Great Things about Philadelphia┃Learn American English Pronunciation On the Go

11,915 views ・ 2025-02-15

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast. 
0
2019
2312
Rachel : Bienvenue dans le podcast anglais de Rachel.
00:04
I hope that by  listening to this podcast, you will increase  
1
4331
3829
J’espère qu’en écoutant ce podcast, vous améliorerez
00:08
your listening comprehension for Americans, and you will also speak better American English.  
2
8160
5160
votre compréhension orale des Américains et que vous parlerez également mieux l’anglais américain.
00:13
If you would like a free transcript of this  podcast, please visit rachelsenglish.com/podcast,  
3
13320
6520
Si vous souhaitez une transcription gratuite de ce podcast, veuillez visiter rachelsenglish.com/podcast
00:19
and look for this episode. In today’s episode, we're just going to be having conversation,  
4
19840
5960
et rechercher cet épisode. Dans l'épisode d'aujourd'hui, nous allons simplement avoir une conversation,
00:25
and as we are speaking naturally about  things, we're going to try to identify  
5
25800
4520
et comme nous parlons naturellement de choses, nous allons essayer d'identifier
00:30
all of the interesting idioms, phrasal verbs,  weird vocabulary words that we're using,  
6
30320
6160
tous les idiomes intéressants, les verbes à particule, les mots de vocabulaire étranges que nous utilisons,
00:36
and we'll stop and we'll define them. And the idea about doing this is that when we catch how  
7
36480
5360
et nous nous arrêterons et nous les définirons. Et l’idée derrière tout cela, c’est que lorsque nous comprenons comment
00:41
we use these kids of phrases and words in  natural conversation, then we can start to  
8
41840
6520
nous utilisons ces types de phrases et de mots dans une conversation naturelle, nous pouvons alors commencer à
00:48
better understand how they're used. It also just helps provide context for what you're hearing.  
9
48360
6640
mieux comprendre comment ils sont utilisés. Cela permet également de donner un contexte à ce que vous entendez.
00:55
Sometimes, when you hear an idiom in context, it's a lot easier to understand what it means  
10
55000
4480
Parfois, lorsque vous entendez un idiome dans son contexte, il est beaucoup plus facile de comprendre ce qu'il signifie
00:59
than when you're just learning definitions. So, David and I have each put together a couple of  
11
59480
5960
que lorsque vous apprenez simplement des définitions. Alors, David et moi avons chacun préparé quelques
01:05
questions that we're to ask each other to get this conversation going. David, I'll start.
12
65440
4900
questions que nous allons nous poser pour lancer cette conversation. David, je vais commencer.
01:10
David: Okay.
13
70340
1000
David : D'accord.
01:11
Rachel: So, my question for you is, 
14
71340
2000
Rachel : Alors, ma question pour vous est la suivante :
01:13
what are some of the great things about living in Philadelphia?
15
73340
3580
quels sont les avantages de vivre à Philadelphie ?
01:16
David: Oh, yeah. Well, as you know,  
16
76920
3240
David : Oh, ouais. Eh bien, comme vous le savez,
01:20
I've lived here for a long time, since 2001, and there's a couple things that I really love. It's  
17
80160
5680
je vis ici depuis longtemps, depuis 2001, et il y a quelques choses que j'aime vraiment. C'est
01:25
an old city, and so, it's very dense. It's  walkable, meaning that in, uh, comparison to  
18
85840
8240
une vieille ville, donc elle est très dense. C'est accessible à pied, ce qui signifie que, par rapport à
01:34
some other American cities where there's more sprawl and things are spread out and are a lot  
19
94080
4480
d'autres villes américaines où l'étalement urbain est plus important et où les choses sont dispersées et dépendent beaucoup
01:38
more car-dependent, in Philadelphia, it's really easy to walk to a lot of different things. So—
20
98560
5633
plus de la voiture, à Philadelphie, il est vraiment facile de se rendre à pied à de nombreuses choses différentes. Alors...
01:44
Rachel: Sprawl. That's a great vocabulary word.
21
104193
2107
Rachel : L'étalement urbain. C'est un excellent mot de vocabulaire.
01:46
David: That is a good one.
22
106300
1020
David : C'est une bonne chose.
01:47
Rachel: Sprawl is,  
23
107320
840
Rachel : L'étalement urbain, c'est,
01:48
yeah, when things are spread out. Uh,  we talk about urban sprawl sometimes.
24
108160
4620
oui, quand les choses sont dispersées. Euh, on parle parfois d’étalement urbain.
01:52
David: Yeah, and I use it specifically that way 
25
112780
2497
David : Oui, et je l’utilise spécifiquement de cette façon
01:55
in terms of urban sprawl. That's a technical—not technical, but  
26
115277
3483
en termes d’étalement urbain. C'est un terme technique, pas technique, mais
01:58
it's a specific term to indicate cities where, um, population has spread in not a very planful way.
27
118760
9760
c'est un terme spécifique pour indiquer les villes où, euh, la population s'est dispersée de manière pas très planifiée.
02:08
Rachel: Yeah, and it's very wide, rather than being high. 
28
128520
3645
Rachel : Oui, et c'est très large, plutôt que haut.
02:12
Like, New York City is really high. It's very dense  
29
132165
2555
Par exemple, la ville de New York est vraiment haute. C'est très dense
02:14
and there are a lot of very tall buildings  where people live. So, in any given block,  
30
134720
3600
et il y a beaucoup de très grands bâtiments où vivent les gens. Ainsi, dans n’importe quel bloc donné,
02:18
you might have thousands of people living.  Whereas in sprawl, I think of it as being,  
31
138320
5240
il peut y avoir des milliers de personnes qui vivent. Alors que dans l'étalement urbain, je pense qu'il s'agit,
02:23
yes, unplanned, but also lower apartment  buildings or houses that just mean that there's,  
32
143560
7080
oui, d'un espace non planifié, mais aussi d'immeubles d'appartements ou de maisons de plus faible hauteur, ce qui signifie simplement qu'il
02:30
it's not physically possible to have  as many people in as dense of an area.
33
150640
3760
n'est pas physiquement possible d'avoir autant de personnes dans une zone aussi dense.
02:34
David: Right. Um, so yeah, so,  
34
154400
1760
David : C'est vrai. Euh, donc ouais, donc
02:36
I, I love that about Philadelphia. It also, it's,  um, what I think of as a gritty place. It's a blue  
35
156160
7880
, j'adore ça à propos de Philadelphie. C'est aussi, euh, ce que je considère comme un endroit graveleux. C'était un endroit
02:44
collar, you know, historically working-class  place where, uh, there was a lot of industry,  
36
164040
6440
ouvrier, vous savez, historiquement ouvrier, où il y avait beaucoup d'industrie,
02:50
a lot of things were made here. And, um—
37
170480
3160
beaucoup de choses étaient fabriquées ici. Et, euh…
02:53
Rachel: So, blue collar. You basically just defined by talking about it. In, in, in English,  
38
173640
6240
Rachel : Donc, col bleu. En gros, vous l'avez simplement défini en en parlant. En anglais,
02:59
we have certain jobs we'd call blue collar, and certain jobs that we'd call white collar. So,  
39
179880
5520
nous avons certains emplois que nous appelons « blue collars » (cols bleus) et certains emplois que nous appelons « white collars » (cols blancs). Donc,
03:05
blue collar jobs would be, like you said,  industry, working, like the workers kind of idea.
40
185400
8586
les emplois de cols bleus seraient, comme vous l'avez dit, une industrie, un travail, comme une idée du genre ouvrier.
03:13
David: Mm-hmm. Right.
41
193986
154
David : Mm-hmm. Droite.
03:14
Rachel: White collar  
42
194140
660
03:14
would be more the bosses, the executives,  the managers, people who are running that.
43
194800
4380
Rachel : Les cols blancs
désignent davantage les patrons, les cadres, les managers, les personnes qui dirigent cela.
03:19
David: Yeah,  
44
199180
700
03:19
or office work versus work with your hands, could be a rough translation as well.
45
199880
5840
David : Oui,
ou bien le travail de bureau par rapport au travail manuel, cela pourrait aussi être une traduction approximative.
03:25
Rachel: Mm-hmm. Yeah.
46
205720
960
Rachel : Mm-hmm. Ouais.
03:26
David: And it literally comes from the color of one’s  
47
206680
2840
David : Et cela vient littéralement de la couleur du
03:29
collar, right? Like, a lot of, um, a lot of blue  collar jobs, those uniforms tended to be blue.
48
209520
7560
col, n’est-ce pas ? Comme dans beaucoup d' emplois de cols bleus, ces uniformes avaient tendance à être bleus.
03:37
Rachel: Yeah. That is probably where it comes from,  
49
217080
2000
Rachel : Ouais. C'est probablement de là que ça vient,
03:39
I would imagine. I don't know that for sure,  but it seems like a very plausible explanation.
50
219080
5460
j'imagine. Je n’en suis pas sûr, mais cela semble être une explication très plausible.
03:44
David: Yeah. So, what, what would you say?
51
224540
2420
David : Ouais. Alors, quoi, que dirais-tu ?
03:46
Rachel: Oh. Well,  
52
226960
2480
Rachel : Oh. Eh bien,
03:49
I think, I, I love how Philly is sort  of cutting edge on the food scene.
53
229440
5640
je pense que j'aime la façon dont Philadelphie est en quelque sorte à la pointe de la scène culinaire.
03:55
David: Cutting edge.
54
235080
1200
David : À la pointe de la technologie.
