The Best Present Ever┃Learn American English Pronunciation On the Go

6,459 views ・ 2025-03-22

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English Podcast. I am Rachel and this podcast is made especially for  
0
2600
6040
Rachel: Bem-vindos ao Podcast de Inglês da Rachel. Eu sou Rachel e este podcast foi feito especialmente para
00:08
non-native speakers, to help you learn the phrases and idioms that Americans use while speaking  
1
8640
6640
falantes não nativos, para ajudar você a aprender as frases e expressões idiomáticas que os americanos usam ao falar
00:15
natural American English. If you would like a free copy of the transcript of this episode,  
2
15280
6600
inglês americano natural. Se você quiser uma cópia gratuita da transcrição deste episódio,
00:21
just go to rachelsenglish.com/podcast and search for this episode. As we're in the holiday season  
3
21880
8160
basta acessar rachelsenglish.com/podcast e pesquisar por este episódio. Como estamos na temporada de festas
00:30
here in the US, many people celebrate Christmas. It's become a commercialized holiday here in the  
4
30040
6680
aqui nos EUA, muitas pessoas comemoram o Natal.  Tornou-se um feriado comercializado aqui nos
00:36
US and even people who don't go to church regularly or don't identify as Christians  
5
36720
5160
EUA e até mesmo pessoas que não vão à igreja regularmente ou não se identificam como cristãs
00:41
do often exchange Christmas gifts. So,  at the end of the year here, we're going  
6
41880
5720
costumam trocar presentes de Natal. Então, no final do ano, vamos
00:47
to be discussing gifts. And we're going to be talking about the best gifts we've ever gotten.
7
47600
7560
discutir sobre presentes. E vamos falar sobre os melhores presentes que já ganhamos.
00:55
As we go along, if, uh, interesting vocabulary word, or idiom, or phrasal verb comes up,  
8
55160
5880
À medida que avançamos, se surgir uma palavra interessante do vocabulário, ou expressão idiomática, ou verbo frasal,
01:01
we'll stop and discuss it to try to make  sure that everyone understands how we use  
9
61040
4400
pararemos e discutiremos para tentar garantir que todos entendam como usamos
01:05
this in American English. All right, I'm going to sit down here with my husband, David. Let's  
10
65440
5320
isso no inglês americano. Tudo bem, vou sentar aqui com meu marido, David. Vamos
01:10
get started. David, do you have any gifts from childhood that are very memorable for you?
11
70760
8320
começar. David, você tem algum presente da infância que seja muito memorável para você?
01:19
David: Yes, I have one time in particular. I  was maybe eight or nine years old, hmm, maybe  
12
79080
7480
David: Sim, tive uma ocasião em particular. Eu tinha talvez oito ou nove anos, hmm, talvez
01:26
six or seven. And there were two things that I really, really wanted. One was the Atari 2600.
13
86560
9900
seis ou sete. E havia duas coisas que eu realmente queria. Um era o Atari 2600.
01:36
Rachel: And that's a game console?
14
96460
1740
Rachel: E isso é um console de videogame?
01:38
David: That was a game console. That is one of the originals. Rachel: Is that something that plugged  
15
98200
4360
David: Era um console de videogame. Esse é um dos originais. Rachel: Isso é algo que foi conectado à
01:42
into your TV or was it a ... ? David: Right. Rachel: Okay.
16
102560
2200
sua TV ou era um...? David: Certo. Rachel: Certo.
01:44
David: Yup, plugged into the TV. And I didn't think that I was going to get that. And the  
17
104760
5040
David: Sim, conectado à TV. E eu não pensei que fosse conseguir isso. E o
01:49
other one was this, I forget what it was  called. It was like a speak and spell,  
18
109800
4680
outro era esse, esqueci como se chamava. Era como falar e soletrar,
01:54
maybe. It had a little keyboard. It was this  self-contained electronic toy that taught you  
19
114480
5440
talvez. Tinha um pequeno teclado. Era esse brinquedo eletrônico independente que ensinava
01:59
about spelling and punctuation that I thought was really cool. Maybe a friend had that. And I,  
20
119920
5280
sobre ortografia e pontuação que eu achava muito legal. Talvez um amigo tenha tido isso. E eu,
02:05
I didn't really think that I would get either  of those. They were both stretch gifts and-
21
125200
4760
eu realmente não pensei que conseguiria nenhuma dessas coisas. Ambos eram presentes exagerados e...
02:09
Rachel: Stretch gifts?
22
129960
2177
Rachel: Presentes exagerados?
02:12
David: (Laughs)
23
132137
15
02:12
Rachel: That means something you  don't think you're going to get,  
24
132152
1728
David: (Risos)
Rachel: Isso significa algo que você acha que não vai conseguir,
02:13
but you're going to ask for it anyway?
25
133880
1300
mas vai pedir mesmo assim?
02:15
David: Yeah, maybe reach is better. We would use that like if you're applying to college.  
26
135180
5220
David: Sim, talvez alcance seja melhor. Usaríamos isso como se você estivesse se candidatando a uma faculdade.
02:20
You have a reach school and a school that  you think you might actually get into.
27
140400
4540
Você tem uma escola de alto nível e uma escola na qual acha que pode realmente entrar.
02:24
Rachel: And I think you could also say, if you  set goals for yourself like you could have a, an  
28
144940
6180
Rachel: E eu acho que você também poderia dizer, se você definir metas para si mesmo, como você poderia ter uma
02:31
easy goal, a challenge goal, and maybe a stretch goal. And a stretch goal would be something you  
29
151120
5520
meta fácil, uma meta desafiadora e talvez uma meta ambiciosa. E uma meta ambiciosa seria algo que você
02:36
don't think you're actually going to be able to achieve, but you set it just to motivate yourself?
30
156640
4040
acha que não vai conseguir atingir, mas você a define apenas para se motivar?
02:40
David: Yeah.
31
160680
640
David: Sim.
02:41
Rachel: Like my goal this month,  let's say is to lose 2-pounds,  
32
161320
4040
Rachel: Minha meta para este mês, digamos, é perder 2 quilos,
02:45
that's my easy goal. My challenge goal is 6-pounds and my stretch goal would be 10-pounds maybe.
33
165360
6080
essa é minha meta fácil. Minha meta de desafio é 6 libras e minha meta de extensão seria talvez 10 libras.
02:51
David: Yeah, right.
34
171440
1160
David: Sim, claro.
02:52
Rachel: Okay, so this was, a stretch ask. David: Both of these things individually were  
35
172600
5240
Rachel: Certo, então essa foi uma pergunta um pouco exagerada. David: Ambas as coisas individualmente eram
02:57
things that I did not think that  my parents would get for me. Um,  
36
177840
6280
coisas que eu não achava que meus pais conseguiriam para mim. Hum,
03:04
and so we got to Christmas morning and I  opened the speak and spell thing and I just,  
37
184120
8680
e então chegamos na manhã de Natal e eu abri o recurso de falar e soletrar e eu simplesmente,
03:12
I was freaking out. I could not believe that  I had gotten it. I started playing with it.
38
192800
4400
eu estava surtando. Eu não conseguia acreditar que tinha conseguido. Comecei a brincar com ele.
03:17
Rachel: What does freaking out look like?
39
197200
1960
Rachel: Como é surtar?
