Great Things about Philadelphia┃Learn American English Pronunciation On the Go

11,060 views ・ 2025-02-15

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast. 
0
2019
2312
Rachel: Bem-vindo ao podcast Rachel's English.
00:04
I hope that by  listening to this podcast, you will increase  
1
4331
3829
Espero que, ao ouvir este podcast, você aumente
00:08
your listening comprehension for Americans, and you will also speak better American English.  
2
8160
5160
sua compreensão auditiva dos americanos e também fale melhor o inglês americano.
00:13
If you would like a free transcript of this  podcast, please visit rachelsenglish.com/podcast,  
3
13320
6520
Se você quiser uma transcrição gratuita deste podcast, visite rachelsenglish.com/podcast
00:19
and look for this episode. In today’s episode, we're just going to be having conversation,  
4
19840
5960
e procure por este episódio. No episódio de hoje, vamos apenas conversar
00:25
and as we are speaking naturally about  things, we're going to try to identify  
5
25800
4520
e, como estamos falando naturalmente sobre as coisas, vamos tentar identificar
00:30
all of the interesting idioms, phrasal verbs,  weird vocabulary words that we're using,  
6
30320
6160
todas as expressões idiomáticas interessantes, verbos frasais e palavras estranhas do vocabulário que estamos usando,
00:36
and we'll stop and we'll define them. And the idea about doing this is that when we catch how  
7
36480
5360
e vamos parar e defini-los. E a ideia de fazer isso é que, quando percebermos como
00:41
we use these kids of phrases and words in  natural conversation, then we can start to  
8
41840
6520
usamos esses tipos de frases e palavras em conversas naturais, poderemos começar a
00:48
better understand how they're used. It also just helps provide context for what you're hearing.  
9
48360
6640
entender melhor como elas são usadas. Isso também ajuda a fornecer contexto para o que você está ouvindo.
00:55
Sometimes, when you hear an idiom in context, it's a lot easier to understand what it means  
10
55000
4480
Às vezes, quando você ouve uma expressão idiomática em contexto, é muito mais fácil entender o que ela significa
00:59
than when you're just learning definitions. So, David and I have each put together a couple of  
11
59480
5960
do que quando você está apenas aprendendo definições. Então, David e eu elaboramos algumas
01:05
questions that we're to ask each other to get this conversation going. David, I'll start.
12
65440
4900
perguntas que devemos fazer um ao outro para dar início a essa conversa. David, eu começo.
01:10
David: Okay.
13
70340
1000
David: Certo.
01:11
Rachel: So, my question for you is, 
14
71340
2000
Rachel: Então, minha pergunta para você é:
01:13
what are some of the great things about living in Philadelphia?
15
73340
3580
quais são algumas das coisas boas de morar na Filadélfia?
01:16
David: Oh, yeah. Well, as you know,  
16
76920
3240
David: Ah, sim. Bom, como você sabe,
01:20
I've lived here for a long time, since 2001, and there's a couple things that I really love. It's  
17
80160
5680
eu moro aqui há muito tempo, desde 2001, e há algumas coisas que eu realmente amo. É
01:25
an old city, and so, it's very dense. It's  walkable, meaning that in, uh, comparison to  
18
85840
8240
uma cidade antiga e, portanto, muito densa. É possível ir a pé, o que significa que, em comparação com
01:34
some other American cities where there's more sprawl and things are spread out and are a lot  
19
94080
4480
algumas outras cidades americanas onde há mais expansão urbana e as coisas são espalhadas e
01:38
more car-dependent, in Philadelphia, it's really easy to walk to a lot of different things. So—
20
98560
5633
dependem muito mais de carros, na Filadélfia é muito fácil ir a pé para muitas coisas diferentes. Então—
01:44
Rachel: Sprawl. That's a great vocabulary word.
21
104193
2107
Rachel: Espalhe-se. Essa é uma ótima palavra de vocabulário.
01:46
David: That is a good one.
22
106300
1020
David: Essa é boa.
01:47
Rachel: Sprawl is,  
23
107320
840
Rachel: A expansão urbana é,
01:48
yeah, when things are spread out. Uh,  we talk about urban sprawl sometimes.
24
108160
4620
sim, quando as coisas estão espalhadas. Hum, às vezes falamos sobre expansão urbana.
01:52
David: Yeah, and I use it specifically that way 
25
112780
2497
David: Sim, e eu uso especificamente dessa forma
01:55
in terms of urban sprawl. That's a technical—not technical, but  
26
115277
3483
em termos de expansão urbana. Isso é um termo técnico — não técnico, mas
01:58
it's a specific term to indicate cities where, um, population has spread in not a very planful way.
27
118760
9760
é um termo específico para indicar cidades onde, hum, a população se espalhou de uma forma não muito planejada.
02:08
Rachel: Yeah, and it's very wide, rather than being high. 
28
128520
3645
Rachel: Sim, e é bem largo, em vez de alto.
02:12
Like, New York City is really high. It's very dense  
29
132165
2555
Tipo, a cidade de Nova York é muito alta. É muito denso
02:14
and there are a lot of very tall buildings  where people live. So, in any given block,  
30
134720
3600
e há muitos edifícios muito altos onde as pessoas vivem. Então, em qualquer quarteirão,
02:18
you might have thousands of people living.  Whereas in sprawl, I think of it as being,  
31
138320
5240
você pode ter milhares de pessoas vivendo. Enquanto que na expansão urbana, penso que é,
02:23
yes, unplanned, but also lower apartment  buildings or houses that just mean that there's,  
32
143560
7080
sim, não planejada, mas também em prédios de apartamentos ou casas mais baixos, o que significa que
02:30
it's not physically possible to have  as many people in as dense of an area.
33
150640
3760
não é fisicamente possível ter tantas pessoas em uma área tão densa.
02:34
David: Right. Um, so yeah, so,  
34
154400
1760
David: Certo. Hum, então sim, então,
02:36
I, I love that about Philadelphia. It also, it's,  um, what I think of as a gritty place. It's a blue  
35
156160
7880
eu, eu adoro isso na Filadélfia. Também é o que eu considero um lugar corajoso. É um lugar de
02:44
collar, you know, historically working-class  place where, uh, there was a lot of industry,  
36
164040
6440
colarinho azul, sabe, historicamente de classe trabalhadora, onde, uh, havia muita indústria,
02:50
a lot of things were made here. And, um—
37
170480
3160
muitas coisas eram feitas aqui. E, hum—
02:53
Rachel: So, blue collar. You basically just defined by talking about it. In, in, in English,  
38
173640
6240
Rachel: Então, operário. Você basicamente define algo falando sobre isso. Em inglês,
02:59
we have certain jobs we'd call blue collar, and certain jobs that we'd call white collar. So,  
39
179880
5520
temos certos empregos que chamaríamos de colarinho azul e certos empregos que chamaríamos de colarinho branco. Então,
03:05
blue collar jobs would be, like you said,  industry, working, like the workers kind of idea.
40
185400
8586
empregos de colarinho azul seriam, como você disse, indústria, trabalho, tipo de ideia dos trabalhadores.
03:13
David: Mm-hmm. Right.
41
193986
154
David: Hum-hum. Certo.
03:14
Rachel: White collar  
42
194140
660
03:14
would be more the bosses, the executives,  the managers, people who are running that.
43
194800
4380
Rachel: Os colarinhos brancos
seriam mais os chefes, os executivos, os gerentes, as pessoas que estão no comando.
03:19
David: Yeah,  
44
199180
700
03:19
or office work versus work with your hands, could be a rough translation as well.
45
199880
5840
David: Sim,
ou trabalho de escritório versus trabalho com as mãos, também poderia ser uma tradução aproximada.
03:25
Rachel: Mm-hmm. Yeah.
46
205720
960
Rachel: Hum-hum. Sim.
03:26
David: And it literally comes from the color of one’s  
47
206680
2840
David: E isso vem literalmente da cor da
03:29
collar, right? Like, a lot of, um, a lot of blue  collar jobs, those uniforms tended to be blue.
48
209520
7560
gola de alguém, certo? Tipo, em muitos empregos de colarinho azul, aqueles uniformes tendiam a ser azuis.
03:37
Rachel: Yeah. That is probably where it comes from,  
49
217080
2000
Rachel: Sim. Provavelmente é daí que vem,
03:39
I would imagine. I don't know that for sure,  but it seems like a very plausible explanation.
50
219080
5460
imagino. Não tenho certeza, mas parece uma explicação muito plausível.
03:44
David: Yeah. So, what, what would you say?
51
224540
2420
David: Sim. Então, o que você diria?
03:46
Rachel: Oh. Well,  
52
226960
2480
Rachel: Ah. Bem,
03:49
I think, I, I love how Philly is sort  of cutting edge on the food scene.
53
229440
5640
eu acho que adoro como a Filadélfia está na vanguarda do cenário gastronômico.
03:55
David: Cutting edge.
54
235080
1200
David: Vanguarda.
03:56
Rachel: Yeah. I mean,  
55
236280
1040
Rachel: Sim. Quero dizer,
03:57
it's one of the ones, one  of the cities in the world—
56
237320
2446
é uma das únicas, uma das cidades do mundo...