03:56
Rachel: Yeah. I mean,  
55
236280
1040
Rachel : Ouais. Je veux dire,
03:57
it's one of the ones, one  of the cities in the world—
56
237320
2446
c'est l'une des seules, l'une des villes au monde...
03:59
David: No, I wasn't questioning  
57
239766
594
David : Non, je ne remettais pas ça en question
04:00
that. I was saying, that's an interesting phrase.
58
240360
2960
. Je disais que c'était une phrase intéressante.
04:03
Rachel: Right.  
59
243320
660
04:03
David: I totally agree that it's cutting edge.
60
243980
1820
Rachel : C'est vrai.
David : Je suis tout à fait d'accord sur le fait que c'est à la pointe de la technologie.
04:05
Rachel: Yeah. So,  
61
245800
560
Rachel : Ouais. Alors,
04:06
what does cutting edge mean? Cutting edge means, um, innovating, at the forefront,  
62
246360
5840
que signifie être à la pointe de la technologie ? Être à la pointe de la technologie signifie, euh, innover, être à l'avant-garde,
04:12
uh, where a lot of excitement around  something is, is happening. A lot of  
63
252200
4000
euh, là où il se passe beaucoup d'enthousiasme autour de quelque chose. De nombreux
04:16
interesting work and developments in a field are happening, where it's cutting edge.
64
256200
4100
travaux et développements intéressants se produisent dans un domaine à la pointe de la technologie.
04:20
David: It's at the edge where new growth is happening, you could say. 
65
260300
3120
David : C'est à la limite que la nouvelle croissance se produit, pourrait-on dire.
04:23
Rachel: And so, I think there's,  
66
263420
1420
Rachel : Et donc, je pense qu'il y a,
04:24
yeah, a lot of interesting, I think there are  a lot of interesting food options here. And  
67
264840
5000
oui, beaucoup d'options alimentaires intéressantes ici. Et
04:29
a lot of great chefs working in the  city. It's definitely a foodie city.
68
269840
3920
beaucoup de grands chefs travaillent dans la ville. C'est définitivement une ville gourmande.
04:33
David: Mm-hmm.
69
273760
810
David : Mm-hmm.
04:34
Rachel: So, I like that.
70
274570
950
Rachel : Donc, j'aime ça.
04:35
David: Yeah, and there's  
71
275520
560
David : Oui, et il y a
04:36
a unique thing here of BYOs. People might  see that in restaurant advertisements or  
72
276080
5840
une particularité ici avec les BYO. Les gens pourraient voir cela dans les publicités ou
04:41
listings. BYO meaning instead of having a wine and liquor license, or a wine cellar themselves,  
73
281920
8080
les listes de restaurants. BYO signifie qu'au lieu d'avoir une licence de vin et d'alcool, ou une cave à vin eux-mêmes,
04:50
a lot of restaurants here encourage people  to bring their own wine. In other words,  
74
290000
4600
de nombreux restaurants ici encouragent les gens à apporter leur propre vin. En d’autres termes,
04:54
they're not licensed themselves to sell wine. And so, you're welcome to bring your own, BYO.
75
294600
5560
ils ne sont pas autorisés à vendre du vin.  Vous êtes donc invités à apporter le vôtre, BYO.
05:00
Rachel: Yeah. That stands for bring your own.
76
300160
2900
Rachel : Ouais. Cela signifie « apportez votre propre ».
05:03
David: And part of what has happened, then, is that  
77
303060
2860
David : Et une partie de ce qui s'est passé, alors, c'est que
05:05
it makes it, um, it creates a good environment for people who are launching out on their own to start  
78
305920
7280
cela crée un bon environnement pour les gens qui se lancent dans la création d'
05:13
a small restaurant, to start in a small space, and to cook, yeah, cutting edge or avant-garde,  
79
313200
5920
un petit restaurant, pour démarrer dans un petit espace, et pour cuisiner, oui, des plats de pointe ou avant-gardistes,
05:19
new kinds of food without having the need to invest heavily in a liquor license and in, um—
80
319120
6740
de nouveaux types de plats sans avoir besoin d'investir massivement dans un permis d'alcool et dans, euh...
05:25
Rachel: I guess they're really expensive in Philly?
81
325860
1800
Rachel : Je suppose qu'ils sont vraiment chers à Philadelphie ?
05:27
David: They're really expensive.  
82
327660
1369
David : Ils sont vraiment chers.
05:29
Rachel: And hard to get.
83
329029
611
05:29
David: And hard to  
84
329640
720
Rachel : Et difficile à obtenir.
David : Et difficile à
05:30
get. They're limited. And in addition, then, you know, stocking a wine cellar is an expensive part  
85
330360
7520
obtenir. Ils sont limités. De plus, vous savez, approvisionner une cave à vin représente une partie coûteuse
05:37
of a more traditional restaurant startup cost. So, it's just fostered this great environment where,  
86
337880
5040
du coût de démarrage d’un restaurant plus traditionnel. Donc, cela a simplement favorisé cet environnement formidable où,
05:42
you're right, there are lots of chefs  trying lots of different kinds of things.
87
342920
3020
vous avez raison, il y a beaucoup de chefs qui essaient beaucoup de choses différentes.
05:45
Rachel: It's also great for us, because that means, you  
88
345940
3460
Rachel : C'est aussi super pour nous, parce que ça veut dire que, vous
05:49
know, when we go out, if you can bring a bottle of wine, you pick it out at the liquor store or the  
89
349400
4920
savez, quand on sort, si on peut apporter une bouteille de vin, on va la chercher au magasin d'alcools ou au
05:54
wine store, and you know, it's obviously way less expensive to buy a bottle of wine at a wine store  
90
354320
6400
magasin de vins et vous savez, c'est évidemment beaucoup moins cher d'acheter une bouteille de vin dans un magasin de vins et spiritueux
06:00
than it is at a restaurant. I mean, that's where a lot of restaurants make a lot of their money, is  
91
360720
3440
que dans un restaurant. Je veux dire, c'est là que beaucoup de restaurants gagnent beaucoup d'argent, grâce
06:04
in the markup on alcohol. And so, it's absolutely great as a diner to pick out a favorite bottle  
92
364160
7360
aux marges sur l'alcool. C'est donc une excellente idée pour un convive de choisir sa bouteille
06:11
of wine to take. And then, it saves you a lot of money on your meal. And, you know, I think it does  
93
371520
5200
de vin préférée à emporter. Et puis, cela vous permet d’économiser beaucoup d’argent sur votre repas. Et, vous savez, je pense que cela
06:16
allow the restaurant to just focus on what they're doing with the food, which is generally awesome.
94
376720
5660
permet au restaurant de se concentrer uniquement sur ce qu'il fait avec la nourriture, ce qui est généralement génial.
06:22
David: Mm-hmm.
95
382380
13
06:22
Rachel: So, I do love that about Philly,  
96
382393
1767
David : Mm-hmm.
Rachel : J'adore ça à propos de Philly,
06:24
and that's one thing that is pretty uncommon. In New York City, I think there was only,  
97
384160
4920
et c'est une chose assez rare.  À New York, je crois qu'il n'y
06:29
there was only one restaurant I can think of that I knew was a BYO. And most other places, you know,  
98
389080
6360
avait qu'un seul restaurant auquel je pensais et dont je savais qu'il s'agissait d'un BYO. Et dans la plupart des autres endroits, vous savez,
06:35
they serve it and, if you want to bring your own bottle, they'll charge you a fee for that. But in  
99
395440
5160
ils le servent et, si vous voulez apporter votre propre bouteille, ils vous factureront des frais pour cela. Mais à
06:40
Philly, it's, there's so many BYOs where you  can just bring your own bottle of something,  
100
400600
4320
Philadelphie, il y a tellement de BYO où vous pouvez simplement apporter votre propre bouteille de quelque chose,
06:44
and they don’t charge you to bring it in,  and you can just supplement your meal with  
101
404920
3600
et ils ne vous font pas payer pour l'apporter, et vous pouvez simplement compléter votre repas avec
06:48
it. It's awesome. Okay, so, that's one of  the things I love about it. I also love the  
102
408520
6720
. C'est génial. Ok, donc c’est l’une des choses que j’aime à ce sujet. J’aime aussi la
06:55
classical music scene here. I'm a huge classical music nerd. Love it. There's a great symphony. 
103
415240
6120
scène musicale classique ici. Je suis un grand passionné de musique classique. Aimer. Il y a une grande symphonie.
07:01
There's a fairly good opera, although I got  spoiled living in New York with the Met. Though,  
104
421360
5880
Il y a un assez bon opéra, même si j'ai été gâté en vivant à New York avec le Met. Cependant,
07:07
I've been to some stuff here in  Philly that I've enjoyed. Um—
105
427240
3060
j'ai assisté à certaines choses ici à Philadelphie que j'ai appréciées. Euh...
07:10
David: So, what's it  
106
430300
780
David : Alors, qu'est-ce que ça
07:11
mean to get spoiled? That's a, that's a food word.
107
431080
3400
veut dire d'être gâté ? C'est un mot, c'est un mot alimentaire.
07:14
Rachel: Yeah. Food would spoil if it's left out to go bad.  
108
434480
3760
Rachel : Ouais. La nourriture pourrait se gâter si elle était laissée à l'extérieur.
07:18
Uh, someone gets spoiled when they get what they want. They're thought of as being spoiled. Like,  
109
438240
5320
Euh, quelqu’un est gâté quand il obtient ce qu’il veut. On les considère comme des enfants gâtés. Par exemple,
07:23
if you spoil a child, then you're always  letting the child have what the child wants.  