03:19
David: Just like my jaw dropped  to the ground. I was just shocked,  
40
199160
4440
David: Foi como se meu queixo caísse no chão. Fiquei chocado,
03:23
so surprised. I could not believe it.
41
203600
1800
muito surpreso. Eu não conseguia acreditar.
03:25
Rachel: Did you get kind of hyper  about it, do you think? David: I  
42
205400
2760
Rachel: Você acha que ficou meio hiperativa com isso? David:
03:28
think I probably got hyper, yeah. Rachel: Mm-hmm (affirmative).
43
208160
1353
Acho que provavelmente fiquei hiperativo, sim. Rachel: Mm-hmm (afirmativo).
03:29
David: I got really happy, I'm sure.
44
209513
1327
David: Fiquei muito feliz, tenho certeza.
03:30
Rachel: Very energized.
45
210840
820
Rachel: Muito energizada.
03:31
David: Energized, smiling, laughing.
46
211660
1760
David: Energizado, sorridente, rindo.
03:33
Rachel: Maybe there was a lot of, "Oh my God!"
47
213420
2280
Rachel: Talvez tenha havido muito "Meu Deus!"
03:35
David: Yeah, stuff like that. So, my Christmas was already going to be the greatest Christmas ever,  
48
215700
6700
David: Sim, coisas assim. Então, meu Natal já seria o melhor Natal de todos,
03:42
because I had gotten this thing. And  then there were couple more presents  
49
222400
5200
porque eu tinha ganhado essa coisa. E ainda havia mais alguns presentes
03:47
under the tree still. And I opened  it up and the Atari was in there too,  
50
227600
5840
debaixo da árvore. E eu abri e o Atari estava lá também,
03:53
and (laughs) I almost imploded from  happiness. Like I could not believe my eyes.
51
233440
6280
e (risos) eu quase implodi de felicidade. Como se eu não pudesse acreditar no que via.
03:59
Rachel: What's the difference between implode and explode? So explode is the thing that  
52
239720
4720
Rachel: Qual é a diferença entre implodir e explodir? Então explodir é o que
04:04
happens outward, right? And implode  is the thing that happens inward?
53
244440
4377
acontece externamente, certo? E implodir é o que acontece internamente?
04:08
David: (Laughs)
54
248817
15
04:08
Rachel: Like a building would implode  when it like falls down upon itself. It  
55
248832
3768
David: (Risos)
Rachel: Como se um prédio fosse implodir quando ele cai sobre si mesmo. Ele
04:12
would explode when it gets blown into  bits and pieces that go everywhere?
56
252600
3400
explodiria se fosse explodido em pedaços que iriam para todo lugar?
04:16
David: I guess so.
57
256000
960
04:16
Rachel: Ah-huh.
58
256960
360
David: Acho que sim.
Rachel: Ah-hã.
04:17
David: That's a quick physics aside.
59
257320
2200
David: Essa é uma rápida observação sobre física.
04:19
Rachel: Okay.
60
259520
1140
Rachel: Certo.
04:20
David: Uh, anyway, that was incredibly memorable,  
61
260660
2460
David: De qualquer forma, isso foi incrivelmente memorável,
04:23
because the two things that I really,  really wanted, I didn't think I would get  
62
263120
2960
porque as duas coisas que eu realmente, realmente queria, eu não achava que conseguiria
04:26
either. I got both and I was super happy. Rachel: Yeah that's, that's pretty amazing  
63
266080
3800
também. Ganhei os dois e fiquei super feliz. Rachel: Sim, é bem incrível
04:29
when you get your "oh my God" gift and then there is an even bigger "oh my God" gift coming.
64
269880
5780
quando você recebe seu presente "meu Deus" e então vem um presente ainda maior "meu Deus".
04:35
David: Yeah.
65
275660
820
David: Sim.
04:36
Rachel: Yeah.
66
276480
810
Rachel: Sim.
04:37
David: That was nuts.
67
277290
990
David: Isso foi loucura.
04:38
Rachel: This ... That's reminding me of,  um, one year, we had all gotten all of  
68
278280
5960
Rachel: Isso... Isso me lembra de, hum, um ano, todos nós recebemos todos os
04:44
our gifts and you know, it was like uh,  a good hall. (Laughs) You know we ... My  
69
284240
4920
nossos presentes e, você sabe, era como, uh, um bom salão. (Risos) Você sabe que nós... Meus
04:49
parents always got us a, a pretty good amount of gifts. We would between friends and family,  
70
289160
4960
pais sempre nos deram uma boa quantidade de presentes. Entre amigos e familiares,
04:54
we would probably each be opening like  eight gifts each year. So we are pretty  
71
294120
4840
provavelmente cada um de nós abriria uns oito presentes por ano. Então, estamos muito
04:58
excited about what we've got, and then there was one more gift that got pulled out. I was  
72
298960
5280
animados com o que ganhamos, e ainda teve mais um presente que foi sorteado. Eu tinha
05:04
ten years old and it was a family gift that  my dad bought and it was a video camera.
73
304240
6880
dez anos e meu pai comprou um presente de família: uma câmera de vídeo.
05:11
David: Oh, yeah.
74
311120
1540
David: Ah, sim.
05:12
Rachel: It was one of those big ones that goes on  
75
312660
2100
Rachel: Era uma daquelas grandes que vão no
05:14
a shoulder, you know? David: Yeah. Rachel: It's like those full VHS  
76
314760
3880
ombro, sabe? David: Sim. Rachel: É como se aquelas fitas VHS completas
05:18
tapes would go in. And, uh, we immediately both became film makers, my brother and I.
77
318640
7937
fossem inseridas. E, uh, nós dois imediatamente nos tornamos cineastas, meu irmão e eu.
05:26
David: (Laughs)
78
326577
15
05:26
Rachel: Actually, I was more of an  actress, he was more of the director,  
79
326592
3488
David: (Risos)
Rachel: Na verdade, eu era mais atriz, ele era mais diretor,
05:30
but we had a lot of fun making like  fictional movies. My dad bought  
80
330080
3680
mas nos divertíamos muito fazendo filmes de ficção. Meu pai comprou
05:33
it for home movies of course for making  memories of trips and this kind of thing.
81
333760
4805
para fazer filmes caseiros, é claro, para criar memórias de viagens e coisas do tipo.
05:38
David: Mm-hmm (affirmative)
82
338565
27
05:38
Rachel: But my brother and I really used it  for dramatic purposes. I remember one time,  
83
338592
5448
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Mas meu irmão e eu realmente usamos isso para fins dramáticos. Lembro-me de uma vez,
05:44
we were at my cousin's house and we were  making a scary movie that involved a lot  
84
344040
4000
estávamos na casa do meu primo e estávamos fazendo um filme de terror que envolvia muita
05:48
of fishing line tied to objects to make  them move. (Laughter) And then also, we,  
85
348040
6240
linha de pesca amarrada em objetos para fazê- los se mover. (Risos) E então também, nós,
05:54
we put together an outfit and like stuffed it  with other clothes or something. I don't know,  
86
354280
5160
nós montamos uma roupa e a enchemos com outras roupas ou algo assim. Não sei,
05:59
we made a dummy that we threw off a balcony.
87
359440
1940
fizemos um boneco que jogamos da sacada.
06:01
David: Oh my God.
88
361380
1380
David: Meu Deus.
06:02
Rachel: Yeah. And the, the worst part of  it is, that movie got erased. David: No.  
