxada para que o ar possa passar facilmente, fazendo com que o
33:15
lip to vibrate against the top teeth.
390
1995720
3948
lábio inferior vibre contra os dentes superiores.
33:19
Let’s look at the sounds up close and in slow motion.
391
1999668
4582
Vamos ver os sons de perto e em câmera lenta.
33:24
The top lip lifts so the bottom lip has room to vibrate against the bottom of the top front
392
2004250
6000
O lábio superior levanta-se para que o lábio inferior tenha espaço para vibrar contra a parte inferior dos dentes frontais superiores
33:30
teeth.
393
2010250
1430
.
33:31
Very: Bottom lip goes to the bottom of the top front teeth.
394
2011680
7090
Muito: O lábio inferior vai até a parte inferior dos dentes frontais superiores.
33:38
Flavor: The bottom lip goes to the top front teeth for the F, and again for the V.
395
2018770
9571
Sabor: O lábio inferior vai para os dentes superiores da frente para o F, e novamente para o V.
33:49
Enough: bottom lip to top front teeth.
396
2029115
5862
Suficiente: lábio inferior para os dentes superiores da frente.
33:56
When you work on these consonants and words with these consonants, watch yourself and
397
2036626
6244
Ao trabalhar com essas consoantes e palavras com essas consoantes, observe-se e
34:02
make sure your bottom lip doesn’t curl in, ff, vv.
398
2042870
7120
certifique-se de que seu lábio inferior não se enrole, ff, vv.
34:09
Remember, it’s the inside of the lip that makes these sounds.
399
2049990
6669
Lembre-se, é o interior do lábio que produz esses sons.
34:16
The V and F consonants: very, flavor, enough.
400
2056659
9516
As consoantes V e F: muito, sabor, bastante.
34:26
Example words.
401
2066175
2404
Palavras de exemplo.
34:28
Repeat with me:
402
2068579
1939
Repita comigo:
34:30
Live
403
2070518
6950
Live
34:38
Value
404
2078435
7208
Value
34:45
Provide
405
2085643
8182
Forneça
34:53
Fresh
406
2093825
8207
Fresh
35:02
Offer
407
2102032
7399
Offer
35:09
Tough
408
2109431
7558
Tough
35:16
The G and K consonant sounds.
409
2116989
5141
Os sons consoantes G e K.
35:22
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
410
2122130
5280
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
35:27
Kk is unvoiced, meaning, only air passes through the mouth.
411
2127410
6550
Kk é mudo, ou seja, apenas o ar passa pela boca.
35:33
and gg is voiced, meaning, you make a sound with the vocal cords, gg.
412
2133960
8950
e gg é sonoro, ou seja, você faz um som com as cordas vocais, gg.
35:42
These consonants are stop consonants, which means there are two parts to each sound.
413
2142910
6230
Essas consoantes são consoantes oclusivas, o que significa que cada som tem duas partes.
35:49
First, a stop in the airflow, and second, a release.
414
2149140
5510
Primeiro, uma parada no fluxo de ar e, segundo, uma liberação.
35:54
We stop the flow of the air here, closing our vocal cords, while the back part of the
415
2154650
5629
Interrompemos o fluxo de ar aqui, fechando nossas cordas vocais, enquanto a parte posterior da
36:00
tongue reaches up to touch the soft palate.
416
2160279
3673
língua sobe para tocar o palato mole.
36:03
I’m going to slow down the K sound in the word ‘back’.
417
2163952
5907
Vou desacelerar o som K na palavra 'voltar'.
36:09
See if you can hear the stop of air before the release.
418
2169859
5151
Veja se consegue ouvir a parada do ar antes do lançamento.
36:15
Ba-ck.
419
2175010
3378
Voltar.
36:18
Back.
420
2178388
2120
Voltar.
36:20
Here, you can see the tongue position.
421
2180508
2922
Aqui, você pode ver a posição da língua.
36:23
The back of the tongue reaches up to touch the soft palate, which is closed.
422
2183430
5250
A parte de trás da língua chega até tocar o palato mole, que está fechado.
36:28
The tip of the tongue can remain forward, lightly touching the back of the bottom front
423
2188680
5360
A ponta da língua pode ficar para frente, tocando levemente a parte de trás dos dentes anteriores inferiores
36:34
teeth.
424
2194040
1960
.
36:36
The jaw drops a little bit, and the lips are open, kk, gg.
425
2196000
8372
A mandíbula cai um pouco, e os lábios estão abertos, kk, gg.
36:44
The lip position doesn’t matter for these sounds, so the lips might start forming the
426
2204372
5627
A posição dos lábios não importa para esses sons, então os lábios podem começar a formar o
36:49
next sound, like in the word ‘great’.
427
2209999
4490
próximo som, como na palavra 'ótimo'.
36:54
Here the lips can start taking the position for the R as we make the G: g-, g-, great.
428
2214489
10652
Aqui os lábios podem começar a tomar posição para o R enquanto fazemos o G: g-, g-, ótimo.
37:05
Let’s look at these sounds up close and in slow motion.
429
2225141
5249
Vamos ver esses sons de perto e em câmera lenta.
37:10
The jaw drops and the back of the tongue lifts to touch the soft palate.
430
2230390
5262
A mandíbula cai e a parte de trás da língua se levanta para tocar o palato mole.
37:15
Then the tongue releases.
431
2235652
3207
Então a língua se solta.
37:19
Sometimes, to make a sentence smoother, the words more linked together, native speakers
432
2239633
7587
Às vezes, para tornar uma frase mais suave, as palavras mais ligadas entre si, os falantes nativos
37:27
will skip the release of a stop consonant when the next word begins with a consonant.
433
2247220
6069
pularão a liberação de uma consoante oclusiva quando a próxima palavra começar com uma consoante.
37:33
For example, the phrase “back to work”.
434
2253289
4117
Por exemplo, a frase “de volta ao trabalho”.
37:37
Back to, back---to.
435
2257406
4556
Voltar para, voltar --- para.
37:41
I’m not saying ‘back to’, kk, with a full release of the K. I’m holding the air
436
2261962
7627
Não estou dizendo 'voltar para', kk, com liberação total do K. Estou segurando o ar
37:49
for a fraction of a second with my throat, making that stop, then I go right into the
437
2269589
6481
por uma fração de segundo com a garganta, fazendo aquela parada, depois vou direto para a
37:56
release of the T consonant.