03:59
David: No, I wasn't questioning  
57
239766
594
David: Não, eu não estava questionando
04:00
that. I was saying, that's an interesting phrase.
58
240360
2960
isso. Eu estava dizendo, essa é uma frase interessante.
04:03
Rachel: Right.  
59
243320
660
04:03
David: I totally agree that it's cutting edge.
60
243980
1820
Rachel: Certo.
David: Concordo plenamente que é vanguardista.
04:05
Rachel: Yeah. So,  
61
245800
560
Rachel: Sim. Então,
04:06
what does cutting edge mean? Cutting edge means, um, innovating, at the forefront,  
62
246360
5840
o que significa vanguarda? Vanguarda significa, hum, inovar, estar na vanguarda,
04:12
uh, where a lot of excitement around  something is, is happening. A lot of  
63
252200
4000
hum, onde há muita empolgação em torno de algo, está acontecendo. Há muito
04:16
interesting work and developments in a field are happening, where it's cutting edge.
64
256200
4100
trabalho e desenvolvimentos interessantes acontecendo em um campo que é de vanguarda.
04:20
David: It's at the edge where new growth is happening, you could say. 
65
260300
3120
David: É no limite onde o novo crescimento está acontecendo, pode-se dizer.
04:23
Rachel: And so, I think there's,  
66
263420
1420
Rachel: E então, eu acho que há,
04:24
yeah, a lot of interesting, I think there are  a lot of interesting food options here. And  
67
264840
5000
sim, muitas opções interessantes de comida aqui. E
04:29
a lot of great chefs working in the  city. It's definitely a foodie city.
68
269840
3920
muitos grandes chefs trabalhando na cidade. É definitivamente uma cidade gastronômica.
04:33
David: Mm-hmm.
69
273760
810
David: Hum-hum.
04:34
Rachel: So, I like that.
70
274570
950
Rachel: Então, eu gosto disso.
04:35
David: Yeah, and there's  
71
275520
560
David: Sim, e há
04:36
a unique thing here of BYOs. People might  see that in restaurant advertisements or  
72
276080
5840
uma coisa única aqui sobre BYOs. As pessoas podem ver isso em anúncios ou
04:41
listings. BYO meaning instead of having a wine and liquor license, or a wine cellar themselves,  
73
281920
8080
listagens de restaurantes. BYO significa que, em vez de ter uma licença para vender vinhos e bebidas alcoólicas, ou uma adega própria,
04:50
a lot of restaurants here encourage people  to bring their own wine. In other words,  
74
290000
4600
muitos restaurantes aqui incentivam as pessoas a trazerem seu próprio vinho. Em outras palavras,
04:54
they're not licensed themselves to sell wine. And so, you're welcome to bring your own, BYO.
75
294600
5560
eles não têm licença para vender vinho.  E então, fique à vontade para trazer o seu próprio, BYO.
05:00
Rachel: Yeah. That stands for bring your own.
76
300160
2900
Rachel: Sim. Isso significa traga o seu próprio.
05:03
David: And part of what has happened, then, is that  
77
303060
2860
David: E parte do que aconteceu, então, é que
05:05
it makes it, um, it creates a good environment for people who are launching out on their own to start  
78
305920
7280
isso cria um bom ambiente para pessoas que estão começando por conta própria para abrir
05:13
a small restaurant, to start in a small space, and to cook, yeah, cutting edge or avant-garde,  
79
313200
5920
um pequeno restaurante, para começar em um espaço pequeno e cozinhar, sim,
05:19
new kinds of food without having the need to invest heavily in a liquor license and in, um—
80
319120
6740
novos tipos de comida de vanguarda ou de vanguarda, sem precisar investir muito em uma licença para vender bebidas alcoólicas e em, hum...
05:25
Rachel: I guess they're really expensive in Philly?
81
325860
1800
Rachel: Acho que eles são muito caros na Filadélfia?
05:27
David: They're really expensive.  
82
327660
1369
David: Eles são muito caros.
05:29
Rachel: And hard to get.
83
329029
611
05:29
David: And hard to  
84
329640
720
Rachel: E difícil de conseguir.
David: E difícil de
05:30
get. They're limited. And in addition, then, you know, stocking a wine cellar is an expensive part  
85
330360
7520
conseguir. Eles são limitados. E além disso, você sabe, estocar uma adega é uma parte cara
05:37
of a more traditional restaurant startup cost. So, it's just fostered this great environment where,  
86
337880
5040
do custo inicial de um restaurante mais tradicional. Então, isso apenas promoveu esse ótimo ambiente onde,
05:42
you're right, there are lots of chefs  trying lots of different kinds of things.
87
342920
3020
você está certo, há muitos chefs tentando muitos tipos diferentes de coisas.
05:45
Rachel: It's also great for us, because that means, you  
88
345940
3460
Rachel: Também é ótimo para nós, porque isso significa que, você
05:49
know, when we go out, if you can bring a bottle of wine, you pick it out at the liquor store or the  
89
349400
4920
sabe, quando saímos, se você puder levar uma garrafa de vinho, você pode escolher na loja de bebidas ou na
05:54
wine store, and you know, it's obviously way less expensive to buy a bottle of wine at a wine store  
90
354320
6400
loja de vinhos, e você sabe, é obviamente muito mais barato comprar uma garrafa de vinho em uma loja de vinhos
06:00
than it is at a restaurant. I mean, that's where a lot of restaurants make a lot of their money, is  
91
360720
3440
do que em um restaurante. Quer dizer, é aí que muitos restaurantes ganham muito dinheiro,
06:04
in the markup on alcohol. And so, it's absolutely great as a diner to pick out a favorite bottle  
92
364160
7360
na margem de lucro do álcool. E então, é absolutamente ótimo para um cliente escolher sua garrafa
06:11
of wine to take. And then, it saves you a lot of money on your meal. And, you know, I think it does  
93
371520
5200
de vinho favorita para levar. E então, você economiza muito dinheiro na sua refeição. E, sabe, acho que isso
06:16
allow the restaurant to just focus on what they're doing with the food, which is generally awesome.
94
376720
5660
permite que o restaurante se concentre apenas no que está fazendo com a comida, o que geralmente é incrível.
06:22
David: Mm-hmm.
95
382380
13
06:22
Rachel: So, I do love that about Philly,  
96
382393
1767
David: Hum-hum.
Rachel: Então, eu adoro isso na Filadélfia,
06:24
and that's one thing that is pretty uncommon. In New York City, I think there was only,  
97
384160
4920
e isso é algo bem incomum.  Na cidade de Nova York, acho que
06:29
there was only one restaurant I can think of that I knew was a BYO. And most other places, you know,  
98
389080
6360
só havia um restaurante que eu conhecia que era um BYO. E na maioria dos outros lugares, você sabe,
06:35
they serve it and, if you want to bring your own bottle, they'll charge you a fee for that. But in  
99
395440
5160
eles servem e, se você quiser trazer sua própria garrafa, eles cobram uma taxa por isso. Mas na
06:40
Philly, it's, there's so many BYOs where you  can just bring your own bottle of something,  
100
400600
4320
Filadélfia, há muitos BYOs onde você pode simplesmente trazer sua própria garrafa de alguma coisa,
06:44
and they don’t charge you to bring it in,  and you can just supplement your meal with  
101
404920
3600
e eles não cobram para você trazer, e você pode simplesmente complementar sua refeição com
06:48
it. It's awesome. Okay, so, that's one of  the things I love about it. I also love the  
102
408520
6720
ela. É incrível. Certo, então, essa é uma das coisas que eu amo nisso. Eu também adoro a
06:55
classical music scene here. I'm a huge classical music nerd. Love it. There's a great symphony. 
103
415240
6120
cena musical clássica daqui. Sou um grande nerd de música clássica. Adoro. Há uma grande sinfonia.
07:01
There's a fairly good opera, although I got  spoiled living in New York with the Met. Though,  
104
421360
5880
Há uma ópera muito boa, embora eu tenha sido mimado morando em Nova York com o Met. No entanto, já
07:07
I've been to some stuff here in  Philly that I've enjoyed. Um—
105
427240
3060
fui a alguns lugares aqui na Filadélfia que gostei. Hum—
07:10
David: So, what's it  
106
430300
780
David: Então, o que
07:11
mean to get spoiled? That's a, that's a food word.
107
431080
3400
significa ser mimado? Essa é uma palavra relacionada a comida.
07:14
Rachel: Yeah. Food would spoil if it's left out to go bad.  
108
434480
3760
Rachel: Sim. A comida estragaria se fosse deixada de fora.
07:18
Uh, someone gets spoiled when they get what they want. They're thought of as being spoiled. Like,  
109
438240
5320
É, alguém fica mimado quando consegue o que quer. Eles são considerados mimados. Tipo,
07:23
if you spoil a child, then you're always  letting the child have what the child wants.  
110
443560
4640
se você mima uma criança, você está sempre deixando que ela tenha o que ela quer.
