Phrasal Verbs: Use These 7 To Sound AMAZING!

41,031 views ・ 2024-01-30

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Phrasal verbs are one of the trickiest parts  of English. And today we're looking at phrasal  
0
80
5360
Os verbos frasais são uma das partes mais complicadas do inglês. E hoje veremos
00:05
verbs that use a word for an animal but the  meaning doesn't have to do with the animal.
1
5440
5640
verbos frasais que usam uma palavra para um animal, mas o significado não tem a ver com o animal.
00:11
Since the meanings might  be new or confusing to you,  
2
11080
3480
Como os significados podem ser novos ou confusos para você,
00:14
I'll give you plenty of examples  from real life so you know exactly  
3
14560
4320
darei muitos exemplos da vida real para que você saiba exatamente
00:18
how to use them to express yourself  effectively in English conversation.
4
18880
4760
como usá-los para se expressar  de maneira eficaz em uma conversa em inglês.
00:23
First ‘rat out’. Rat. The classic  New York City animal and a tester  
5
23640
7680
Primeiro ‘dedurar’. Rato. O animal clássico da cidade de Nova York e um testador
00:31
in labs all over. Rat out means to inform  someone in authority about something wrong  
6
31320
7520
em laboratórios de todo o mundo. Denunciar significa informar alguém com autoridade sobre algo errado
00:38
that someone has done. For example,  I ratted out my friends for cheating  
7
38840
5160
que alguém fez. Por exemplo, denunciei meus amigos por colarem
00:44
in the ninth grade. I felt bad about it  but I knew it was the right thing to do.
8
44000
5360
na nona série. Me senti mal por isso, mas sabia que era a coisa certa a fazer.
00:49
Have you ever ratted anyone out?
9
49360
2080
Você já denunciou alguém?
00:51
If you both say nothing you'll each get  say a year in jail. If you rat out your  
10
51440
3920
Se vocês dois não disserem nada, cada um poderá pegar um ano de prisão. Se você delatar seu
00:55
friend you might get off scot-free while  your friend gets the maximum sentence and  
11
55360
4280
amigo, poderá sair impune enquanto seu amigo receberá a sentença máxima e
00:59
if you both rat each other out, you'll both  get a few years. If you rat out your friend,
12
59640
6360
se vocês dois delatarem um ao outro, ambos pegarão alguns anos. Se você delatar seu amigo,
01:06
What was that like joining? Was  the crew already pretty tight?
13
66000
2720
como foi entrar? A equipe já estava bem unida?
01:08
Was it? I'm not asking you to  rat out like your colleagues
14
68720
2781
Foi isso? Não estou pedindo que você denuncie como seus colegas.
01:11
No, of course not. It's a really  good group of people and--
15
71501
2299
Não, claro que não. É um grupo realmente bom de pessoas e--
01:13
I'm not asking you to rat out your colleagues--
16
73800
3000
não estou pedindo que você denuncie seus colegas--
01:16
You know, the big thing magicians are  not supposed to rat out each other's  
17
76800
3280
Você sabe, o grande problema dos mágicos não deve delatar os truques uns dos outros
01:20
tricks and they're like no we're  going to, we're going to do that.
18
80080
3040
e eles dizem não, nós vamos , vamos fazer isso.
01:23
Rat out each other's tricks--
19
83120
1920
Denunciem os truques uns dos outros -
01:25
Because they can use them as leverage  to drive uh plea bargains because they  
20
85040
4080
Porque eles podem usá-los como alavanca para conduzir acordos judiciais, porque eles
01:29
can use them to turn low-level offenders  and get them to um rat out their bosses.
21
89120
6320
podem usá-los para transformar infratores de baixo nível e fazer com que denunciem seus chefes.
01:35
And get them to rat out their bosses.
22
95440
2560
E fazer com que denunciem seus chefes.