438
2276070
2610
liberação do T consoante.
37:58
Back to, back to.
439
2278680
3149
Voltar para, voltar para.
38:01
Back to work.
440
2281829
1986
De volta ao trabalho.
38:03
Without the release of the K in ‘back’, the two words flow together more easily, making
441
2283815
7415
Sem a liberação do K em 'back', as duas palavras fluem juntas com mais facilidade, tornando-se mais
38:11
it smoother.
442
2291230
2089
suave.
38:13
Notice I do make a light release of the K in the word ‘work’.
443
2293319
5450
Observe que faço uma leve liberação do K na palavra 'trabalho'.
38:18
Can you hear it?
444
2298769
1891
Você consegue ouvir?
38:20
Back to work.
445
2300660
2185
De volta ao trabalho.
38:22
Let’s look at some words up close and in slow motion.
446
2302845
4504
Vejamos algumas palavras de perto e em câmera lenta.
38:27
The word ‘keep’.
447
2307349
2291
A palavra ‘manter’.
38:29
Because the tongue lifts at the back, and does not require much jaw drop, it’s hard
448
2309640
5010
Como a língua se levanta na parte de trás e não requer muita queda da mandíbula, é difícil
38:34
to see this sound in this word.
449
2314650
3250
ver esse som nessa palavra.
38:37
The word ‘green’.
450
2317900
1959
A palavra ‘verde’.
38:39
The lips round for the G because they need to round for the next sound, R. The lip position
451
2319859
7730
Os lábios arredondam para o G porque precisam arredondar para o próximo som, R. A posição dos lábios
38:47
doesn’t change the G sound.
452
2327589
2951
não altera o som G.
38:50
It’s a little easier to see the back of the tongue move when it’s at the end of
453
2330540
5410
É um pouco mais fácil ver a parte de trás da língua se mover quando está no final de
38:55
a word like this word, ‘egg’.
454
2335950
2899
uma palavra como esta, ‘ovo’.
38:58
The tongue lifts in the back, then releases.
455
2338849
5151
A língua se eleva nas costas e depois se solta. As
39:04
The G and K consonants: keep, green, egg.
456
2344000
10282
consoantes G e K: manter, verde, ovo.
39:14
Example words.
457
2354282
2108
Palavras de exemplo.
39:16
Repeat with me:
458
2356390
1577
Repita comigo:
39:17
Go
459
2357967
6887
Go
39:25
Again
460
2365918
7377
Again
39:33
Big
461
2373295
6707
Big
39:40
Cry
462
2380002
8924
Cry
39:48
Key
463
2388926
7627
Key
39:56
Black
464
2396553
6781
Black
40:03
The S and Z consonant sounds.
465
2403334
5142
Os sons consoantes S e Z.
40:08
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
466
2408476
5704
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
40:14
SS is unvoiced, meaning only air passes through the mouth, and ZZ is voiced, meaning you make
467
2414180
10619
SS é surdo, significando que apenas o ar passa pela boca, e ZZ é surdo, significando que você faz
40:24
a sound with the vocal cords, zz.
468
2424799
4881
um som com as cordas vocais, zz.
40:29
To make the sounds, the lips part and the corners pull back a little while the teeth
469
2429680
5329
Para fazer os sons, os lábios se abrem e os cantos recuam um pouco enquanto os
40:35
themselves lightly touch, ss, zz.
470
2435009
7211
próprios dentes se tocam levemente, ss, zz.
40:42
There are two ways to make these sounds.
471
2442220
2690
Existem duas maneiras de fazer esses sons.
40:44
One, with the tip of the tongue down, lightly touching the back of the bottom front teeth.
472
2444910
6510
Um, com a ponta da língua para baixo, tocando levemente a parte de trás dos dentes anteriores inferiores.
40:51
Or, by pointing the tip of the tongue up.
473
2451420
5039
Ou, apontando a ponta da língua para cima.
40:56
You may find that the position of the tongue tip depends on the sounds around the S and
474
2456459
6510
Você pode descobrir que a posição da ponta da língua depende dos sons ao redor do S e do
41:02
Z.
475
2462969
1000
Z.
41:03
Let’s look at these sounds up close and in slow motion.
476
2463969
5300
Vejamos esses sons de perto e em câmera lenta.
41:09
The teeth lightly touch, tongue tip is down, and you can see a lot of the tongue through
477
2469269
5830
Os dentes se tocam levemente, a ponta da língua está para baixo e você pode ver muito da língua através
41:15
the teeth.
478
2475099
1480
dos dentes.
41:16
Sip.
479
2476966
1371
Trago.
41:18
Again, teeth lightly touch, the tongue tip is pointed down.
480
2478337
6843
Novamente, os dentes se tocam levemente, a ponta da língua apontada para baixo.
41:26
Miss.
481
2486051
1268
Senhorita.
41:27
The tongue tip stays down as the teeth come together.
482
2487319
4604
A ponta da língua fica para baixo enquanto os dentes se juntam.
41:34
Fizz.
483
2494729
1422
Efervescer.
41:36
This time, you’ll see the tongue tip point up before the teeth close.
484
2496151
5878
Desta vez, você verá a ponta da língua apontar para cima antes dos dentes fecharem. Para
41:42
And up.
485
2502029
1610
cima.
41:47
The S and Z sounds: sip, miss, fizz.
486
2507334
9178
Os sons S e Z: sip, miss, fizz.
41:56
Example words.
487
2516512
2047
Palavras de exemplo.
41:58
Repeat with me.
488
2518559
1220
Repita comigo.
41:59
Note: the letter S can make the [z] sound.
489
2519779
4901
Nota: a letra S pode fazer o som [z].
42:04
Some
490
2524680
6398
Some
42:11
Must
491
2531755
7006
Must
42:19
Less
492
2539438
7772
Less
42:27
Zip
493
2547210
7732
Zip
42:34
Cousin
494
2554942
6656
Cousin
42:42
Easy
495
2562275
6754
Easy
42:49
The SH and ZH consonant sounds.