110
443560
4640
si vous gâtez un enfant, vous le laissez toujours avoir ce qu'il veut.
07:28
If I'm saying, I'm spoiled by the music, I was spoiled by the Met, was what I said, which meant,  
111
448200
6400
Si je dis que je suis gâté par la musique, j'ai été gâté par le Met, c'est ce que j'ai dit, ce qui signifie qu'au
07:34
at the Metropolitan Opera in New York, I was always hearing world-class opera. Just some of  
112
454600
6040
Metropolitan Opera de New York, j'entendais toujours de l'opéra de classe mondiale. Juste quelques-uns
07:40
the very best that's happening on the planet. And so, that spoiled me. I lived really close to it,  
113
460640
5320
des meilleurs événements qui se produisent sur la planète. Et donc, ça m’a gâté. J'habitais tout près,
07:45
and that's what I had access to. So, now that I live in a city that doesn't have an opera house  
114
465960
6040
et c'est à cela que j'avais accès. Alors, maintenant que je vis dans une ville qui n'a pas d'opéra,
07:52
that's quite as cutting edge, you know, some of the productions, I'm like, ehh. That wasn't that  
115
472000
5120
c'est tout à fait à la pointe de la technologie, vous savez, certaines des productions, je me dis, ehh. Ce n’était pas si
07:57
good, because I got spoiled by the Met. The Met gave me everything I wanted. Thanks for  
116
477120
5920
bien, parce que j’ai été gâté par le Met. Le Met m’a donné tout ce que je voulais. Merci d'
08:03
catching that. It is so hard sometimes as you're speaking to notice these idioms or phrasal verbs  
117
483040
7360
avoir remarqué ça. Il est parfois difficile, lorsque vous parlez, de remarquer ces idiomes ou verbes à particule
08:10
that you're using, because they're just  such a natural part of the way we express  
118
490400
3800
que vous utilisez, car ils font tout simplement partie intégrante de la manière dont nous
08:14
ourselves. Okay, one last thing I love about  Philly is how close it is to New York City.
119
494200
7510
nous exprimons. Bon, une dernière chose que j’aime à propos de Philadelphie, c’est sa proximité avec New York.
08:21
David: Ha. I'm not surprised that's one of yours.
120
501710
2210
David : Ha. Je ne suis pas surpris que ce soit l'un des vôtres.
08:23
Rachel: Oh, I love it. We can hop in our car—hop in.  
121
503920
4469
Rachel : Oh, j'adore ça. Nous pouvons monter dans notre voiture, sauter dedans.
08:28
That's a phrasal verb. That just means, you know,  
122
508389
3251
C'est un verbe à particule. Cela signifie simplement, vous savez,
08:31
quickly and with no effort. We can get into the car and drive up to our friends in Brooklyn,  
123
511640
5160
rapidement et sans effort. Nous pouvons monter dans la voiture et nous rendre chez nos amis à Brooklyn,
08:36
and be there in an hour forty-five, depending on traffic. And so, yeah, it's just, it's easy to get  
124
516800
7600
et être là dans une heure quarante-cinq, selon le trafic. Et donc, oui, c'est juste, c'est facile d'arriver
08:44
up there, and it also means that, you know, when I moved out of New York, I moved to Philadelphia  
125
524400
5360
là-haut, et cela signifie aussi que, vous savez, quand j'ai quitté New York, j'ai déménagé à Philadelphie
08:49
because of David. And it meant that I didn't have to—my friendships didn't have to change that much,  
126
529760
5960
à cause de David. Et cela signifiait que je n'avais pas à... que mes amitiés n'avaient pas à beaucoup changer,
08:55
because I still get to see those friends quite a bit. And that's just been such an important  
127
535720
3880
parce que je vois encore ces amis assez souvent. Et ces amitiés ont été une partie tellement importante
08:59
part of my life, those friendships.  Okay, David. Did you think of a question?
128
539600
4900
de ma vie. Ok, David. Avez-vous pensé à une question ?
09:04
David: All right. So,  
129
544500
1260
David : Très bien. Alors,
09:05
I want to ask you about, in our house,  what is your favorite room, and why?
130
545760
6240
je voudrais vous demander, dans notre maison, quelle est votre pièce préférée, et pourquoi ?
09:12
Rachel: Oh, good question.  
131
552000
1680
Rachel : Oh, bonne question.
09:13
David and I moved to our house about a year and a half ago, and I just love it. Don’t you love it?
132
553680
6100
David et moi avons emménagé dans notre maison il y a environ un an et demi, et je l'adore. Tu n’aimes pas ça ?
09:19
David: It's a great house, yes.
133
559780
1380
David : C'est une belle maison, oui.
09:21
Rachel: I'm so happy with it. 
134
561160
1703
Rachel : J'en suis tellement contente.
09:22
The place where we were living before  was, I don't know. I just didn't like it at all.  
135
562863
4377
L'endroit où nous vivions avant était, je ne sais pas. Je n'ai tout simplement pas aimé ça du tout.
09:27
David had been there forever, and I just moved into it, and felt like I was moving into his  
136
567240
4880
David était là depuis toujours, et je m'y suis simplement installée, et j'avais l'impression d'entrer dans sa
09:32
own life without bringing much of myself. So, it  was really nice to pick something out together.
137
572120
6000
propre vie sans apporter grand-chose de moi-même. C'était donc vraiment sympa de choisir quelque chose ensemble.
09:38
David: So, that's interesting.  
138
578120
1698
David : Donc, c'est intéressant.
09:39
We say forever. So, to a, to a non-native speaker,  
139
579818
5542
Nous disons pour toujours.  Donc, pour un locuteur non natif,
09:45
that's maybe confusing. Why would you say forever? So, really, I lived there from 2006 to 2000—
140
585360
5940
c'est peut-être déroutant. Pourquoi dirais-tu pour toujours ?  Donc, en fait, j’ai vécu là-bas de 2006 à 2000.
09:51
Rachel: ’15.
141
591300
1120
Rachel : ’15.
09:52
David: ’15. So, nine years. So, you know—
142
592420
3900
David : 15. Donc, neuf ans. Alors, tu sais...
09:56
Rachel: Wait. Oh, 2006, yeah.  
143
596320
2040
Rachel : Attends. Oh, 2006, ouais.
09:58
David: So, that's nine years.
144
598360
1120
David : Donc, ça fait neuf ans.
09:59
Rachel: That's not forever.
145
599480
1600
Rachel : Ce n'est pas pour toujours.
10:01
David: Specifically. So,  
146
601080
1400
David : Plus précisément. Donc,
10:02
we use forever when something  is longer than average.
147
602480
4000
nous utilisons « pour toujours » lorsque quelque chose est plus long que la moyenne.
10:06
Rachel: Yeah. When something feels like a long time.   
148
606480
2060
Rachel : Ouais. Quand quelque chose semble durer longtemps.
10:08
It can even just be that it feels like a long time.
149
608540
2940
Il se peut même que cela semble tout simplement long.
10:11
David: True, yeah.
150
611480
1240
David : C'est vrai, oui.
10:12
Rachel: David had been  
151
612720
840
Rachel : David était
10:13
in that apartment for a long time. The way  I said it was, David had been there forever.
152
613560
4940
dans cet appartement depuis longtemps. Comme je l'ai dit, David était là depuis toujours.
10:18
David: Right.
153
618500
1140
David : C'est vrai.
10:19
Rachel: Yeah. Okay, so, yeah, we moved. My  
154
619640
2880
Rachel : Ouais. Ok, donc, ouais, nous avons déménagé. Ma
10:22
favorite room, and I know you're going to laugh. So, it's taken us a while to furnish these rooms.  
155
622520
5800
pièce préférée, et je sais que tu vas rire.  Il nous a donc fallu un certain temps pour meubler ces pièces.
10:28
We moved from a one-bedroom to a three-bedroom, and just have slowly—we're not done by any  
156
628320
6360
Nous sommes passés d'un T1 à un T3, et ce lentement, loin de là
10:34
stretch of the imagination. Another great idiom. We're still not done decorating the house. So,  
157
634680
5160
. Un autre grand idiome.  Nous n'avons pas encore fini de décorer la maison. Donc,
10:39
when you say, by any—we're not something by any stretch of the imagination, that means, even  
158
639840
7680
quand vous dites que nous ne sommes pas quelque chose, quelle que soit la manière dont on l'imagine, cela signifie que même
10:47
if you tried so hard to imagine it, it wouldn't  be true. We are not done decorating this house.
159
647520
5800
si vous essayiez de l'imaginer, ce ne serait pas vrai. Nous n'avons pas fini de décorer cette maison.
10:53
David: Right.
160
653320
840
David : C'est vrai.
10:54
Rachel: Like, there's a lot of empty walls,  
161
654160
4080
Rachel : Il y a beaucoup de murs vides,
10:58
floors that need rugs. Just in general. We have some very, like, basic furniture in some rooms,  
162
658240
8080
de sols qui ont besoin de tapis. Juste en général. Nous avons des meubles très basiques dans certaines pièces,
11:06
and then, it's just like—it almost looks like  a hotel. Our bedroom almost looks like a hotel,  
163
666320
6440
et puis, ça ressemble presque à un hôtel. Notre chambre ressemble presque à un hôtel,
11:12
you know. There's not one thing on a wall.  There's not a carpet. It's just very kind of cold,  
164
672760
6160
tu sais. Il n'y a rien sur un mur. Il n'y a pas de tapis. Il fait juste très froid,
11:18
which I don’t like at all. Yet, I will say, our  bedroom is my favorite room in the house? Why? So,  
165
678920
6760
ce que je n’aime pas du tout. Pourtant, je dirai que notre chambre est ma pièce préférée de la maison ? Pourquoi? Alors,
11:25
we've, we've finally made a lovely  living room, and I love that, but still,  
166
685680
3560
nous avons enfin aménagé un joli salon, et j'adore ça, mais quand même
11:30
like, if I'm relaxing, if I'm going  to read a book, I don’t know why,  
167
690000
3480
, si je me détends, si je vais lire un livre, je ne sais pas pourquoi,
11:33
I would rather read it in bed than on a couch. It just is more comfy. It, it's a coziness feeling.