07:28
If I'm saying, I'm spoiled by the music, I was spoiled by the Met, was what I said, which meant,  
111
448200
6400
Se estou dizendo que sou mimado pela música, fui mimado pelo Met, foi o que eu disse, o que significa que,
07:34
at the Metropolitan Opera in New York, I was always hearing world-class opera. Just some of  
112
454600
6040
na Metropolitan Opera de Nova York, eu sempre ouvia ópera de classe mundial. Apenas um pouco do que de
07:40
the very best that's happening on the planet. And so, that spoiled me. I lived really close to it,  
113
460640
5320
melhor está acontecendo no planeta. E assim, isso me estragou. Eu morava muito perto
07:45
and that's what I had access to. So, now that I live in a city that doesn't have an opera house  
114
465960
6040
e era a isso que eu tinha acesso. Então, agora que eu moro em uma cidade que não tem uma casa de ópera,
07:52
that's quite as cutting edge, you know, some of the productions, I'm like, ehh. That wasn't that  
115
472000
5120
isso é tão vanguardista, sabe, algumas das produções, eu fico tipo, ehh. Isso não foi tão
07:57
good, because I got spoiled by the Met. The Met gave me everything I wanted. Thanks for  
116
477120
5920
bom, porque fui mimado pelo Met. O Met me deu tudo o que eu queria. Obrigado por
08:03
catching that. It is so hard sometimes as you're speaking to notice these idioms or phrasal verbs  
117
483040
7360
perceber isso. Às vezes é muito difícil, enquanto você fala, perceber essas expressões idiomáticas ou verbos frasais
08:10
that you're using, because they're just  such a natural part of the way we express  
118
490400
3800
que você está usando, porque eles são uma parte natural da maneira como nos expressamos
08:14
ourselves. Okay, one last thing I love about  Philly is how close it is to New York City.
119
494200
7510
. Ok, uma última coisa que adoro na Filadélfia é a proximidade com a cidade de Nova York.
08:21
David: Ha. I'm not surprised that's one of yours.
120
501710
2210
David: Há. Não estou surpreso que seja um dos seus.
08:23
Rachel: Oh, I love it. We can hop in our car—hop in.  
121
503920
4469
Rachel: Ah, adorei. Podemos entrar no nosso carro, entrar.
08:28
That's a phrasal verb. That just means, you know,  
122
508389
3251
Esse é um verbo frasal. Isso significa apenas, você sabe,
08:31
quickly and with no effort. We can get into the car and drive up to our friends in Brooklyn,  
123
511640
5160
rapidamente e sem esforço. Podemos entrar no carro e dirigir até nossos amigos no Brooklyn
08:36
and be there in an hour forty-five, depending on traffic. And so, yeah, it's just, it's easy to get  
124
516800
7600
e chegar lá em uma hora e quarenta e cinco, dependendo do trânsito. E então, sim, é fácil chegar
08:44
up there, and it also means that, you know, when I moved out of New York, I moved to Philadelphia  
125
524400
5360
lá, e isso também significa que, você sabe, quando me mudei de Nova York, me mudei para Filadélfia
08:49
because of David. And it meant that I didn't have to—my friendships didn't have to change that much,  
126
529760
5960
por causa do David. E isso significava que eu não precisava — minhas amizades não precisavam mudar tanto,
08:55
because I still get to see those friends quite a bit. And that's just been such an important  
127
535720
3880
porque eu ainda conseguia ver esses amigos bastante. E isso tem sido uma parte muito importante
08:59
part of my life, those friendships.  Okay, David. Did you think of a question?
128
539600
4900
da minha vida, essas amizades. Certo, David. Você pensou em uma pergunta?
09:04
David: All right. So,  
129
544500
1260
David: Tudo bem. Então,
09:05
I want to ask you about, in our house,  what is your favorite room, and why?
130
545760
6240
eu quero te perguntar sobre qual é o seu cômodo favorito na nossa casa e por quê?
09:12
Rachel: Oh, good question.  
131
552000
1680
Rachel: Ah, boa pergunta.
09:13
David and I moved to our house about a year and a half ago, and I just love it. Don’t you love it?
132
553680
6100
David e eu nos mudamos para nossa casa há cerca de um ano e meio, e eu simplesmente adoro isso. Você não ama isso?
09:19
David: It's a great house, yes.
133
559780
1380
David: É uma ótima casa, sim.
09:21
Rachel: I'm so happy with it. 
134
561160
1703
Rachel: Estou muito feliz com isso.
09:22
The place where we were living before  was, I don't know. I just didn't like it at all.  
135
562863
4377
O lugar onde morávamos antes era, eu não sei. Eu simplesmente não gostei nada disso.
09:27
David had been there forever, and I just moved into it, and felt like I was moving into his  
136
567240
4880
David estava lá há muito tempo, e eu simplesmente me mudei para lá, e senti como se estivesse entrando na
09:32
own life without bringing much of myself. So, it  was really nice to pick something out together.
137
572120
6000
vida dele sem trazer muito de mim. Então, foi muito bom escolher algo juntos.
09:38
David: So, that's interesting.  
138
578120
1698
David: Então, isso é interessante.
09:39
We say forever. So, to a, to a non-native speaker,  
139
579818
5542
Dizemos para sempre.  Então, para um falante não nativo,
09:45
that's maybe confusing. Why would you say forever? So, really, I lived there from 2006 to 2000—
140
585360
5940
isso pode ser confuso. Por que você diria para sempre?  Então, na verdade, eu morei lá de 2006 a 2000 —
09:51
Rachel: ’15.
141
591300
1120
Rachel: 2015.
09:52
David: ’15. So, nine years. So, you know—
142
592420
3900
David: ’15. Então, nove anos. Então, você sabe...
09:56
Rachel: Wait. Oh, 2006, yeah.  
143
596320
2040
Rachel: Espere. Ah, 2006, sim.
09:58
David: So, that's nine years.
144
598360
1120
David: Então, são nove anos.
09:59
Rachel: That's not forever.
145
599480
1600
Rachel: Isso não é para sempre.
10:01
David: Specifically. So,  
146
601080
1400
David: Especificamente. Então,
10:02
we use forever when something  is longer than average.
147
602480
4000
usamos forever quando algo é maior que a média.
10:06
Rachel: Yeah. When something feels like a long time.   
148
606480
2060
Rachel: Sim. Quando algo parece demorar muito tempo.
10:08
It can even just be that it feels like a long time.
149
608540
2940
Pode até parecer que demorou muito tempo.
10:11
David: True, yeah.
150
611480
1240
David: Verdade, sim.
10:12
Rachel: David had been  
151
612720
840
Rachel: David estava
10:13
in that apartment for a long time. The way  I said it was, David had been there forever.
152
613560
4940
naquele apartamento há muito tempo. Do jeito que eu disse, David estava lá há muito tempo.
10:18
David: Right.
153
618500
1140
David: Certo.
10:19
Rachel: Yeah. Okay, so, yeah, we moved. My  
154
619640
2880
Rachel: Sim. Certo, então, sim, nós nos mudamos. Minha
10:22
favorite room, and I know you're going to laugh. So, it's taken us a while to furnish these rooms.  
155
622520
5800
sala favorita, e sei que você vai rir.  Então, demorou um pouco para mobiliar esses quartos.
10:28
We moved from a one-bedroom to a three-bedroom, and just have slowly—we're not done by any  
156
628320
6360
Nós mudamos de um apartamento de um quarto para um de três quartos, e lentamente — não terminamos de
10:34
stretch of the imagination. Another great idiom. We're still not done decorating the house. So,  
157
634680
5160
jeito nenhum. Outra ótima expressão idiomática.  Ainda não terminamos de decorar a casa. Então,
10:39
when you say, by any—we're not something by any stretch of the imagination, that means, even  
158
639840
7680
quando você diz, de forma alguma — não somos algo por nenhum esforço da imaginação, isso significa que, mesmo
10:47
if you tried so hard to imagine it, it wouldn't  be true. We are not done decorating this house.
159
647520
5800
se você tentasse tanto imaginar, não seria verdade. Ainda não terminamos de decorar esta casa.
10:53
David: Right.
160
653320
840
David: Certo.
10:54
Rachel: Like, there's a lot of empty walls,  
161
654160
4080
Rachel: Tipo, tem muitas paredes vazias,
10:58
floors that need rugs. Just in general. We have some very, like, basic furniture in some rooms,  
162
658240
8080
pisos que precisam de tapetes. Em geral. Temos alguns móveis muito básicos em alguns quartos,
11:06
and then, it's just like—it almost looks like  a hotel. Our bedroom almost looks like a hotel,  
163
666320
6440
e então, é quase como se fosse um hotel. Nosso quarto quase parece um hotel,
11:12
you know. There's not one thing on a wall.  There's not a carpet. It's just very kind of cold,  
164
672760
6160
sabia? Não há nada na parede. Não há um tapete. É muito frio,
11:18
which I don’t like at all. Yet, I will say, our  bedroom is my favorite room in the house? Why? So,  
165
678920
6760
o que eu não gosto nem um pouco. Mas eu diria que nosso quarto é meu cômodo favorito da casa? Por que? Então,
11:25
we've, we've finally made a lovely  living room, and I love that, but still,  
166
685680
3560
nós finalmente fizemos uma sala de estar adorável, e eu adoro isso, mas ainda
11:30
like, if I'm relaxing, if I'm going  to read a book, I don’t know why,  
167
690000
3480
assim, se estou relaxando, se vou ler um livro, não sei por quê,
11:33
I would rather read it in bed than on a couch. It just is more comfy. It, it's a coziness feeling.