01:38
The wife of the president said that people have  to eat healthy so we need to plant a garden. My  
23
98000
6200
A esposa do presidente disse que as pessoas precisam se alimentar de forma saudável, então precisamos plantar uma horta. Meu
01:44
friend said that he then proceeded to rat out his  friend and I won't name his friend because there  
24
104200
4320
amigo disse que então denunciou seu amigo e não vou nomeá-lo porque
01:48
are cameras here, but he ratted out his friend who  quote eats bad food and therefore is not healthy.
25
108520
6720
há câmeras aqui, mas ele denunciou seu amigo que, entre aspas, come comida ruim e, portanto, não é saudável.
01:55
Proceeded to rat out his friend.
26
115240
3000
Começou a denunciar seu amigo.
01:58
Rat out. To inform authority about  something wrong or illegal that someone  
27
118240
4800
Denuncie. Para informar a autoridade sobre algo errado ou ilegal que alguém
02:03
has done she ratted out her boss when she  realized he was cheating on his taxes.
28
123040
8200
fez, ela denunciou seu chefe quando percebeu que ele estava sonegando impostos.
02:11
Next: beef up. Beef is the meat we get  from cows but ‘beef up’ means to give more  
29
131240
7040
Próximo: reforçar. Carne bovina é a carne que obtemos das vacas, mas “reforçar” significa dar mais
02:18
substance or strength to something. For  example, “I understand your argument for  
30
138280
6240
substância ou força a algo. Por exemplo, “Entendo seu argumento para
02:24
changing the testing format but you might  want to beef it up with more examples on  
31
144520
6240
mudar o formato do teste, mas talvez você queira reforçá-lo com mais exemplos de
02:30
how it's helped students.” or “He's really  beefed up since he started lifting weights.”
32
150760
6480
como isso ajudou os alunos”. ou “Ele está realmente fortalecido desde que começou a levantar pesos”.
02:37
Based on where it's earned or where the  corporation lives and deemphasize that element,  
33
157240
5800
Com base em onde ele é ganho ou onde a empresa mora, e diminua a ênfase desse elemento,
02:43
and instead beef up the idea of taxing the  income based on where the shareholders live.
34
163040
6440
e, em vez disso, reforce a ideia de tributar a renda com base no local onde os acionistas moram.
02:49
Beef up the idea of taxing--
35
169480
2520
Reforçar a ideia de tributar -
02:52
$1,000 check, yes a giant check  for a grand like a rent check,  
36
172000
5800
cheque de US$ 1.000, sim, um cheque gigante no valor de mil dólares, como um cheque de aluguel,
02:57
meant to help beef up the  school's library collection.
37
177800
1960
destinado a ajudar a reforçar a coleção da biblioteca da escola.
03:00
Meant to help beef up the  school's library collection.
38
180800
2360
Destina-se a ajudar a reforçar o acervo da biblioteca da escola.
03:03
Do you feel that now, because you were  in the public eye that you sort of have  
39
183160
3640
Você acha que agora, porque você estava sob os olhos do público, você meio que precisa
03:06
to beef up your knowledge of, I mean  you wrote an entire book on evolution,  
40
186800
3800
reforçar seu conhecimento, quero dizer, você escreveu um livro inteiro sobre evolução,
03:10
clearly you felt you had to  beef up your knowledge on that.
41
190600
3000
claramente você sentiu que precisava reforçar seu conhecimento sobre isso.
03:13
That you sort of have to beef up your knowledge.
42
193600
2440
Que você meio que precisa reforçar seu conhecimento.
03:16
But the flood left over $3 billion in  damage in its wake prompting the federal  
43
196040
4440
Mas a enchente deixou mais de US$ 3 bilhões em danos, levando o
03:20
government to beef up flood control  along the Ohio river and in Memphis.
44
200480
5840
governo federal a reforçar o controle de enchentes ao longo do rio Ohio e em Memphis.
03:26
To beef up flood control.
