The Best Present Ever┃Learn American English Pronunciation On the Go

7,603 views ・ 2025-03-22

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English Podcast. I am Rachel and this podcast is made especially for  
0
2600
6040
Rachel: Witamy w podcaście Rachel's English. Nazywam się Rachel, a ten podcast powstał specjalnie dla
00:08
non-native speakers, to help you learn the phrases and idioms that Americans use while speaking  
1
8640
6640
osób, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. Chcę pomóc Ci nauczyć się zwrotów i idiomów, których używają Amerykanie, mówiąc
00:15
natural American English. If you would like a free copy of the transcript of this episode,  
2
15280
6600
naturalnym amerykańskim angielskim. Jeśli chcesz otrzymać bezpłatną kopię transkryptu tego odcinka,
00:21
just go to rachelsenglish.com/podcast and search for this episode. As we're in the holiday season  
3
21880
8160
po prostu wejdź na stronę rachelsenglish.com/podcast i wyszukaj ten odcinek. Ponieważ w USA trwa okres świąteczny
00:30
here in the US, many people celebrate Christmas. It's become a commercialized holiday here in the  
4
30040
6680
, wiele osób świętuje Boże Narodzenie.  W Stanach Zjednoczonych stało się to świętem komercyjnym
00:36
US and even people who don't go to church regularly or don't identify as Christians  
5
36720
5160
i nawet osoby, które nie chodzą regularnie do kościoła lub nie utożsamiają się z chrześcijanami,
00:41
do often exchange Christmas gifts. So,  at the end of the year here, we're going  
6
41880
5720
często wymieniają się prezentami świątecznymi. Pod koniec roku będziemy
00:47
to be discussing gifts. And we're going to be talking about the best gifts we've ever gotten.
7
47600
7560
rozmawiać o prezentach. A my porozmawiamy o najlepszych prezentach, jakie kiedykolwiek dostaliśmy.
00:55
As we go along, if, uh, interesting vocabulary word, or idiom, or phrasal verb comes up,  
8
55160
5880
Jeśli w trakcie lektury pojawi się jakieś ciekawe słowo, idiom lub czasownik frazowy,
01:01
we'll stop and discuss it to try to make  sure that everyone understands how we use  
9
61040
4400
zatrzymamy się i omówimy je, aby upewnić się, że wszyscy rozumieją, jak używamy
01:05
this in American English. All right, I'm going to sit down here with my husband, David. Let's  
10
65440
5320
go w amerykańskim języku angielskim. Dobrze, usiądę tutaj z moim mężem, Davidem.
01:10
get started. David, do you have any gifts from childhood that are very memorable for you?
11
70760
8320
Zaczynajmy. Davidzie, czy dostałeś jakieś prezenty z dzieciństwa, które szczególnie zapadły ci w pamięć?
01:19
David: Yes, I have one time in particular. I  was maybe eight or nine years old, hmm, maybe  
12
79080
7480
David: Tak, miałem taki przypadek w szczególności. Miałem może osiem lub dziewięć lat, hmm, może
01:26
six or seven. And there were two things that I really, really wanted. One was the Atari 2600.
13
86560
9900
sześć lub siedem. I były dwie rzeczy, których naprawdę, naprawdę chciałem. Jednym z nich było Atari 2600.
01:36
Rachel: And that's a game console?
14
96460
1740
Rachel: I to jest konsola do gier?
01:38
David: That was a game console. That is one of the originals. Rachel: Is that something that plugged  
15
98200
4360
David: To była konsola do gier. To jest jeden z oryginałów. Rachel: Czy to coś, co podłączyłeś
01:42
into your TV or was it a ... ? David: Right. Rachel: Okay.
16
102560
2200
do telewizora, czy to było...? David: Jasne. Rachel: Okej.
01:44
David: Yup, plugged into the TV. And I didn't think that I was going to get that. And the  
17
104760
5040
Dawid: Tak, podłączony do telewizora. I nie sądziłem, że to dostanę. A ten
01:49
other one was this, I forget what it was  called. It was like a speak and spell,  
18
109800
4680
drugi był taki, nie pamiętam jak się nazywał. To było jak rzucenie zaklęcia,
01:54
maybe. It had a little keyboard. It was this  self-contained electronic toy that taught you  
19
114480
5440
może. Miał małą klawiaturę. To była ta samodzielna elektroniczna zabawka, która uczyła
01:59
about spelling and punctuation that I thought was really cool. Maybe a friend had that. And I,  
20
119920
5280
pisowni i interpunkcji. Uważałem, że jest naprawdę fajna. Może mój znajomy tak miał. A ja
02:05
I didn't really think that I would get either  of those. They were both stretch gifts and-
21
125200
4760
naprawdę nie sądziłem, że dostanę cokolwiek z tego. Oba były prezentami rozciągającymi i-
02:09
Rachel: Stretch gifts?
22
129960
2177
Rachel: Prezentami rozciągającymi?
02:12
David: (Laughs)
23
132137
15
02:12
Rachel: That means something you  don't think you're going to get,  
24
132152
1728
David: (śmiech)
Rachel: To znaczy coś, czego nie spodziewasz się otrzymać,
02:13
but you're going to ask for it anyway?
25
133880
1300
ale i tak o to poprosisz?
02:15
David: Yeah, maybe reach is better. We would use that like if you're applying to college.  
26
135180
5220
David: Tak, może zasięg jest lepszy. Użylibyśmy tego tak, jakbyśmy składali podanie na studia.
02:20
You have a reach school and a school that  you think you might actually get into.
27
140400
4540
Masz szkołę, do której chcesz się dostać, i szkołę, do której myślisz, że możesz się dostać.
02:24
Rachel: And I think you could also say, if you  set goals for yourself like you could have a, an  
28
144940
6180
Rachel: Myślę, że można też powiedzieć, że jeśli wyznaczasz sobie cele, możesz mieć
02:31
easy goal, a challenge goal, and maybe a stretch goal. And a stretch goal would be something you  
29
151120
5520
łatwy cel, cel stanowiący wyzwanie i cel ambitny. A cel ambitny to coś, czego
02:36
don't think you're actually going to be able to achieve, but you set it just to motivate yourself?
30
156640
4040
prawdopodobnie nie uda ci się osiągnąć, ale stawiasz go sobie tylko po to, żeby się zmotywować?
02:40
David: Yeah.
31
160680
640
Dawid: Tak.
02:41
Rachel: Like my goal this month,  let's say is to lose 2-pounds,  
32
161320
4040
Rachel: Mój cel na ten miesiąc to, powiedzmy, zrzucić 2 funty,
02:45
that's my easy goal. My challenge goal is 6-pounds and my stretch goal would be 10-pounds maybe.
33
165360
6080
to mój łatwy cel. Mój cel wyzwania to 6 funtów, a cel rozciągający to może 10 funtów.
02:51
David: Yeah, right.
34
171440
1160
David: Jasne.
02:52
Rachel: Okay, so this was, a stretch ask. David: Both of these things individually were  
35
172600
5240
Rachel: Okej, to było trochę naciągane pytanie. David: Obie te rzeczy z osobna to
02:57
things that I did not think that  my parents would get for me. Um,  
36
177840
6280
rzeczy, o których nie sądziłem, że moi rodzice mi pomogą. No
03:04
and so we got to Christmas morning and I  opened the speak and spell thing and I just,  
37
184120
8680
i nadszedł poranek Bożego Narodzenia, otworzyłam książkę „Mów i pisz” i po prostu wpadłam w panikę
03:12
I was freaking out. I could not believe that  I had gotten it. I started playing with it.
38
192800
4400
. Nie mogłem uwierzyć, że to dostałem. Zacząłem się tym bawić.
03:17
Rachel: What does freaking out look like?
39
197200
1960
Rachel: Jak wygląda panika?
03:19
David: Just like my jaw dropped  to the ground. I was just shocked,  
40
199160
4440
Dawid: Po prostu szczęka mi opadła. Byłem po prostu zszokowany,
03:23
so surprised. I could not believe it.