496
2569029
5520
Os sons consonantais SH e ZH.
42:54
These two sounds are paired together because they take the same mouth position.
497
2574549
5091
Esses dois sons são emparelhados porque ocupam a mesma posição da boca.
42:59
SH is unvoiced, meaning only air passes through the mouth.
498
2579640
6300
SH é surdo, o que significa que apenas o ar passa pela boca.
43:05
And ZH is voiced, meaning you make a sound with the vocal cords, zh.
499
2585940
8529
E ZH é dublado, o que significa que você faz um som com as cordas vocais, zh.
43:14
To make these sounds, the teeth come together.
500
2594469
3090
Para fazer esses sons, os dentes se juntam.
43:17
The corners of the lips come in and the lips flare.
501
2597559
3670
Os cantos dos lábios entram e os lábios se abrem.
43:21
The tongue lifts so the front/middle part of the tongue is very close to the roof of
502
2601229
5350
A língua se eleva de modo que a parte frontal/meio da língua fique bem próxima ao céu
43:26
the mouth, but not touching it.
503
2606579
3000
da boca, mas sem tocá-lo.
43:29
The tongue tip points forward but doesn’t touch anything.
504
2609579
4881
A ponta da língua aponta para a frente, mas não toca em nada.
43:34
Let’s look at these sounds up close and in slow motion.
505
2614460
4869
Vamos ver esses sons de perto e em câmera lenta.
43:39
The lips flare and the teeth come together.
506
2619329
3005
Os lábios se abrem e os dentes se juntam.
43:45
In the word ‘shop’, the ‘sh’ is at the beginning of the word.
507
2625000
8509
Na palavra 'shop', o 'sh' está no início da palavra.
43:53
In the word ‘wish’, it’s at the end.
508
2633509
3698
Na palavra 'desejo', está no final.
43:59
In the word ‘Asia’, the ‘zh’ sound is in the middle.
509
2639432
6563
Na palavra 'Asia', o som 'zh' está no meio.
44:06
The mouth position is always the same: teeth together, lips flare.
510
2646865
7282
A posição da boca é sempre a mesma: dentes juntos, lábios abertos. As
44:14
The SH and ZH consonants.
511
2654376
5827
consoantes SH e ZH.
44:20
Shop, wish, Asia.
512
2660203
5746
Compre, deseje, Ásia.
44:27
Example words.
513
2667352
1858
Palavras de exemplo.
44:29
Repeat with me:
514
2669210
1305
Repita comigo:
44:30
should
515
2670515
7361
deve lavagem
44:37
special
516
2677876
7124
especial
44:46
wash
517
2686403
7555
44:53
measure
518
2693958
7481
medir
45:02
garage
519
2702794
6707
garagem
45:11
Usual
520
2711533
6676
Usual
45:18
The H consonant sound.
521
2718209
2751
O som da consoante H.
45:20
This sound is simply made, hh, by passing air through a very slightly constricted passage,
522
2720960
8619
Este som é feito simplesmente, hh, passando o ar através de uma passagem ligeiramente estreita,
45:29
either between the tongue and the roof of the mouth, hh, or in the throat, hh.
523
2729579
8761
seja entre a língua e o céu da boca, hh, ou na garganta, hh.
45:38
This is an unvoiced consonant.
524
2738340
3279
Esta é uma consoante surda.
45:42
Part the lips and press the tongue down in the back just a little.
525
2742393
4774
Separe os lábios e pressione um pouco a língua para baixo na parte de trás.
45:47
If you don’t constrict the air passage at all, there’s no sound.
526
2747167
8733
Se você não obstruir a passagem de ar , não há som.
45:55
If you lift the back of your tongue and constrict too much, hhh, you’ll feel the vibration
527
2755900
8260
Se você levantar a parte de trás da língua e contrair demais, hhh, sentirá a vibração
46:04
of the soft palate bouncing on the tongue.
528
2764160
3740
do palato mole saltando na língua.
46:07
This is too heavy.
529
2767900
2649
Isso é muito pesado.
46:10
Hh.
530
2770549
2000
Hh.
46:12
The lips and jaw don’t affect this sound, so your mouth can be in position for the next
531
2772549
6060
Os lábios e a mandíbula não afetam esse som, então sua boca pode estar em posição para o próximo
46:18
sound when you’re making the H.
532
2778609
2720
som quando você estiver fazendo o H.
46:21
For example, the word how, how.
533
2781329
5982
Por exemplo, a palavra como, como.
46:27
The lips, jaw, and tongue take the beginning position of the 'ow' as in 'now' diphthong,
534
2787311
8218
Os lábios, a mandíbula e a língua assumem a posição inicial do 'ow' como no ditongo 'agora',
46:35
hh-, how.
535
2795529
3453
hh-, como.
46:38
Let’s look up close and in slow motion.
536
2798982
3853
Vamos olhar de perto e em câmera lenta.
46:42
The sound by itself: the jaw is relaxed and the lips part.
537
2802835
5595
O som por si só: a mandíbula está relaxada e os lábios entreabertos.
46:48
The word ‘hi’: there’s nothing to see at the beginning of this word.
538
2808430
6000
A palavra 'oi': não há nada para ver no início desta palavra.
46:54
The H sound happens without changing what the lips do for the AI as in BUY diphthong.
539
2814430
7240
O som H acontece sem alterar o que os lábios fazem para o AI como no ditongo BUY.
47:01
The word who’: Again, there’s nothing to see at the beginning of this word.
540
2821670
6429
A palavra quem': Novamente, não há nada para ver no início desta palavra.
47:08
The H sound happens without changing what the lips do for the next sound, the OO as
541
2828099
6470
O som H acontece sem alterar o que os lábios fazem para o próximo som, o OO como
47:14
in BOO vowel.
542
2834569
1815
na vogal BOO.
47:17
This sound is most common at the beginning of a word, and never occurs at the end of
543
2837084
6306
Esse som é mais comum no início de uma palavra e nunca ocorre no final de
47:23
a word in American English, but the letter H does.
544
2843390
5467
uma palavra no inglês americano, mas a letra H sim.
47:28
The H sound: hi, who.
545
2848857
6557
O som H: oi, quem.
47:35
Example words.
546
2855414
1996
Palavras de exemplo.