89
362760
5340
Rachel: Sim. E o pior de tudo é que esse filme foi apagado. David: Não.
06:08
Rachel: Yes. My aunt accidentally videotaped something over it. The movie was called,  
90
368100
6060
Rachel: Sim. Minha tia acidentalmente gravou algo em cima dele. O filme se chamava
06:14
"Boo- too." It was a sequel to when my brother and I had done called, "Boo." (Laughter) And  
91
374160
5480
"Boo-too". Foi uma continuação de quando meu irmão e eu fizemos, chamado "Boo". (Risos) E
06:19
it's lost forever. Oh my gosh. We can  still remember some of the lines from it.
92
379640
5260
está perdido para sempre. Oh meu Deus. Ainda podemos lembrar de alguns versos dela.
06:24
David: You guys should rerecord it.
93
384900
1200
David: Vocês deveriam regravá-lo.
06:26
Rachel: Like we sometimes, Nikki and I will go,  
94
386100
2780
Rachel: Como às vezes, Nikki e eu dizemos:
06:28
"The piece is moving," because there was a  scene where we were playing the game "Sorry."
95
388880
5180
"A peça está se movendo", porque houve uma cena em que estávamos jogando o jogo "Desculpe".
06:34
David: Yeah.
96
394060
580
06:34
Rachel: And the pieces started moving  around on the board. David: Oh, wow. 
97
394640
2480
David: Sim.
Rachel: E as peças começaram a se mover no tabuleiro. David: Nossa!
06:37
Rachel: Yeah.
98
397120
800
06:37
David: Oh my God.
99
397920
900
Rachel: Sim.
David: Meu Deus.
06:38
Rachel: Yeah. I mean,  
100
398820
1060
Rachel: Sim. Quer dizer,
06:39
this was an intense film. David: Wow. Rachel: So that was a really memorable gift. And  
101
399880
5080
esse foi um filme intenso. David: Uau. Rachel: Então esse foi um presente realmente memorável. E,
06:44
actually, the other, I remember another gift that was memorable so much because of the packaging.
102
404960
8421
na verdade, o outro, eu me lembro de outro presente que foi muito marcante por causa da embalagem.
06:53
David: Hmm.
103
413381
11
06:53
Rachel: It was given to me by a  friend of the family, Barbara Beynon,  
104
413392
3568
David: Hum.
Rachel: Foi-me dado por uma amiga da família, Barbara Beynon,
06:56
and she always gave really good gifts.  And this year, she had given me a gift  
105
416960
6960
e ela sempre dava presentes muito bons. E este ano, ela me deu um presente
07:03
that was so small, that I just was so  excited about what could be this small?
106
423920
7897
tão pequeno que eu fiquei tão animado pensando: o que poderia ser tão pequeno?
07:11
David: (Laughs)
107
431817
15
07:11
Rachel: And it turned out to be a  teeny little Christmas ornaments  
108
431832
2968
David: (Risos)
Rachel: E acabou sendo um pequeno enfeite de Natal
07:14
that was really cute that we still  have and we still hang on our tree.
109
434800
3741
muito fofo que ainda temos e ainda penduramos em nossa árvore.
07:18
David: Hmm.
110
438541
11
07:18
Rachel: But the thing that just really got me  was how interesting that size was. And that  
111
438552
5768
David: Hum.
Rachel: Mas o que realmente me pegou foi o quão interessante era esse tamanho. E isso
07:24
makes me want to, um, think about that when I'm giving gifts to kids in the future, how can we  
112
444320
5400
me faz querer, hum, pensar sobre isso quando eu estiver dando presentes para crianças no futuro, como podemos
07:29
make it extra enticing and interesting by the size or something about the way it's wrapped.
113
449720
5640
torná-los mais atraentes e interessantes pelo tamanho ou algo sobre a forma como são embrulhados.
07:35
David: So it was a tiny little  package, but it was wrapped?
114
455360
3680
David: Então era um pacote pequeno, mas estava embrulhado?
07:39
Rachel: Yeah, it was just ... It was like  an inch by an inch by a half-inch maybe.  
115
459040
5260
Rachel: Sim, era só... Era tipo uma polegada por uma polegada por meia polegada, talvez.
07:44
David: And wrapped in the traditional  way with the flaps on the side of them?
116
464300
3166
David: E embrulhados da maneira tradicional com as abas nas laterais?
07:47
Rachel: Yeah. And it was yeah, wrapped  in Christmas paper. Uh, I don't think  
117
467466
3134
Rachel: Sim. E sim, estava embrulhado em papel de Natal. Hum, acho que não
07:50
it had a bow on it, but it might have had a tag.
118
470600
2060
tinha um laço, mas talvez tivesse uma etiqueta.
07:52
David: Hmm.
119
472660
600
David: Hum.
07:53
Rachel: But I was just taken by that.
120
473260
1840
Rachel: Mas eu fiquei encantada com isso.
07:55
David: That's fun. You know, your gift, the  family gift that your dad got you guys then  
121
475100
6900
David: Isso é divertido. Sabe, seu presente, o presente de família que seu pai deu a vocês, então
08:02
recently he's digitized some of those movies and he just gave his siblings a gift of that footage.
122
482000
6460
recentemente ele digitalizou alguns desses filmes e deu de presente essas filmagens para seus irmãos.
08:08
Rachel: Yeah, he gave them-
123
488460
1822
Rachel: Sim, ele deu a eles-
08:10
David: That's pretty cool.
124
490282
26
08:10
Rachel: ... a flash drive and it had on it an  interview that they did with my grandparents  
125
490308
5412
David: Isso é muito legal.
Rachel: ... um pen drive com uma entrevista que eles fizeram com meus avós
08:15
when my grandparents were in their late 80s, early 90s, just talking about their lives.
126
495720
7485
quando eles tinham quase 80 anos, 90 anos, falando sobre suas vidas.
08:23
David: Mm-hmm (affirmative)
127
503205
27
08:23
Rachel: My aunts sat down with them and  interviewed them and my dad taped it. And  
128
503232
4888
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Minhas tias sentaram com eles e os entrevistaram e meu pai gravou. E
08:28
that's really awesome. That's something that I want to do with some of my audio and video  
129
508120
6040
isso é realmente incrível. Isso é algo que eu quero fazer com alguns dos meus equipamentos de áudio e vídeo:
08:34
equipment is get some of the stories  that the family passes around on tape,  
130
514160
5560
gravar algumas das histórias que a família passa,
08:39
because I don't want to have  to try to remember them all.
131
519720
3760
porque não quero ter que tentar lembrar de todas elas.
08:43
David: Yeah.
132
523480
540
David: Sim.
08:44
Rachel: It's funny that we still use the  term "on tape" when everything is digital  
133
524020
3260
Rachel: É engraçado que ainda usamos o termo "em fita" quando tudo é digital
08:47
now. David: Yeah, I was thinking of that too. Rachel: Yeah, on my hard drive.
134
527280
3980
agora. David: Sim, eu também estava pensando nisso. Rachel: Sim, no meu disco rígido.
08:51
David: There you go.
135
531260
780
David: Pronto.
08:52
Rachel: Backed up. You know I think, when we think about gifts, we often think about childhood. What  
136
532040
6840
Rachel: Fiz backup. Sabe, eu acho que quando pensamos em presentes, geralmente pensamos na infância. E
08:58
about any gifts that you've received as an  adult that have been exceptional or memorable?