45
206320
1680
Para reforçar o controle de enchentes.
03:28
Skills if you just want to come back to  school and, and maybe you need to beef  
46
208000
3120
Habilidades se você quiser apenas voltar para a escola e talvez precise
03:31
up your computer skills you can do that  at your local community college and I--
47
211120
4440
aprimorar seus conhecimentos de informática, você pode fazer isso na faculdade comunitária local e eu...
03:35
maybe you need to beef up your computer skills,
48
215560
2520
talvez você precise aprimorar seus conhecimentos de informática,
03:38
Beef up. To give more substance  or strength to something.
49
218080
5240
Reforçar. Para dar mais substância ou força a algo.
03:43
You need to beef up your argument  if you're going to convince me.
50
223320
4920
Você precisa reforçar seu argumento se quiser me convencer.
03:48
Next: fawn over.
51
228240
2120
Próximo: bajular.
03:50
A fawn is a baby deer but to fawn over means to  
52
230360
4520
Um cervo é um filhote de cervo, mas bajular significa
03:54
praise someone too much and give  them a lot of attention. Really,  
53
234880
5600
elogiar demais alguém e dar- lhe muita atenção. Realmente,
04:00
too much attention. It can seem insincere.  He really fawns over his oldest daughter,  
54
240480
7160
muita atenção. Pode parecer falso. Ele realmente bajula a filha mais velha,
04:07
I think it makes the other two feel left out.
55
247640
3018
acho que isso faz com que os outros dois se sintam excluídos.
04:10
Have you ever seen someone fawning over someone else?
56
250658
3622
Você já viu alguém bajulando outra pessoa?
04:14
He's such a humble human being. He's so  
57
254280
2000
Ele é um ser humano tão humilde. Ele é tão
04:16
self-deprecating and he hates  it when people fawn over him.
58
256280
4720
autodepreciativo e odeia quando as pessoas o bajulam.
04:21
When people fawn over him.
59
261000
2120
Quando as pessoas o bajulam.
04:23
She is very in charge of her sexuality like men  just fawn over her kind of thing. She's very,  
60
263120
7560
Ela é muito responsável por sua sexualidade, assim como os homens simplesmente bajulam seu tipo de coisa. Ela é muito,
04:30
very beautiful and men just fawn over her.
61
270680
4080
muito bonita e os homens simplesmente a bajulam.
04:34
That we fawn over people in our lives as a  way to prevent them from harming us again.
62
274760
6680
Que bajulamos as pessoas em nossas vidas como uma forma de evitar que elas nos machuquem novamente.
04:41
We fawn over people in our lives--
63
281440
3440
Nós bajulamos as pessoas em nossas vidas.
04:44
I'm a journalist by nature so that's how I  operate. I'm not ready to fawn over something  
64
284880
5360
Sou jornalista por natureza, então é assim que funciono. Não estou pronto para bajular algo
04:50
and I'm not ready to bash something,  I'm not ready to fawn over something,
65
290240
5320
e não estou pronto para criticar algo, Não estou pronto para bajular algo,
04:55
Forbidden romance is the thing a lot of  people idealize and fawn over rooting for  
66
295560
4960
Romance proibido é algo que muitas pessoas idealizam e bajulam torcendo para que
05:00
it to work out in the end through  all the trials and tribulations.
67
300520
4760
dê certo no acabar com todas as provações e tribulações.
05:05
A lot of people idealize and fawn over.
68
305280
3640
Muitas pessoas idealizam e bajulam.
05:08
Fawn over. To praise someone and give  them a lot of positive attention. She  
69
308920
6320
Bajular. Elogiar alguém e dar- lhe muita atenção positiva. Ela
05:15
fawns over the smartest kids in class  and forgets about the rest of us.
70
315240
6640
bajula as crianças mais inteligentes da turma e se esquece de todos nós.
