Phrasal Verbs: Use These 7 To Sound AMAZING!

41,031 views ・ 2024-01-30

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Phrasal verbs are one of the trickiest parts  of English. And today we're looking at phrasal  
0
80
5360
Les verbes à particule sont l'une des parties les plus délicates de l'anglais. Et aujourd'hui, nous examinons
00:05
verbs that use a word for an animal but the  meaning doesn't have to do with the animal.
1
5440
5640
les verbes à particule qui utilisent un mot pour un animal, mais dont le sens n'a pas à voir avec l'animal.
00:11
Since the meanings might  be new or confusing to you,  
2
11080
3480
Étant donné que les significations peuvent être nouvelles ou déroutantes pour vous,
00:14
I'll give you plenty of examples  from real life so you know exactly  
3
14560
4320
Je vais vous donner de nombreux exemples  tirés de la vie réelle afin que vous sachiez exactement
00:18
how to use them to express yourself  effectively in English conversation.
4
18880
4760
comment les utiliser pour vous exprimer efficacement dans une conversation en anglais.
00:23
First ‘rat out’. Rat. The classic  New York City animal and a tester  
5
23640
7680
Premier « rat out ». Rat. L' animal classique de New York et un testeur
00:31
in labs all over. Rat out means to inform  someone in authority about something wrong  
6
31320
7520
dans les laboratoires du monde entier. Rat out signifie informer une personne en position d'autorité de quelque chose de mal
00:38
that someone has done. For example,  I ratted out my friends for cheating  
7
38840
5160
que quelqu'un a fait. Par exemple, j'ai dénoncé mes amis pour avoir triché
00:44
in the ninth grade. I felt bad about it  but I knew it was the right thing to do.
8
44000
5360
en neuvième année. Je me sentais mal, mais je savais que c'était la bonne chose à faire.
00:49
Have you ever ratted anyone out?
9
49360
2080
Avez-vous déjà dénoncé quelqu'un ?
00:51
If you both say nothing you'll each get  say a year in jail. If you rat out your  
10
51440
3920
Si vous ne dites rien tous les deux, vous serez chacun condamné à un an de prison. Si vous dénoncez votre
00:55
friend you might get off scot-free while  your friend gets the maximum sentence and  
11
55360
4280
ami, vous pourriez vous en sortir indemne tandis que votre ami écopera de la peine maximale et
00:59
if you both rat each other out, you'll both  get a few years. If you rat out your friend,
12
59640
6360
si vous vous dénoncez tous les deux, vous écoperez tous les deux de quelques années. Si vous dénoncez votre ami,
01:06
What was that like joining? Was  the crew already pretty tight?
13
66000
2720
comment c'était de rejoindre ? L'équipage était-il déjà assez serré ?
01:08
Was it? I'm not asking you to  rat out like your colleagues
14
68720
2781
Était-ce? Je ne vous demande pas de dénoncer comme vos collègues.
01:11
No, of course not. It's a really  good group of people and--
15
71501
2299
Non, bien sûr que non. C'est un très bon groupe de personnes et--
01:13
I'm not asking you to rat out your colleagues--
16
73800
3000
je ne vous demande pas de dénoncer vos collègues--
01:16
You know, the big thing magicians are  not supposed to rat out each other's  
17
76800
3280
Vous savez, le plus important, les magiciens ne sont pas censés dénoncer les
01:20
tricks and they're like no we're  going to, we're going to do that.
18
80080
3040
tours des autres et ils disent non, nous allons le faire. , nous allons le faire.
01:23
Rat out each other's tricks--
19
83120
1920
Dévoilez les astuces des uns et des autres -
01:25
Because they can use them as leverage  to drive uh plea bargains because they  
20
85040
4080
Parce qu'ils peuvent les utiliser comme levier pour conclure des négociations de plaidoyer, car ils
01:29
can use them to turn low-level offenders  and get them to um rat out their bosses.
21
89120
6320
peuvent les utiliser pour transformer des délinquants de bas niveau et les amener à dénoncer leurs patrons.
01:35
And get them to rat out their bosses.
22
95440
2560
Et incitez-les à dénoncer leurs patrons.
01:38
The wife of the president said that people have  to eat healthy so we need to plant a garden. My  
23
98000
6200
L'épouse du président a déclaré que les gens doivent manger sainement et que nous devons donc planter un jardin. Mon
01:44
friend said that he then proceeded to rat out his  friend and I won't name his friend because there  
24
104200
4320
ami a dit qu'il avait ensuite dénoncé son ami et je ne nommerai pas son ami car il y
01:48
are cameras here, but he ratted out his friend who  quote eats bad food and therefore is not healthy.