168
693480
6160
je préfère le lire au lit que sur un canapé. C'est tout simplement plus confortable. C'est une sensation de confort.
11:39
David: Yeah. Mm-hmm.  
169
699640
1060
David : Ouais. Mm-hmm.
11:40
Rachel: So, that's why I'm going to choose that. Um,  
170
700700
3180
Rachel : C'est pour ça que je vais choisir ça. Euh,
11:43
it's funny. Like, for some reason, I, I just  love, it's like my home base. I like to eat  
171
703880
6160
c'est drôle. Comme, pour une raison quelconque, j'adore ça, c'est comme ma base. J'aime manger
11:50
nachos and watch movies in bed. It's like, why? It's not the best place to do that. But that's  
172
710040
6480
des nachos et regarder des films au lit. C'est comme, pourquoi ?  Ce n’est pas le meilleur endroit pour faire ça. Mais c'est
11:56
what I like to do. Guilty pleasure. Eating nachos and watching movies in bed. Guilty pleasure. So,  
173
716520
6000
ce que j'aime faire. Plaisir coupable. Manger des nachos et regarder des films au lit. Plaisir coupable. Donc,
12:02
that's something that you like but you  kind of feel like you shouldn't like.
174
722520
3900
c'est quelque chose que vous aimez, mais vous avez l' impression que vous ne devriez pas aimer.
12:06
David: That's a great phrase.
175
726420
1660
David : C'est une belle phrase.
12:08
Rachel: Yeah. It's my guilty pleasure.  
176
728080
1932
Rachel : Ouais. C'est mon plaisir coupable.
12:10
Nachos in bed. Okay, David, what's your favorite room in the house, and why?
177
730012
4788
Nachos au lit. Ok, David, quelle est ta pièce préférée dans la maison et pourquoi ?
12:14
David: Definitely it's the  
178
734800
1480
David : C'est certainement la
12:16
kitchen. We have, um, an open layout on the first floor, and the kitchen and the dining room and are  
179
736280
8040
cuisine. Nous avons, euh, un aménagement ouvert au premier étage, et la cuisine et la salle à manger sont
12:24
connected to each other. And so, I love when I'm cooking and people can hang out and, um,  
180
744320
7000
reliées l'une à l'autre. Et donc, j'aime quand je cuisine et que les gens peuvent passer du temps ensemble et, euh,
12:31
be close by. I do a lot of cooking, and  I love our kitchen, because it's, yeah,  
181
751320
5240
être à proximité. Je cuisine beaucoup et j'adore notre cuisine parce qu'elle est, oui,
12:36
it's just, it's really, it's open and it  makes it easy to get around and cook in.
182
756560
5080
elle est vraiment ouverte et il est facile de se déplacer et de cuisiner.
12:41
Rachel: Yeah. It's a social spot.
183
761640
1800
Rachel : Ouais. C'est un lieu social.
12:43
David: Mm-hmm. So, that makes it fun for me. I'm  
184
763440
2960
David : Mm-hmm. Donc, ça rend ça amusant pour moi. Je
12:46
not tucked away in a back room doing the cooking when we have people over. I get to be in on the  
185
766400
5760
ne suis pas caché dans une arrière-salle pour cuisiner quand nous recevons du monde. Je peux participer à la
12:52
conversation and, you know, be participating even though I'm cooking and doing what I enjoy.
186
772160
5740
conversation et, vous savez, même si je cuisine et fais ce que j'aime.
12:57
Rachel: Tucked away  
187
777900
1660
Rachel : Tuck away
12:59
means put, put away. Sort of covered, hidden.
188
779560
4240
signifie mettre, ranger. En quelque sorte couvert, caché.
13:03
David: Mm-hmm.
189
783800
760
David : Mm-hmm.
13:04
Rachel: Yeah. So, when David is cooking,  
190
784560
2440
Rachel : Ouais. Ainsi, lorsque David cuisine,
13:07
he doesn't feel tucked away because the kitchen is not separate from the rest of the house.
191
787000
4120
il ne se sent pas à l’écart, car la cuisine n’est pas séparée du reste de la maison.
13:11
David: Yeah.  
192
791120
840
13:11
Rachel: One thing I love  
193
791960
1080
David : Ouais.
Rachel : Une chose que j'aime
13:13
about our kitchen is, there's sort of a deep  windowsill, um, for the kitchen window, and we  
194
793040
6320
dans notre cuisine, c'est qu'il y a une sorte de rebord de fenêtre profond, euh, pour la fenêtre de la cuisine, et nous
13:19
have a couple of pots with succulents. Succulents, a succulent is a certain kind of plant. I don’t  
195
799360
6640
avons quelques pots avec des plantes succulentes. Plantes succulentes, une succulente est un certain type de plante. Je ne
13:26
even know how you would define that. They're sort of thick. The stems and leaves are really thick.
196
806000
6060
sais même pas comment vous définiriez cela. Ils sont plutôt épais. Les tiges et les feuilles sont vraiment épaisses.
13:32
David: Thick and glossy and—
197
812060
1620
David : Épais et brillant et...
13:33
Rachel: Yeah. Like a jade plant is a  
198
813680
1760
Rachel : Ouais. Comme une plante de jade, c'est une plante
13:35
succulent. Anyway, we have a bunch of succulents in our windowsill that we got from my aunt who  
199
815440
4640
succulente. Quoi qu'il en soit, nous avons un tas de plantes succulentes sur le rebord de notre fenêtre que nous avons reçues de ma tante qui
13:40
lives in California, and they're, California  is a great place to grow succulents. And so,  
200
820080
6280
vit en Californie, et la Californie est un endroit idéal pour faire pousser des plantes succulentes. Et donc,
13:46
I, yeah, I just love them. They're actually  doing really well there in the windowsill.
201
826360
3400
oui, je les adore. En fait, ils se portent très bien là, sur le rebord de la fenêtre.
13:49
David: Yeah,  
202
829760
560
David : Oui,
13:50
they're doing right. It's  south-facing and they're happy.
203
830320
2440
ils font bien. C'est exposé plein sud et ils sont heureux.
13:52
Rachel: I love how that, that kitchen  
204
832760
2160
Rachel : J'adore l'
13:54
window looks. Okay, here's another question for you, David. When have you felt proud recently?
205
834920
7560
aspect de cette fenêtre de cuisine. Ok, voici une autre question pour toi, David. Quand vous êtes-vous senti fier récemment ?
14:02
David: That's a good one. Um, so,  
206
842480
4160
David : C'est une bonne chose. Euh, alors,
14:06
I felt proud recently, um, when Stoney, our son, he, we take him to a play space pretty often. Um,  
207
846640
9120
je me suis senti fier récemment, euh, quand Stoney, notre fils, il, nous l'emmenons assez souvent dans un espace de jeu. Euh,
14:15
it's great. Our friends actually started  it, and we love it. And so, we were there—
208
855760
4000
c'est génial. Ce sont nos amis qui ont commencé et nous adorons ça. Et donc, nous étions là-
14:19
Rachel: Play space. What do you mean?
209
859760
1620
Rachel : Espace de jeu. Que veux-tu dire?
14:21
David: Oh, right. Uh,  
210
861380
2340
David : Oh, c'est vrai. Euh, un
14:23
play space. So, you could say, uh, playground would be a more common, um, uh, term.
211
863720
6560
espace de jeu. Donc, on pourrait dire que, euh, « terrain de jeu » serait un terme plus courant.
14:30
Rachel: Yeah. I think most people probably know that.
212
870280
2331
Rachel : Ouais. Je pense que la plupart des gens le savent probablement.
14:32
David: So, playground—yeah. Yeah, so, that's,  
213
872611
669
David : Alors, terrain de jeu, ouais. Ouais, donc, c'est,
14:33
those are usually outside and, um, you know, at places where kids play. So, a play space,  
214
873280
6800
ceux-ci se passent généralement à l'extérieur et, euh, vous savez, dans des endroits où les enfants jouent. Donc, un espace de jeu,
14:40
uh, sort of implies that it's inside, and  I guess is a pretty similar word, really.
215
880080
6120
euh, implique en quelque sorte qu'il est à l'intérieur, et je suppose que c'est un mot assez similaire, en fait.
14:46
Rachel: Yeah.  
216
886200
680
14:46
David: Similar meaning.
217
886880
780
Rachel : Ouais.
David : Sens similaire.
14:47
Rachel: Yeah. It's a place  
218
887660
1740
Rachel : Ouais. C'est un endroit
14:49
where children can play. They have an indoor play space, which is great for Philly in the winters,  
219
889400
5880
où les enfants peuvent jouer. Ils ont un espace de jeu intérieur, ce qui est idéal pour Philadelphie en hiver,
14:55
where they've built, like, a tower  and a toy house, and there's, like,  
220
895280
3960
où ils ont construit une tour et une maison de jouets, et il y a
14:59
all these tables where you can put together a toy train set and this kind of thing.