47:37
Repeat with me:
547
2857410
2091
Repita comigo:
47:39
Hope
548
2859501
7675
Esperança
47:48
History
549
2868820
7509
História
47:57
Ahead
550
2877490
6733
à frente
48:04
Behind
551
2884851
7041
Atrás
48:11
Here
552
2891892
7003
daqui
48:19
Somehow
553
2899137
7243
De alguma forma
48:26
The L consonant sound.
554
2906380
3520
O som da consoante L.
48:29
This sound is especially difficult.
555
2909900
3159
Este som é especialmente difícil. Na
48:33
There are actually two kinds of L’s, and they’re not made the same way.
556
2913059
5441
verdade, existem dois tipos de L's e eles não são feitos da mesma maneira.
48:38
But, if you look up a word in the dictionary, there is only one International Phonetic Alphabet
557
2918500
6410
Mas, se você procurar uma palavra no dicionário, há apenas um símbolo do alfabeto fonético internacional
48:44
Symbol for both kinds of L. In this video, you’ll learn when to make which kind of
558
2924910
7659
para ambos os tipos de L. Neste vídeo, você aprenderá quando fazer qual tipo de
48:52
L.
559
2932569
1480
L.
48:54
First, the Light L sound.
560
2934049
4010
Primeiro, o som Light L.
48:58
This is what most people think of when they think of an L. The L is a ‘Light L’ when
561
2938059
6872
É nisso que a maioria das pessoas pensa quando pensa em um L. O L é um 'L claro' quando
49:04
it comes before the vowel or diphthong in a syllable.
562
2944931
4908
vem antes da vogal ou ditongo em uma sílaba.
49:09
For example, let’s, flake, release.
563
2949839
8730
Por exemplo, vamos, flake, liberar.
49:18
There are two different ways native speakers make this sound.
564
2958569
5196
Existem duas maneiras diferentes de os falantes nativos emitirem esse som.
49:23
One way is to lift the tongue so the tip is touching the roof of the mouth, just behind
565
2963765
6905
Uma maneira é levantar a língua para que a ponta toque o céu da boca, logo atrás
49:30
the front teeth.
566
2970670
1649
dos dentes da frente.
49:32
This is not the same as the T, D, and N tongue positions, where the tongue lifts so the top
567
2972319
7380
Isso não é o mesmo que as posições de língua T, D e N , onde a língua se levanta para que a parte superior
49:39
is touching the roof of the mouth.
568
2979699
2650
toque o céu da boca.
49:42
This is the tip.
569
2982349
2801
Esta é a dica.
49:45
Another way native speakers make this sound looks like the TH, with the tongue tip touching
570
2985150
5740
Outra maneira pela qual os falantes nativos fazem esse som se parece com o TH, com a ponta da língua tocando
49:50
the bottom of the top front teeth.
571
2990890
3379
a parte inferior dos dentes frontais superiores.
49:54
The contact with the teeth is more firm than the TH sound, pushing up on the top teeth.
572
2994269
6960
O contato com os dentes é mais firme que o som TH, empurrando para cima os dentes superiores.
50:01
The tongue is not as loose or relaxed in the L as it is in the TH.
573
3001229
6137
A língua não está tão solta ou relaxada no L quanto no TH.
50:09
Let’s look at the Light L up close and in slow motion.
574
3009011
5989
Vejamos o Light L de perto e em câmera lenta.
50:15
Here is one way to make the L, with the tongue tip coming through the teeth to press up on
575
3015000
6289
Aqui está uma maneira de fazer o L, com a ponta da língua passando pelos dentes para pressionar
50:21
the bottom of the top front teeth.
576
3021289
3020
a parte inferior dos dentes frontais superiores.
50:24
Here is the second way to make the Light L: the tip at the roof of the mouth just behind
577
3024309
6290
Aqui está a segunda maneira de fazer o Light L: a ponta no céu da boca logo atrás
50:30
the teeth.
578
3030599
1541
dos dentes.
50:33
Here’s the word ‘lack’.
579
3033000
2809
Aqui está a palavra "falta".
50:35
The tongue comes through the teeth to make the Light L.
580
3035809
3878
A língua passa pelos dentes para fazer o Light L.
50:41
The word ‘slow’.
581
3041622
2647
A palavra 'devagar'.
50:44
The Light L is made with the tongue tip at the roof of the mouth.
582
3044269
4436
O Light L é feito com a ponta da língua no céu da boca.
50:51
The second kind of L is the Dark L. This is the sound that happens when the L comes after
583
3051365
7555
O segundo tipo de L é o Dark L. Este é o som que acontece quando o L vem depois
50:58
the vowel or diphthong in a word or syllable, like ‘real’ or ‘Google’.
584
3058920
7557
da vogal ou ditongo em uma palavra ou sílaba, como 'real' ou 'Google'.
51:06
This sound has two parts, but many Americans leave out the second part in most cases.
585
3066477
8012
Este som tem duas partes, mas muitos americanos omitem a segunda parte na maioria dos casos.
51:14
You should too, it makes it easier to pronounce.
586
3074489
3870
Você também deve, facilita a pronúncia.
51:18
The first and most important part of the Dark L is the ‘dark’ sound.
587
3078359
6311
A primeira e mais importante parte do Dark L é o som ‘dark’.
51:24
This defines the dark L. To make this sound, you don’t lift your tongue tip.
588
3084670
6399
Isso define o L escuro. Para fazer esse som, você não levanta a ponta da língua.
51:31
Instead, it’s down, touching the back of the bottom front teeth.
589
3091069
6040
Em vez disso, está para baixo, tocando a parte de trás dos dentes da frente inferiores.
51:37
The back part of the tongue pulls back towards the throat.
590
3097109
3644
A parte de trás da língua puxa para trás em direção à garganta.
51:40
You can see there isn’t much jaw drop, and the lips are relaxed.
591
3100753
6556
Você pode ver que não há muita mandíbula caída e os lábios estão relaxados.
51:47
Uuhl.
592
3107309
1790
Uuhl.
51:49
You should feel the vibration in the throat and not the face, uuhl.
593
3109099
6651
Você deve sentir a vibração na garganta e não no rosto, uuhl.