137
538880
5220
quanto a quaisquer presentes que você recebeu quando adulto que foram excepcionais ou memoráveis?
09:04
David: Yeah, I was thinking about that too.  Childhood comes to mind. I think the ... those  
138
544100
5460
David: Sim, eu também estava pensando nisso. A infância vem à mente. Eu acho que aqueles... aqueles
09:09
presents under the tree, that was just you know, they stood out so much in, in our memory. But  
139
549560
7040
presentes debaixo da árvore, que você sabe, ficaram muito marcados em nossa memória. Mas
09:16
another great birthday that I had was when  I turned 40. And you know, we invited all of  
140
556600
7960
outro grande aniversário que tive foi quando completei 40 anos. E você sabe, convidamos toda a
09:24
my family and ton of friends to our house. And the gift was not an actual gift, but having all  
141
564560
8040
minha família e muitos amigos para nossa casa. E o presente não era um presente de verdade, mas ter todas
09:32
those people in the room at the same time was so much fun. And you know we had good food, and just  
142
572600
7160
aquelas pessoas na sala ao mesmo tempo foi muito divertido. E você sabe que tínhamos boa comida e
09:39
people hanging out and being around. That's, uh, that's one of my birthday highlights for sure.  
143
579760
5040
pessoas curtindo e se divertindo. Esse é, uh, esse é um dos momentos mais especiais do meu aniversário, com certeza.
09:44
Rachel: Yeah, that was a really fun, a really fun evening and day. And I remember feeling really  
144
584800
6600
Rachel: Sim, foi uma noite e um dia muito divertidos. E lembro-me de ter ficado muito
09:51
happy that it worked out like that, because I was seven months pregnant and I was not up to  
145
591400
5560
feliz por ter dado certo, porque eu estava grávida de sete meses e não tinha condições de pensar em
09:56
coming up with an amazing gift idea. And it's the 40th birthday. That's a big deal. So I was  
146
596960
5440
uma ideia de presente incrível. E é o 40º aniversário. Isso é muito importante. Então, fiquei
10:02
really glad that we had that idea and that you kind of also took on some of the planning that  
147
602400
5520
muito feliz por termos tido essa ideia e por você também ter assumido parte do planejamento que
10:07
maybe I normally would have done if I had  more energy and was feeling more up to it.
148
607920
4000
eu normalmente teria feito se tivesse mais energia e estivesse me sentindo mais preparado.
10:11
David: So, what, what do you mean  40 is a big deal? Rachel: You mean  
149
611920
4080
David: Então, o que você quer dizer com 40 é uma grande coisa? Rachel: Você quer dizer
10:16
what does big deal mean? David: Mm-hmm (affirmative)
150
616000
1512
o que significa "grande coisa"? David: Mm-hmm (afirmativo)
10:17
Rachel: It means, uh, out of the  ordinary and important. It's like  
151
617512
5448
Rachel: Significa, uh, fora do comum e importante. É como se fosse um
10:22
39th birthday, not a big deal. You know, I also use the phrase,  
152
622960
5080
aniversário de 39 anos, nada demais. Sabe, eu também uso a frase:
10:28
"Up to it. I didn't feel up to it. I  didn't feel up to throwing you a big party,  
153
628040
4800
"Eu estava a fim. Eu não estava a fim. Eu não estava a fim de dar uma grande festa para você,
10:32
because I was really physically drained by  being pregnant." So if you're feeling up to it,  
154
632840
5320
porque eu estava realmente esgotada fisicamente por estar grávida." Então, se você estiver com vontade,
10:38
that means, okay you have the energy  and the time to put forth the effort  
155
638160
4360
isso significa que você tem energia e tempo para se esforçar e fazer alguma
10:42
to do something. If you're not feeling up to  it, then it means you don't. So for example,  
156
642520
6600
coisa. Se você não está se sentindo bem , então não tem jeito. Então, por exemplo,
10:49
I could say, "You know David, I know we  are planning on going out to eat tonight,  
157
649120
5560
eu poderia dizer: "Sabe, David, eu sei que estamos planejando sair para jantar hoje à noite,
10:54
but I'm just not up to it. I'm feeling tired. Can we eat in instead?" We could use it like that.
158
654680
5205
mas não estou a fim. Estou me sentindo cansado. Podemos comer em casa?" Poderíamos usá-lo assim.
10:59
David: Mm-hmm (affirmative)
159
659885
27
10:59
Rachel: It can be something major. "I'm  not up to switching jobs right now. I'm  
160
659912
3728
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Pode ser algo importante. " Não estou a fim de mudar de emprego agora.
11:03
just going to stay here even though I'm not that happy." Or you can use it for something minor,  
161
663640
5520
Vou ficar aqui mesmo que não esteja tão feliz." Ou você pode usá-lo para algo menor,
11:09
"Hey, are you up to dinner out  tonight?" "Sure, that sounds great."
162
669160
2580
"Ei, você está a fim de jantar fora hoje à noite?" "Claro, isso parece ótimo."
11:11
David: Yup.
163
671740
400
David: Sim.
11:12
Rachel: For me, I had a great birthday gift  also when I was pregnant. So David and I have  
164
672140
6380
Rachel: Para mim, também ganhei um ótimo presente de aniversário quando estava grávida. Então, David e eu fazemos
11:18
birthdays that are only 25 days apart, both in November. I'm the 5th, and he's the 30th. And so,  
165
678520
8240
aniversário com apenas 25 dias de diferença, ambos em novembro. Eu sou o 5º e ele é o 30º. E então,
11:26
Stoney was due at the end of December, so that one year where David turned 40, I was also  
166
686760
6000
Stoney deveria nascer no final de dezembro, então naquele ano em que David fez 40 anos, eu também estava
11:32
very pregnant on my own birthday and was not sure you know, what I was feeling up to. Uh,  
167
692760
7480
muito grávida no meu aniversário e não tinha certeza, sabe, do que eu estava me sentindo. Ah,
11:40
and then also knowing that this was going to be my last birthday without being a mom. And David did  
168
700240
5120
e também saber que esse seria meu último aniversário sem ser mãe. E David fez
11:45
something really special. We had been in New York, was it just the weekend before visiting Renee?
169
705360
5387
algo realmente especial. Estávamos em Nova York. Foi só no fim de semana antes de visitar Renee?
11:50
David: Well, I don't remember that.
170
710747
793
David: Bem, não me lembro disso.
11:51
Rachel: We had been in New York  I think the weekend before and  
171
711540
3100
Rachel: Estávamos em Nova York, acho que no fim de semana anterior, e
11:54
David had brought a wad of cash, that  he’d passed off to my friend Renee,  
172
714640
4640
David trouxe um maço de dinheiro, que ele passou para minha amiga Renee,
11:59
a wad being, uh, like a big  ball, a chunk, a wad of cash.
173
719280
5243
um maço sendo, uh, como uma grande bola, um pedaço, um maço de dinheiro.