25
108520
6720
a des caméras ici, mais il a dénoncé son ami qui cite mange de la mauvaise nourriture et n'est donc pas en bonne santé. Il
01:55
Proceeded to rat out his friend.
26
115240
3000
a commencé à dénoncer son ami.
01:58
Rat out. To inform authority about  something wrong or illegal that someone  
27
118240
4800
Rat dehors. Pour informer les autorités de quelque chose de mal ou d'illégal que quelqu'un
02:03
has done she ratted out her boss when she  realized he was cheating on his taxes.
28
123040
8200
a fait, elle a dénoncé son patron lorsqu'elle a réalisé qu'il trichait sur ses impôts.
02:11
Next: beef up. Beef is the meat we get  from cows but ‘beef up’ means to give more  
29
131240
7040
Ensuite : renforcez-vous. Le bœuf est la viande que nous obtenons des vaches, mais « bœuf » signifie donner plus   de
02:18
substance or strength to something. For  example, “I understand your argument for  
30
138280
6240
substance ou de force à quelque chose. Par exemple : "Je comprends votre argument en faveur de   la
02:24
changing the testing format but you might  want to beef it up with more examples on  
31
144520
6240
modification du format des tests, mais vous souhaiterez peut-être le renforcer avec davantage d'exemples sur
02:30
how it's helped students.” or “He's really  beefed up since he started lifting weights.”
32
150760
6480
la manière dont cela a aidé les étudiants. » ou "Il est vraiment musclé depuis qu'il a commencé à soulever des poids."
02:37
Based on where it's earned or where the  corporation lives and deemphasize that element,  
33
157240
5800
En fonction de l'endroit où ils sont gagnés ou du lieu de résidence de l'entreprise, minimisez cet élément
02:43
and instead beef up the idea of taxing the  income based on where the shareholders live.
34
163040
6440
et renforcez plutôt l'idée d'imposer les revenus en fonction du lieu de résidence des actionnaires.
02:49
Beef up the idea of taxing--
35
169480
2520
Renforcez l'idée de taxer : un
02:52
$1,000 check, yes a giant check  for a grand like a rent check,  
36
172000
5800
chèque de 1 000 $, oui, un chèque géant d'un grand montant comme un chèque de loyer,
02:57
meant to help beef up the  school's library collection.
37
177800
1960
destiné à aider à renforcer la collection de la bibliothèque de l'école.
03:00
Meant to help beef up the  school's library collection.
38
180800
2360
Destiné à aider à renforcer la collection de la bibliothèque de l'école.
03:03
Do you feel that now, because you were  in the public eye that you sort of have  
39
183160
3640
Pensez-vous que maintenant, parce que vous étiez aux yeux du public et que vous deviez en quelque sorte
03:06
to beef up your knowledge of, I mean  you wrote an entire book on evolution,  
40
186800
3800
renforcer vos connaissances, je veux dire, vous avez écrit un livre entier sur l'évolution,
03:10
clearly you felt you had to  beef up your knowledge on that.
41
190600
3000
vous avez clairement senti que vous deviez renforcer vos connaissances à ce sujet.
03:13
That you sort of have to beef up your knowledge.
42
193600
2440
Qu’il faut en quelque sorte renforcer ses connaissances.
03:16
But the flood left over $3 billion in  damage in its wake prompting the federal  
43
196040
4440
Mais l'inondation a laissé plus de 3 milliards de dollars de dégâts dans son sillage, ce qui a incité le
03:20
government to beef up flood control  along the Ohio river and in Memphis.
44
200480
5840
gouvernement fédéral à renforcer le contrôle des inondations le long de la rivière Ohio et à Memphis.
03:26
To beef up flood control.
45
206320
1680
Renforcer la lutte contre les inondations.
03:28
Skills if you just want to come back to  school and, and maybe you need to beef  
46
208000
3120
Compétences Si vous voulez simplement retourner à l'école et, et peut-être avez-vous besoin de
03:31
up your computer skills you can do that  at your local community college and I--
47
211120
4440
renforcer vos compétences en informatique, vous pouvez le faire dans votre collège communautaire local et je...
03:35
maybe you need to beef up your computer skills,
48
215560
2520
peut-être avez-vous besoin de renforcer vos compétences en informatique,
03:38
Beef up. To give more substance  or strength to something.