221
899240
5240
toutes ces tables où vous pouvez assembler un train jouet et ce genre de choses.
15:04
David: Yeah.
222
904480
510
15:04
Rachel: So, that's, they have a play space.
223
904990
1930
David : Ouais.
Rachel : Donc, c'est-à-dire qu'ils ont un espace de jeu.
15:06
David: Right. So, what happened was,  
224
906920
2000
David : C'est vrai. Donc, ce qui s'est passé, c'est que
15:08
and we've, you know, we sing the ABC song a lot to Stoney, and he really likes letters and words,  
225
908920
5000
nous avons, vous savez, nous avons beaucoup chanté la chanson ABC à Stoney, et il aime vraiment les lettres et les mots,
15:13
and, and there was a moment where, um, one part of the play space, on one of the walls,  
226
913920
7600
et, et il y a eu un moment où, euh, une partie de l'espace de jeu, sur l'un des murs,
15:21
there's a magnetic board with some magnetic letters and you can stick the letters on  
227
921520
4720
il y a un tableau magnétique avec des lettres magnétiques et vous pouvez coller les lettres sur
15:26
the board and move them around, and, and, um, you know, just play with the letters. And so,  
228
926240
5680
le tableau et les déplacer, et, et, euh, vous savez, simplement jouer avec les lettres. Et donc,
15:31
we were way far away from that part of the play space, on the other side of the room, but on the  
229
931920
5480
nous étions très loin de cette partie de l'espace de jeu, de l'autre côté de la pièce, mais sur le
15:37
ground, he found one of these magnetic letters, and he picked it up off the ground and immediately  
230
937400
6120
sol, il a trouvé une de ces lettres magnétiques, et il l'a ramassée par terre et a immédiatement
15:43
started trotting right over to the board, and  stuck it back up on the board with the other  
231
943520
5400
commencé à trotter jusqu'au tableau, et l'a recollée sur le tableau avec les autres
15:48
letters. That was just so cool that, you know, he could have just thought that it was a random  
232
948920
4440
lettres. C'était tellement cool que, vous savez, il aurait pu penser que c'était une
15:53
thing laying on the ground, but instead he knew that it was a letter. He knew that it went with  
233
953360
3640
chose aléatoire posée sur le sol, mais au lieu de cela, il savait que c'était une lettre. Il savait que cela allait avec
15:57
the other letters. He remembered where to go, and he just went, trot, trot, trot, right over there.
234
957000
4080
les autres lettres. Il se souvenait où aller, et il y allait, trot, trot, trot, juste là-bas.
16:01
Rachel: Yeah. You  
235
961080
520
16:01
used the word trotting. He  went trotting right over.
236
961600
2380
Rachel : Ouais. Vous
avez utilisé le mot trot. Il s'est dirigé droit vers moi au trot.
16:03
David: Oh, yeah.
237
963980
540
David : Oh, ouais.
16:04
Rachel: So, trotting  
238
964520
960
Rachel : Donc, le trot
16:05
is faster than a walk. Not quite a jog. Yeah.
239
965480
4320
est plus rapide que la marche. Pas vraiment un jogging. Ouais.
16:09
David: It's a, that's a phrase from horse riding.
240
969800
3760
David : C'est une, c'est une expression du monde de l'équitation.
16:13
Rachel: Yeah. I would imagine. 
241
973560
1449
Rachel : Ouais. J’imagine.
16:15
He went trotting right  over. It sort of implies that he had  
242
975009
4151
Il s'est dirigé droit vers nous au trot . Cela implique en quelque sorte qu’il avait
16:19
a mission. He had something he was in  mind that he really wanted to go do.  
243
979160
4988
une mission. Il avait quelque chose en tête qu'il voulait vraiment faire.
16:24
David: Yeah. Yeah, that's  
244
984148
572
16:24
a good way to put it. So, that's, uh, a time  when I was proud recently. What would you say?
245
984720
4200
David : Ouais. Ouais, c'est
une bonne façon de le dire. Donc, c'était, euh, une période où j'étais fier récemment. Que dirais-tu ?
16:28
Rachel: Well, there's something extremely exciting  
246
988920
3840
Rachel : Eh bien, il se passe quelque chose d'extrêmement excitant
16:32
happening, and by the time this podcast gets edited and posted, it will have already happened.  
247
992760
7240
, et au moment où ce podcast sera édité et publié, cela se sera déjà produit.
16:40
But I'm feeling really proud about my YouTube channel right now, because I think this week,  
248
1000000
6040
Mais je suis vraiment fier de ma chaîne YouTube en ce moment, car je pense que cette semaine,
16:46
David, I think within the next seven days,  I'm going to reach one million subscribers.
249
1006040
5820
David, je pense que dans les sept prochains jours, je vais atteindre un million d'abonnés.
16:51
David: Yeah.
250
1011860
980
David : Ouais.
16:52
Rachel: I mean, that is so cool.
251
1012840
1560
Rachel : Je veux dire, c'est tellement cool.
16:54
David: That is really cool.
252
1014400
1460
David : C'est vraiment cool.
16:55
Rachel: I'm not supposed to  
253
1015860
1620
Rachel : Je ne suis pas censée
16:57
say that kind of thing about myself, but I feel very proud of it. Um, just very lucky. I've been  
254
1017480
7120
dire ce genre de choses sur moi-même, mais j'en suis très fière. Euh, j'ai juste eu beaucoup de chance. J'ai
17:04
making videos. I posted my first video on YouTube in October of 2008. So, almost nine years ago.
255
1024600
8960
fait des vidéos. J’ai posté ma première vidéo sur YouTube en octobre 2008. Il y a donc presque neuf ans.
17:13
David: Yeah.
256
1033560
810
David : Ouais.
17:14
Rachel: And it's taken a long time to get here,  
257
1034370
3670
Rachel : Et il a fallu beaucoup de temps pour en arriver là,
17:18
and, um, you know, I just, I think it's awesome that so many people are coming along for the ride.
258
1038040
5140
et, euh, vous savez, je pense juste que c'est génial que tant de gens se joignent à nous pour le voyage.
17:23
David: Coming along for the ride.
259
1043180
1760
David : Je vous accompagne dans cette aventure.
17:24
Rachel: Yeah. What  
260
1044940
540
Rachel : Ouais. Qu'est-ce que
17:25
does that mean? Uh, they are joining me on this adventure that is Rachel's English.
261
1045480
6360
cela signifie? Euh, ils me rejoignent dans cette aventure qu'est l'anglais de Rachel.
17:31
David: Yeah.
262
1051840
680
David : Ouais.
17:32
Rachel: Mm-hmm. Yeah. So, that's something  
263
1052520
2960
Rachel : Mm-hmm. Ouais. C'est donc quelque chose
17:35
that I'm feeling really proud of and really  excited about, and very, very thankful for.  
264
1055480
7626
dont je suis vraiment fier, très enthousiaste et pour lequel je suis très, très reconnaissant.
17:43
David: Mm-hmm. Okay, Rach. I have  
265
1063106
694
17:43
a question. So, take your mind back 10 years. So, so, imagine where you were, what you were doing.
266
1063800
6680
David : Mm-hmm. D'accord, Rach. J'ai
une question. Alors, ramenez votre esprit 10 ans en arrière. Alors, imaginez où vous étiez, ce que vous faisiez.
17:50
Rachel: 2007.
267
1070480
1280
Rachel : 2007.
17:51
David: Yes.
268
1071760
1040
David : Oui.
17:52
Rachel: Okay. I was traveling in Indonesia and Thailand,  
269
1072800
2900
Rachel : D'accord. Je voyageais en Indonésie et en Thaïlande
17:55
and living in New York City. What were you doing?
270
1075700
2000
et je vivais à New York. Que faisais-tu ?
17:57
David: I was  
271
1077700
1860
David : Je
17:59
living in Philadelphia, in that  apartment where I lived forever.
272
1079560
4220
vivais à Philadelphie, dans cet appartement où j'ai vécu pour toujours.
18:03
Rachel: Yeah,  
273
1083780
700
Rachel : Ouais,
18:04
okay. Okay, so, that's what we were doing  10 years ago. Okay. What's the question?
274
1084480
4800
d'accord. Bon, donc c'est ce que nous faisions il y a 10 ans. D'accord. Quelle est la question ?
18:09
David: So, my question is,
275
1089280
1454
David : Ma question est donc la suivante :
18:10
what is something that has changed about your personality since then?
276
1090734
5586
qu’est-ce qui a changé dans votre personnalité depuis lors ?
18:16
Rachel: Well,  
277
1096320
1480
Rachel : Bon,
18:17
okay. Let me try to remember myself. Okay, yeah. I'm remembering myself. Got it. I guess I would  
278
1097800
5720
d'accord. Laisse-moi essayer de me souvenir de moi-même. D'accord, ouais.  Je me souviens de moi. J'ai compris. Je
18:23
say I think that since then, in the past 10 years, I think I've developed a little bit more interest  
279
1103520
8160
dirais que depuis lors, au cours des 10 dernières années, j'ai développé un peu plus d'intérêt
18:31
in being still and calm and just watchful. Moments where, I don't know, I'm, I'm aware of letting my  
280
1111680
12840
à rester immobile, calme et simplement vigilant. Des moments où, je ne sais pas, je suis, je suis conscient de laisser mon
18:44
mind just kind of settle down. I don’t think  I really did that. I don’t think I even knew  
281
1124520
6280
esprit se poser. Je ne pense pas avoir vraiment fait ça. Je ne pense même pas que je savais
18:50
that was an option. I think I just thought, you know, my mind goes all the time, and that's that.  