51:55
The back part of the tongue presses down or shifts back.
594
3115750
4410
A parte de trás da língua pressiona para baixo ou se desloca para trás.
52:00
This is an important part of the sound.
595
3120160
3610
Esta é uma parte importante do som.
52:03
Uuhl, uuhl.
596
3123770
3042
Uuhl, uuhl. A
52:06
Most Americans will stop there when making the Dark L -- ‘real’, ‘Google’, ‘thoughtful’
597
3126812
11864
maioria dos americanos vai parar por aí ao fazer o Dark L - 'real', 'Google', 'pensativo'
52:18
-- unless they’re linking into a word that that begins with an L or a sound with a similar
598
3138676
5903
- a menos que estejam ligando para uma palavra que começa com um L ou um som com uma
52:24
position like N, T, or D. In that case, go ahead to make the second part of the dark L.
599
3144579
8321
posição semelhante como N, T , ou D. Nesse caso, vá em frente para fazer a segunda parte do L escuro.
52:32
The second part of the Dark L is the Light L: bring your tongue tip up to the roof of
600
3152900
6530
A segunda parte do L escuro é o L claro: leve a ponta da língua até o céu
52:39
the mouth or through the teeth.
601
3159430
3090
da boca ou através dos dentes.
52:42
Some native speakers make the full Dark L, both parts, all the time.
602
3162520
6289
Alguns falantes nativos fazem o Dark L completo, ambas as partes, o tempo todo.
52:48
What’s important is the ‘dark’ sound.
603
3168809
3660
O que é importante é o som 'escuro'.
52:52
Make it with the back of the tongue.
604
3172469
2280
Faça com o dorso da língua.
52:54
And make sure you never leave that part out, uuhl, uuhl.
605
3174749
7169
E certifique-se de nunca deixar essa parte de fora, uuhl, uuhl.
53:01
Again, the Dark L has two parts.
606
3181918
3462
Novamente, o Dark L tem duas partes.
53:05
The first and most important part: the tongue pulls back or presses down in the back.
607
3185380
6409
A primeira e mais importante parte: a língua puxa para trás ou pressiona para baixo nas costas.
53:12
The second part, which is often left out: either option for the Light L. Here, the option
608
3192515
7145
A segunda parte, que muitas vezes fica de fora: qualquer opção para o Light L. Aqui, a opção
53:19
with the tongue tip at the roof of the mouth is pictured.
609
3199660
4099
com a ponta da língua no céu da boca é retratada.
53:23
Let’s look at the Dark L up close and in slow motion.
610
3203759
6590
Vamos ver o Dark L de perto e em câmera lenta.
53:30
The word ‘feel’.
611
3210349
1760
A palavra ‘sentir’.
53:32
The tongue tip arches in the front for the EE vowel.
612
3212109
4841
A ponta da língua arqueia na frente para a vogal EE.
53:36
Watch as the tongue lowers in the back.
613
3216950
3220
Observe como a língua abaixa nas costas.
53:40
Now the tongue is lowed, pulling back a little bit in the back.
614
3220170
4399
Agora a língua está abaixada, puxando um pouco para trás.
53:44
It’s hard to see because of the lips, but the tip of the tongue is still forward.
615
3224569
5811
É difícil ver por causa dos lábios, mas a ponta da língua ainda está para frente.
53:50
Notice that lips are relaxed.
616
3230380
3349
Observe que os lábios estão relaxados.
53:53
The word ‘recall’.
617
3233729
1770
A palavra ‘lembrar’.
53:55
The dark part is made with the back of the tongue as the jaw closes.
618
3235499
5320
A parte escura é feita com a parte de trás da língua enquanto a mandíbula se fecha.
54:00
This time, the dark L does end with the second part, the Light L. The tongue tip quickly
619
3240819
6770
Desta vez, o L escuro termina com a segunda parte, o L Claro. A ponta da língua
54:07
comes through the teeth.
620
3247589
2421
passa rapidamente pelos dentes. Os
54:10
Lips are relaxed.
621
3250010
2660
lábios estão relaxados.
54:12
The relaxation of the lips is important in the Dark L. Many non-native speakers want
622
3252670
6369
O relaxamento dos lábios é importante no Dark L. Muitos falantes não nativos querem
54:19
to round or flare the lips, which brings the sound forward and changes it.
623
3259039
6671
arredondar ou abrir os lábios, o que traz o som para a frente e o altera.
54:25
But the dark sound is made back here.
624
3265710
2999
Mas o som escuro é feito aqui atrás.
54:28
Leave the lips relaxed so the sound can be made in the back of the mouth.
625
3268709
7030
Deixe os lábios relaxados para que o som possa ser feito no fundo da boca.
54:35
When you look at the International Phonetic Alphabet transcription for a word in a dictionary,
626
3275739
5610
Ao consultar a transcrição do Alfabeto Fonético Internacional para uma palavra em um dicionário,
54:41
you’ll just see one symbol, whether it’s a Light L or a Dark L. It’s up to you to
627
3281349
6541
você verá apenas um símbolo, seja um L Claro ou um L Escuro. Cabe a você
54:47
know when to make a Dark L: when the L sound comes at the end of a syllable.
628
3287890
4990
saber quando fazer um L Escuro: quando o L som vem no final de uma sílaba.
54:52
Remember, we’re talking about sounds and not letters.
629
3292880
5199
Lembre-se, estamos falando de sons e não de letras.
54:58
In the example ‘Google’, you see the letter E after the L. E is a vowel.
630
3298079
7690
No exemplo ‘Google’, você vê a letra E após o L. E é uma vogal.
55:05
But when you look at the phonetic transcription of the word, the last SOUND is the L. So the
631
3305769
7200
Mas quando você olha para a transcrição fonética da palavra, o último SOM é o L. Então o
55:12
L in ‘Google’ is a Dark L. Uuhl, uuhl, Google.
632
3312969
8080
L em ‘Google’ é um Dark L. Uuhl, uuhl, Google.
55:21
If you integrate a good Dark L sound into your speech, it will help you sound more American.
633
3321049
7861
Se você integrar um bom som Dark L em seu discurso, isso o ajudará a soar mais americano.