168
693480
6160
prefiro ler na cama do que no sofá. É simplesmente mais confortável. É uma sensação de aconchego.
11:39
David: Yeah. Mm-hmm.  
169
699640
1060
David: Sim. Hum-hum.
11:40
Rachel: So, that's why I'm going to choose that. Um,  
170
700700
3180
Rachel: Então é por isso que vou escolher isso. Hum,
11:43
it's funny. Like, for some reason, I, I just  love, it's like my home base. I like to eat  
171
703880
6160
é engraçado. Tipo, por algum motivo, eu simplesmente amo, é como minha base. Gosto de comer
11:50
nachos and watch movies in bed. It's like, why? It's not the best place to do that. But that's  
172
710040
6480
nachos e assistir filmes na cama. É tipo, por quê?  Não é o melhor lugar para fazer isso. Mas é isso que
11:56
what I like to do. Guilty pleasure. Eating nachos and watching movies in bed. Guilty pleasure. So,  
173
716520
6000
eu gosto de fazer. Prazer culposo. Comer nachos e assistir filmes na cama. Prazer culposo. Então,
12:02
that's something that you like but you  kind of feel like you shouldn't like.
174
722520
3900
isso é algo que você gosta, mas sente que não deveria gostar.
12:06
David: That's a great phrase.
175
726420
1660
David: Essa é uma ótima frase.
12:08
Rachel: Yeah. It's my guilty pleasure.  
176
728080
1932
Rachel: Sim. É meu prazer culposo.
12:10
Nachos in bed. Okay, David, what's your favorite room in the house, and why?
177
730012
4788
Nachos na cama. Certo, David, qual é seu cômodo favorito na casa e por quê?
12:14
David: Definitely it's the  
178
734800
1480
David: Definitivamente é a
12:16
kitchen. We have, um, an open layout on the first floor, and the kitchen and the dining room and are  
179
736280
8040
cozinha. Temos, hum, um layout aberto no primeiro andar, e a cozinha e a sala de jantar estão
12:24
connected to each other. And so, I love when I'm cooking and people can hang out and, um,  
180
744320
7000
conectadas uma à outra. E então, eu adoro quando estou cozinhando e as pessoas podem ficar juntas e, hum,
12:31
be close by. I do a lot of cooking, and  I love our kitchen, because it's, yeah,  
181
751320
5240
estar por perto. Eu cozinho muito e adoro nossa cozinha, porque ela é, sim
12:36
it's just, it's really, it's open and it  makes it easy to get around and cook in.
182
756560
5080
, é realmente, é aberta e facilita a locomoção e a cozinha.
12:41
Rachel: Yeah. It's a social spot.
183
761640
1800
Rachel: Sim. É um local social.
12:43
David: Mm-hmm. So, that makes it fun for me. I'm  
184
763440
2960
David: Hum-hum. Então, isso torna tudo divertido para mim.
12:46
not tucked away in a back room doing the cooking when we have people over. I get to be in on the  
185
766400
5760
Não estou escondido em uma sala nos fundos cozinhando quando recebemos pessoas. Eu consigo participar da
12:52
conversation and, you know, be participating even though I'm cooking and doing what I enjoy.
186
772160
5740
conversa e, você sabe, mesmo cozinhando e fazendo o que gosto.
12:57
Rachel: Tucked away  
187
777900
1660
Rachel: Escondido
12:59
means put, put away. Sort of covered, hidden.
188
779560
4240
significa colocar, guardar. Meio que coberto, escondido.
13:03
David: Mm-hmm.
189
783800
760
David: Hum-hum.
13:04
Rachel: Yeah. So, when David is cooking,  
190
784560
2440
Rachel: Sim. Então, quando David está cozinhando,
13:07
he doesn't feel tucked away because the kitchen is not separate from the rest of the house.
191
787000
4120
ele não se sente isolado porque a cozinha não é separada do resto da casa.
13:11
David: Yeah.  
192
791120
840
13:11
Rachel: One thing I love  
193
791960
1080
David: Sim.
Rachel: Uma coisa que adoro
13:13
about our kitchen is, there's sort of a deep  windowsill, um, for the kitchen window, and we  
194
793040
6320
na nossa cozinha é que há uma espécie de peitoril fundo, hum, para a janela da cozinha, e
13:19
have a couple of pots with succulents. Succulents, a succulent is a certain kind of plant. I don’t  
195
799360
6640
temos alguns vasos com suculentas. Suculentas, uma suculenta é um certo tipo de planta. Eu
13:26
even know how you would define that. They're sort of thick. The stems and leaves are really thick.
196
806000
6060
nem sei como você definiria isso. Eles são meio grossos. Os caules e as folhas são muito grossos.
13:32
David: Thick and glossy and—
197
812060
1620
David: Grosso e brilhante e—
13:33
Rachel: Yeah. Like a jade plant is a  
198
813680
1760
Rachel: Sim. Como uma planta de jade é uma
13:35
succulent. Anyway, we have a bunch of succulents in our windowsill that we got from my aunt who  
199
815440
4640
suculenta. De qualquer forma, temos um monte de suculentas no parapeito da janela que ganhamos da minha tia que
13:40
lives in California, and they're, California  is a great place to grow succulents. And so,  
200
820080
6280
mora na Califórnia, e elas são... a Califórnia é um ótimo lugar para cultivar suculentas. E então,
13:46
I, yeah, I just love them. They're actually  doing really well there in the windowsill.
201
826360
3400
eu, sim, eu simplesmente os amo. Na verdade, eles estão se saindo muito bem ali no parapeito da janela.
13:49
David: Yeah,  
202
829760
560
David: Sim,
13:50
they're doing right. It's  south-facing and they're happy.
203
830320
2440
eles estão fazendo a coisa certa. É virado para o sul e eles estão felizes.
13:52
Rachel: I love how that, that kitchen  
204
832760
2160
Rachel: Adoro a
13:54
window looks. Okay, here's another question for you, David. When have you felt proud recently?
205
834920
7560
aparência daquela janela da cozinha. Certo, aqui vai outra pergunta para você, David. Quando você se sentiu orgulhoso recentemente?
14:02
David: That's a good one. Um, so,  
206
842480
4160
David: Essa é boa. Hum, então,
14:06
I felt proud recently, um, when Stoney, our son, he, we take him to a play space pretty often. Um,  
207
846640
9120
fiquei orgulhoso recentemente, hum, quando Stoney, nosso filho, ele, nós o levamos para um espaço de recreação com bastante frequência. Hum,
14:15
it's great. Our friends actually started  it, and we love it. And so, we were there—
208
855760
4000
é ótimo. Na verdade, foram nossos amigos que começaram e nós adoramos. E assim, nós estávamos lá—
14:19
Rachel: Play space. What do you mean?
209
859760
1620
Rachel: Espaço de brincadeira. O que você quer dizer?
14:21
David: Oh, right. Uh,  
210
861380
2340
David: Ah, certo. Hum,
14:23
play space. So, you could say, uh, playground would be a more common, um, uh, term.
211
863720
6560
espaço para brincar. Então, você poderia dizer que "parque infantil" seria um termo mais comum.
14:30
Rachel: Yeah. I think most people probably know that.
212
870280
2331
Rachel: Sim. Acho que a maioria das pessoas provavelmente sabe disso.
14:32
David: So, playground—yeah. Yeah, so, that's,  
213
872611
669
David: Então, playground, sim. Sim, então, isso é,
14:33
those are usually outside and, um, you know, at places where kids play. So, a play space,  
214
873280
6800
geralmente são ao ar livre e, hum, você sabe, em lugares onde as crianças brincam. Então, um espaço de recreação,
14:40
uh, sort of implies that it's inside, and  I guess is a pretty similar word, really.
215
880080
6120
uh, meio que implica que está dentro, e acho que é uma palavra bem parecida, na verdade.
14:46
Rachel: Yeah.  
216
886200
680
14:46
David: Similar meaning.
217
886880
780
Rachel: Sim.
David: Significado semelhante.
14:47
Rachel: Yeah. It's a place  
218
887660
1740
Rachel: Sim. É um lugar
14:49
where children can play. They have an indoor play space, which is great for Philly in the winters,  
219
889400
5880
onde as crianças podem brincar. Eles têm um espaço de recreação interno, o que é ótimo para a Filadélfia no inverno,
14:55
where they've built, like, a tower  and a toy house, and there's, like,  
220
895280
3960
onde eles construíram uma torre e uma casa de brinquedo, e há
14:59
all these tables where you can put together a toy train set and this kind of thing.