282
1130800
4520
que c’était une option. Je crois que je pensais juste, vous savez, mon esprit part tout le temps, et c'est tout.
18:55
I don’t think I ever thought, oh, but what  if I just watched my mind go? How would that  
283
1135320
5080
Je ne pense pas avoir jamais pensé, oh, mais que se passerait-il si je regardais simplement mon esprit partir ? Comment cela
19:00
change my relationship to all of the crap that my mind is saying? And that's been interesting.
284
1140400
6520
changerait-il ma relation à toutes les conneries que mon esprit me dit ? Et cela a été intéressant.
19:06
David: Yeah. That's a good one.
285
1146920
1360
David : Ouais. C'est une bonne chose.
19:08
Rachel: Gaining insight there.
286
1148280
1760
Rachel : J'en apprends davantage là-dessus.
19:10
David: Mm-hmm. That's a profound change.
287
1150040
2100
David : Mm-hmm. C'est un changement profond.
19:12
Rachel: Yeah,  
288
1152140
940
Rachel : Oui,
19:13
it is. It does make a big difference, I think, in enjoying life. What about you? So, you're living  
289
1153080
6360
c'est vrai. Je pense que cela fait une grande différence dans la façon de profiter de la vie. Et toi? Donc, tu vis
19:19
in the apartment.  
290
1159440
1400
dans l'appartement.
19:20
David: I was living there, and I think  something that's changed is that,  
291
1160840
4120
David : J'y vivais et je pense que ce qui a changé, c'est que,
19:24
if I go back to that point in my life and think about it, I was in a really intense, um, time  
292
1164960
6800
si je reviens à ce moment de ma vie et que j'y réfléchis, j'étais dans une période vraiment intense
19:31
of growth and introspection and learning about myself. And really, you know, sort of focused on  
293
1171760
6560
de croissance, d'introspection et d'apprentissage sur moi-même. Et vraiment, vous savez, en quelque sorte concentré sur
19:38
me in a way that I think was good and growth-ful and positive, but it was really, I don't know,  
294
1178320
7960
moi d'une manière que je pense être bonne, enrichissante et positive, mais c'était vraiment, je ne sais pas,
19:46
in, inward focused. And, I would compare that to now, where I feel much more focused on our family,  
295
1186280
8360
centré sur l'intérieur. Et je comparerais cela à maintenant, où je me sens beaucoup plus concentré sur notre famille,
19:54
on Stoney, and really, um, a little bit more  outwardly focused on putting our family’s  
296
1194640
7120
sur Stoney, et vraiment, euh, un peu plus concentré vers l'extérieur sur le fait de donner
20:01
needs as, as the priority versus, versus being introspective and having my own needs to be first.
297
1201760
7660
la priorité aux besoins de notre famille plutôt que d'être introspectif et de faire passer mes propres besoins en premier.
20:09
Rachel: So, introspective,  
298
1209420
1580
Rachel : Donc, introspectif,
20:11
meaning looking inside yourself, really  paying attention to yourself and your being.
299
1211000
5240
c'est-à-dire regarder à l'intérieur de soi-même, vraiment prêter attention à soi-même et à son être.
20:16
David: Mm-hmm.
300
1216240
980
David : Mm-hmm.
20:17
Rachel: Also, the word focus. You know, we,  
301
1217220
3940
Rachel : Et puis, le mot « concentration ». Vous savez, nous,
20:21
we use this with, like, a camera. Is this picture in focus? But then, we also use it with, where do  
302
1221160
5440
nous utilisons cela avec, par exemple, un appareil photo. Cette image est-elle nette ? Mais alors, on l'utilise aussi avec, où
20:26
we put our attention? You can focus inward, like you said you were doing more of 10 years ago,  
303
1226600
6200
mettons-nous notre attention ? Vous pouvez vous concentrer vers l'intérieur, comme vous l'avez dit il y a plus de 10 ans,
20:32
where again, you're introspective. You're  looking at yourself, thinking about yourself,  
304
1232800
5000
où encore une fois, vous êtes introspectif. Vous vous regardez, vous pensez à vous-même, à
20:37
your life. Or you can focus outward, where  you're paying more attention to the people  
305
1237800
4360
votre vie. Ou vous pouvez vous concentrer vers l'extérieur, en accordant plus d'attention aux personnes
20:42
and the environment around you. What's your focus, everybody out there? Take a second,  
306
1242160
5640
et à l'environnement qui vous entourent. Quel est votre objectif, tout le monde ? Prenez une seconde,
20:47
think about it. You can also focus on a specific project, for example. I could say, well, today,  
307
1247800
6680
réfléchissez-y. Vous pouvez également vous concentrer sur un projet spécifique, par exemple. Je pourrais dire, eh bien, aujourd'hui,
20:54
I really want to focus on getting these  podcasts recorded, or something like that.
308
1254480
4620
je veux vraiment me concentrer sur l' enregistrement de ces podcasts, ou quelque chose comme ça.
20:59
David: Yeah, you're right.  
309
1259100
620
20:59
We really use that in a lot of different ways.
310
1259720
1760
David : Oui, tu as raison.
Nous l’utilisons vraiment de nombreuses manières différentes.
21:01
Rachel: It's a great word.
311
1261480
1980
Rachel : C'est un super mot.
21:03
David: All right. So, let me ask you something. So, and  
312
1263460
4780
David : Très bien. Alors, laisse-moi te demander quelque chose. Donc, et
21:08
I guess this is, this includes a phrase that we'll need to define, probably. But, here's my question.
313
1268240
5000
je suppose que cela inclut une phrase que nous devrons probablement définir. Mais voici ma question.
21:13
Rachel: Okay.
314
1273240
660
21:13
David: What is one of your pet peeves?  
315
1273900
1880
Rachel : D'accord.
David : Quelle est l’une de tes bêtes noires ?
21:15
Rachel: Oh, yeah. Let's define  
316
1275780
1460
Rachel : Oh, ouais. Définissons ce
21:17
pet peeve. So, a pet peeve is something that bothers you. Or you could say, I can't stand  
317
1277240
8600
qu’est une bête noire. Donc, une bête noire est quelque chose qui vous dérange. Ou alors tu pourrais dire, je ne supporte pas
21:25
that. If you can't stand something, that means it really annoys you, really aggravates you.
318
1285840
6280
ça. Si vous ne supportez pas quelque chose, cela signifie que cela vous agace vraiment, que cela vous agace vraiment.
21:32
David: And it's a small  
319
1292120
880
David : Et c'est une petite
21:33
thing. It's a, it's a, something small that,  yeah, is aggravating or gets under your skin.
320
1293000
5260
chose. C'est quelque chose de petit qui, oui, est agaçant ou qui vous met mal à l'aise.
21:38
Rachel: Right. It's not like  
321
1298260
1380
Rachel : C'est vrai. Ce n’est pas
21:39
a major, major issue. It's just something  small that bothers you, that annoys you.
322
1299640
6100
un problème majeur, majeur. C'est juste quelque chose de petit qui vous dérange, qui vous agace.
21:45
David: Yeah.
323
1305740
860
David : Ouais.
21:46
Rachel: Okay. What's one  
324
1306600
920
Rachel : D'accord. Quelle est l’une
21:47
of my pet peeves? Well, I'm an introvert, as  we have already discussed in another podcast,  
325
1307520
7960
de mes bêtes noires ? Eh bien, je suis introverti, comme nous l'avons déjà évoqué dans un autre podcast,
21:55
and one of my pet peeves is when I'm in a  public space like on an airplane, for example,  
326
1315480
6800
et l'une de mes bêtes noires est lorsque je suis dans un espace public, comme dans un avion, par exemple,
22:02
and someone tries to make this conversation with me. This big conversation. I just, I don’t, I do  
327
1322280
6240
et que quelqu'un essaie d'engager cette conversation avec moi. Cette grande conversation. C'est juste que, je n'ai pas, je
22:08
not feel like talking to people. And so, one  of my pet peeves is people making conversation  
328
1328520
6680
n'ai pas envie de parler aux gens. Et donc, l’une de mes bêtes noires, c’est que les gens discutent
22:15
just for the sake of conversation. You know, we don’t need to pass any information on. So, I,  
329
1335200
7080
juste pour le plaisir de discuter. Vous savez, nous n’avons pas besoin de transmettre d’informations. Alors, moi,
22:22
that's why I would rather not to talk to you.  I only want to talk to people I don’t know  
330
1342280
3280
c'est pour ça que je préfère ne pas te parler. Je veux seulement parler à des gens que je ne connais pas
22:25
for transactional kinds of things, like your  total is $31. Great. Here's my credit card.  
331
1345560
7120
pour des choses transactionnelles, comme votre total est de 31 $. Super. Voici ma carte de crédit.
22:32
That kind of thing. If, if there's not a need  for conversation, I would rather not have it.
332
1352680
5220
Ce genre de chose. Si, s'il n'y a pas besoin de conversation, je préfère ne pas l'avoir.
22:37
David: Yeah. You're having,  
333
1357900
2460
David : Ouais. Tu passes un bon
22:40
you're enjoying your time and  space and sort of relaxing and—
334
1360360
2860
moment, tu profites de ton espace et tu te détends un peu et...