41
203600
1800
tak zaskoczony. Nie mogłem w to uwierzyć.
03:25
Rachel: Did you get kind of hyper  about it, do you think? David: I  
42
205400
2760
Rachel: Czy uważasz, że to cię trochę podnieciło? David:
03:28
think I probably got hyper, yeah. Rachel: Mm-hmm (affirmative).
43
208160
1353
Chyba stałem się nadpobudliwy, tak. Rachel: Mhm-hm (potwierdzająco).
03:29
David: I got really happy, I'm sure.
44
209513
1327
David: Jestem pewien, że byłem naprawdę szczęśliwy.
03:30
Rachel: Very energized.
45
210840
820
Rachel: Bardzo energiczna.
03:31
David: Energized, smiling, laughing.
46
211660
1760
Dawid: Pełen energii, uśmiechnięty, śmiejący się.
03:33
Rachel: Maybe there was a lot of, "Oh my God!"
47
213420
2280
Rachel: Może było dużo takich myśli: „O mój Boże!”
03:35
David: Yeah, stuff like that. So, my Christmas was already going to be the greatest Christmas ever,  
48
215700
6700
David: Tak, takie rzeczy. Moje święta Bożego Narodzenia miały więc być najwspanialszymi świętami Bożego Narodzenia w moim życiu,
03:42
because I had gotten this thing. And  then there were couple more presents  
49
222400
5200
bo dostałem tę rzecz. A pod choinką leżało jeszcze kilka prezentów
03:47
under the tree still. And I opened  it up and the Atari was in there too,  
50
227600
5840
. Otworzyłem ją i tam też było Atari,
03:53
and (laughs) I almost imploded from  happiness. Like I could not believe my eyes.
51
233440
6280
i (śmiech) prawie padłem ze szczęścia. Nie mogłem uwierzyć własnym oczom.
03:59
Rachel: What's the difference between implode and explode? So explode is the thing that  
52
239720
4720
Rachel: Jaka jest różnica między implode a explode? Więc eksplozja to coś, co
04:04
happens outward, right? And implode  is the thing that happens inward?
53
244440
4377
dzieje się na zewnątrz, tak? A implozja to coś, co dzieje się wewnątrz?
04:08
David: (Laughs)
54
248817
15
04:08
Rachel: Like a building would implode  when it like falls down upon itself. It  
55
248832
3768
David: (śmiech)
Rachel: Jakby budynek implodował, gdyby się zawalił.
04:12
would explode when it gets blown into  bits and pieces that go everywhere?
56
252600
3400
Wybuchłby, gdyby rozleciał się na kawałki, które rozprzestrzeniłyby się wszędzie?
04:16
David: I guess so.
57
256000
960
04:16
Rachel: Ah-huh.
58
256960
360
David: Chyba tak.
Rachel: Aha.
04:17
David: That's a quick physics aside.
59
257320
2200
David: To krótka dygresja na temat fizyki.
04:19
Rachel: Okay.
60
259520
1140
Rachel: Okej.
04:20
David: Uh, anyway, that was incredibly memorable,  
61
260660
2460
David: No cóż, w każdym razie to było niesamowicie niezapomniane,
04:23
because the two things that I really,  really wanted, I didn't think I would get  
62
263120
2960
bo nie sądziłem, że dostanę te dwie rzeczy, których naprawdę, naprawdę pragnąłem
04:26
either. I got both and I was super happy. Rachel: Yeah that's, that's pretty amazing  
63
266080
3800
. Kupiłem oba i byłem super zadowolony. Rachel: Tak, to jest niesamowite,
04:29
when you get your "oh my God" gift and then there is an even bigger "oh my God" gift coming.
64
269880
5780
kiedy dostajesz prezent, który mówi „O mój Boże”, a potem pojawia się jeszcze większy prezent, który mówi „O mój Boże”.
04:35
David: Yeah.
65
275660
820
Dawid: Tak.
04:36
Rachel: Yeah.
66
276480
810
Rachel: Tak.
04:37
David: That was nuts.
67
277290
990
David: To było szalone.
04:38
Rachel: This ... That's reminding me of,  um, one year, we had all gotten all of  
68
278280
5960
Rachel: To... To przypomina mi, eee, pewien rok, kiedy wszyscy dostaliśmy już wszystkie
04:44
our gifts and you know, it was like uh,  a good hall. (Laughs) You know we ... My  
69
284240
4920
prezenty i wiesz, to było jak, eee, dobra sala. (Śmiech) Wiesz, my... Moi
04:49
parents always got us a, a pretty good amount of gifts. We would between friends and family,  
70
289160
4960
rodzice zawsze kupowali nam całkiem sporo prezentów. Razem z przyjaciółmi i rodziną
04:54
we would probably each be opening like  eight gifts each year. So we are pretty  
71
294120
4840
prawdopodobnie otwieralibyśmy około ośmiu prezentów rocznie. Więc byliśmy bardzo
04:58
excited about what we've got, and then there was one more gift that got pulled out. I was  
72
298960
5280
podekscytowani tym, co mamy, a potem wyciągnęliśmy jeszcze jeden prezent. Miałem
05:04
ten years old and it was a family gift that  my dad bought and it was a video camera.
73
304240
6880
dziesięć lat i tata kupił mi prezent rodzinny w postaci kamery wideo.
05:11
David: Oh, yeah.
74
311120
1540
Dawid: O, tak.
05:12
Rachel: It was one of those big ones that goes on  
75
312660
2100
Rachel: To był jeden z tych dużych, które są na
05:14
a shoulder, you know? David: Yeah. Rachel: It's like those full VHS  
76
314760
3880
poboczu, rozumiesz? Dawid: Tak. Rachel: To tak jakby
05:18
tapes would go in. And, uh, we immediately both became film makers, my brother and I.
77
318640
7937
wrzucać całe kasety VHS. I, uh, od razu oboje staliśmy się filmowcami, mój brat i ja.
05:26
David: (Laughs)
78
326577
15
05:26
Rachel: Actually, I was more of an  actress, he was more of the director,  
79
326592
3488
David: (śmiech)
Rachel: Tak naprawdę, ja byłam bardziej aktorką, on bardziej reżyserem,
05:30
but we had a lot of fun making like  fictional movies. My dad bought  
80
330080
3680
ale świetnie się bawiliśmy, kręcąc filmy fabularne. Mój tata kupił
05:33
it for home movies of course for making  memories of trips and this kind of thing.
81
333760
4805
go oczywiście do kręcenia filmów domowych, aby utrwalać wspomnienia z podróży i tego typu rzeczy.
05:38
David: Mm-hmm (affirmative)
82
338565
27
05:38
Rachel: But my brother and I really used it  for dramatic purposes. I remember one time,  
83
338592
5448
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: Ale mój brat i ja używaliśmy go naprawdę w celach dramatycznych. Pamiętam, że kiedyś
05:44
we were at my cousin's house and we were  making a scary movie that involved a lot  
84
344040
4000
byliśmy u mojego kuzyna i kręciliśmy straszny film, w którym używano
05:48
of fishing line tied to objects to make  them move. (Laughter) And then also, we,  
85
348040
6240
żyłki wędkarskiej przywiązanej do przedmiotów, żeby je poruszać. (Śmiech) A potem, my także,
05:54
we put together an outfit and like stuffed it  with other clothes or something. I don't know,  
86
354280
5160
składaliśmy strój i wypełnialiśmy go innymi ubraniami lub czymś takim. Nie wiem,
05:59
we made a dummy that we threw off a balcony.
87
359440
1940
zrobiliśmy atrapę, którą zrzuciliśmy z balkonu.
06:01
David: Oh my God.
88
361380
1380
Dawid: O mój Boże.
06:02
Rachel: Yeah. And the, the worst part of  it is, that movie got erased. David: No.  
89
362760
5340
Rachel: Tak. A najgorsze jest to, że ten film został usunięty. David: Nie.