12:04
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: He gave it to my friend Renee,  
174
724523
1877
David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Ele deu para minha amiga Renee,
12:06
so that she would have it. And then he and  Renee over the course of the week or the  
175
726400
6600
para que ela ficasse com ele. E então ele e Renee, ao longo da semana ou das
12:13
couple weeks before had been looking at cultural events. David knows I'm big into the performing  
176
733000
4440
duas semanas anteriores, estavam visitando eventos culturais. David sabe que eu gosto muito de
12:17
arts. And so they had chosen a symphony  and had emailed a bunch of my girlfriends  
177
737440
6480
artes cênicas. E então eles escolheram uma sinfonia e enviaram e-mails para várias amigas minhas
12:23
in New York and got everyone who was free to come to the symphony. Um, but before that,  
178
743920
5800
em Nova York e conseguiram que todos que estavam livres fossem à sinfonia. Hum, mas antes disso,
12:29
we were going to do dinner. Not everyone  could go to the symphony. And before that,  
179
749720
4040
íamos jantar. Nem todos puderam ir à sinfonia. E antes disso,
12:33
we were meeting at this chocolate  shop, but I didn't know any of this.
180
753760
5440
nos encontrávamos nessa loja de chocolates, mas eu não sabia de nada disso.
12:39
So, the day of my birthday, my friend Krista  here in Philly, has asked me to go to lunch,  
181
759200
5440
Então, no dia do meu aniversário, minha amiga Krista, aqui na Filadélfia, me convidou para almoçar,
12:44
which is part of the rouse, which is, what  does that word mean? Um, the set-up, the ...
182
764640
6593
o que faz parte do rouse, que é, o que essa palavra significa? Hum, a armação, a...
12:51
David: The conspiring.
183
771233
787
David: A conspiração.
12:52
Rachel: Yeah, the conspiracy to get me to New York  
184
772020
3620
Rachel: Sim, a conspiração para me levar para Nova York
12:55
without me knowing it. David: rouse or rouse? Rachel: You know, that's a really good question.  
185
775640
3600
sem que eu saiba. David: despertar ou despertar? Rachel: Sabe, essa é uma pergunta muito boa.
12:59
David: I'm going to go rouse. Let's check. Rachel: Okay, it's pronounced  
186
779240
5160
David: Vou acordar. Vamos verificar. Rachel: Certo, é pronunciado
13:04
rouse. David: Nailed it. Rachel: No, I said it with an S.
187
784400
4060
rouse. David: Acertou em cheio. Rachel: Não, eu disse com S.
13:08
David: What?
188
788460
960
David: O quê?
13:09
Rachel: I said rouse.
189
789420
900
Rachel: Eu disse despertar.
13:10
David: I nailed it.
190
790320
840
David: Acertei.
13:11
Rachel: Yeah, you nailed it.
191
791160
940
Rachel: Sim, você acertou em cheio.
13:12
David: One in every hundred times I get one right and you get it wrong. Rachel: This  
192
792100
3060
David: Uma em cada cem vezes eu acerto e você erra. Rachel: Isso
13:15
brings up an interesting point.  First of all, nailed it means got  
193
795160
4360
levanta um ponto interessante. Primeiro de tudo, "pregado" significa "conseguiu"
13:19
it. David: (Laughs) Rachel: Did it.
194
799520
1160
. David: (Risos) Rachel: Consegui.
13:20
David: I was right.
195
800680
740
David: Eu estava certo.
13:21
Rachel: Did it well. Um, and then the other  thing is this word is spelled R-O-U-S-E. So,  
196
801420
7020
Rachel: Fez bem. Hum, e a outra coisa é que essa palavra se escreve R-O-U-S-E. Então,
13:28
a word ending in S-E can go either way, mouse is an S, but rose is a Z. So, you don't always know  
197
808440
9600
uma palavra terminada em S-E pode ser pronunciada de qualquer maneira, mouse é um S, mas rose é um Z. Então, você nem sempre sabe
13:38
how something is pronounced. Now, I should have known this, so I feel like I've heard  
198
818040
4280
como algo é pronunciado. Agora, eu deveria saber disso, então sinto que já ouvi
13:42
this a number of times. I just, I guess  I wasn't paying close enough attention,  
199
822320
3640
isso várias vezes. Eu só acho que não estava prestando atenção suficiente,
13:45
but the thing that I find interesting is that  you can know a word well by having read it,  
200
825960
4040
mas o que acho interessante é que você pode conhecer bem uma palavra só por tê-la lido,
13:50
but it might be a word that's used more  in writing than an actual conversation.
201
830000
4221
mas pode ser uma palavra mais usada na escrita do que em uma conversa real.
13:54
David: Hmm.
202
834221
11
13:54
Rachel: And so you're not really sure how  it's pronounced. And this is something that  
203
834232
4968
David: Hum.
Rachel: E então você não tem certeza de como se pronuncia. E isso é algo que
13:59
even Americans, even someone like me  who focuses so much on pronunciation  
204
839200
4520
até mesmo os americanos, até mesmo alguém como eu, que se concentra tanto na pronúncia,
14:03
will run into problems where  we are mispronouncing words.
205
843720
3000
terá problemas ao pronunciar as palavras incorretamente.
14:06
David: Right.
206
846720
640
David: Certo.
14:07
Rachel: Actually, just this past Thanksgiving, we were with my dad's side of the family,  
207
847360
5720
Rachel: Na verdade, no último Dia de Ação de Graças, estávamos com a família do meu pai,
14:13
and my cousin brought a game called, "Taboo."  And they were calling it, "Taboo." So they are  
208
853080
5760
e meu primo trouxe um jogo chamado "Taboo". E eles chamavam isso de "Tabu". Então eles estão
14:18
putting a schwa in the first syllable to, and I was putting the ah vowel, ta. We were both doing  
209
858840
6640
colocando um schwa na primeira sílaba, e eu estava colocando a vogal ah, ta. Nós dois estávamos fazendo
14:25
the same stress and I was kind of making fun of them for calling it taboo and they're like,  
210
865480
4600
o mesmo estresse e eu estava meio que tirando sarro deles por chamarem isso de tabu e eles disseram,
14:30
"That's how the word is pronounced." And I  said, "No, it's taboo." So I looked it up  
211
870080
4600
"É assim que a palavra é pronunciada." E eu disse: "Não, é tabu." Então pesquisei
14:34
and both pronunciations are acceptable, but actually the schwa is more common. And I was  
212
874680
5240
e ambas as pronúncias são aceitáveis, mas, na verdade, o schwa é mais comum. E eu fiquei
14:39
surprised because I felt like I had not heard  it that way, but you know, again, I mean it's,  
213
879920
4720
surpreso porque senti que nunca tinha ouvido dessa forma, mas, sabe, de novo, quero dizer,
14:44
it's not uncommon for me to be looking up a word. It happens every so often where I'm not sure about  
214
884640
5680
não é incomum eu procurar uma palavra.  Acontece de vez em quando que não tenho certeza sobre
14:50
the pronunciation or someone else and thinks it's different and we have to look it up to see.
215
890320
5180
a pronúncia ou outra pessoa pensa que é diferente e temos que pesquisar para ver.
14:55
David: Yeah, and I think it's also ... You know,  
216
895500
3180
David: Sim, e eu acho que também é... Sabe,
14:58
what we just did there was kind of had fun  with it. Like let's each place our bets.
217
898680
3925
o que fizemos lá foi meio que nos divertir com isso. Vamos cada um fazer sua aposta.
15:02
Rachel: Mm-hmm (affirmative)
218
902605
28
15:02
David: And take our guesses on which way  it's pronounced. That makes it kind of fun.
219
902633
3767
Rachel: Mm-hmm (afirmativo)
David: E adivinhe como é pronunciado. Isso torna tudo meio divertido.