55:28
The Light L: lack, slow
634
3328910
6319
The Light L: falta, lento
55:35
The Dark L: feel, recall
635
3335229
6573
The Dark L: sentir, recordar
55:41
Example Words.
636
3341802
1948
palavras de exemplo.
55:43
Repeat with me:
637
3343750
1798
Repita comigo:
55:45
Love
638
3345548
5801
Love
55:53
Hello
639
3353235
7288
Hello
56:01
Flat
640
3361684
6658
Flat
56:09
Feel
641
3369116
6965
Feel
56:17
Table
642
3377774
6602
Table
56:25
People
643
3385537
6853
People
56:32
The M consonant sound.
644
3392390
3580
O som da consoante M.
56:35
This sound is simply made by pressing the lips together lightly, mm, while making a
645
3395970
7079
Este som é feito simplesmente pressionando os lábios levemente, mm, enquanto faz um
56:43
sound with the vocal cords.
646
3403049
2300
som com as cordas vocais.
56:45
So, this is a voiced consonant, mm.
647
3405349
5110
Então, esta é uma consoante sonora, mm.
56:50
The teeth may begin to part a little in preparation for the next sound, mm, which will pull the
648
3410459
9181
Os dentes podem começar a se separar um pouco em preparação para o próximo som, mm, que puxará
56:59
lips a little bit, mm.
649
3419640
6319
um pouco os lábios, mm.
57:05
Because the soft palate is lowered, air comes up through the nasal passages.
650
3425959
7050
Como o palato mole está abaixado, o ar sobe pelas passagens nasais.
57:13
This makes it a ‘nasal consonant’.
651
3433009
2911
Isso a torna uma “consoante nasal”.
57:15
You can feel the vibration in your nose, mm.
652
3435920
6539
Você pode sentir a vibração em seu nariz, mm.
57:22
There are only three nasal sounds in American English: nn, ng, mm.
653
3442459
10060
Existem apenas três sons nasais no inglês americano: nn, ng, mm.
57:32
Let’s look at this sound up close and in slow motion.
654
3452519
5720
Vamos ver esse som de perto e em câmera lenta.
57:38
The word ‘mom’.
655
3458239
2550
A palavra ‘mãe’. Os
57:40
Lips press together as the jaw drops a little bit.
656
3460789
4530
lábios se pressionam enquanto a mandíbula cai um pouco.
57:45
Another M at the end, lips press together.
657
3465319
4750
Outro M no final, lábios pressionados juntos.
57:50
Summer.
658
3470069
1720
Verão. Os
57:51
Lips press together.
659
3471789
3730
lábios se pressionam.
57:55
The M consonant.
660
3475519
2720
A consoante M.
57:58
Mom, summer.
661
3478239
4078
Mãe, verão.
58:02
Example words.
662
3482317
1484
Palavras de exemplo.
58:03
Repeat with me.
663
3483801
1829
Repita comigo.
58:05
Make
664
3485630
7274
Make
58:14
My
665
3494113
7363
My
58:22
Forming
666
3502298
6369
Forming
58:30
Dim
667
3510795
7140
Dim
58:39
Mistake
668
3519676
6853
Mistake
58:47
Game
669
3527206
7133
Game
58:54
The N consonant sound.
670
3534339
2970
O som da consoante N.
58:57
To make this sound, the jaw drops a little, and the lips part, nn.
671
3537309
7971
Para fazer esse som, a mandíbula cai um pouco e os lábios se abrem, nn.
59:05
The front, flat part of the tongue goes to the roof of the mouth.
672
3545280
3969
A parte frontal e plana da língua vai para o céu da boca.
59:09
Make sure to keep your tongue wide as you do that.
673
3549249
3480
Certifique-se de manter a língua aberta ao fazer isso.
59:12
The soft palate is lowered.
674
3552729
2800
O palato mole é abaixado. O
59:15
Air comes up through the nasal passages.
675
3555529
4391
ar sobe pelas passagens nasais.
59:19
This makes it a ‘nasal consonant’.
676
3559920
2710
Isso a torna uma “consoante nasal”.
59:22
You can feel the vibration in your nose.
677
3562630
3590
Você pode sentir a vibração em seu nariz.
59:26
Nn.
678
3566220
1829
Nn.
59:28
There are only three nasal sounds in American English: nn, ng, mm.
679
3568049
9091
Existem apenas três sons nasais no inglês americano: nn, ng, mm.
59:37
It’s very important that the tongue be relaxed.
680
3577962
4817
É muito importante que a língua esteja relaxada.
59:42
If there’s tension in the back of the tongue, it will sound somewhat like the NG sound,
681
3582779
6270
Se houver tensão na parte de trás da língua, soará um pouco como o som NG,
59:49
ng, even if the front of the tongue is in the right position.
682
3589049
5930
ng, mesmo que a frente da língua esteja na posição correta.
59:54
One thing that will help relaxation is to think about keeping the tongue really wide,
683
3594979
6270
Uma coisa que ajudará no relaxamento é pensar em manter a língua bem aberta,
60:01
nn, nn.
684
3601249
3401
nn, nn.
60:05
Let’s look up close and in slow motion.
685
3605617
5622
Vamos olhar de perto e em câmera lenta.
60:11
The N sound.
686
3611239
1651
O som N.
60:12
Lips relaxed, tongue wide and lifted to the roof of the mouth.
687
3612890
5250
Lábios relaxados, língua larga e levantada para o céu da boca.
60:18
If you see any darkness on the sides of the tongue when you practice, that means there
688
3618140
5959
Se você vir alguma escuridão nas laterais da língua durante a prática, isso significa que
60:24
is tension in the tongue.
689
3624099
2770
há tensão na língua.
60:26
Try to release that tension and keep the tongue wide.
690
3626869
4160
Tente liberar essa tensão e mantenha a língua aberta.
60:31
The word ‘no’.
691
3631029
2430
A palavra ‘não’.
60:33
Tongue soft, relaxed, and wide.
692
3633459
5171
Língua macia, relaxada e larga.
60:38
The word ‘snag’.
693
3638630
3129
A palavra 'enganar'.
60:41
Front of the tongue to roof of mouth.
694
3641759
4761
Frente da língua ao céu da boca.
60:46
The word ‘on’: wide tongue to the roof of the mouth to finish the word.