06:08
Rachel: Yes. My aunt accidentally videotaped something over it. The movie was called,  
90
368100
6060
Rachel: Tak. Moja ciotka przypadkowo coś nagrała. Film nosił tytuł
06:14
"Boo- too." It was a sequel to when my brother and I had done called, "Boo." (Laughter) And  
91
374160
5480
„Boo- too”. Była to kontynuacja utworu, który zrobiliśmy z bratem i który nazywał się „Boo”. (Śmiech) I
06:19
it's lost forever. Oh my gosh. We can  still remember some of the lines from it.
92
379640
5260
zostało to utracone na zawsze. O mój Boże. Niektóre wersy wciąż pamiętamy.
06:24
David: You guys should rerecord it.
93
384900
1200
David: Powinniście to nagrać jeszcze raz.
06:26
Rachel: Like we sometimes, Nikki and I will go,  
94
386100
2780
Rachel: Jak to czasem bywa, Nikki i ja mówimy:
06:28
"The piece is moving," because there was a  scene where we were playing the game "Sorry."
95
388880
5180
„Dzieło się rusza”, bo była scena, w której graliśmy w grę „Przepraszam”.
06:34
David: Yeah.
96
394060
580
06:34
Rachel: And the pieces started moving  around on the board. David: Oh, wow. 
97
394640
2480
Dawid: Tak.
Rachel: I pionki zaczęły się poruszać na szachownicy. Dawid: O, wow.
06:37
Rachel: Yeah.
98
397120
800
06:37
David: Oh my God.
99
397920
900
Rachel: Tak.
Dawid: O mój Boże.
06:38
Rachel: Yeah. I mean,  
100
398820
1060
Rachel: Tak. Mam na myśli, że
06:39
this was an intense film. David: Wow. Rachel: So that was a really memorable gift. And  
101
399880
5080
to był intensywny film. Dawid: Wow. Rachel: To był naprawdę niezapomniany prezent. I tak
06:44
actually, the other, I remember another gift that was memorable so much because of the packaging.
102
404960
8421
naprawdę, pamiętam jeszcze jeden prezent, który zapadł mi w pamięć ze względu na opakowanie.
06:53
David: Hmm.
103
413381
11
06:53
Rachel: It was given to me by a  friend of the family, Barbara Beynon,  
104
413392
3568
Dawid: Hmm.
Rachel: Dostałam go od znajomej rodziny, Barbary Beynon,
06:56
and she always gave really good gifts.  And this year, she had given me a gift  
105
416960
6960
która zawsze dawała naprawdę dobre prezenty. A w tym roku dała mi prezent,
07:03
that was so small, that I just was so  excited about what could be this small?
106
423920
7897
który był tak mały, że aż się ucieszyłam, że nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć, co takiego małego może być.
07:11
David: (Laughs)
107
431817
15
07:11
Rachel: And it turned out to be a  teeny little Christmas ornaments  
108
431832
2968
David: (śmiech)
Rachel: I okazało się, że to maleńkie ozdoby świąteczne,
07:14
that was really cute that we still  have and we still hang on our tree.
109
434800
3741
które są naprawdę śliczne i które nadal mamy i nadal wieszamy na naszej choince.
07:18
David: Hmm.
110
438541
11
07:18
Rachel: But the thing that just really got me  was how interesting that size was. And that  
111
438552
5768
Dawid: Hmm.
Rachel: Ale najbardziej mnie zastanowiło, jak interesujący jest ten rozmiar. I to
07:24
makes me want to, um, think about that when I'm giving gifts to kids in the future, how can we  
112
444320
5400
sprawia, że ​​mam ochotę pomyśleć o tym, kiedy w przyszłości będę dawać prezenty dzieciom – jak możemy
07:29
make it extra enticing and interesting by the size or something about the way it's wrapped.
113
449720
5640
sprawić, by były bardziej kuszące i interesujące pod względem rozmiaru lub sposobu zapakowania.
07:35
David: So it was a tiny little  package, but it was wrapped?
114
455360
3680
David: Czyli to była malutka paczuszka, ale zapakowana?
07:39
Rachel: Yeah, it was just ... It was like  an inch by an inch by a half-inch maybe.  
115
459040
5260
Rachel: Tak, to było po prostu... To było może cal na cal i pół cala.
07:44
David: And wrapped in the traditional  way with the flaps on the side of them?
116
464300
3166
David: A owinięte w tradycyjny sposób, z klapkami po bokach?
07:47
Rachel: Yeah. And it was yeah, wrapped  in Christmas paper. Uh, I don't think  
117
467466
3134
Rachel: Tak. I tak, było zapakowane w świąteczny papier. No cóż, nie sądzę, żeby
07:50
it had a bow on it, but it might have had a tag.
118
470600
2060
miała kokardkę, ale mogła mieć metkę.
07:52
David: Hmm.
119
472660
600
Dawid: Hmm.
07:53
Rachel: But I was just taken by that.
120
473260
1840
Rachel: Ale to mnie po prostu ujęło.
07:55
David: That's fun. You know, your gift, the  family gift that your dad got you guys then  
121
475100
6900
David: To zabawne. Wiesz, twój prezent, prezent rodzinny, który dał wam twój tata, a
08:02
recently he's digitized some of those movies and he just gave his siblings a gift of that footage.
122
482000
6460
ostatnio zdigitalizował niektóre z tych filmów i dał swojemu rodzeństwu prezent w postaci tych nagrań.
08:08
Rachel: Yeah, he gave them-
123
488460
1822
Rachel: Tak, dał im...
08:10
David: That's pretty cool.
124
490282
26
08:10
Rachel: ... a flash drive and it had on it an  interview that they did with my grandparents  
125
490308
5412
David: To całkiem fajne.
Rachel: ... pendrive'a, na którym był wywiad, który przeprowadzili z moimi dziadkami,
08:15
when my grandparents were in their late 80s, early 90s, just talking about their lives.
126
495720
7485
gdy byli po 80., na początku 90. roku życia. Rozmawiali o swoim życiu.
08:23
David: Mm-hmm (affirmative)
127
503205
27
08:23
Rachel: My aunts sat down with them and  interviewed them and my dad taped it. And  
128
503232
4888
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: Moje ciotki usiadły z nimi i przeprowadziły z nimi wywiad, a mój tata to nagrał. I
08:28
that's really awesome. That's something that I want to do with some of my audio and video  
129
508120
6040
to jest naprawdę niesamowite. To jest coś, co chcę zrobić przy użyciu mojego sprzętu audio i wideo –
08:34
equipment is get some of the stories  that the family passes around on tape,  
130
514160
5560
nagrać na kasety niektóre historie, które opowiada nam rodzina,
08:39
because I don't want to have  to try to remember them all.
131
519720
3760
bo nie chcę musieć próbować zapamiętać ich wszystkich.
08:43
David: Yeah.
132
523480
540
Dawid: Tak.
08:44
Rachel: It's funny that we still use the  term "on tape" when everything is digital  
133
524020
3260
Rachel: Zabawne, że nadal używamy określenia „na taśmie”, skoro teraz wszystko jest cyfrowe
08:47
now. David: Yeah, I was thinking of that too. Rachel: Yeah, on my hard drive.
134
527280
3980
. David: Tak, też o tym myślałem. Rachel: Tak, na moim dysku twardym.
08:51
David: There you go.
135
531260
780
David: No i masz.
08:52
Rachel: Backed up. You know I think, when we think about gifts, we often think about childhood. What  
136
532040
6840
Rachel: Zrobiłam kopię zapasową. Wiesz, myślę, że kiedy myślimy o prezentach, często myślimy o dzieciństwie. Czy
08:58
about any gifts that you've received as an  adult that have been exceptional or memorable?
137
538880
5220
dostałeś kiedyś jako dorosły prezent, który był wyjątkowy lub niezapomniany?