15:06
Rachel: Yeah, but then someone is right and someone is wrong, and you were right and now  
220
906400
4320
Rachel: Sim, mas aí alguém está certo e alguém está errado, e você estava certo e agora
15:10
I feel bad. (Laughs) Okay anyway, back to the, the whole point. So Krista invited me out for lunch.
221
910720
7325
eu me sinto mal. (Risos) Ok, de qualquer forma, voltando ao ponto principal. Então Krista me convidou para almoçar.
15:18
David: Mm-hmm (affirmative)
222
918045
27
15:18
Rachel: And at this lunch, I got a  phone call from David. And David said,  
223
918072
5568
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: E neste almoço, recebi um telefonema do David. E David disse:
15:23
"Krista has something for you." So  Krista pulls out this train ticket.
224
923640
3840
"Krista tem algo para você." Então Krista tira esta passagem de trem.
15:27
David: Mm-hmm (affirmative)
225
927480
792
David: Mm-hmm (afirmativo)
15:28
Rachel: And he says, "Go home. Pack up real quick. Krista's going to take you to the train station. 
226
928272
4408
Rachel: E ele diz: "Vá para casa. Faça as malas bem rápido. Krista vai te levar para a estação de trem.
15:32
You're going to New York." So  I was like, this is amazing,  
227
932680
3560
Você vai para Nova York." Então eu pensei, isso é incrível,
15:36
because New York is my favorite place on earth.
228
936240
3015
porque Nova York é meu lugar favorito no mundo.
15:39
David: (Laughs) Rachel: We live in  
229
939255
505
15:39
Philadelphia, so it's not a big ... It's  not a long train ride. Krista took me home. 
230
939760
4840
David: (Risos) Rachel: Nós moramos na
Filadélfia, então não é uma grande... Não é uma longa viagem de trem. Krista me levou para casa.
15:44
I packed up a quick overnight bag. He said I was staying with my friend Renee and we headed,  
231
944600
7200
Arrumei uma mala rápida para passar a noite. Ele disse que eu estava hospedado na casa da minha amiga Renee e fomos,
15:51
she took me to the train station. And on  the way up. So David said, "You're to be  
232
951800
4880
ela me levou até a estação de trem. E no caminho para cima. Então David disse: "Você vai estar
15:56
at LA Burdick," which was one of my favorite places in New York. It's not there anymore,  
233
956680
4640
no LA Burdick", que era um dos meus lugares favoritos em Nova York. Não existe mais,
16:01
but it's a chocolate shop. He said, "Go to LA Burdick at 5:00." And so I knew I was going to  
234
961320
6040
mas é uma loja de chocolates. Ele disse: "Vá para LA Burdick às 5:00." E então eu sabia que teria
16:07
have some extra time. So on the way on the train, I booked a massage that was heaven.
235
967360
7137
algum tempo extra. Então, no caminho de trem, reservei uma massagem que foi o paraíso.
16:14
David: (Laughs)
236
974497
15
16:14
Rachel: And then, I walked to  LA Burdick and as I'm walking,  
237
974512
4008
David: (Risos)
Rachel: E então, eu caminhei até LA Burdick e enquanto eu caminhava,
16:18
I'm like two blocks away. Maybe I'm even on the block, and I turned a corner and I'm walking and  
238
978520
5480
eu estava a dois quarteirões de distância. Talvez eu esteja no quarteirão, vire uma esquina e esteja caminhando e
16:24
up behind me walks one of my best friends in the whole world, "Beads." And she was like,  
239
984000
5240
atrás de mim aparece uma das minhas melhores amigas do mundo inteiro, "Beads". E ela disse:
16:29
"Hey, Beads." Beads is the nickname she calls me and I call her. Her actual name is Lynn.  
240
989240
5160
"Ei, Beads." Beads é o apelido que ela me dá e eu a chamo. O nome verdadeiro dela é Lynn.
16:34
And I was like, "Oh my God, Beads, hi." And  so we walked to LA Burdick together where-
241
994400
5264
E eu fiquei tipo, "Meu Deus, Beads, oi." E então caminhamos juntos até LA Burdick onde-
16:39
David: (Laughs) Did she tell you  at that point? Rachel: I mean,  
242
999664
2016
David: (Risos) Ela te contou naquele momento? Rachel: Quer dizer,
16:41
I knew what was going on. David: Yeah.
243
1001680
952
eu sabia o que estava acontecendo. David: Sim.
16:42
Rachel: I assumed I was going to be meeting some  
244
1002632
1568
Rachel: Presumi que encontraria algumas
16:44
people there. David: Right, okay. Rachel: And, um, Renee was there,  
245
1004200
3800
pessoas lá. David: Certo, tudo bem. Rachel: E, hum, Renee estava lá,
16:48
HaQuyen shows up, Hill comes, Lori comes, and just over the course of the next half hour like it was  
246
1008000
7560
HaQuyen aparece, Hill vem, Lori vem, e ao longo da meia hora seguinte foi
16:55
so exciting seeing who was going to walk in the  door next. And I didn't know who had been invited.
247
1015560
6339
tão emocionante ver quem entraria pela porta a seguir. E eu não sabia quem tinha sido convidado.
17:01
David: Right.
248
1021899
13
17:01
Rachel: And I ... But I mean, uh, I  obviously, I had a pretty good guess,  
249
1021912
2928
David: Certo.
Rachel: E eu... Mas, quero dizer, uh, eu obviamente tinha um bom palpite,
17:04
but it was just excitement every time a  new friend walked in the door. And we-
250
1024840
4033
mas era só emoção toda vez que um novo amigo entrava pela porta. E nós-
17:08
David: You just used "walk in the door" twice,  
251
1028873
2327
David: Você acabou de usar "entrar pela porta" duas vezes,
17:11
which is funny. Rachel: Why? David: Because that's ... It's  
252
1031200
2560
o que é engraçado. Rachel: Por quê? David: Porque isso é...
17:13
not a doorway. That would make sense,  but walk in the door? Rachel: Yeah. 
253
1033760
3720
Não é uma porta. Isso faria sentido, mas entrar pela porta? Rachel: Sim.
17:17
David: It was like, why  would you walk into a door?
254
1037480
2080
David: Foi tipo, por que você iria bater em uma porta?
17:19
Rachel: Right. Well, it's not into. It's not  through, but you're right. She walked in the  
255
1039560
4280
Rachel: Certo. Bem, não é para isso. Ainda não acabou, mas você está certo. Ela entrou pela
17:23
door. That is a phrase we use for "entered the room." So we had our chocolate. Then we went and  
256
1043840
4680
porta. Essa é uma frase que usamos para "entrar na sala". Então comemos nosso chocolate. Depois fomos
17:28
grabbed some tacos, ate them in the park,  and then we went to the symphony. And I  
257
1048520
4280
comer alguns tacos, comemos no parque e depois fomos à sinfonia. E eu
17:32
stayed the night with Renee, came home the next morning, and it was just so much fun.
258
1052800
5485
passei a noite com Renee, voltei para casa na manhã seguinte e foi muito divertido.
17:38
David: Mm-hmm (affirmative)
259
1058285
27
17:38
Rachel: That was a great birthday gift,  David. David: (Laughs) That was fun to plan. 