22:43
Rachel: Yeah,  
335
1363220
780
Rachel : Oui,
22:44
especially now. You know, now, if I'm like,  not on duty being Stoney’s mom and I'm  
336
1364000
6000
surtout maintenant. Vous savez, maintenant, si je ne suis pas en service en tant que mère de Stoney et que je suis
22:50
somewhere, like an airplane where I could  potentially watch a movie or read a book,  
337
1370000
5000
quelque part, comme dans un avion, où je pourrais potentiellement regarder un film ou lire un livre,
22:55
I really want to do that. So, that's one  of my pet peeves. What about you, David?
338
1375000
5380
j'ai vraiment envie de faire ça. Alors, c’est l’une de mes bêtes noires. Et toi, David ?
23:00
David: Um, let's see. 
339
1380380
2663
David : Euh, voyons voir.
23:03
One of my pet peeves, this has come up  a couple times recently is, um, there are these  
340
1383043
5877
L’une de mes bêtes noires, qui est revenue plusieurs fois récemment, c’est qu’il existe
23:08
automated phone answering systems now for almost everything. So, the example was that I had to call  
341
1388920
6120
désormais des systèmes de réponse téléphonique automatisés pour presque tout. Donc, l’exemple était que j’ai dû appeler
23:15
my credit card company. There was a mix up, and, um, you know, I just wanted to speak to a human  
342
1395040
7040
ma société de carte de crédit. Il y a eu une confusion, et, euh, vous savez, je voulais juste parler à un
23:22
being. My problem only needed, it, it was like a 15-second explanation. I could have taken care of  
343
1402080
6480
être humain. Mon problème n'avait besoin que de 15 secondes d'explication. J'aurais pu m'occuper de
23:28
the actual business of the call so quickly,  but instead this thing picks up and it's,  
344
1408560
5120
l'appel lui-même très rapidement, mais au lieu de cela, cette chose se déclenche et
23:33
it's this automated system, and press one  for. Or, please listen to the following  
345
1413680
4640
c'est un système automatisé, et j'appuie sur un pour. Ou, veuillez écouter les
23:38
options as our options have recently changed. Everybody’s options have recently changed.  
346
1418320
3920
options suivantes car nos options ont récemment changé.  Les options de chacun ont récemment changé.
23:42
Rachel: I know. That's like the standard thing they say.
347
1422240
2800
Rachel : Je sais. C'est la chose standard qu'ils disent.
23:45
David: What's the deal? It's  
348
1425040
680
23:45
not true. No, they haven’t.  Anyway, so, I get really worked up.
349
1425720
3640
David : Quel est le problème ? Ce
n'est pas vrai. Non, ils ne l’ont pas fait. Bref, je suis vraiment énervé.
23:49
Rachel: Yeah,  
350
1429360
680
Rachel : Oui,
23:50
because it takes so much time to execute  your one task that you have to do.
351
1430040
6067
parce qu’il faut tellement de temps pour exécuter la seule tâche que vous devez faire.
23:56
David: Right, yeah.
352
1436107
373
23:56
Rachel: David,  
353
1436480
680
David : C'est vrai, ouais.
Rachel : David,
23:57
you said one thing, an example  that's come up recently. So,  
354
1437160
2880
tu as dit une chose, un exemple qui est apparu récemment. Ainsi,
24:00
the phrase to come up means to happen, to be at the surface of something. Like, this comes  
355
1440040
6520
l’expression « venir » signifie se produire, être à la surface de quelque chose. Par exemple, cela
24:06
up every Friday. This problem comes up every time we try to take a road trip. Or whatever.
356
1446560
5960
arrive tous les vendredis. Ce problème se pose à chaque fois que nous essayons de faire un voyage en voiture. Ou quoi que ce soit.
24:12
David: Yeah. It means happens.
357
1452520
1560
David : Ouais. Cela signifie que cela arrive.
24:14
Rachel: Happens,  
358
1454080
960
Rachel : Ça arrive,
24:15
yeah. Phrasal verb. To come up. Or, it can  also mean to be mentioned, right? Like,  
359
1455040
5720
oui. Verbe à particule. A venir. Ou alors, cela peut aussi vouloir dire être mentionné, n'est-ce pas ? Comme,
24:20
I could say, oh, this came up the last  time we were talking about whatever.
360
1460760
3594
je pourrais dire, oh, cela est arrivé la dernière fois que nous avons parlé de tel ou tel sujet.
24:24
David: Came up in conversation.
361
1464354
1508
David : C'est venu dans une conversation.
24:25
Rachel: Yeah.
362
1465862
12
24:25
David: Yeah. It happened.
363
1465874
2145
Rachel : Ouais.
David : Ouais. C'est arrivé.
24:28
Rachel: It happened—yeah, you're right.
364
1468019
40
24:28
David: It was, it was spoken. Yeah.
365
1468059
621
24:28
Rachel: You could still  
366
1468680
880
Rachel : C'est arrivé, oui, tu as raison.
David : C'était, c'était dit. Ouais.
Rachel : On pourrait toujours
24:29
say that's the definition. It happened. Okay,  a question, David, for you. I think this will  
367
1469560
5400
dire que c'est la définition. C'est arrivé. Ok, une question pour toi, David. Je pense que ce
24:34
probably be the last question of the podcast. So, get ready to come up with a really good  
368
1474960
4360
sera probablement la dernière question du podcast.  Alors, préparez-vous à trouver une très bonne
24:39
answer for it. Okay, where have you never  traveled to but feel that you must visit  
369
1479320
6840
réponse à cette question. D'accord, où n'as-tu jamais voyagé mais que tu penses devoir visiter
24:46
in the future?
370
1486160
1520
à l'avenir ?
24:47
David: Oh, that's a great one to think about. That's fun. Well, first of all, there are lots of  
371
1487680
4320
David : Oh, c'est une excellente question à laquelle réfléchir. C'est amusant. Eh bien, tout d’abord, il y a beaucoup d’
24:52
places. This would be a long list, but near the top would be Brazil. I would love to go to Brazil.
372
1492000
7214
endroits. Ce serait une longue liste, mais le Brésil se trouverait en tête de liste. J'adorerais aller au Brésil.
24:59
Rachel: Lots of Brazilian fans of Rachel's English. So, maybe that’ll be a possibility.
373
1499214
4786
Rachel : Beaucoup de fans brésiliens de l'anglais de Rachel.  Alors, peut-être que ce sera une possibilité.
25:04
David: All right. Well, we have to go.
374
1504000
1240
David : Très bien. Bon, nous devons y aller.
25:05
Rachel: Go visit them.
375
1505240
1100
Rachel : Va leur rendre visite.
25:06
David: But, I would love to go to Brazil. 
376
1506340
2005
David : Mais j’adorerais aller au Brésil.
25:08
Um, I've been to a couple other countries in South America,  
377
1508345
3775
Euh, je suis allé dans quelques autres pays d'Amérique du Sud,
25:12
but never Brazil. And of course, you know, Brazil just, it's soccer and the samba soccer and the,  
378
1512120
8440
mais jamais au Brésil. Et bien sûr, vous savez, le Brésil, c'est juste le football et le football samba et,
25:20
you know, the focus on the beautiful game,  the art of the way that they play football,  
379
1520560
5360
vous savez, l'accent mis sur le beau jeu, l'art de la façon dont ils jouent au football,
25:25
they would say. I would just, I would love to go to Brazil and go to a bunch of soccer matches.  
380
1525920
4840
diraient-ils. J’aimerais juste aller au Brésil et assister à quelques matchs de football.
25:30
And then, it just, it has this huge coastline  with lots of cities and all kinds of beach, um,  
381
1530760
6640
Et puis, il y a juste cet immense littoral avec beaucoup de villes et toutes sortes de plages, euh,
25:37
beach towns, big and small. So, it would  just be so fun to explore that country.
382
1537400
5880
des villes balnéaires, grandes et petites. Alors, ce serait tellement amusant d’explorer ce pays.
25:43
Rachel: It's too bad we didn't go to the World Cup  
383
1543280
2317
Rachel : C'est dommage que nous ne soyons pas allés à la Coupe du monde
25:45
when it was recently in Brazil.
384
1545597
1703
qui a eu lieu récemment au Brésil.
25:47
David: It's really too bad.
385
1547300
1700
David : C'est vraiment dommage.
25:49
Rachel: Why didn't we do that?
386
1549000
1060
Rachel : Pourquoi n'avons-nous pas fait ça ?
25:50
David: I don't know.
387
1550060
780
25:50
Rachel: Okay. Next time  
388
1550840
1040
David : Je ne sais pas.
Rachel : D'accord. La prochaine fois que
25:51
the World Cup is in Brazil,  I promise I will take you.
389
1551880
3160
la Coupe du monde aura lieu au Brésil, je te promets que je t'emmènerai.
25:55
David: Sounds good.
390
1555040
1420
David : Ça a l'air bien.
25:56
Rachel: World Cup.  
391
1556460
860
Rachel : Coupe du monde.
25:57
For those of you who don’t know, it's a  tournament every four years, right David?
392
1557320
3740
Pour ceux d’entre vous qui ne le savent pas, c’est un tournoi tous les quatre ans, n’est-ce pas David ?
26:01
David: Mm-hmm.  
393
1561060
580
26:01
Rachel: Mm-hmm. Like, the world soccer tournament.
394
1561640
3100
David : Mm-hmm.
Rachel : Mm-hmm. Comme le tournoi mondial de football.
26:04
David: That's right.
395
1564740
1060
David : C'est vrai.
26:05
Rachel: Who won last time?
396
1565800
1920
Rachel : Qui a gagné la dernière fois ?
26:07
David: Germany, right?
397
1567720
1540
David : L'Allemagne, n'est-ce pas ?