695
3646520
9210
A palavra 'on': língua larga no céu da boca para terminar a palavra. O
60:55
The N consonant sound: no, snag, on.
696
3655730
8588
som da consoante N: no, snag, on.
61:04
Example words.
697
3664318
2211
Palavras de exemplo.
61:06
Repeat with me:
698
3666529
1471
Repita comigo:
61:08
Nice
699
3668000
7000
Nice
61:15
One
700
3675242
6775
One
61:23
Number
701
3683710
7385
Number
61:32
Woman
702
3692498
7353
Woman
61:40
Win
703
3700480
7503
Win
61:49
Any
704
3709047
6562
Any
61:57
End
705
3717544
7745
End
62:05
The NG consonant sound.
706
3725289
3601
O som da consoante NG.
62:08
To make this sound, the jaw drops a little bit, ng.
707
3728890
6219
Para fazer esse som, o queixo cai um pouco, ng.
62:15
The lips part, and the back part of the tongue stretches all the way up to the soft palate.
708
3735109
6351
Os lábios se separam e a parte de trás da língua se estende até o palato mole.
62:21
The tongue tip is forward.
709
3741460
2690
A ponta da língua está para a frente.
62:24
Because the soft palate is lowered, air comes up through the nasal passages.
710
3744150
6230
Como o palato mole está abaixado, o ar sobe pelas passagens nasais.
62:30
This makes it a ‘nasal consonant’.
711
3750380
3010
Isso a torna uma “consoante nasal”.
62:33
You can feel the vibration in your nose.
712
3753390
3959
Você pode sentir a vibração em seu nariz.
62:37
Ng.
713
3757349
1660
Ng.
62:39
There are only three nasal sounds in American English: nn, ng, mm.
714
3759009
9110
Existem apenas três sons nasais no inglês americano: nn, ng, mm.
62:48
Let’s study it up close and in slow motion.
715
3768119
4690
Vamos estudá-lo de perto e em câmera lenta.
62:52
A relaxed, lowered jaw.
716
3772809
3880
Mandíbula relaxada e abaixada.
62:56
Since this sound is made at the back of the mouth, it’s hard to get a clear picture
717
3776689
4771
Como esse som é feito na parte de trás da boca, é difícil obter uma imagem clara
63:01
of it.
718
3781460
1369
dele.
63:02
The tongue lifts in the back, while the tip stays down and forward.
719
3782829
5760
A língua levanta na parte de trás, enquanto a ponta fica para baixo e para a frente.
63:08
The word ‘ring’.
720
3788589
2420
A palavra ‘anel’.
63:11
The tongue lifts in the back, while the tip stays down and forward.
721
3791009
5110
A língua levanta na parte de trás, enquanto a ponta fica para baixo e para a frente. Os
63:16
Lips are relaxed.
722
3796119
2551
lábios estão relaxados.
63:18
The word ‘along’.
723
3798670
2089
A palavra 'junto'.
63:20
Since the tongue is low for the vowel before, it’s easier to see the tongue lift in the
724
3800759
5340
Como a língua é baixa para a vogal anterior, é mais fácil ver a língua se levantar na parte de
63:26
back.
725
3806099
1361
trás.
63:27
And now it’s lifted in the back, with relaxed lips.
726
3807460
4979
E agora levantado nas costas, com lábios relaxados.
63:32
The word ‘finger’.
727
3812439
1850
A palavra "dedo".
63:34
Again, the tongue lifts in the back, while the tip stays down and forward.
728
3814289
8390
Mais uma vez, a língua se levanta na parte de trás, enquanto a ponta fica para baixo e para a frente.
63:42
This sound can occur in the middle or at the end of a word in American English, but not
729
3822679
6080
Esse som pode ocorrer no meio ou no final de uma palavra no inglês americano, mas não
63:48
at the beginning.
730
3828759
2480
no início.
63:51
The NG consonant: ring, along, finger.
731
3831239
8761
A consoante NG: anel, junto, dedo.
64:00
Example words.
732
3840000
1999
Palavras de exemplo.
64:01
Repeat with me.
733
3841999
1765
Repita comigo.
64:03
Anger
734
3843764
6837
Anger
64:11
Song
735
3851520
8207
Song
64:21
Wing
736
3861130
8479
Wing
64:31
English
737
3871253
7268
English
64:38
Single
738
3878860
7620
Single
64:47
Beginning
739
3887350
7608
Beginning
64:55
The W sound.
740
3895829
1950
The W sound.
64:57
To make this sound, ww, ww, the lips form a tight circle, ww.
741
3897779
7430
Para fazer esse som, ww, ww, os lábios formam um círculo apertado, ww.
65:05
The back part of the tongue stretches up, towards the soft palate, while the front of
742
3905209
5291
A parte de trás da língua se estende para cima, em direção ao palato mole, enquanto a parte da frente
65:10
the tongue lightly touches the back of the bottom front teeth.
743
3910500
5460
da língua toca levemente a parte de trás dos dentes frontais inferiores.
65:15
To give this sound the right quality, you have to close the vocal cords to get this
744
3915960
5349
Para dar a esse som a qualidade certa, você tem que fechar as cordas vocais para obter esse
65:21
sound: ww, which we add to the sound, ww.
745
3921309
8131
som: ww, que adicionamos ao som, ww.
65:29
You release the vocal cords as you release the lips, coming out of the W sound, ww.
746
3929440
7379
Você solta as cordas vocais enquanto solta os lábios, saindo do som W, ww.
65:36
Let’s look at the sound up close and in slow motion.
747
3936819
4510
Vamos ver o som de perto e em câmera lenta.
65:41
With the tight circle for the lips, you can’t see the tongue at all.
748
3941329
4801
Com o círculo apertado para os lábios, você não consegue ver a língua.
65:46
But it lifts in the back.
749
3946130
1939
Mas levanta nas costas.
65:48
The word ‘why’.
750
3948069
1870
A palavra ‘por que’.
65:49
A tight circle for the lips.
751
3949939
5420
Um círculo apertado para os lábios.
65:55
The word ‘west’.
752
3955359
1781
A palavra "oeste".
65:57
Again, a tight circle for the lips.