260
1058312
4268
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Esse foi um ótimo presente de aniversário, David. David: (Risos) Foi divertido planejar isso.
17:42
Rachel: You know, experiences really rank  high in birthday gifts for me. David: Yeah. 
261
1062580
4940
Rachel: Sabe, experiências realmente são muito importantes em presentes de aniversário para mim. David: Sim.
17:47
Rachel: Well, actually, I, um, a couple times  recently, I've been with people and I have asked  
262
1067520
5800
Rachel: Bem, na verdade, eu, hum, algumas vezes recentemente, estive com pessoas e perguntei a
17:53
them about a memorable gift. So let's listen to what a couple other people have to say. This  
263
1073320
5720
elas sobre um presente memorável. Então vamos ouvir o que algumas outras pessoas têm a dizer. O
17:59
first one is Eliot Friesen who was on a recent podcast. He's an IELTS test expert at Magoosh.  
264
1079040
7200
primeiro é Eliot Friesen, que participou de um podcast recente. Ele é especialista em testes IELTS na Magoosh.
18:06
And because I had him miked up already for that podcast, I went ahead and asked him this question,  
265
1086240
4880
E como eu já o tinha microfone preparado para esse podcast, fui em frente e fiz essa pergunta a ele,
18:11
because I knew I wanted to do a podcast  on this topic at the end of the year.
266
1091120
4720
porque eu sabia que queria fazer um podcast sobre esse assunto no final do ano.
18:15
Eliot: Well, I'm not sure if this is the best gift I've ever gotten, but a gift that was memoral-,  
267
1095840
5160
Eliot: Bem, não tenho certeza se esse é o melhor presente que já ganhei, mas um presente que foi memorável,
18:21
memorable for me recently. Uh, so my wife and I have two small kids and I recently got, uh,  
268
1101000
6360
memorável para mim recentemente. Hum, então minha esposa e eu temos dois filhos pequenos e recentemente ganhei
18:27
a weekend to hangout with some college friends as sort of a gift of time that I got. And you know,  
269
1107360
6800
um fim de semana para sair com alguns amigos da faculdade como uma espécie de presente de tempo que ganhei. E você sabe,
18:34
as I found that, the further I get away from  college, the harder and harder it has been to  
270
1114160
5040
conforme eu descobri, quanto mais me afasto da faculdade, mais difícil fica
18:39
get to, together with those old friends and  to find time to do those kinds of things.  
271
1119200
4560
estar junto com aqueles velhos amigos e encontrar tempo para fazer esse tipo de coisa.
18:43
And so that was ... That's one of the, the,  really the best gifts I've gotten recently  
272
1123760
3920
E então foi isso... Esse é um dos melhores presentes que ganhei recentemente,
18:47
was just the opportunity to sort of take a  weekend away, uh, from family obligations or  
273
1127680
6280
foi a oportunidade de tirar um fim de semana de folga, das obrigações familiares ou de
18:53
other things we were doing and reconnect  with some people I hadn't seen before.
274
1133960
3000
outras coisas que estávamos fazendo e me reconectar com algumas pessoas que eu não tinha visto antes.
18:56
So, that, that, that stands  out as something recently that,  
275
1136960
3440
Então, isso, isso, isso se destaca como algo recente que
19:00
that my wife has sort of taken on, because  she of course had to stay at home and,  
276
1140400
3960
minha esposa assumiu, porque ela, é claro, teve que ficar em casa e
19:04
and spend a long weekend with the  kids and everything. So, (laughs).
277
1144360
5152
passar um longo fim de semana com as crianças e tudo mais. Então, (risos).
19:09
Rachel: So David, Eliot just said  the wo-, the phrase, "Stand out."  
278
1149512
4768
Rachel: Então, David, Eliot acabou de dizer a frase "Destaque-se".
19:14
It really stands out ... David: Hmm. Rachel: ... as an amazing gift. So,  
279
1154280
3880
Realmente se destaca... David: Hmm. Rachel: ... como um presente incrível. Então,
19:18
when something stands out, this is a phrasal verb and we use it to mean is very memorable  
280
1158160
6720
quando algo se destaca, este é um verbo frasal e o usamos para significar que é muito memorável
19:24
or as more noticeable. It's usually a positive thing. So if something stands out as being  
281
1164880
7040
ou mais perceptível. Geralmente é algo positivo. Então, se algo se destaca como sendo
19:31
better than something else, although I guess you could also use it negatively if you're talking  
282
1171920
5280
melhor do que outra coisa, embora eu ache que você também possa usar isso negativamente se estiver falando
19:37
about something that's not good. Well, this  one really stands out as one we don't want.
283
1177200
3947
sobre algo que não é bom. Bem, este realmente se destaca como um que não queremos.
19:41
David: Yeah, I think you ... I think  it can go positive or negative, yeah.  
284
1181147
1753
David: Sim, eu acho que você... Eu acho que pode ser positivo ou negativo, sim.
19:42
Rachel: So it just means, um, makes itself known for being more of something, more attractive. 
285
1182900
6700
Rachel: Então isso significa apenas que, hum, se torna conhecido por ser mais alguma coisa, mais atraente.
19:49
Oh, this one really stands out. This is a  really attractive offer. More attractive,  
286
1189600
5840
Ah, essa realmente se destaca. Esta é uma oferta realmente atraente. Mais atraente,
19:55
worse, better, whatever, you name the  adjective. Whatever you're talking about  
287
1195440
4320
pior, melhor, seja lá o que for, você escolhe o adjetivo. Não importa o que você esteja falando,
19:59
if there's one that is more than the others  and you can say, "This one really stands out."
288
1199760
5840
se houver um que seja mais especial do que os outros, você poderá dizer: "Este realmente se destaca".
20:05
David: Mm-hmm (affirmative)
289
1205600
992
David: Mm-hmm (afirmativo)
20:06
Rachel: If you say someone  stands out from a crowd,  
290
1206592
2288
Rachel: Se você diz que alguém se destaca da multidão,
20:08
that's a positive. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: They're more noticeable, maybe more  
291
1208880
4040
isso é positivo. David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Elas são mais visíveis, talvez mais
20:12
attractive, more beautiful, better dressed,  whatever. Also, when my cousin Brooke was recently  
292
1212920
6480
atraentes, mais bonitas, mais bem vestidas, tanto faz. Além disso, quando minha prima Brooke esteve
20:19
with us, I asked her about a gift. And she also talked about the idea of experiences. You know,  
293
1219400
6760
conosco recentemente, perguntei a ela sobre um presente. E ela também falou sobre a ideia de experiências. Sabe,
20:26
we're talking about experience gifts. Eliot just talked about an experience gift, a gift of time.  
294
1226160
6080
estamos falando de presentes de experiência. Eliot acabou de falar sobre um presente de experiência, um presente de tempo.
20:32
And Brooke also talked about an experience gift. So I really think there is a theme here,  
295
1232240
5640
E Brooke também falou sobre um presente de experiência. Então eu realmente acho que há um tema aqui,
20:37
especially for adults when opening something, like the excitement of opening something isn't  
296
1237880
6760
especialmente para adultos quando abrem algo, como se a emoção de abrir algo não estivesse
20:44
quite there. I think experience gifts become even more meaningful. Let's listen to Brooke's answer.
297
1244640
7980
exatamente lá. Acredito que presentes de experiência se tornam ainda mais significativos. Vamos ouvir a resposta de Brooke.