221
899240
5240
várias mesas onde você pode montar um conjunto de trens de brinquedo e esse tipo de coisa.
15:04
David: Yeah.
222
904480
510
15:04
Rachel: So, that's, they have a play space.
223
904990
1930
David: Sim.
Rachel: Então, eles têm um espaço para brincar.
15:06
David: Right. So, what happened was,  
224
906920
2000
David: Certo. Então, o que aconteceu foi que,
15:08
and we've, you know, we sing the ABC song a lot to Stoney, and he really likes letters and words,  
225
908920
5000
e nós, você sabe, nós cantamos muito a música do ABC para Stoney, e ele realmente gosta de letras e palavras,
15:13
and, and there was a moment where, um, one part of the play space, on one of the walls,  
226
913920
7600
e, e houve um momento em que, hum, uma parte do espaço de jogo, em uma das paredes,
15:21
there's a magnetic board with some magnetic letters and you can stick the letters on  
227
921520
4720
há um quadro magnético com algumas letras magnéticas e você pode colar as letras no
15:26
the board and move them around, and, and, um, you know, just play with the letters. And so,  
228
926240
5680
quadro e movê-las, e, e, hum, você sabe, apenas brincar com as letras. E então,
15:31
we were way far away from that part of the play space, on the other side of the room, but on the  
229
931920
5480
estávamos muito longe daquela parte do espaço de jogo, do outro lado da sala, mas no
15:37
ground, he found one of these magnetic letters, and he picked it up off the ground and immediately  
230
937400
6120
chão, ele encontrou uma dessas letras magnéticas, pegou-a do chão e imediatamente
15:43
started trotting right over to the board, and  stuck it back up on the board with the other  
231
943520
5400
começou a trotar até o tabuleiro e a colou de volta no tabuleiro com as outras
15:48
letters. That was just so cool that, you know, he could have just thought that it was a random  
232
948920
4440
letras. Aquilo foi tão legal que, sabe, ele poderia ter pensado que era uma
15:53
thing laying on the ground, but instead he knew that it was a letter. He knew that it went with  
233
953360
3640
coisa aleatória caída no chão, mas em vez disso ele sabia que era uma carta. Ele sabia que combinava com
15:57
the other letters. He remembered where to go, and he just went, trot, trot, trot, right over there.
234
957000
4080
as outras letras. Ele se lembrou para onde ir e simplesmente foi, trote, trote, trote, bem ali.
16:01
Rachel: Yeah. You  
235
961080
520
16:01
used the word trotting. He  went trotting right over.
236
961600
2380
Rachel: Sim. Você
usou a palavra trote. Ele foi trotando até lá.
16:03
David: Oh, yeah.
237
963980
540
David: Ah, sim.
16:04
Rachel: So, trotting  
238
964520
960
Rachel: Então, trotar
16:05
is faster than a walk. Not quite a jog. Yeah.
239
965480
4320
é mais rápido que andar. Não é bem uma corrida. Sim.
16:09
David: It's a, that's a phrase from horse riding.
240
969800
3760
David: É uma frase da equitação.
16:13
Rachel: Yeah. I would imagine. 
241
973560
1449
Rachel: Sim. Eu imagino.
16:15
He went trotting right  over. It sort of implies that he had  
242
975009
4151
Ele foi trotando até lá. Isso de certa forma implica que ele tinha
16:19
a mission. He had something he was in  mind that he really wanted to go do.  
243
979160
4988
uma missão. Ele tinha algo em mente que realmente queria fazer.
16:24
David: Yeah. Yeah, that's  
244
984148
572
16:24
a good way to put it. So, that's, uh, a time  when I was proud recently. What would you say?
245
984720
4200
David: Sim. Sim, essa é
uma boa maneira de colocar isso. Então, esse foi um momento em que fiquei orgulhoso recentemente. O que você diria?
16:28
Rachel: Well, there's something extremely exciting  
246
988920
3840
Rachel: Bem, há algo extremamente emocionante
16:32
happening, and by the time this podcast gets edited and posted, it will have already happened.  
247
992760
7240
acontecendo, e quando este podcast for editado e publicado, isso já terá acontecido.
16:40
But I'm feeling really proud about my YouTube channel right now, because I think this week,  
248
1000000
6040
Mas estou me sentindo muito orgulhoso do meu canal no YouTube agora, porque acho que esta semana,
16:46
David, I think within the next seven days,  I'm going to reach one million subscribers.
249
1006040
5820
David, acho que nos próximos sete dias, vou chegar a um milhão de inscritos.
16:51
David: Yeah.
250
1011860
980
David: Sim.
16:52
Rachel: I mean, that is so cool.
251
1012840
1560
Rachel: Quer dizer, isso é tão legal.
16:54
David: That is really cool.
252
1014400
1460
David: Isso é muito legal.
16:55
Rachel: I'm not supposed to  
253
1015860
1620
Rachel: Eu não deveria
16:57
say that kind of thing about myself, but I feel very proud of it. Um, just very lucky. I've been  
254
1017480
7120
dizer esse tipo de coisa sobre mim, mas me sinto muito orgulhosa disso. Hum, muita sorte. Tenho
17:04
making videos. I posted my first video on YouTube in October of 2008. So, almost nine years ago.
255
1024600
8960
feito vídeos. Postei meu primeiro vídeo no YouTube em outubro de 2008. Então, quase nove anos atrás.
17:13
David: Yeah.
256
1033560
810
David: Sim.
17:14
Rachel: And it's taken a long time to get here,  
257
1034370
3670
Rachel: E demorou muito para chegar aqui,
17:18
and, um, you know, I just, I think it's awesome that so many people are coming along for the ride.
258
1038040
5140
e, hum, você sabe, eu acho incrível que tantas pessoas estejam vindo nessa jornada.
17:23
David: Coming along for the ride.
259
1043180
1760
David: Vou junto.
17:24
Rachel: Yeah. What  
260
1044940
540
Rachel: Sim. O que
17:25
does that mean? Uh, they are joining me on this adventure that is Rachel's English.
261
1045480
6360
isso significa? Uh, eles estão se juntando a mim nessa aventura que é o inglês da Rachel.
17:31
David: Yeah.
262
1051840
680
David: Sim.
17:32
Rachel: Mm-hmm. Yeah. So, that's something  
263
1052520
2960
Rachel: Hum-hum. Sim. Então, isso é algo de
17:35
that I'm feeling really proud of and really  excited about, and very, very thankful for.  
264
1055480
7626
que me sinto muito orgulhoso e muito animado, e muito, muito grato.
17:43
David: Mm-hmm. Okay, Rach. I have  
265
1063106
694
17:43
a question. So, take your mind back 10 years. So, so, imagine where you were, what you were doing.
266
1063800
6680
David: Hum-hum. Tudo bem, Rach. Eu tenho
uma pergunta. Então, volte sua mente 10 anos atrás. Então, então, imagine onde você estava, o que você estava fazendo.
17:50
Rachel: 2007.
267
1070480
1280
Rachel: 2007.
17:51
David: Yes.
268
1071760
1040
David: Sim.
17:52
Rachel: Okay. I was traveling in Indonesia and Thailand,  
269
1072800
2900
Rachel: Certo. Eu estava viajando pela Indonésia e Tailândia
17:55
and living in New York City. What were you doing?
270
1075700
2000
e morando na cidade de Nova York. O que você estava fazendo?
17:57
David: I was  
271
1077700
1860
David: Eu estava
17:59
living in Philadelphia, in that  apartment where I lived forever.
272
1079560
4220
morando na Filadélfia, naquele apartamento onde vivi para sempre.
18:03
Rachel: Yeah,  
273
1083780
700
Rachel: Sim,
18:04
okay. Okay, so, that's what we were doing  10 years ago. Okay. What's the question?
274
1084480
4800
tudo bem. Certo, então era isso que fazíamos há 10 anos. OK. Qual é a pergunta?
18:09
David: So, my question is,
275
1089280
1454
David: Então, minha pergunta é:
18:10
what is something that has changed about your personality since then?
276
1090734
5586
o que mudou em sua personalidade desde então?
18:16
Rachel: Well,  
277
1096320
1480
Rachel: Bem,
18:17
okay. Let me try to remember myself. Okay, yeah. I'm remembering myself. Got it. I guess I would  
278
1097800
5720
ok. Deixe-me tentar me lembrar de mim mesmo. Certo, sim.  Estou me lembrando de mim mesmo. Entendi. Eu
18:23
say I think that since then, in the past 10 years, I think I've developed a little bit more interest  
279
1103520
8160
diria que, desde então, nos últimos 10 anos, desenvolvi um pouco mais de interesse
18:31
in being still and calm and just watchful. Moments where, I don't know, I'm, I'm aware of letting my  
280
1111680
12840
em ficar parado, calmo e apenas vigilante. Momentos em que, não sei, estou ciente de deixar minha
18:44
mind just kind of settle down. I don’t think  I really did that. I don’t think I even knew  
281
1124520
6280
mente se acalmar. Acho que não fiz isso de verdade. Acho que nem sabia
18:50
that was an option. I think I just thought, you know, my mind goes all the time, and that's that.  