05:21
Next: squirrel away. A squirrel is a small animal  found all over the place in the US. By the way,  
71
321880
8000
Próximo: esquilo fora. O esquilo é um pequeno animal encontrado em todos os lugares dos EUA. A propósito,
05:29
I know this word is really tricky to pronounce and  I do have a video on how to pronounce squirrel.  
72
329880
6440
sei que essa palavra é muito difícil de pronunciar e tenho um vídeo sobre como pronunciar esquilo.
05:36
They're very common. Parks, yards. Squirrels  gather and save acorns. So, to squirrel away  
73
336320
8360
Eles são muito comuns. Parques, pátios. Esquilos coletam e guardam bolotas. Portanto, guardar
05:44
means to put something in a safe or secret place  especially so it can be kept for the future.
74
344680
7120
significa colocar algo em um lugar seguro ou secreto especialmente para que possa ser guardado para o futuro.
05:51
For example, “He's been squirreling  away money for retirement.”
75
351800
4600
Por exemplo: “Ele está guardando dinheiro para a aposentadoria”.
05:56
When we have exciting new ideas our first instinct  is to squirrel them away so no one can steal them.
76
356400
7480
Quando temos ideias novas e interessantes, nosso primeiro instinto é guardá-las para que ninguém possa roubá-las.
06:03
to squirrel them away.
77
363880
1800
para guardá-los.
06:05
They follow the rules because there's somebody  looking over their shoulders but they find ways  
78
365680
5400
Eles seguem as regras porque há alguém vigiando seus ombros, mas eles encontram maneiras
06:11
to like teachers. will follow the scripted  curriculum but they'll do it at double time.  
79
371080
4680
de gostar dos professores. seguirão o currículo programado, mas farão isso em dobro.
06:15
And so they squirrel away 10 minutes here  and 20 minutes there and a half hour there.
80
375760
5000
E então eles gastam 10 minutos aqui e 20 minutos ali e meia hora ali.
06:20
They squirrel away 10 minutes here.
81
380760
2000
Eles passam 10 minutos aqui.
06:22
There's Americans who are going to have  terribly insecure retirements they're  
82
382760
4560
Há americanos que terão aposentadorias terrivelmente inseguras e
06:27
going to have to live on whatever they've  managed to squirrel away to their own savings.
83
387320
5040
terão que viver com tudo o que conseguiram guardar para suas próprias economias.
06:32
to squirrel away to their own savings.
84
392360
2840
para economizar com suas próprias economias.
06:35
I have a lot left over depending on the project.  
85
395200
2360
Tenho muita sobra dependendo do projeto.
06:37
Extra scraps that I would then go  squirrel away in my fabric stash.
86
397560
5640
Restos extras que eu iria guardar no meu estoque de tecidos.
06:43
I would then go squirrel away--
87
403200
2840
Eu então iria embora...
06:46
The first thing it deals with  is 50 bucks. You can squirrel  
88
406040
2280
A primeira coisa com a qual ele lida é 50 dólares. Você pode guardar
06:48
away 50 bucks. Just try, believe in yourself.
89
408320
2320
50 dólares. Apenas tente, acredite em você mesmo.
06:51
You can squirrel away 50 bucks.
90
411480
2520
Você pode economizar 50 dólares.
06:54
Squirrel away.
91
414000
1120
Esquilo fora.
06:55
To save something for the future.
92
415120
2640
Para guardar algo para o futuro.
06:57
I've been squirreling away his old soccer  jerseys throughout his childhood because  
93
417760
5160
Tenho guardado suas velhas camisetas de futebol durante sua infância porque
07:02
I want to make a quilt out of  them when he goes to college.
94
422920
4640
quero fazer uma colcha com elas quando ele for para a faculdade.
07:07
Next: chicken out. A chicken, a common barnyard  animal one of the main staples of the American  
95
427560
7480
Próximo: acovardar-se. Uma galinha, um animal comum de curral, um dos principais alimentos básicos da
07:15
diet. To chicken out means to decide not  to do something because you're afraid.