49
218080
5240
renforcez-vous. Donner plus de substance ou de force à quelque chose.
03:43
You need to beef up your argument  if you're going to convince me.
50
223320
4920
Vous devez renforcer votre argument si vous voulez me convaincre.
03:48
Next: fawn over.
51
228240
2120
Suivant : faon terminé.
03:50
A fawn is a baby deer but to fawn over means to  
52
230360
4520
Un faon est un bébé cerf, mais se faufiler signifie
03:54
praise someone too much and give  them a lot of attention. Really,  
53
234880
5600
trop féliciter quelqu'un et lui accorder beaucoup d'attention. Vraiment,
04:00
too much attention. It can seem insincere.  He really fawns over his oldest daughter,  
54
240480
7160
trop d'attention. Cela peut sembler peu sincère. Il adore vraiment sa fille aînée,
04:07
I think it makes the other two feel left out.
55
247640
3018
je pense que les deux autres se sentent exclues.
04:10
Have you ever seen someone fawning over someone else?
56
250658
3622
Avez-vous déjà vu quelqu'un se moquer de quelqu'un d'autre ?
04:14
He's such a humble human being. He's so  
57
254280
2000
C'est un être humain tellement humble. Il est tellement
04:16
self-deprecating and he hates  it when people fawn over him.
58
256280
4720
autodérision et il déteste que les gens se moquent de lui.
04:21
When people fawn over him.
59
261000
2120
Quand les gens l'adorent.
04:23
She is very in charge of her sexuality like men  just fawn over her kind of thing. She's very,  
60
263120
7560
Elle est très responsable de sa sexualité, comme les hommes qui se contentent de son genre de choses. Elle est très,
04:30
very beautiful and men just fawn over her.
61
270680
4080
très belle et les hommes l'adorent.
04:34
That we fawn over people in our lives as a  way to prevent them from harming us again.
62
274760
6680
Que nous admirons les gens dans nos vies pour les empêcher de nous faire du mal à nouveau.
04:41
We fawn over people in our lives--
63
281440
3440
Nous adorons les gens dans nos vies.
04:44
I'm a journalist by nature so that's how I  operate. I'm not ready to fawn over something  
64
284880
5360
Je suis journaliste de nature, c'est ainsi que je fonctionne. Je ne suis pas prêt à m'admirer pour quelque chose
04:50
and I'm not ready to bash something,  I'm not ready to fawn over something,
65
290240
5320
et je ne suis pas prêt à dénigrer quelque chose, Je ne suis pas prêt à m'admirer pour quelque chose. La
04:55
Forbidden romance is the thing a lot of  people idealize and fawn over rooting for  
66
295560
4960
romance interdite est la chose que beaucoup  de gens idéalisent et adorent en s'enracinant pour   que
05:00
it to work out in the end through  all the trials and tribulations.
67
300520
4760
cela fonctionne dans le finir par toutes les épreuves et tribulations.
05:05
A lot of people idealize and fawn over.
68
305280
3640
Beaucoup de gens idéalisent et adorent.
05:08
Fawn over. To praise someone and give  them a lot of positive attention. She  
69
308920
6320
Faon fini. Féliciter quelqu'un et lui accorder beaucoup d'attention positive. Elle
05:15
fawns over the smartest kids in class  and forgets about the rest of us.
70
315240
6640
se moque des enfants les plus intelligents de la classe et oublie le reste d'entre nous.
05:21
Next: squirrel away. A squirrel is a small animal  found all over the place in the US. By the way,  
71
321880
8000
Ensuite : éloignez-vous des écureuils. Un écureuil est un petit animal que l' on trouve partout aux États-Unis. Au fait,
05:29
I know this word is really tricky to pronounce and  I do have a video on how to pronounce squirrel.  
72
329880
6440
Je sais que ce mot est vraiment difficile à prononcer et j'ai une vidéo sur la façon de prononcer écureuil.
05:36
They're very common. Parks, yards. Squirrels  gather and save acorns. So, to squirrel away  
73
336320
8360
Ils sont très courants. Parcs, cours. Les écureuils rassemblent et conservent les glands. Ainsi, s'éloigner
05:44
means to put something in a safe or secret place  especially so it can be kept for the future.
74
344680
7120
signifie mettre quelque chose dans un endroit sûr ou secret , notamment afin de pouvoir le conserver pour l'avenir.
05:51
For example, “He's been squirreling  away money for retirement.”
75
351800
4600
Par exemple : "Il a mis de côté de l'argent pour sa retraite".