09:04
David: Yeah, I was thinking about that too.  Childhood comes to mind. I think the ... those  
138
544100
5460
David: Tak, też o tym myślałem. Przypomina mi się dzieciństwo. Myślę, że te
09:09
presents under the tree, that was just you know, they stood out so much in, in our memory. But  
139
549560
7040
prezenty pod choinką, wiesz, po prostu utkwiły nam tak bardzo w pamięci. Ale
09:16
another great birthday that I had was when  I turned 40. And you know, we invited all of  
140
556600
7960
kolejne wspaniałe urodziny obchodziłam, kiedy skończyłam 40 lat. I wiecie, zaprosiliśmy całą
09:24
my family and ton of friends to our house. And the gift was not an actual gift, but having all  
141
564560
8040
moją rodzinę i mnóstwo przyjaciół do naszego domu. I choć prezent nie był prawdziwy, to obecność tylu
09:32
those people in the room at the same time was so much fun. And you know we had good food, and just  
142
572600
7160
osób w tym samym czasie w pokoju była świetną zabawą. I wiesz, mieliśmy dobre jedzenie i po prostu
09:39
people hanging out and being around. That's, uh, that's one of my birthday highlights for sure.  
143
579760
5040
ludzi, którzy spędzali ze sobą czas. To jest, uh, to jest z pewnością jeden z najważniejszych momentów moich urodzin.
09:44
Rachel: Yeah, that was a really fun, a really fun evening and day. And I remember feeling really  
144
584800
6600
Rachel: Tak, to był naprawdę fajny, naprawdę fajny wieczór i dzień. I pamiętam, że byłam naprawdę
09:51
happy that it worked out like that, because I was seven months pregnant and I was not up to  
145
591400
5560
szczęśliwa, że ​​tak się stało, bo byłam w siódmym miesiącu ciąży i nie miałam czasu na
09:56
coming up with an amazing gift idea. And it's the 40th birthday. That's a big deal. So I was  
146
596960
5440
wymyślenie jakiegoś niesamowitego pomysłu na prezent. I to są 40. urodziny. To bardzo ważna sprawa. Byłem więc
10:02
really glad that we had that idea and that you kind of also took on some of the planning that  
147
602400
5520
naprawdę zadowolony, że mieliśmy ten pomysł i że wziąłeś na siebie część planowania, którą
10:07
maybe I normally would have done if I had  more energy and was feeling more up to it.
148
607920
4000
ja bym normalnie wykonał, gdybym miał więcej energii i lepiej się nadawał.
10:11
David: So, what, what do you mean  40 is a big deal? Rachel: You mean  
149
611920
4080
David: Więc co masz na myśli mówiąc, że 40 lat to wielka sprawa? Rachel: Co masz na myśli mówiąc „
10:16
what does big deal mean? David: Mm-hmm (affirmative)
150
616000
1512
wielka sprawa”? David: Mhm (potwierdzająco)
10:17
Rachel: It means, uh, out of the  ordinary and important. It's like  
151
617512
5448
Rachel: To znaczy, uhm, coś niezwykłego i ważnego. To jak
10:22
39th birthday, not a big deal. You know, I also use the phrase,  
152
622960
5080
39. urodziny, nic wielkiego. Wiesz, ja też używam zwrotu:
10:28
"Up to it. I didn't feel up to it. I  didn't feel up to throwing you a big party,  
153
628040
4800
„Daję radę. Nie miałam na to ochoty. Nie miałam na to ochoty, żeby urządzić ci wielką imprezę,
10:32
because I was really physically drained by  being pregnant." So if you're feeling up to it,  
154
632840
5320
bo byłam naprawdę wyczerpana fizycznie przez ciążę”. Jeśli więc czujesz się na siłach,
10:38
that means, okay you have the energy  and the time to put forth the effort  
155
638160
4360
oznacza to, że masz energię i czas, żeby podjąć wysiłek i
10:42
to do something. If you're not feeling up to  it, then it means you don't. So for example,  
156
642520
6600
coś zrobić. Jeśli nie masz na to ochoty, to znaczy, że nie masz. Na przykład,
10:49
I could say, "You know David, I know we  are planning on going out to eat tonight,  
157
649120
5560
mógłbym powiedzieć: „Wiesz David, wiem, że planujemy wyjść dziś wieczorem na kolację,
10:54
but I'm just not up to it. I'm feeling tired. Can we eat in instead?" We could use it like that.
158
654680
5205
ale po prostu nie mam na to ochoty. Czuję się zmęczony. Czy możemy zjeść w domu?” Moglibyśmy go tak używać.
10:59
David: Mm-hmm (affirmative)
159
659885
27
10:59
Rachel: It can be something major. "I'm  not up to switching jobs right now. I'm  
160
659912
3728
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: To może być coś poważnego. „ Nie mam teraz ochoty na zmianę pracy.
11:03
just going to stay here even though I'm not that happy." Or you can use it for something minor,  
161
663640
5520
Zostanę tutaj, mimo że nie jestem zbyt szczęśliwy”. Można go też wykorzystać w mało znaczących sytuacjach, na przykład:
11:09
"Hey, are you up to dinner out  tonight?" "Sure, that sounds great."
162
669160
2580
„Hej, masz ochotę na kolację dzisiaj wieczorem?” „Jasne, brzmi świetnie.”
11:11
David: Yup.
163
671740
400
Dawid: Tak.
11:12
Rachel: For me, I had a great birthday gift  also when I was pregnant. So David and I have  
164
672140
6380
Rachel: Ja również dostałam świetny prezent urodzinowy, gdy byłam w ciąży. Moje
11:18
birthdays that are only 25 days apart, both in November. I'm the 5th, and he's the 30th. And so,  
165
678520
8240
urodziny wypadają w odstępie zaledwie 25 dni, oba w listopadzie. Ja jestem piąty, a on trzydziesty. I tak
11:26
Stoney was due at the end of December, so that one year where David turned 40, I was also  
166
686760
6000
Stoney miała urodzić się pod koniec grudnia, więc w tym samym roku, w którym David skończył 40 lat, ja również byłam w
11:32
very pregnant on my own birthday and was not sure you know, what I was feeling up to. Uh,  
167
692760
7480
zaawansowanej ciąży, w dniu moich urodzin, i nie byłam pewna, co właściwie czuję. No
11:40
and then also knowing that this was going to be my last birthday without being a mom. And David did  
168
700240
5120
i jeszcze świadomość, że to będą moje ostatnie urodziny, kiedy nie będę mamą. A Dawid zrobił
11:45
something really special. We had been in New York, was it just the weekend before visiting Renee?
169
705360
5387
coś naprawdę wyjątkowego. Byliśmy w Nowym Jorku, czy to był tylko weekend przed wizytą u Renee?
11:50
David: Well, I don't remember that.
170
710747
793
Dawid: Cóż, tego nie pamiętam.
11:51
Rachel: We had been in New York  I think the weekend before and  
171
711540
3100
Rachel: Chyba byliśmy w Nowym Jorku w poprzedni weekend i
11:54
David had brought a wad of cash, that  he’d passed off to my friend Renee,  
172
714640
4640
David przywiózł plik banknotów, który dał mojej przyjaciółce Renee. Przez
11:59
a wad being, uh, like a big  ball, a chunk, a wad of cash.
173
719280
5243
plik rozumie się, uh, dużą kulę, kawałek, plik banknotów.