282
1130800
4520
que isso era uma opção. Acho que pensei, sabe, minha mente viaja o tempo todo, e é isso.
18:55
I don’t think I ever thought, oh, but what  if I just watched my mind go? How would that  
283
1135320
5080
Acho que nunca pensei, oh, mas e se eu apenas observasse minha mente ir? Como isso
19:00
change my relationship to all of the crap that my mind is saying? And that's been interesting.
284
1140400
6520
mudaria meu relacionamento com toda essa porcaria que minha mente está dizendo? E isso tem sido interessante.
19:06
David: Yeah. That's a good one.
285
1146920
1360
David: Sim. Essa é boa.
19:08
Rachel: Gaining insight there.
286
1148280
1760
Rachel: Obtendo insights aí.
19:10
David: Mm-hmm. That's a profound change.
287
1150040
2100
David: Hum-hum. Essa é uma mudança profunda.
19:12
Rachel: Yeah,  
288
1152140
940
Rachel: Sim,
19:13
it is. It does make a big difference, I think, in enjoying life. What about you? So, you're living  
289
1153080
6360
é. Acho que faz uma grande diferença em aproveitar a vida. E você? Então, você está morando
19:19
in the apartment.  
290
1159440
1400
no apartamento.
19:20
David: I was living there, and I think  something that's changed is that,  
291
1160840
4120
David: Eu estava morando lá, e acho que algo que mudou é que,
19:24
if I go back to that point in my life and think about it, I was in a really intense, um, time  
292
1164960
6800
se eu voltar àquele ponto da minha vida e pensar sobre isso, eu estava em um momento muito intenso
19:31
of growth and introspection and learning about myself. And really, you know, sort of focused on  
293
1171760
6560
de crescimento, introspecção e aprendizado sobre mim mesmo. E realmente, você sabe, meio que focado em
19:38
me in a way that I think was good and growth-ful and positive, but it was really, I don't know,  
294
1178320
7960
mim de uma forma que eu acho que foi boa, positiva e de crescimento, mas foi realmente, eu não sei,
19:46
in, inward focused. And, I would compare that to now, where I feel much more focused on our family,  
295
1186280
8360
focado internamente. E eu compararia isso a agora, onde me sinto muito mais focado em nossa família,
19:54
on Stoney, and really, um, a little bit more  outwardly focused on putting our family’s  
296
1194640
7120
em Stoney, e realmente, hum, um pouco mais focado externamente em colocar as necessidades de nossa família
20:01
needs as, as the priority versus, versus being introspective and having my own needs to be first.
297
1201760
7660
como prioridade versus ser introspectivo e ter minhas próprias necessidades em primeiro lugar.
20:09
Rachel: So, introspective,  
298
1209420
1580
Rachel: Então, introspectivo,
20:11
meaning looking inside yourself, really  paying attention to yourself and your being.
299
1211000
5240
significa olhar para dentro de si mesmo, realmente prestar atenção em si mesmo e no seu ser.
20:16
David: Mm-hmm.
300
1216240
980
David: Hum-hum.
20:17
Rachel: Also, the word focus. You know, we,  
301
1217220
3940
Rachel: Além disso, a palavra foco. Sabe,
20:21
we use this with, like, a camera. Is this picture in focus? But then, we also use it with, where do  
302
1221160
5440
nós usamos isso com, tipo, uma câmera. Esta imagem está em foco? Mas então, também o usamos com: onde
20:26
we put our attention? You can focus inward, like you said you were doing more of 10 years ago,  
303
1226600
6200
colocamos nossa atenção? Você pode se concentrar internamente, como você disse que fazia há mais de 10 anos,
20:32
where again, you're introspective. You're  looking at yourself, thinking about yourself,  
304
1232800
5000
onde, novamente, você é introspectivo. Você está olhando para si mesmo, pensando em si mesmo, na
20:37
your life. Or you can focus outward, where  you're paying more attention to the people  
305
1237800
4360
sua vida. Ou você pode se concentrar no exterior, onde você está prestando mais atenção às pessoas
20:42
and the environment around you. What's your focus, everybody out there? Take a second,  
306
1242160
5640
e ao ambiente ao seu redor. Qual é o foco de vocês, pessoal? Pense um pouco
20:47
think about it. You can also focus on a specific project, for example. I could say, well, today,  
307
1247800
6680
sobre isso. Você também pode se concentrar em um projeto específico, por exemplo. Eu poderia dizer, bem, hoje,
20:54
I really want to focus on getting these  podcasts recorded, or something like that.
308
1254480
4620
eu realmente quero me concentrar em gravar esses podcasts, ou algo assim.
20:59
David: Yeah, you're right.  
309
1259100
620
20:59
We really use that in a lot of different ways.
310
1259720
1760
David: Sim, você está certo.
Nós realmente usamos isso de muitas maneiras diferentes.
21:01
Rachel: It's a great word.
311
1261480
1980
Rachel: É uma ótima palavra.
21:03
David: All right. So, let me ask you something. So, and  
312
1263460
4780
David: Tudo bem. Então, deixe-me perguntar uma coisa. Então, e
21:08
I guess this is, this includes a phrase that we'll need to define, probably. But, here's my question.
313
1268240
5000
acho que isso inclui uma frase que provavelmente precisaremos definir. Mas aqui está a minha pergunta.
21:13
Rachel: Okay.
314
1273240
660
21:13
David: What is one of your pet peeves?  
315
1273900
1880
Rachel: Certo.
David: Qual é uma das coisas que mais te irritam?
21:15
Rachel: Oh, yeah. Let's define  
316
1275780
1460
Rachel: Ah, sim. Vamos definir o que é uma
21:17
pet peeve. So, a pet peeve is something that bothers you. Or you could say, I can't stand  
317
1277240
8600
implicância. Então, uma implicância é algo que te incomoda. Ou você poderia dizer: Não suporto
21:25
that. If you can't stand something, that means it really annoys you, really aggravates you.
318
1285840
6280
isso. Se você não suporta alguma coisa, isso significa que aquilo realmente te incomoda, te irrita muito.
21:32
David: And it's a small  
319
1292120
880
David: E é uma
21:33
thing. It's a, it's a, something small that,  yeah, is aggravating or gets under your skin.
320
1293000
5260
coisa pequena. É algo pequeno que, sim, está te irritando ou te deixando irritado.
21:38
Rachel: Right. It's not like  
321
1298260
1380
Rachel: Certo. Não é
21:39
a major, major issue. It's just something  small that bothers you, that annoys you.
322
1299640
6100
um problema muito grande. É apenas algo pequeno que te incomoda, que te irrita.
21:45
David: Yeah.
323
1305740
860
David: Sim.
21:46
Rachel: Okay. What's one  
324
1306600
920
Rachel: Certo. Qual é uma
21:47
of my pet peeves? Well, I'm an introvert, as  we have already discussed in another podcast,  
325
1307520
7960
das minhas irritações? Bom, eu sou introvertida, como já discutimos em outro podcast,
21:55
and one of my pet peeves is when I'm in a  public space like on an airplane, for example,  
326
1315480
6800
e uma das coisas que mais me irritam é quando estou em um espaço público, como um avião, por exemplo,
22:02
and someone tries to make this conversation with me. This big conversation. I just, I don’t, I do  
327
1322280
6240
e alguém tenta puxar assunto comigo. Essa grande conversa. Eu simplesmente, eu não, eu
22:08
not feel like talking to people. And so, one  of my pet peeves is people making conversation  
328
1328520
6680
não sinto vontade de falar com as pessoas. E então, uma das minhas irritações é quando as pessoas começam a conversar
22:15
just for the sake of conversation. You know, we don’t need to pass any information on. So, I,  
329
1335200
7080
só por conversar. Sabe, não precisamos passar nenhuma informação. Então, eu,
22:22
that's why I would rather not to talk to you.  I only want to talk to people I don’t know  
330
1342280
3280
é por isso que prefiro não falar com você. Só quero falar com pessoas que não conheço
22:25
for transactional kinds of things, like your  total is $31. Great. Here's my credit card.  
331
1345560
7120
para assuntos transacionais, como seu total ser $ 31. Ótimo. Aqui está meu cartão de crédito.
22:32
That kind of thing. If, if there's not a need  for conversation, I would rather not have it.
332
1352680
5220
Esse tipo de coisa. Se não houver necessidade de conversa, prefiro não tê-la.
22:37
David: Yeah. You're having,  
333
1357900
2460
David: Sim. Você está tendo,
22:40
you're enjoying your time and  space and sort of relaxing and—
334
1360360
2860
você está aproveitando seu tempo e espaço e meio que relaxando e—
22:43
Rachel: Yeah,  
335
1363220
780
Rachel: Sim,
22:44
especially now. You know, now, if I'm like,  not on duty being Stoney’s mom and I'm  
336
1364000
6000
especialmente agora. Sabe, agora, se eu não estiver de serviço sendo a mãe do Stoney e estiver em
22:50
somewhere, like an airplane where I could  potentially watch a movie or read a book,  
337
1370000
5000
algum lugar, como um avião, onde eu poderia assistir a um filme ou ler um livro,
22:55
I really want to do that. So, that's one  of my pet peeves. What about you, David?