20:52
Brooke: Um, well I think, uh, in the most  recent years, my parents have begun to give our  
298
1252620
6140
Brooke: Hum, bem, eu acho que, uh, nos últimos anos, meus pais começaram a dar
20:58
family experiences as gifts as opposed to like physical items. And last Christmas, they, um,  
299
1258760
7360
experiências familiares como presentes, em vez de itens físicos. E no Natal passado, eles, hum,
21:06
told us that they were going to take us on  a weekend ski trip close by our house. And  
300
1266120
5120
nos disseram que iriam nos levar para uma viagem de esqui de fim de semana perto de casa. E
21:11
so that was memorable and it was, um, very significant to us, because we got to spend  
301
1271240
4240
isso foi memorável e foi, hum, muito significativo para nós, porque pudemos passar um
21:15
time with my parents. We got to spend time with one another having fun. We were outdoors. Um,  
302
1275480
5480
tempo com meus pais. Pudemos passar um tempo juntos nos divertindo. Estávamos ao ar livre. Hum,
21:20
and then it was also something that I didn't  have to keep track of like a present and, um,  
303
1280960
4280
e também era algo que eu não precisava ficar de olho, como um presente e, hum,
21:25
you know, feel guilty if we weren't using it. It was an experience we all enjoyed and appreciated.
304
1285240
4620
você sabe, me sentir culpado se não o usássemos. Foi uma experiência que todos nós apreciamos e apreciamos.
21:29
Rachel: I like that. I read somewhere  recently that when they do research on  
305
1289860
4660
Rachel: Eu gosto disso. Li em algum lugar recentemente que quando fazem pesquisas sobre
21:34
like happiness and spending and stuff,  that people tend to have more happiness  
306
1294520
4880
felicidade, gastos e coisas assim, as pessoas tendem a associar mais felicidade
21:39
associated with spending on experiences  rather than actual physical objects.
307
1299400
4520
a gastos em experiências do que em objetos físicos.
21:43
Brooke: I think that makes good  sense. I mean, the more, um,  
308
1303920
3880
Brooke: Acho que isso faz todo o sentido. Quero dizer, quanto mais, hum,
21:47
there's probably a threshold of physical items that help you feel comfortable in your home or  
309
1307800
5360
provavelmente há um limite de itens físicos que ajudam você a se sentir confortável em sua casa ou
21:53
wherever you live. But then I think beyond  that, really more stuff in your house and  
310
1313160
5440
onde quer que você viva. Mas então eu penso além disso, realmente mais coisas em sua casa e
21:58
more gifts that your given sometimes it feels like it's just weighing you down that you can't  
311
1318600
4520
mais presentes que você ganha, às vezes parece que isso está te pesando e você não consegue
22:03
do what you want to in your life, because  you're so worried about all your stuff.
312
1323120
3720
fazer o que quer na sua vida, porque você está muito preocupado com todas as suas coisas.
22:06
And so experiences, that makes good  sense to me that you experience it,  
313
1326840
3840
E então experiências, faz todo o sentido para mim que você as vivencie,
22:10
you live it, you have the memories, and  then it lives kind of in your heart,  
314
1330680
3480
você as viva, você tenha memórias, e então elas vivam em seu coração,
22:14
in your memory as opposed to  sitting in a corner in your house.
315
1334160
2920
em sua memória, ao invés de ficarem em um canto da sua casa.
22:17
Rachel: Right. That memory lives with you forever  
316
1337080
3040
Rachel: Certo. Essa memória vive com você para sempre,
22:20
whereas the thing you probably get  rid off at some point or it breaks.
317
1340120
3660
enquanto a coisa que você provavelmente vai se livrar em algum momento ou ela quebra.
22:23
Brooke: Yup. Rachel: I think one thing about my cousin Brooke  
318
1343780
3820
Brooke: Sim. Rachel: Acho que uma coisa sobre minha prima Brooke
22:27
is she has three kids, so I can see how reducing the amount of physical gifts and things that are  
319
1347600
8280
é que ela tem três filhos, então posso ver como reduzir a quantidade de presentes físicos e coisas que são
22:35
brought into the house really matters, because you know, her kids are all making stuff at school,  
320
1355880
5760
trazidas para casa realmente importa, porque, você sabe, os filhos dela estão todos fazendo coisas na escola,
22:41
buying stuff for this activity, these toys, these books. And when you multiply that by three kids,  
321
1361640
6280
comprando coisas para essa atividade, esses brinquedos, esses livros. E quando você multiplica isso por três filhos,
22:47
I think that probably really adds up. When  something adds up, that means it might become  
322
1367920
6000
acho que provavelmente faz toda a diferença. Quando algo se acumula, isso significa que pode se tornar
22:53
more than you expect. For example, you could say, "Well, I have one coffee every day," and  
323
1373920
4240
mais do que você espera. Por exemplo, você poderia dizer: "Bem, eu tomo um café por dia", e
22:58
it doesn't ... It's not a lot of money, but  over a, a whole year, that really adds up.
324
1378160
4840
não... Não é muito dinheiro, mas ao longo de um ano inteiro, isso realmente faz diferença.
23:03
David: Mm-hmm (affirmative)
325
1383000
792
23:03
Rachel: All right, well that wraps up this  episode of the Rachel's English Podcast. David,  
326
1383792
5208
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Tudo bem, isso encerra este episódio do Podcast de Inglês da Rachel. David,
23:09
thanks for sitting down with me and  discussing some memorable gifts.
327
1389000
4020
obrigado por sentar comigo e discutir alguns presentes memoráveis.
23:13
David: You're welcome.
328
1393020
920
23:13
Rachel: Once again, if you would like a  copy of the transcript for this podcast,  
329
1393940
4500
David: De nada.
Rachel: Mais uma vez, se você quiser uma cópia da transcrição deste podcast,
23:18
you can get it at rachelsenglish.com/podcast.  Just search for this episode. It's absolutely  
330
1398440
6800
você pode obtê-la em rachelsenglish.com/podcast. Basta procurar por este episódio. O download é totalmente
23:25
free to download. And as we close out 2017, I'm wishing everyone a really happy holiday  
331
1405240
7880
gratuito. E ao encerrarmos 2017, desejo a todos um feliz feriado
23:33
season and I hope you get the gift of your  dreams this year. If you have some time,  
332
1413120
7400
e espero que vocês ganhem o presente dos seus sonhos este ano. Se você tiver algum tempo,
23:40
please head over to the iTunes store to rate and review this podcast. I do read all the reviews and  
333
1420520
6800
vá até a loja do iTunes para avaliar e fazer uma resenha deste podcast. Eu leio todas as avaliações e
23:47
I love hearing what people think of the podcast. And even better, it would be a great gift to me  
334
1427320
5800
adoro ouvir o que as pessoas pensam do podcast.  E melhor ainda, seria um grande presente para mim
23:53
if you would share an episode of the podcast with your friends, family, on social media,  
335
1433120
5760
se você compartilhasse um episódio do podcast com seus amigos, familiares, nas redes sociais,
23:58
say why you like it and hopefully we can  get even more people enjoying this podcast.
336
1438880
6960
dissesse por que você gosta dele e, com sorte, conseguiremos que ainda mais pessoas curtam este podcast. É
24:05
That's it guys. Until next week.
337
1445840
18280
isso aí, pessoal. Até a próxima semana.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7