12:04
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: He gave it to my friend Renee,  
174
724523
1877
David: Mhm (potwierdzająco) Rachel: Dał go mojej przyjaciółce Renee,
12:06
so that she would have it. And then he and  Renee over the course of the week or the  
175
726400
6600
żeby go miała. A potem on i Renee przez cały tydzień lub
12:13
couple weeks before had been looking at cultural events. David knows I'm big into the performing  
176
733000
4440
kilka tygodni wcześniej przyglądali się wydarzeniom kulturalnym. David wie, że interesuję się
12:17
arts. And so they had chosen a symphony  and had emailed a bunch of my girlfriends  
177
737440
6480
sztukami performatywnymi. Wybrali więc symfonię, wysłali e-maile do wielu moich przyjaciółek
12:23
in New York and got everyone who was free to come to the symphony. Um, but before that,  
178
743920
5800
w Nowym Jorku i namówili wszystkich, którzy mieli wolny czas, żeby przyszli na koncert symfoniczny. No cóż, ale przedtem mieliśmy
12:29
we were going to do dinner. Not everyone  could go to the symphony. And before that,  
179
749720
4040
zamiar zjeść kolację. Nie każdy mógł pójść na symfonię. A przedtem
12:33
we were meeting at this chocolate  shop, but I didn't know any of this.
180
753760
5440
spotykaliśmy się w sklepie z czekoladą, ale nie wiedziałam o tym wszystkim.
12:39
So, the day of my birthday, my friend Krista  here in Philly, has asked me to go to lunch,  
181
759200
5440
Więc w dzień moich urodzin moja przyjaciółka Krista z Filadelfii zaprosiła mnie na lunch,
12:44
which is part of the rouse, which is, what  does that word mean? Um, the set-up, the ...
182
764640
6593
który jest częścią podniecenia, co znaczy to słowo? No cóż, przygotowanie,...
12:51
David: The conspiring.
183
771233
787
David: Spisek.
12:52
Rachel: Yeah, the conspiracy to get me to New York  
184
772020
3620
Rachel: Tak, spisek, który miał na celu przewiezienie mnie do Nowego Jorku
12:55
without me knowing it. David: rouse or rouse? Rachel: You know, that's a really good question.  
185
775640
3600
bez mojej wiedzy. Dawid: obudzić czy obudzić? Rachel: Wiesz, to naprawdę dobre pytanie.
12:59
David: I'm going to go rouse. Let's check. Rachel: Okay, it's pronounced  
186
779240
5160
Dawid: Już idę się obudzić. Sprawdźmy. Rachel: Dobrze, wymawia się to „
13:04
rouse. David: Nailed it. Rachel: No, I said it with an S.
187
784400
4060
rouse”. David: Trafiłeś w sedno. Rachel: Nie, powiedziałam to przez S.
13:08
David: What?
188
788460
960
David: Co?
13:09
Rachel: I said rouse.
189
789420
900
Rachel: Powiedziałam obudzić.
13:10
David: I nailed it.
190
790320
840
David: Trafiłem w sedno.
13:11
Rachel: Yeah, you nailed it.
191
791160
940
Rachel: Tak, trafiłeś w sedno.
13:12
David: One in every hundred times I get one right and you get it wrong. Rachel: This  
192
792100
3060
Dawid: Raz na sto razy ja mam rację, a ty się mylisz. Rachel: To
13:15
brings up an interesting point.  First of all, nailed it means got  
193
795160
4360
porusza ciekawą kwestię. Po pierwsze, „trailed it” oznacza „zdobyto”
13:19
it. David: (Laughs) Rachel: Did it.
194
799520
1160
. David: (śmiech) Rachel: Udało się.
13:20
David: I was right.
195
800680
740
David: Miałem rację.
13:21
Rachel: Did it well. Um, and then the other  thing is this word is spelled R-O-U-S-E. So,  
196
801420
7020
Rachel: Dobrze ci poszło. No i jeszcze jedno – to słowo pisze się R-O-U-S-E. Tak więc
13:28
a word ending in S-E can go either way, mouse is an S, but rose is a Z. So, you don't always know  
197
808440
9600
słowo kończące się na S-E może być wymawiane w obie strony, mouse to S, ale rose to Z. Tak więc nie zawsze wiemy,
13:38
how something is pronounced. Now, I should have known this, so I feel like I've heard  
198
818040
4280
jak coś się wymawia. Powinienem był to wiedzieć, więc wydaje mi się, że słyszałem
13:42
this a number of times. I just, I guess  I wasn't paying close enough attention,  
199
822320
3640
to już wiele razy. Chyba po prostu nie zwracałem wystarczającej uwagi,
13:45
but the thing that I find interesting is that  you can know a word well by having read it,  
200
825960
4040
ale wydaje mi się interesujące, że można dobrze znać słowo, czytając je,
13:50
but it might be a word that's used more  in writing than an actual conversation.
201
830000
4221
ale może to być słowo częściej używane w piśmie niż w rzeczywistej rozmowie.
13:54
David: Hmm.
202
834221
11
13:54
Rachel: And so you're not really sure how  it's pronounced. And this is something that  
203
834232
4968
Dawid: Hmm.
Rachel: I tak naprawdę nie jesteś pewna, jak to się wymawia. I to jest coś, z czym
13:59
even Americans, even someone like me  who focuses so much on pronunciation  
204
839200
4520
nawet Amerykanie, nawet osoby takie jak ja, które tak bardzo zwracają uwagę na wymowę,
14:03
will run into problems where  we are mispronouncing words.
205
843720
3000
będą mieć problemy, gdy będą źle wymawiać słowa.
14:06
David: Right.
206
846720
640
David: Jasne.
14:07
Rachel: Actually, just this past Thanksgiving, we were with my dad's side of the family,  
207
847360
5720
Rachel: Tak naprawdę, w ostatnie Święto Dziękczynienia byliśmy w gronie rodziny mojego taty
14:13
and my cousin brought a game called, "Taboo."  And they were calling it, "Taboo." So they are  
208
853080
5760
i mój kuzyn przyniósł grę o nazwie „Tabu”. I nazywali to „Tabu”. Więc
14:18
putting a schwa in the first syllable to, and I was putting the ah vowel, ta. We were both doing  
209
858840
6640
wstawiają schwa w pierwszej sylabie „to”, a ja wstawiałem samogłoskę „ah”, „ta”. Oboje robiliśmy to
14:25
the same stress and I was kind of making fun of them for calling it taboo and they're like,  
210
865480
4600
samo, a ja trochę się z nich naśmiewałam, że nazywają to tabu, a oni mówią:
14:30
"That's how the word is pronounced." And I  said, "No, it's taboo." So I looked it up  
211
870080
4600
„Tak się wymawia to słowo”. A ja powiedziałem: „Nie, to jest tabu”. Sprawdziłem więc
14:34
and both pronunciations are acceptable, but actually the schwa is more common. And I was  
212
874680
5240
i obie wymowy są dopuszczalne, ale tak naprawdę bardziej powszechna jest schwa. I byłem
14:39
surprised because I felt like I had not heard  it that way, but you know, again, I mean it's,  
213
879920
4720
zaskoczony, bo miałem wrażenie, że nigdy wcześniej tego nie słyszałem , ale wiesz, znowu, mam na myśli, że to
14:44
it's not uncommon for me to be looking up a word. It happens every so often where I'm not sure about  
214
884640
5680
nie jest dla mnie niczym niezwykłym, że sprawdzam znaczenie jakiegoś słowa.  Zdarza się co jakiś czas, że nie jestem pewien
14:50
the pronunciation or someone else and thinks it's different and we have to look it up to see.
215
890320
5180
wymowy lub ktoś inny myśli, że jest inaczej i musimy to sprawdzić.
14:55
David: Yeah, and I think it's also ... You know,  
216
895500
3180
David: Tak, i myślę, że to też... Wiesz,
14:58
what we just did there was kind of had fun  with it. Like let's each place our bets.
217
898680
3925
to co tam zrobiliśmy, było po prostu świetną zabawą . No to niech każdy postawi swój zakład.
15:02
Rachel: Mm-hmm (affirmative)
218
902605
28
15:02
David: And take our guesses on which way  it's pronounced. That makes it kind of fun.
219
902633
3767
Rachel: Mhm (potwierdzająco)
David: I zgadnij, jak to się wymawia. To sprawia, że ​​jest to całkiem zabawne.