338
1375000
5380
eu realmente quero fazer isso. Então, essa é uma das minhas irritações. E você, David?
23:00
David: Um, let's see. 
339
1380380
2663
David: Hum, vamos ver.
23:03
One of my pet peeves, this has come up  a couple times recently is, um, there are these  
340
1383043
5877
Uma das minhas irritações, que surgiu algumas vezes recentemente, é que
23:08
automated phone answering systems now for almost everything. So, the example was that I had to call  
341
1388920
6120
agora existem sistemas de atendimento telefônico automatizados para quase tudo. Então, o exemplo foi que eu tive que ligar para
23:15
my credit card company. There was a mix up, and, um, you know, I just wanted to speak to a human  
342
1395040
7040
a minha administradora de cartão de crédito. Houve uma confusão e, hum, você sabe, eu só queria falar com um
23:22
being. My problem only needed, it, it was like a 15-second explanation. I could have taken care of  
343
1402080
6480
ser humano. Meu problema só precisava de uma explicação de 15 segundos. Eu poderia ter cuidado
23:28
the actual business of the call so quickly,  but instead this thing picks up and it's,  
344
1408560
5120
do assunto real da chamada tão rapidamente, mas em vez disso essa coisa atende e é,
23:33
it's this automated system, and press one  for. Or, please listen to the following  
345
1413680
4640
é esse sistema automatizado, e pressione um para. Ou, por favor, ouça as seguintes
23:38
options as our options have recently changed. Everybody’s options have recently changed.  
346
1418320
3920
opções, pois nossas opções mudaram recentemente.  As opções de todos mudaram recentemente.
23:42
Rachel: I know. That's like the standard thing they say.
347
1422240
2800
Rachel: Eu sei. É como se fosse algo padrão que eles dizem.
23:45
David: What's the deal? It's  
348
1425040
680
23:45
not true. No, they haven’t.  Anyway, so, I get really worked up.
349
1425720
3640
David: Qual é o problema?
Não é verdade. Não, não fizeram isso. De qualquer forma, eu fico realmente nervoso.
23:49
Rachel: Yeah,  
350
1429360
680
Rachel: Sim,
23:50
because it takes so much time to execute  your one task that you have to do.
351
1430040
6067
porque leva muito tempo para executar a única tarefa que você tem que fazer.
23:56
David: Right, yeah.
352
1436107
373
23:56
Rachel: David,  
353
1436480
680
David: Certo, sim.
Rachel: David,
23:57
you said one thing, an example  that's come up recently. So,  
354
1437160
2880
você disse uma coisa, um exemplo que surgiu recentemente. Então,
24:00
the phrase to come up means to happen, to be at the surface of something. Like, this comes  
355
1440040
6520
a frase "vir à tona" significa acontecer, estar na superfície de algo. Tipo, isso
24:06
up every Friday. This problem comes up every time we try to take a road trip. Or whatever.
356
1446560
5960
acontece toda sexta-feira. Esse problema surge sempre que tentamos fazer uma viagem de carro. Ou algo assim.
24:12
David: Yeah. It means happens.
357
1452520
1560
David: Sim. Isso significa que acontece.
24:14
Rachel: Happens,  
358
1454080
960
Rachel: Acontece,
24:15
yeah. Phrasal verb. To come up. Or, it can  also mean to be mentioned, right? Like,  
359
1455040
5720
sim. Verbo frasal. Para subir. Ou também pode significar ser mencionado, certo? Tipo,
24:20
I could say, oh, this came up the last  time we were talking about whatever.
360
1460760
3594
eu poderia dizer, ah, isso surgiu na última vez que estávamos falando sobre qualquer coisa.
24:24
David: Came up in conversation.
361
1464354
1508
David: Surgiu numa conversa.
24:25
Rachel: Yeah.
362
1465862
12
24:25
David: Yeah. It happened.
363
1465874
2145
Rachel: Sim.
David: Sim. Aconteceu.
24:28
Rachel: It happened—yeah, you're right.
364
1468019
40
24:28
David: It was, it was spoken. Yeah.
365
1468059
621
24:28
Rachel: You could still  
366
1468680
880
Rachel: Aconteceu. Sim, você está certo.
David: Foi, foi falado. Sim.
Rachel: Você ainda pode
24:29
say that's the definition. It happened. Okay,  a question, David, for you. I think this will  
367
1469560
5400
dizer que essa é a definição. Aconteceu. Ok, uma pergunta para você, David. Acho que essa
24:34
probably be the last question of the podcast. So, get ready to come up with a really good  
368
1474960
4360
provavelmente será a última pergunta do podcast.  Então, prepare-se para encontrar uma resposta realmente boa
24:39
answer for it. Okay, where have you never  traveled to but feel that you must visit  
369
1479320
6840
para isso. Certo, para onde você nunca viajou, mas sente que deve visitar
24:46
in the future?
370
1486160
1520
no futuro?
24:47
David: Oh, that's a great one to think about. That's fun. Well, first of all, there are lots of  
371
1487680
4320
David: Ah, essa é uma ótima questão para se pensar. Isso é divertido. Bem, antes de tudo, há muitos
24:52
places. This would be a long list, but near the top would be Brazil. I would love to go to Brazil.
372
1492000
7214
lugares. Seria uma lista longa, mas perto do topo estaria o Brasil. Eu adoraria ir ao Brasil.
24:59
Rachel: Lots of Brazilian fans of Rachel's English. So, maybe that’ll be a possibility.
373
1499214
4786
Rachel: Muitos fãs brasileiros do inglês da Rachel.  Então, talvez isso seja uma possibilidade.
25:04
David: All right. Well, we have to go.
374
1504000
1240
David: Tudo bem. Bom, temos que ir.
25:05
Rachel: Go visit them.
375
1505240
1100
Rachel: Vá visitá-los.
25:06
David: But, I would love to go to Brazil. 
376
1506340
2005
David: Mas eu adoraria ir ao Brasil.
25:08
Um, I've been to a couple other countries in South America,  
377
1508345
3775
Hum, já estive em alguns outros países da América do Sul,
25:12
but never Brazil. And of course, you know, Brazil just, it's soccer and the samba soccer and the,  
378
1512120
8440
mas nunca no Brasil. E é claro, você sabe, o Brasil é só futebol e o futebol de samba e,
25:20
you know, the focus on the beautiful game,  the art of the way that they play football,  
379
1520560
5360
você sabe, o foco no jogo bonito, a arte da maneira como eles jogam futebol,
25:25
they would say. I would just, I would love to go to Brazil and go to a bunch of soccer matches.  
380
1525920
4840
eles diriam. Eu adoraria ir ao Brasil e assistir a vários jogos de futebol.
25:30
And then, it just, it has this huge coastline  with lots of cities and all kinds of beach, um,  
381
1530760
6640
E então, tem esse litoral enorme com muitas cidades e todos os tipos de praias,
25:37
beach towns, big and small. So, it would  just be so fun to explore that country.
382
1537400
5880
cidades litorâneas, grandes e pequenas. Então, seria muito divertido explorar aquele país.
25:43
Rachel: It's too bad we didn't go to the World Cup  
383
1543280
2317
Rachel: É uma pena que não tenhamos ido à Copa do Mundo
25:45
when it was recently in Brazil.
384
1545597
1703
quando ela aconteceu recentemente no Brasil.
25:47
David: It's really too bad.
385
1547300
1700
David: É uma pena mesmo.
25:49
Rachel: Why didn't we do that?
386
1549000
1060
Rachel: Por que não fizemos isso?
25:50
David: I don't know.
387
1550060
780
25:50
Rachel: Okay. Next time  
388
1550840
1040
David: Não sei.
Rachel: Certo. Da próxima vez que
25:51
the World Cup is in Brazil,  I promise I will take you.
389
1551880
3160
a Copa do Mundo for no Brasil, prometo que levarei vocês.
25:55
David: Sounds good.
390
1555040
1420
David: Parece bom.
25:56
Rachel: World Cup.  
391
1556460
860
Rachel: Copa do Mundo.
25:57
For those of you who don’t know, it's a  tournament every four years, right David?
392
1557320
3740
Para aqueles que não sabem, é um torneio a cada quatro anos, certo, David?
26:01
David: Mm-hmm.  
393
1561060
580
26:01
Rachel: Mm-hmm. Like, the world soccer tournament.
394
1561640
3100
David: Hum-hum.
Rachel: Hum-hum. Tipo, o torneio mundial de futebol.
26:04
David: That's right.
395
1564740
1060
David: Isso mesmo.
26:05
Rachel: Who won last time?
396
1565800
1920
Rachel: Quem ganhou da última vez?
26:07
David: Germany, right?
397
1567720
1540
David: Alemanha, certo?
26:09
Rachel: I don't know.
398
1569260
1580
Rachel: Não sei.
26:10
David: Um—
399
1570840
1240
David: Hum—
26:12
Rachel: What year was the last World Cup?