26:09
Rachel: I don't know.
398
1569260
1580
Rachel : Je ne sais pas.
26:10
David: Um—
399
1570840
1240
David : Euh...
26:12
Rachel: What year was the last World Cup?
400
1572080
2040
Rachel : En quelle année a eu lieu la dernière Coupe du monde ?
26:14
David: Uh,  
401
1574120
760
26:14
last one was 2014. I'm pretty sure it was  Germany. I can actually see the final goal.
402
1574880
8680
David : Euh, la
dernière fois c'était en 2014. Je suis presque sûr que c'était en Allemagne. Je peux effectivement voir le but final.
26:23
Rachel: Champion, Germany National Football Team.
403
1583560
3348
Rachel : Championne, équipe nationale allemande de football.
26:26
David: Yeah. The final goal was beautiful.
404
1586908
2752
David : Ouais. Le but final était magnifique.
26:29
Rachel: Well, congratulations, Germany.
405
1589660
3000
Rachel : Eh bien, félicitations, Allemagne.
26:32
David: Congrats, Germany.
406
1592660
1820
David : Félicitations, Allemagne.
26:34
Rachel: Congrats is just another way  
407
1594480
2640
Rachel : Félicitations est juste une autre façon
26:37
to say congratulations. A little more casual. It's just a little shortening of the word. Oh,  
408
1597120
5320
de dire félicitations. Un peu plus décontracté.  C'est juste un petit raccourcissement du mot. Oh,
26:42
congrats. You can say that. It's a friendly  thing to say when someone does something awesome.
409
1602440
6040
félicitations. Tu peux dire ça. C'est une chose amicale à dire lorsque quelqu'un fait quelque chose de génial.
26:48
David: Yep. Okay, so, that's my, my must-visit  
410
1608480
3960
David : Ouais. Ok, donc c'est mon
26:52
spot. What about you? What would you say?
411
1612440
2400
endroit incontournable. Et toi? Que dirais-tu ?
26:54
Rachel: Oh, gosh. Well, just like you, it's very hard. There are so many places I would like to go,  
412
1614840
4360
Rachel : Oh, mon Dieu. Eh bien, tout comme vous, c'est très dur.  Il y a tellement d’endroits où j’aimerais aller,
26:59
but definitely my answer is Viet Nam.  David, what was the year when we were,  
413
1619200
7560
mais ma réponse est définitivement le Vietnam. David, en quelle année avons-
27:06
when we went on our first major road  trip across America? That was 20—
414
1626760
5100
nous fait notre premier grand road trip à travers l’Amérique ? C'était en 20—
27:11
David: ’13, I think.
415
1631860
1840
David : 13, je crois.
27:13
Rachel: ’13 or ’14. Um,  
416
1633700
3940
Rachel : 2013 ou 2014. Euh,
27:17
and we were deciding. We had—David was working in the school system, so he had seven weeks off,  
417
1637640
5480
et nous étions en train de décider. David travaillait dans le système scolaire, il avait donc sept semaines de congé,
27:23
and we were like, let's take a huge trip. And we were deciding between Viet Nam or a massive U.S.  
418
1643120
8200
et nous nous sommes dit : « Partons pour un grand voyage ». Et nous hésitions entre le Vietnam ou un grand road trip aux États-Unis
27:31
road trip. And we ended up choosing the massive U.S. road trip, and I wouldn't say I regret  
419
1651320
7080
. Et nous avons fini par choisir le grand road trip aux États-Unis, et je ne dirais pas que je regrette
27:38
that choice, but I, I want to make absolutely sure I get to go to Viet Nam sometime soon.
420
1658400
5720
ce choix, mais je veux être absolument sûr d'aller au Vietnam bientôt.
27:44
David: So, what, what are some of the reasons why?
421
1664120
2340
David : Alors, quelles sont certaines des raisons pour lesquelles ?
27:46
Rachel: Well, because I've  
422
1666460
1420
Rachel : Eh bien, parce que je suis
27:47
been to Southeast Asia before and just loved it. I was in Thailand and Indonesia. So, I definitely  
423
1667880
6920
déjà allée en Asie du Sud-Est et j'ai adoré.  J'étais en Thaïlande et en Indonésie. Donc, je
27:54
want to go back and explore that general area of the world more. Also, I love Vietnamese food.
424
1674800
7000
veux absolument y retourner et explorer davantage cette région générale du monde. J'adore aussi la cuisine vietnamienne.
28:01
David: Mm-hmm.
425
1681800
1200
David : Mm-hmm.
28:03
Rachel: And I've just heard good  
426
1683000
1880
Rachel : Et j'en ai entendu que du bien
28:04
things about it. In my mind, there's some very positive associations, and I'm not even sure why.
427
1684880
5920
. Dans mon esprit, il y a des associations très positives, et je ne sais même pas pourquoi.
28:10
David: I think as Americans,  
428
1690800
2080
David : Je pense qu'en tant qu'Américains
28:12
too, I mean, I would love to go as well  for all those reasons. Then, in addition,  
429
1692880
3920
aussi, j'aimerais y aller aussi pour toutes ces raisons. Ensuite, en plus,
28:16
the U.S. has a really complicated relationship with Viet Nam in terms of the war in the ‘60s and,  
430
1696800
6120
les États-Unis ont une relation très compliquée avec le Vietnam en ce qui concerne la guerre des années 60 et,
28:22
um, just, you know, for the reason, too, it would be part of learning our own history as well.
431
1702920
6880
euh, juste, vous savez, pour la raison aussi, cela ferait partie de l’apprentissage de notre propre histoire également.
28:29
Rachel: Yeah, totally. I  
432
1709800
1680
Rachel : Ouais, totalement. J’ai
28:31
also have a good friend who’s Vietnamese. Haquen. She's been in some of my videos, and also,  
433
1711480
7120
aussi un bon ami qui est vietnamien. Haquen. Elle a joué dans certaines de mes vidéos, et en plus,
28:38
it doesn't hurt that quite a large percentage of the people who watch my YouTube videos that are  
434
1718600
5840
ça ne gâche rien qu'un pourcentage assez important des personnes qui regardent mes vidéos YouTube et qui sont
28:44
fans of Rachel's English are in Viet Nam. So, I think it would also be a great place to go  
435
1724440
4280
fans de l'anglais de Rachel se trouvent au Vietnam. Donc, je pense que ce serait aussi un excellent endroit pour
28:48
meet some people who use my videos and study with me in the Academy, and, you know, meet  
436
1728720
5680
rencontrer des personnes qui utilisent mes vidéos et étudient avec moi à l'Académie, et, vous savez,
28:54
them in person. That's always fun. So, it sounds like we have some world traveling to do, David.  
437
1734400
5200
les rencontrer en personne. C'est toujours amusant. Alors, il semble que nous ayons un tour du monde à faire, David.
28:59
David: Looking forward to it.
438
1739600
1000
David : J'ai hâte d'y être.
29:00
Rachel: Me, too.  
439
1740600
1520
Rachel : Moi aussi.
29:02
Just really hard to do that kind of  a trip with Stoney. I'm afraid we're  
440
1742120
3600
C'est vraiment difficile de faire ce genre de voyage avec Stoney. J’ai peur que nous
29:05
going to have to wait a couple years  before something like that is possible.
441
1745720
2940
devions attendre quelques années avant qu’une telle chose soit possible.
29:08
David: Yeah, you're probably right.
442
1748660
1820
David : Oui, tu as probablement raison.
29:10
Rachel: Okay, guys. That's it for this episode,  
443
1750480
2840
Rachel : Ok, les gars. C'est tout pour cet épisode,
29:13
this conversational episode. Have you learned any new phrasal verbs, idioms, or vocabulary words? I  
444
1753320
6560
cet épisode conversationnel. Avez-vous appris de nouveaux verbes à particule, idiomes ou mots de vocabulaire ?
29:19
hope you have. I hope it's been an interesting way for you to learn some of those things, and also,  
445
1759880
6160
J'espère que tu l'as fait. J'espère que cela a été une manière intéressante pour vous d'apprendre certaines de ces choses, et aussi un
29:26
a little bit about America culture as we talk  about various things. If you would like a copy of  
446
1766040
6600
peu sur la culture américaine pendant que nous parlons de diverses choses. Si vous souhaitez une copie de
29:32
the transcript for this podcast, it is absolutely free. Visit rachelsenglish.com/podcast. Thanks,  
447
1772640
7760
la transcription de ce podcast, elle est absolument gratuite. Visitez rachelsenglish.com/podcast. Merci à
29:40
everyone, for being here. Thanks,  David, for helping me record this.
448
1780400
2800
tous d’être ici. Merci, David, de m'avoir aidé à enregistrer ceci.
29:43
David: You're quite welcome.
449
1783200
1120
David : De rien.
29:44
Rachel: We'll see you guys  
450
1784320
1080
Rachel : On se
29:45
again next week. In the meantime, if you're not subscribed to the podcast, please subscribe. It's  
451
1785400
5640
retrouve la semaine prochaine. En attendant, si vous n'êtes pas abonné au podcast, abonnez-vous. C'est
29:51
free. You can do this on iTunes or Stitcher. I'd also invite you to leave a review of the podcast.  
452
1791040
7960
gratuit. Vous pouvez le faire sur iTunes ou Stitcher. Je vous invite également à laisser un avis sur le podcast.
29:59
I read all of the reviews, and I love hearing what you guys think of the Rachel's English podcast.
453
1799000
23200
J'ai lu toutes les critiques et j'adore entendre ce que vous pensez du podcast Rachel's English.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7