15:06
Rachel: Yeah, but then someone is right and someone is wrong, and you were right and now  
220
906400
4320
Rachel: Tak, ale ktoś ma rację, a ktoś się myli, a ty miałeś rację i teraz
15:10
I feel bad. (Laughs) Okay anyway, back to the, the whole point. So Krista invited me out for lunch.
221
910720
7325
czuję się źle. (Śmiech) Dobra, wracając do sedna sprawy. Więc Krista zaprosiła mnie na lunch.
15:18
David: Mm-hmm (affirmative)
222
918045
27
15:18
Rachel: And at this lunch, I got a  phone call from David. And David said,  
223
918072
5568
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: I podczas tego lunchu odebrałam telefon od Davida. A Dawid powiedział:
15:23
"Krista has something for you." So  Krista pulls out this train ticket.
224
923640
3840
„Krista ma coś dla ciebie”. Więc Krista wyciąga bilet na pociąg.
15:27
David: Mm-hmm (affirmative)
225
927480
792
David: Mhm-hm (potwierdzająco)
15:28
Rachel: And he says, "Go home. Pack up real quick. Krista's going to take you to the train station. 
226
928272
4408
Rachel: A on mówi: „Idź do domu. Szybko się spakuj. Krista odwiezie cię na stację kolejową.
15:32
You're going to New York." So  I was like, this is amazing,  
227
932680
3560
Jedziesz do Nowego Jorku”. Pomyślałem więc, że to niesamowite,
15:36
because New York is my favorite place on earth.
228
936240
3015
bo Nowy Jork jest moim ulubionym miejscem na Ziemi.
15:39
David: (Laughs) Rachel: We live in  
229
939255
505
15:39
Philadelphia, so it's not a big ... It's  not a long train ride. Krista took me home. 
230
939760
4840
David: (śmiech) Rachel: Mieszkamy w
Filadelfii, więc to nie jest duża... To nie jest długa podróż pociągiem. Krista odwiozła mnie do domu.
15:44
I packed up a quick overnight bag. He said I was staying with my friend Renee and we headed,  
231
944600
7200
Szybko spakowałem torbę na noc. Powiedział, że mieszkam u mojej przyjaciółki Renee i poszliśmy, a
15:51
she took me to the train station. And on  the way up. So David said, "You're to be  
232
951800
4880
ona odwiozła mnie na stację kolejową. I w drodze na górę. Więc David powiedział: „Masz być
15:56
at LA Burdick," which was one of my favorite places in New York. It's not there anymore,  
233
956680
4640
w LA Burdick”, które było jednym z moich ulubionych miejsc w Nowym Jorku. Już go nie ma,
16:01
but it's a chocolate shop. He said, "Go to LA Burdick at 5:00." And so I knew I was going to  
234
961320
6040
ale jest tam sklep z czekoladą. Powiedział: „Jedź do LA Burdick o 17:00”. Wiedziałem więc, że będę
16:07
have some extra time. So on the way on the train, I booked a massage that was heaven.
235
967360
7137
miał trochę dodatkowego czasu. W drodze do pociągu zarezerwowałem sobie masaż, który był po prostu niebiański.
16:14
David: (Laughs)
236
974497
15
16:14
Rachel: And then, I walked to  LA Burdick and as I'm walking,  
237
974512
4008
David: (śmiech)
Rachel: A potem poszedłem do LA Burdick i kiedy szedłem,
16:18
I'm like two blocks away. Maybe I'm even on the block, and I turned a corner and I'm walking and  
238
978520
5480
byłem już jakieś dwie przecznice dalej. Może nawet jestem na bloku, skręciłem za róg i idę, a
16:24
up behind me walks one of my best friends in the whole world, "Beads." And she was like,  
239
984000
5240
za mną idzie jeden z moich najlepszych przyjaciół na całym świecie, „Beads”. A ona powiedziała:
16:29
"Hey, Beads." Beads is the nickname she calls me and I call her. Her actual name is Lynn.  
240
989240
5160
„Hej, Beads”. Beads to pseudonim, którym ona mnie nazywa, a ja ją. Jej prawdziwe imię to Lynn.
16:34
And I was like, "Oh my God, Beads, hi." And  so we walked to LA Burdick together where-
241
994400
5264
I pomyślałem sobie: „O mój Boże, Beads, cześć”. I tak poszliśmy razem do LA Burdick, gdzie...
16:39
David: (Laughs) Did she tell you  at that point? Rachel: I mean,  
242
999664
2016
David: (śmiech) Czy ona ci wtedy powiedziała? Rachel: Wiedziałam, co się
16:41
I knew what was going on. David: Yeah.
243
1001680
952
dzieje. Dawid: Tak.
16:42
Rachel: I assumed I was going to be meeting some  
244
1002632
1568
Rachel: Założyłam, że spotkam się
16:44
people there. David: Right, okay. Rachel: And, um, Renee was there,  
245
1004200
3800
tam z kilkoma osobami. David: Jasne, OK. Rachel: I, no cóż, była tam Renee,
16:48
HaQuyen shows up, Hill comes, Lori comes, and just over the course of the next half hour like it was  
246
1008000
7560
pojawiła się HaQuyen, przyszedł Hill, przyszła Lori i przez następne pół godziny było
16:55
so exciting seeing who was going to walk in the  door next. And I didn't know who had been invited.
247
1015560
6339
tak ekscytująco, kto następny wejdzie przez drzwi. I nie wiedziałem, kto został zaproszony.
17:01
David: Right.
248
1021899
13
17:01
Rachel: And I ... But I mean, uh, I  obviously, I had a pretty good guess,  
249
1021912
2928
David: Jasne.
Rachel: A ja... Ale mam na myśli, że oczywiście miałam niezłe przypuszczenie,
17:04
but it was just excitement every time a  new friend walked in the door. And we-
250
1024840
4033
ale po prostu czułam ekscytację za każdym razem, gdy przez drzwi przechodził nowy przyjaciel. A my...
17:08
David: You just used "walk in the door" twice,  
251
1028873
2327
David: Właśnie użyłeś zwrotu „wejść przez drzwi” dwa razy,
17:11
which is funny. Rachel: Why? David: Because that's ... It's  
252
1031200
2560
co jest zabawne. Rachel: Dlaczego? Dawid: Ponieważ to... To
17:13
not a doorway. That would make sense,  but walk in the door? Rachel: Yeah. 
253
1033760
3720
nie są drzwi. To miałoby sens, ale wejść przez drzwi? Rachel: Tak.
17:17
David: It was like, why  would you walk into a door?
254
1037480
2080
David: Zastanawiałem się, dlaczego miałbyś wchodzić w drzwi?
17:19
Rachel: Right. Well, it's not into. It's not  through, but you're right. She walked in the  
255
1039560
4280
Rachel: Jasne. No cóż, nie o to chodzi. Jeszcze nie skończyłem, ale masz rację. Weszła przez
17:23
door. That is a phrase we use for "entered the room." So we had our chocolate. Then we went and  
256
1043840
4680
drzwi. To jest określenie, którego używamy w przypadku „wejścia do pokoju”. Więc zjedliśmy naszą czekoladę. Potem poszliśmy
17:28
grabbed some tacos, ate them in the park,  and then we went to the symphony. And I  
257
1048520
4280
kupić tacos, zjedliśmy je w parku, a potem poszliśmy do symfonii.
17:32
stayed the night with Renee, came home the next morning, and it was just so much fun.
258
1052800
5485
Zostałam na noc u Renee, następnego ranka wróciłam do domu i było po prostu świetnie.
17:38
David: Mm-hmm (affirmative)
259
1058285
27
17:38
Rachel: That was a great birthday gift,  David. David: (Laughs) That was fun to plan. 
260
1058312
4268
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: To był wspaniały prezent urodzinowy, Davidzie. David: (Śmiech) Fajnie było to zaplanować.
17:42
Rachel: You know, experiences really rank  high in birthday gifts for me. David: Yeah. 
261
1062580
4940
Rachel: Wiesz, dla mnie, jeśli chodzi o prezenty urodzinowe, przeżycia naprawdę zajmują wysokie miejsce. Dawid: Tak.