96
435040
5920
dieta americana. Acobardar-se significa decidir não fazer algo porque está com medo.
07:20
For example, “I was going to jump off  the high dive but I chickened out.”  
97
440960
5880
Por exemplo: “Eu ia pular do salto alto, mas me acovardei”.
07:26
Have you ever chickened out of doing something?
98
446840
2280
Você já se acovardou de fazer alguma coisa?
07:29
If you only really talk to them over text,  if there's no in-person interaction well  
99
449120
4680
Se você realmente só fala com eles por mensagem de texto, se não há uma boa interação pessoal
07:33
then guess what? You can tell them  all day how you like them but when  
100
453800
2880
então adivinhe? Você pode dizer a eles o dia todo o que você gosta deles, mas quando
07:36
it finally comes the meeting face to  face, you're going to chicken out.
101
456680
3640
finalmente chegar a reunião cara a cara, você vai se acovardar.
07:40
You're going to chicken out.
102
460320
2080
Você vai se acovardar.
07:42
Okay, I've made this appointment and I,  I need to go but I, I always chicken out  
103
462400
4960
Ok, marquei esta consulta e eu preciso ir, mas eu sempre fico com
07:47
and I get really anxious and I don't, you  know I get overwhelmed, and so I can't go.
104
467360
4720
medo e fico muito ansioso e não fico, você sabe que fico sobrecarregado e por isso não posso ir.
07:52
I always chicken out.
105
472080
2040
Eu sempre me acovardo.
07:54
They were coming from this feeling like, “Oh  my God, I'm not going to do this, I'm going to  
106
474120
4840
Eles vinham desse sentimento do tipo: “Oh meu Deus, não vou fazer isso, vou me
07:58
chicken out, I'm not going to do this and it's  going to be the biggest mistake of my life.”
107
478960
4320
acovardar, não vou fazer isso e será o maior erro da minha vida. ”
08:03
I'm going to chicken out,  I'm not going to do this.
108
483280
2600
Vou me acovardar, não vou fazer isso.
08:05
That in the book um, The Gunslinger, he kills  the little kid. And in the movie of course  
109
485880
6000
Que no livro O Pistoleiro, ele mata a criança. E no filme, é claro,
08:11
they chicken out, they don't show it don't  talk about it nothing I was mortified so--
110
491880
3640
eles se acovardam, não demonstram, não falam sobre isso, nada, fiquei mortificado, então--
08:15
They chicken out, they don't show  it, don't talk about it nothing--
111
495520
2760
Eles se acovardam, não demonstram , não falam sobre isso, nada--
08:18
Because Mitch McConnell decided to chicken out  and even though reports as recently as this  
112
498280
5920
Porque Mitch McConnell decidiu se acovardar e embora relatórios tão recentes quanto esta
08:24
time yesterday were telling us that McConnell  was secretly cheering on impeachment, yeah.
113
504200
5440
hora de ontem estivessem nos dizendo que McConnell estava secretamente torcendo pelo impeachment, sim.
08:29
Decided to chicken out.
114
509640
2080
Decidi me acovardar.
08:31
Another thing that I want to get more  confident on at least is skiing steep stuff,  
115
511720
5240
Outra coisa em que quero ficar mais confiante é esquiar em terrenos íngremes,
08:36
because if I think about it for too  long I generally tend to chicken out.
116
516960
4600
porque se eu pensar nisso por muito tempo, geralmente tendo a me acovardar.
08:41
I generally tend to chicken out.
117
521560
2360
Geralmente tenho tendência a me acovardar.
08:43
Chicken out. To not do  something because you're afraid.
118
523920
4600
Frango fora. Não fazer algo porque está com medo.
08:48
She says she'll go bungee jumping with me  
119
528520
2200
Ela diz que vai fazer bungee jumping comigo
08:50
on vacation but I'm afraid  she's going to chicken out.