753
3957140
4829
Mais uma vez, um círculo apertado para os lábios.
66:01
The word ‘unwind’.
754
3961969
2150
A palavra "descontrair".
66:04
Here the W is in the middle of the word.
755
3964119
2930
Aqui o W está no meio da palavra.
66:07
We still take the time to bring the lips into a tight circle.
756
3967049
7210
Ainda reservamos um tempo para colocar os lábios em um círculo apertado.
66:14
This sound is most common at the beginning of words.
757
3974259
3691
Este som é mais comum no início das palavras.
66:17
It doesn’t occur at the end of any words, though the letter W does.
758
3977950
7059
Não ocorre no final de nenhuma palavra, embora a letra W sim.
66:25
The W consonant: why, west, unwind
759
3985009
7646
A consoante W: por que, oeste, desenrolar
66:32
Example words.
760
3992655
2243
Palavras de exemplo.
66:34
Repeat with me.
761
3994898
1709
Repita comigo.
66:36
Water
762
3996607
6454
Water
66:43
Welcome
763
4003980
6366
Welcome
66:52
Rework
764
4012039
4676
Rework
66:58
Away
765
4018408
5493
Away
67:05
Between
766
4025884
5369
Between
67:12
Will
767
4032414
5986
Will
67:18
The Y consonant.
768
4038400
2199
The Y consoante.
67:20
To make the Y sound, the jaw drops a little bit, yy.
769
4040599
6770
Para fazer o som de Y, o queixo cai um pouco, yy.
67:27
The lips may be relaxed, or they may begin to take the position of the next sound.
770
4047369
7140
Os lábios podem estar relaxados ou podem começar a assumir a posição do próximo som.
67:34
The tongue tip is down, lightly touching the back of the bottom front teeth.
771
4054509
4981
A ponta da língua está para baixo, tocando levemente a parte de trás dos dentes frontais inferiores.
67:39
The middle part of the tongue lifts and touches the roof of the mouth.
772
4059490
4009
A parte do meio da língua se eleva e toca o céu da boca.
67:43
It pushes forward against the roof of the mouth before pulling away.
773
4063499
6131
Ele empurra para a frente contra o céu da boca antes de se afastar.
67:49
As we push the tongue forward on the roof of the mouth, we close the vocal cords to
774
4069630
4849
À medida que empurramos a língua para a frente no céu da boca, fechamos as cordas vocais para
67:54
get this sound: yy, which we add to the sound.
775
4074479
7560
obter este som: yy, que adicionamos ao som.
68:02
Yy, yy.
776
4082039
2820
Sim, sim.
68:04
We release them the same time we release the tongue.
777
4084859
4420
Nós os liberamos ao mesmo tempo em que liberamos a língua.
68:09
Relaxed jaw drop, and the lips are relaxed.
778
4089279
3540
Queda de mandíbula relaxada e lábios relaxados.
68:12
The tongue tip is down while the middle of the tongue presses forward against the roof
779
4092819
4971
A ponta da língua está para baixo enquanto o meio da língua pressiona para frente contra o céu
68:17
of the mouth.
780
4097790
2520
da boca.
68:20
The word ‘yes’.
781
4100310
1759
A palavra ‘sim’.
68:22
The tongue tip is down while the middle of the tongue presses forward against the roof
782
4102069
4801
A ponta da língua está para baixo enquanto o meio da língua pressiona para frente contra o céu
68:26
of the mouth.
783
4106870
1239
da boca.
68:28
The tongue releases into the EH as in BED vowel.
784
4108109
4581
A língua solta no EH como na vogal BED.
68:32
The word ‘youth’.
785
4112690
2480
A palavra “juventude”.
68:35
Notice how the lips begin to round for the next sound, the OO as in BOO vowel.
786
4115170
7620
Observe como os lábios começam a arredondar para o próximo som, o OO como na vogal BOO.
68:42
‘Yell’.
787
4122790
2580
'Gritar'.
68:45
The tongue tip is down while the middle of the tongue presses forward against the roof
788
4125370
5250
A ponta da língua está para baixo enquanto o meio da língua pressiona para frente contra o céu
68:50
of the mouth, releasing into the EH as in BED vowel.
789
4130620
6710
da boca, liberando no EH como na vogal BED.
68:57
This sound is most common at the beginning of words.
790
4137330
3630
Este som é mais comum no início das palavras.
69:00
It doesn’t occur at the end of any words, though the letter Y does.
791
4140960
6890
Não ocorre no final de nenhuma palavra, embora a letra Y sim.
69:07
The Y sound: yes, youth, yell.
792
4147850
8481
O som Y: sim, juventude, grite.
69:16
Example words.
793
4156331
1884
Palavras de exemplo.
69:18
Repeat with me.
794
4158215
1861
Repita comigo.
69:20
Yeah
795
4160076
5726
Sim
69:26
Unusual
796
4166915
6338
Unusual
69:35
Senior
797
4175333
6025
Senior
69:41
You
798
4181987
5401
You
69:48
Yesterday
799
4188501
5304
Yesterday
69:54
Yellow
800
4194772
5484
Yellow
70:00
I’m so glad you’ve taken the time to watch video, really understanding the mouth positions
801
4200960
5770
Estou muito feliz por você ter dedicado seu tempo para assistir ao vídeo, entender realmente as posições da boca
70:06
for the sounds of American English can help you gain greater clarity in spoken English.
802
4206730
6250
para os sons do inglês americano pode ajudá- lo a obter maior clareza no inglês falado.
70:12
We also have a compilation video on all the vowel and diphthong sounds.
803
4212980
4210
Também temos um vídeo de compilação de todos os sons de vogais e ditongos.
70:17
I’ll put a link to that video in the video description.
804
4217190
3080
Vou colocar um link para esse vídeo na descrição do vídeo.
70:20
For now, keep your learning with this video and don’t forget to subscribe with notifications
805
4220270
5080
Por enquanto, continue aprendendo com este vídeo e não se esqueça de se inscrever com as notificações
70:25
on.
806
4225350
1000
ativadas.
70:26
I love being your English teacher.
807
4226350
1600
Eu amo ser sua professora de inglês.
70:27
That’s it and thanks so much for using Rachel’s English.
808
4227950
4169
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel .
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7