17:47
Rachel: Well, actually, I, um, a couple times  recently, I've been with people and I have asked  
262
1067520
5800
Rachel: Cóż, tak naprawdę, ostatnio kilka razy spotkałam się z ludźmi i zapytałam
17:53
them about a memorable gift. So let's listen to what a couple other people have to say. This  
263
1073320
5720
ich o jakiś niezapomniany prezent. Posłuchajmy zatem, co mają do powiedzenia inne osoby.
17:59
first one is Eliot Friesen who was on a recent podcast. He's an IELTS test expert at Magoosh.  
264
1079040
7200
Pierwszym z nich jest Eliot Friesen, który niedawno gościł w podcaście. Jest ekspertem od testów IELTS w Magoosh.
18:06
And because I had him miked up already for that podcast, I went ahead and asked him this question,  
265
1086240
4880
A ponieważ już wcześniej podłączyłem mu mikrofon do podcastu, zadałem mu to pytanie,
18:11
because I knew I wanted to do a podcast  on this topic at the end of the year.
266
1091120
4720
bo wiedziałem, że chcę pod koniec roku nagrać podcast na ten temat.
18:15
Eliot: Well, I'm not sure if this is the best gift I've ever gotten, but a gift that was memoral-,  
267
1095840
5160
Eliot: Cóż, nie jestem pewien, czy to najlepszy prezent, jaki kiedykolwiek dostałem, ale
18:21
memorable for me recently. Uh, so my wife and I have two small kids and I recently got, uh,  
268
1101000
6360
ostatnio był dla mnie pamiętny. No więc moja żona i ja mamy dwójkę małych dzieci i niedawno dostałem, no cóż,
18:27
a weekend to hangout with some college friends as sort of a gift of time that I got. And you know,  
269
1107360
6800
weekend, żeby spotkać się ze znajomymi ze studiów, jako swego rodzaju prezent od czasu, który dostałem. I wiesz,
18:34
as I found that, the further I get away from  college, the harder and harder it has been to  
270
1114160
5040
jak to odkryłem, im bardziej oddalałem się od college'u, tym trudniej było mi się
18:39
get to, together with those old friends and  to find time to do those kinds of things.  
271
1119200
4560
spotkać ze starymi przyjaciółmi i znaleźć czas na takie rzeczy.
18:43
And so that was ... That's one of the, the,  really the best gifts I've gotten recently  
272
1123760
3920
I tak to było... To był jeden z najlepszych prezentów, jakie ostatnio dostałem, po prostu
18:47
was just the opportunity to sort of take a  weekend away, uh, from family obligations or  
273
1127680
6280
okazja, żeby na weekend oderwać się od obowiązków rodzinnych lub
18:53
other things we were doing and reconnect  with some people I hadn't seen before.
274
1133960
3000
innych rzeczy, które robiliśmy, i spotkać się na nowo z ludźmi, których wcześniej nie widziałem.
18:56
So, that, that, that stands  out as something recently that,  
275
1136960
3440
Tak więc to, to, to wyróżnia się jako coś, co niedawno
19:00
that my wife has sort of taken on, because  she of course had to stay at home and,  
276
1140400
3960
przejęła moja żona, ponieważ oczywiście musiała zostać w domu i
19:04
and spend a long weekend with the  kids and everything. So, (laughs).
277
1144360
5152
spędzić długi weekend z dziećmi i tak dalej. No więc (śmiech).
19:09
Rachel: So David, Eliot just said  the wo-, the phrase, "Stand out."  
278
1149512
4768
Rachel: Davidzie, Eliot właśnie powiedział „wyróżnij się”.
19:14
It really stands out ... David: Hmm. Rachel: ... as an amazing gift. So,  
279
1154280
3880
Naprawdę się wyróżnia... David: Hmm. Rachel: ... jako niesamowity prezent.
19:18
when something stands out, this is a phrasal verb and we use it to mean is very memorable  
280
1158160
6720
Jeśli więc coś się wyróżnia, mamy do czynienia z czasownikiem frazowym i używamy go, aby zaznaczyć, że coś jest łatwe do zapamiętania
19:24
or as more noticeable. It's usually a positive thing. So if something stands out as being  
281
1164880
7040
lub bardziej zauważalne. Zwykle jest to coś pozytywnego. Jeśli więc coś wyróżnia się jako
19:31
better than something else, although I guess you could also use it negatively if you're talking  
282
1171920
5280
lepsze od czegoś innego, to myślę, że można tego używać także negatywnie, jeśli mówimy
19:37
about something that's not good. Well, this  one really stands out as one we don't want.
283
1177200
3947
o czymś, co nie jest dobre. Cóż, ten naprawdę się wyróżnia i jest tym, czego nie chcemy.
19:41
David: Yeah, I think you ... I think  it can go positive or negative, yeah.  
284
1181147
1753
David: Tak, myślę, że... Myślę, że może być dodatnio lub ujemnie, tak.
19:42
Rachel: So it just means, um, makes itself known for being more of something, more attractive. 
285
1182900
6700
Rachel: To po prostu znaczy, że daje się poznać jako ktoś bardziej atrakcyjny, ktoś bardziej interesujący.
19:49
Oh, this one really stands out. This is a  really attractive offer. More attractive,  
286
1189600
5840
O, ten naprawdę się wyróżnia. To naprawdę atrakcyjna oferta. Bardziej atrakcyjny,
19:55
worse, better, whatever, you name the  adjective. Whatever you're talking about  
287
1195440
4320
gorszy, lepszy, nieważne, jak nazwiesz przymiotnik. O czymkolwiek mówisz,
19:59
if there's one that is more than the others  and you can say, "This one really stands out."
288
1199760
5840
jeśli jest jeden, który wyróżnia się od innych i możesz powiedzieć: „Ten naprawdę się wyróżnia”.
20:05
David: Mm-hmm (affirmative)
289
1205600
992
David: Mhm (twierdząco)
20:06
Rachel: If you say someone  stands out from a crowd,  
290
1206592
2288
Rachel: Jeśli powiesz, że ktoś wyróżnia się z tłumu,
20:08
that's a positive. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: They're more noticeable, maybe more  
291
1208880
4040
to jest to pozytywna opinia. David: Mhm (potwierdzająco) Rachel: Są bardziej zauważalni, może
20:12
attractive, more beautiful, better dressed,  whatever. Also, when my cousin Brooke was recently  
292
1212920
6480
bardziej atrakcyjni, piękniejsi, lepiej ubrani, nieważne. Ostatnio, gdy moja kuzynka Brooke była
20:19
with us, I asked her about a gift. And she also talked about the idea of experiences. You know,  
293
1219400
6760
u nas, zapytałem ją o prezent. Mówiła także o idei doświadczeń. Wiesz,
20:26
we're talking about experience gifts. Eliot just talked about an experience gift, a gift of time.  
294
1226160
6080
mówimy o prezentach w postaci przeżyć. Eliot właśnie mówił o darze doświadczenia, darze czasu.
20:32
And Brooke also talked about an experience gift. So I really think there is a theme here,  
295
1232240
5640
Brooke wspomniała także o prezencie w postaci przeżycia. Więc naprawdę myślę, że jest tu pewien wątek,
20:37
especially for adults when opening something, like the excitement of opening something isn't  
296
1237880
6760
zwłaszcza u dorosłych, którzy otwierają coś, nie odczuwają aż tak dużej ekscytacji
20:44
quite there. I think experience gifts become even more meaningful. Let's listen to Brooke's answer.
297
1244640
7980
. Myślę, że prezenty w postaci przeżyć nabierają jeszcze większego znaczenia. Posłuchajmy odpowiedzi Brooke.