120
530720
4680
nas férias, mas temo que ela se acovarde.
08:55
Next: wolf down. You may know that a wolf  is a wild animal, part of the dog family.  
121
535400
7440
Próximo: lobo para baixo. Você deve saber que o lobo é um animal selvagem, parte da família dos cães.
09:02
To wolf down is when you eat as fast as  possible, as if you were a ravenous wolf  
122
542840
7320
Devorar é quando você come o mais rápido possível, como se você fosse um lobo faminto
09:10
in the wild. To eat without table manners.  After the marathon she wolfed down a bagel.
123
550160
6680
na selva. Comer sem boas maneiras à mesa. Depois da maratona ela devorou ​​um bagel.
09:16
Where couples in courtship would keep a slice of  apple crammed under their armpit during dances,  
124
556840
5360
Onde os casais no namoro guardavam uma fatia de maçã enfiada sob a axila durante as danças,
09:22
and at the end of the evening the girl would  give the guy she most fancied her used fruit  
125
562200
4920
e no final da noite a garota dava a fruta usada ao cara que ela mais gostava
09:27
and if he the feeling was mutual, he  would wolf down that stinky apple.
126
567120
5080
e se o sentimento fosse mútuo, ele devoraria aquela fruta fedorenta. maçã.
09:32
He would wolf down that stinky apple--
127
572200
2120
Ele devoraria aquela maçã fedorenta...
09:34
Well, that's just weird.
128
574320
2000
Bem, isso é estranho.
09:36
These fruits don't hold a candle to the very worst  thing, Zimmern said. He had to wolf down though  
129
576320
4760
Essas frutas não chegam aos pés da pior coisa, disse Zimmern. Ele teve que devorar, embora
09:41
fermented spoiled food like Iceland's Hakarl  ranks as his absolute least favorite thing to try.
130
581080
6440
comida estragada e fermentada, como o Hakarl da Islândia, é considerada a coisa que menos gosta de experimentar.
09:47
Zimmern said he had to wolf down.
131
587520
2200
Zimmern disse que precisava devorar.
09:49
And if you follow some recommendations,  you should take a long time eating food  
132
589720
4480
E se você seguir algumas recomendações, você deve demorar muito para comer alimentos
09:54
because we are a nation of under chewers  that we uh, we just wolf down our food--
133
594200
5920
porque somos uma nação de mastigadores que nós, uh, nós apenas devoramos nossa comida--
10:00
that we just wolf down our food--
134
600120
2440
que apenas devoramos nossa comida--
10:02
A Disney princess who can  make this incredible. Alright,  
135
602560
3640
Uma princesa da Disney que pode fazer isso incrível. Tudo bem,
10:06
I will not subject to you guys to  watch me wolf down the rest of this,
136
606200
3680
não vou sujeitar vocês a me verem devorar o resto disso, a me
10:09
to watch me wolf town the rest of this,
137
609880
2600
assistirem na cidade dos lobos o resto disso.
10:12
He just knows to move these around but he  can't come in here with an open mouth and  
138
612480
4440
Ele só sabe como mover isso, mas ele não pode entrar aqui com a boca aberta e
10:16
wolf it down. And that's when you run the risk  of choke because you wolf down too much at once.
139
616920
6680
lobo para baixo. E é aí que você corre o risco de sufocar porque devora muita coisa de uma vez.
10:23
With an open mouth and wolf it down.
140
623600
3000
Com a boca aberta e devorar.
10:26
Wolf down. To eat very fast.
141
626600
3126
Lobo abatido. Para comer muito rápido.
10:30
Will you please wolf down your  sandwich? we need to get going.
142
630520
4040
Você poderia, por favor, devorar seu sanduíche? precisamos ir.
10:34
Our final phrasal verb, okay it's  not an animal but it's the word  
143
634560
5000
Nosso phrasal verb final, ok, não é um animal, mas é a palavra
10:39
‘farm’. It's to ‘farm out’. It means to  send out or subcontract work to others.