400
1572080
2040
Rachel: Em que ano foi a última Copa do Mundo?
26:14
David: Uh,  
401
1574120
760
26:14
last one was 2014. I'm pretty sure it was  Germany. I can actually see the final goal.
402
1574880
8680
David: Uh,
o último foi em 2014. Tenho quase certeza de que foi na Alemanha. Eu realmente consigo ver o objetivo final.
26:23
Rachel: Champion, Germany National Football Team.
403
1583560
3348
Rachel: Campeã da Seleção Alemã de Futebol.
26:26
David: Yeah. The final goal was beautiful.
404
1586908
2752
David: Sim. O gol final foi lindo.
26:29
Rachel: Well, congratulations, Germany.
405
1589660
3000
Rachel: Bem, parabéns, Alemanha.
26:32
David: Congrats, Germany.
406
1592660
1820
David: Parabéns, Alemanha.
26:34
Rachel: Congrats is just another way  
407
1594480
2640
Rachel: Parabéns é só outra maneira
26:37
to say congratulations. A little more casual. It's just a little shortening of the word. Oh,  
408
1597120
5320
de dizer parabéns. Um pouco mais casual.  É apenas uma pequena abreviação da palavra. Ah,
26:42
congrats. You can say that. It's a friendly  thing to say when someone does something awesome.
409
1602440
6040
parabéns. Você pode dizer isso. É uma coisa amigável de se dizer quando alguém faz algo incrível.
26:48
David: Yep. Okay, so, that's my, my must-visit  
410
1608480
3960
David: Sim. Certo, então esse é meu lugar de visita obrigatória
26:52
spot. What about you? What would you say?
411
1612440
2400
. E você? O que você diria?
26:54
Rachel: Oh, gosh. Well, just like you, it's very hard. There are so many places I would like to go,  
412
1614840
4360
Rachel: Nossa. Bem, assim como você, é muito difícil.  Há tantos lugares que eu gostaria de conhecer,
26:59
but definitely my answer is Viet Nam.  David, what was the year when we were,  
413
1619200
7560
mas minha resposta definitiva é o Vietnã. David, em que ano
27:06
when we went on our first major road  trip across America? That was 20—
414
1626760
5100
fizemos nossa primeira grande viagem de carro pela América? Isso foi em 20—
27:11
David: ’13, I think.
415
1631860
1840
David: 2013, eu acho.
27:13
Rachel: ’13 or ’14. Um,  
416
1633700
3940
Rachel: 2013 ou 2014. Hum,
27:17
and we were deciding. We had—David was working in the school system, so he had seven weeks off,  
417
1637640
5480
e nós estávamos decidindo. Nós tínhamos — David estava trabalhando no sistema escolar, então ele teve sete semanas de folga,
27:23
and we were like, let's take a huge trip. And we were deciding between Viet Nam or a massive U.S.  
418
1643120
8200
e nós pensamos, vamos fazer uma grande viagem. E estávamos decidindo entre o Vietnã ou uma grande
27:31
road trip. And we ended up choosing the massive U.S. road trip, and I wouldn't say I regret  
419
1651320
7080
viagem de carro pelos Estados Unidos. E acabamos escolhendo a enorme viagem de carro pelos EUA, e eu não diria que me arrependo
27:38
that choice, but I, I want to make absolutely sure I get to go to Viet Nam sometime soon.
420
1658400
5720
dessa escolha, mas eu quero ter certeza absoluta de que irei ao Vietnã em breve.
27:44
David: So, what, what are some of the reasons why?
421
1664120
2340
David: Então, quais são algumas das razões?
27:46
Rachel: Well, because I've  
422
1666460
1420
Rachel: Bem, porque eu já
27:47
been to Southeast Asia before and just loved it. I was in Thailand and Indonesia. So, I definitely  
423
1667880
6920
estive no Sudeste Asiático antes e simplesmente adorei.  Eu estava na Tailândia e na Indonésia. Então, eu definitivamente
27:54
want to go back and explore that general area of the world more. Also, I love Vietnamese food.
424
1674800
7000
quero voltar e explorar mais essa área geral do mundo. Eu também adoro comida vietnamita.
28:01
David: Mm-hmm.
425
1681800
1200
David: Hum-hum.
28:03
Rachel: And I've just heard good  
426
1683000
1880
Rachel: E eu ouvi
28:04
things about it. In my mind, there's some very positive associations, and I'm not even sure why.
427
1684880
5920
coisas boas sobre isso. Na minha mente, há algumas associações muito positivas, e nem sei bem o porquê.
28:10
David: I think as Americans,  
428
1690800
2080
David: Eu acho que, como americano,
28:12
too, I mean, I would love to go as well  for all those reasons. Then, in addition,  
429
1692880
3920
também adoraria ir, por todos esses motivos. Além disso,
28:16
the U.S. has a really complicated relationship with Viet Nam in terms of the war in the ‘60s and,  
430
1696800
6120
os EUA têm uma relação realmente complicada com o Vietnã em termos da guerra dos anos 60 e,
28:22
um, just, you know, for the reason, too, it would be part of learning our own history as well.
431
1702920
6880
hum, apenas, você sabe, pela mesma razão, seria parte do aprendizado de nossa própria história também.
28:29
Rachel: Yeah, totally. I  
432
1709800
1680
Rachel: Sim, totalmente. Eu
28:31
also have a good friend who’s Vietnamese. Haquen. She's been in some of my videos, and also,  
433
1711480
7120
também tenho um bom amigo que é vietnamita. Haquém. Ela apareceu em alguns dos meus vídeos e, além disso,
28:38
it doesn't hurt that quite a large percentage of the people who watch my YouTube videos that are  
434
1718600
5840
não faz mal que uma grande porcentagem das pessoas que assistem aos meus vídeos no YouTube e que são
28:44
fans of Rachel's English are in Viet Nam. So, I think it would also be a great place to go  
435
1724440
4280
fãs do inglês de Rachel estejam no Vietnã. Então, acho que também seria um ótimo lugar para
28:48
meet some people who use my videos and study with me in the Academy, and, you know, meet  
436
1728720
5680
conhecer algumas pessoas que usam meus vídeos e estudam comigo na Academia, e, você sabe, conhecê-
28:54
them in person. That's always fun. So, it sounds like we have some world traveling to do, David.  
437
1734400
5200
las pessoalmente. Isso é sempre divertido. Então, parece que temos uma viagem pelo mundo para fazer, David.
28:59
David: Looking forward to it.
438
1739600
1000
David: Estou ansioso por isso.
29:00
Rachel: Me, too.  
439
1740600
1520
Rachel: Eu também.   É
29:02
Just really hard to do that kind of  a trip with Stoney. I'm afraid we're  
440
1742120
3600
muito difícil fazer esse tipo de viagem com Stoney. Receio que
29:05
going to have to wait a couple years  before something like that is possible.
441
1745720
2940
teremos que esperar alguns anos antes que algo assim seja possível.
29:08
David: Yeah, you're probably right.
442
1748660
1820
David: Sim, provavelmente você está certo.
29:10
Rachel: Okay, guys. That's it for this episode,  
443
1750480
2840
Rachel: Certo, pessoal. É isso por este episódio,
29:13
this conversational episode. Have you learned any new phrasal verbs, idioms, or vocabulary words? I  
444
1753320
6560
este episódio de conversa. Você aprendeu algum verbo frasal, expressão idiomática ou palavra de vocabulário novo?
29:19
hope you have. I hope it's been an interesting way for you to learn some of those things, and also,  
445
1759880
6160
Espero que sim. Espero que tenha sido uma maneira interessante para você aprender algumas dessas coisas e também
29:26
a little bit about America culture as we talk  about various things. If you would like a copy of  
446
1766040
6600
um pouco sobre a cultura americana enquanto falamos sobre vários assuntos. Se você quiser uma cópia da
29:32
the transcript for this podcast, it is absolutely free. Visit rachelsenglish.com/podcast. Thanks,  
447
1772640
7760
transcrição deste podcast, ela é totalmente gratuita. Visite rachelsenglish.com/podcast. Obrigado a
29:40
everyone, for being here. Thanks,  David, for helping me record this.
448
1780400
2800
todos por estarem aqui. Obrigado, David, por me ajudar a gravar isso.
29:43
David: You're quite welcome.
449
1783200
1120
David: De nada.
29:44
Rachel: We'll see you guys  
450
1784320
1080
Rachel: Nos vemos
29:45
again next week. In the meantime, if you're not subscribed to the podcast, please subscribe. It's  
451
1785400
5640
novamente na semana que vem. Enquanto isso, se você não estiver inscrito no podcast, inscreva-se. É
29:51
free. You can do this on iTunes or Stitcher. I'd also invite you to leave a review of the podcast.  
452
1791040
7960
grátis. Você pode fazer isso no iTunes ou no Stitcher. Eu também convido você a deixar uma avaliação do podcast.
29:59
I read all of the reviews, and I love hearing what you guys think of the Rachel's English podcast.
453
1799000
23200
Li todas as avaliações e adoro saber o que vocês acham do podcast Rachel's English.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7