20:52
Brooke: Um, well I think, uh, in the most  recent years, my parents have begun to give our  
298
1252620
6140
Brooke: No cóż, myślę, że w ostatnich latach moi rodzice zaczęli dawać naszym
20:58
family experiences as gifts as opposed to like physical items. And last Christmas, they, um,  
299
1258760
7360
rodzinom przeżycia w formie prezentów, a nie przedmiotów materialnych. A na ostatnie Boże Narodzenie
21:06
told us that they were going to take us on  a weekend ski trip close by our house. And  
300
1266120
5120
powiedzieli nam, że zabiorą nas na weekendowy wypad na narty niedaleko naszego domu. I to
21:11
so that was memorable and it was, um, very significant to us, because we got to spend  
301
1271240
4240
było niezapomniane i bardzo ważne dla nas, ponieważ spędziliśmy
21:15
time with my parents. We got to spend time with one another having fun. We were outdoors. Um,  
302
1275480
5480
czas z moimi rodzicami. Mieliśmy okazję spędzić ze sobą czas i dobrze się bawić. Byliśmy na zewnątrz. No
21:20
and then it was also something that I didn't  have to keep track of like a present and, um,  
303
1280960
4280
i nie musiałam też niczego śledzić, jak prezentów, i, no
21:25
you know, feel guilty if we weren't using it. It was an experience we all enjoyed and appreciated.
304
1285240
4620
wiesz, nie czuć się winną, gdy z nich nie korzystałam. Było to przeżycie, które wszyscy bardzo lubiliśmy i które doceniliśmy.
21:29
Rachel: I like that. I read somewhere  recently that when they do research on  
305
1289860
4660
Rachel: Podoba mi się to. Gdzieś ostatnio przeczytałam, że badania na temat
21:34
like happiness and spending and stuff,  that people tend to have more happiness  
306
1294520
4880
szczęścia, wydawania pieniędzy i tym podobnych rzeczy pokazują, że ludzie odczuwają większe szczęście, gdy
21:39
associated with spending on experiences  rather than actual physical objects.
307
1299400
4520
wydają pieniądze na doświadczenia, a nie na fizyczne przedmioty.
21:43
Brooke: I think that makes good  sense. I mean, the more, um,  
308
1303920
3880
Brooke: Myślę, że to ma sens. Mam na myśli, że im więcej, hm,
21:47
there's probably a threshold of physical items that help you feel comfortable in your home or  
309
1307800
5360
prawdopodobnie istnieje próg przedmiotów fizycznych, które pomagają ci czuć się komfortowo w swoim domu lub
21:53
wherever you live. But then I think beyond  that, really more stuff in your house and  
310
1313160
5440
gdziekolwiek mieszkasz. Ale potem myślę o tym, że masz w domu więcej rzeczy i dostajesz
21:58
more gifts that your given sometimes it feels like it's just weighing you down that you can't  
311
1318600
4520
więcej prezentów. Czasami wydaje się, że to wszystko cię przytłacza, bo nie możesz
22:03
do what you want to in your life, because  you're so worried about all your stuff.
312
1323120
3720
robić tego, co chcesz, bo martwisz się o wszystkie swoje rzeczy.
22:06
And so experiences, that makes good  sense to me that you experience it,  
313
1326840
3840
I tak doświadczenia, to dla mnie ma sens, że ich doświadczasz,
22:10
you live it, you have the memories, and  then it lives kind of in your heart,  
314
1330680
3480
przeżywasz je, masz wspomnienia i one żyją w twoim sercu,
22:14
in your memory as opposed to  sitting in a corner in your house.
315
1334160
2920
w twojej pamięci, a nie siedzą gdzieś w kącie twojego domu.
22:17
Rachel: Right. That memory lives with you forever  
316
1337080
3040
Rachel: Jasne. Wspomnienie pozostaje z Tobą na zawsze,
22:20
whereas the thing you probably get  rid off at some point or it breaks.
317
1340120
3660
podczas gdy rzecz, której prawdopodobnie w pewnym momencie się pozbędziesz lub która się zepsuje.
22:23
Brooke: Yup. Rachel: I think one thing about my cousin Brooke  
318
1343780
3820
Brooke: Tak. Rachel: Myślę, że jedną z rzeczy, które mają znaczenie w przypadku mojej kuzynki Brooke,
22:27
is she has three kids, so I can see how reducing the amount of physical gifts and things that are  
319
1347600
8280
jest to, że ma trójkę dzieci, więc rozumiem, dlaczego ograniczenie ilości fizycznych prezentów i rzeczy
22:35
brought into the house really matters, because you know, her kids are all making stuff at school,  
320
1355880
5760
przynoszonych do domu ma znaczenie, ponieważ, wiesz, jej dzieci wszystkie coś robią w szkole,
22:41
buying stuff for this activity, these toys, these books. And when you multiply that by three kids,  
321
1361640
6280
kupują rzeczy do różnych zajęć, zabawki, książki. A jeśli pomnożymy to przez trójkę dzieci, to
22:47
I think that probably really adds up. When  something adds up, that means it might become  
322
1367920
6000
myślę, że to naprawdę sporo. Kiedy coś się sumuje, może okazać się, że jest tego
22:53
more than you expect. For example, you could say, "Well, I have one coffee every day," and  
323
1373920
4240
więcej, niż się spodziewasz. Na przykład możesz powiedzieć: „Cóż, piję jedną kawę dziennie”, ale
22:58
it doesn't ... It's not a lot of money, but  over a, a whole year, that really adds up.
324
1378160
4840
to nie... To nie są duże pieniądze, ale w skali roku to naprawdę dużo.
23:03
David: Mm-hmm (affirmative)
325
1383000
792
23:03
Rachel: All right, well that wraps up this  episode of the Rachel's English Podcast. David,  
326
1383792
5208
David: Mhm (potwierdzająco)
Rachel: Dobrze, to kończy ten odcinek podcastu Rachel's English. Davidzie,
23:09
thanks for sitting down with me and  discussing some memorable gifts.
327
1389000
4020
dziękuję, że zechciałeś spotkać się ze mną i porozmawiać o kilku niezapomnianych prezentach.
23:13
David: You're welcome.
328
1393020
920
23:13
Rachel: Once again, if you would like a  copy of the transcript for this podcast,  
329
1393940
4500
David: Proszę bardzo.
Rachel: Jeszcze raz, jeśli chcesz kopię transkryptu tego podcastu,
23:18
you can get it at rachelsenglish.com/podcast.  Just search for this episode. It's absolutely  
330
1398440
6800
możesz ją uzyskać na stronie rachelsenglish.com/podcast. Wystarczy wyszukać ten odcinek. Można ją
23:25
free to download. And as we close out 2017, I'm wishing everyone a really happy holiday  
331
1405240
7880
pobrać całkowicie bezpłatnie. Kończąc rok 2017, życzę wszystkim naprawdę wesołych świąt
23:33
season and I hope you get the gift of your  dreams this year. If you have some time,  
332
1413120
7400
i mam nadzieję, że w tym roku dostaniecie prezent, o jakim marzycie. Jeśli masz chwilę,
23:40
please head over to the iTunes store to rate and review this podcast. I do read all the reviews and  
333
1420520
6800
przejdź do sklepu iTunes, aby ocenić i napisać recenzję tego podcastu. Czytam wszystkie recenzje i
23:47
I love hearing what people think of the podcast. And even better, it would be a great gift to me  
334
1427320
5800
uwielbiam słuchać, co ludzie myślą o podcaście.  A co jeszcze lepsze, byłoby to dla mnie wspaniałym prezentem,
23:53
if you would share an episode of the podcast with your friends, family, on social media,  
335
1433120
5760
gdybyś udostępnił odcinek podcastu swoim znajomym, rodzinie, w mediach społecznościowych,
23:58
say why you like it and hopefully we can  get even more people enjoying this podcast.
336
1438880
6960
napisał, dlaczego Ci się podoba, a mam nadzieję, że uda nam się zachęcić jeszcze więcej osób do słuchania tego podcastu.
24:05
That's it guys. Until next week.
337
1445840
18280
To już wszystko, chłopaki. Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7