144
639560
7440
‘fazenda’. É ‘distribuir’. Significa enviar ou subcontratar trabalho para terceiros.
10:47
For example, “I don't think my audio editor does  
145
647000
4200
Por exemplo: “Não acho que meu editor de áudio faça
10:51
all his own editing. I think he farms  out some of the work to his friends.”
146
651200
6080
todas as edições. Acho que ele delega parte do trabalho para os amigos.”
10:57
I saw that happen for 10 years  straight and there's no way I want  
147
657280
3440
Vi isso acontecer por 10 anos consecutivos e não há como eu querer
11:00
to pay a company to learn that much  and not get the learning. So this,  
148
660720
4240
pagar uma empresa para aprender tanto e não obter o aprendizado. Então isso
11:04
it's one thing. Like, I'll farm out  graphic design, I'll Farm out engineering,  
149
664960
3720
é uma coisa. Tipo, vou contratar design gráfico, vou contratar engenharia,
11:08
if we have to. Um, there's I'll farm out  pretty much anything to build capacity,
150
668680
6000
se for preciso. Hum, vou ceder praticamente qualquer coisa para desenvolver capacidade, vou
11:14
I'll farm out graphic design,  I'll farm out engineering,
151
674680
3680
ceder o design gráfico, vou ceder a engenharia,
11:18
Assignments that you can easily farm out to some  third party. Assignments that you can easily farm  
152
678360
6560
tarefas que você pode facilmente ceder a terceiros. Tarefas que você pode facilmente
11:24
out to some third party. People who were studying  with him as though he were a school and paying  
153
684920
6280
transferir para terceiros. Pessoas que estudavam com ele como se ele fosse uma escola e pagavam para
11:31
him to do that, um and he would farm out an  apprentice to each house for the most part.
154
691200
6800
ele fazer isso, hum, e ele contrataria um aprendiz para cada casa na maior parte do tempo.
11:38
He would farm out an apprentice to each house--
155
698000
3720
Ele contrataria um aprendiz para cada casa.
11:41
How is filtering information going  to be more collaborative, how do we,  
156
701720
4680
Como a filtragem de informações será mais colaborativa, como podemos,
11:46
uh farm out some of the work to machines.
157
706400
2520
uh, delegar parte do trabalho para máquinas.
11:48
How do we farm out some of the work to machines.
158
708920
3480
Como transferimos parte do trabalho para máquinas.
11:52
Uh, some of the stuff we do ourselves and  some of the stuff we farm out to a vendor.
159
712400
5080
Uh, algumas das coisas que fazemos nós mesmos e algumas das coisas que entregamos a um fornecedor.
11:57
Some the stuff we do ourselves on  the stuff we farm out to a vendor.
160
717480
4800
Algumas das coisas que fazemos nós mesmos são aquelas que entregamos a um fornecedor.
12:02
Farm out. To subcontract work to others.
161
722280
4480
Cultive. Subcontratar trabalho para terceiros.
12:06
They farm out their call center overseas.
162
726760
4040
Eles implantam seu call center no exterior.
12:10
Seven phrasal verbs and here's a challenge:  
163
730800
3440
Sete phrasal verbs e aqui está um desafio:
12:14
Take one of them and write a sentence  in the comments below using it.
164
734240
4760
Pegue um deles e escreva uma frase nos comentários abaixo usando-o.
12:19
Keep your learning going now with this  video and don't forget to subscribe with  
165
739000
4440
Continue seu aprendizado agora com este vídeo e não se esqueça de se inscrever com as
12:23
notifications on so you never miss  a video. I love being your English  
166
743440
5000
notificações ativadas para nunca perder um vídeo. Adoro ser seu
12:28
teacher. That's it and thanks so  much for using Rachel's English.
167
748440
5640
professor de inglês. É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7