05:56
When we have exciting new ideas our first instinct  is to squirrel them away so no one can steal them.
76
356400
7480
Lorsque nous avons de nouvelles idées passionnantes, notre premier réflexe est de les mettre de côté afin que personne ne puisse les voler.
06:03
to squirrel them away.
77
363880
1800
pour les éloigner.
06:05
They follow the rules because there's somebody  looking over their shoulders but they find ways  
78
365680
5400
Ils suivent les règles parce qu'il y a quelqu'un  qui regarde par-dessus leurs épaules, mais ils trouvent des moyens
06:11
to like teachers. will follow the scripted  curriculum but they'll do it at double time.  
79
371080
4680
d'aimer les enseignants. suivront le programme scénarisé, mais ils le feront à un rythme double.
06:15
And so they squirrel away 10 minutes here  and 20 minutes there and a half hour there.
80
375760
5000
Et donc ils passent 10 minutes par-ci, 20 minutes par-là et une demi-heure par-là.
06:20
They squirrel away 10 minutes here.
81
380760
2000
Ils restent 10 minutes ici. Il y a des
06:22
There's Americans who are going to have  terribly insecure retirements they're  
82
382760
4560
Américains qui vont avoir une retraite terriblement précaire et qui
06:27
going to have to live on whatever they've  managed to squirrel away to their own savings.
83
387320
5040
vont devoir vivre de tout ce qu'ils ont réussi à mettre dans leurs propres économies. se
06:32
to squirrel away to their own savings.
84
392360
2840
réfugier dans leurs propres économies.
06:35
I have a lot left over depending on the project.  
85
395200
2360
Il me reste beaucoup de choses en fonction du projet.
06:37
Extra scraps that I would then go  squirrel away in my fabric stash.
86
397560
5640
Des chutes supplémentaires que j'emporterais ensuite dans ma réserve de tissus.
06:43
I would then go squirrel away--
87
403200
2840
Je m'en irais alors comme un écureuil...
06:46
The first thing it deals with  is 50 bucks. You can squirrel  
88
406040
2280
La première chose dont il s'agit est de 50 dollars. Vous pouvez
06:48
away 50 bucks. Just try, believe in yourself.
89
408320
2320
perdre 50 dollars. Essayez, croyez en vous.
06:51
You can squirrel away 50 bucks.
90
411480
2520
Vous pouvez gagner 50 dollars.
06:54
Squirrel away.
91
414000
1120
Écureuil loin.
06:55
To save something for the future.
92
415120
2640
Pour garder quelque chose pour l'avenir.
06:57
I've been squirreling away his old soccer  jerseys throughout his childhood because  
93
417760
5160
J'ai jeté ses vieux maillots de football tout au long de son enfance parce que
07:02
I want to make a quilt out of  them when he goes to college.
94
422920
4640
je veux en faire une courtepointe quand il ira à l'université.
07:07
Next: chicken out. A chicken, a common barnyard  animal one of the main staples of the American  
95
427560
7480
Ensuite : sortir le poulet. Un poulet, un animal de basse-cour commun, l'un des principaux aliments de base du
07:15
diet. To chicken out means to decide not  to do something because you're afraid.
96
435040
5920
régime alimentaire américain. Se dégonfler signifie décider de ne pas faire quelque chose parce que vous avez peur.
07:20
For example, “I was going to jump off  the high dive but I chickened out.”  
97
440960
5880
Par exemple : "J'allais sauter du plongeon en hauteur, mais je me suis dégonflé."
07:26
Have you ever chickened out of doing something?
98
446840
2280
Avez-vous déjà eu peur de faire quelque chose ?
07:29
If you only really talk to them over text,  if there's no in-person interaction well  
99
449120
4680
Si vous ne leur parlez vraiment que par SMS, s'il n'y a pas d'interaction en personne,
07:33
then guess what? You can tell them  all day how you like them but when  
100
453800
2880
alors devinez quoi ? Vous pouvez leur dire toute la journée à quel point vous les aimez, mais quand
07:36
it finally comes the meeting face to  face, you're going to chicken out.
101
456680
3640
arrive enfin la réunion face à  , vous allez vous dégonfler.
07:40
You're going to chicken out.
102
460320
2080
Vous allez vous dégonfler.
07:42
Okay, I've made this appointment and I,  I need to go but I, I always chicken out  
103
462400
4960
D'accord, j'ai pris rendez-vous et je, je dois y aller mais je, je me dégonfle toujours
07:47
and I get really anxious and I don't, you  know I get overwhelmed, and so I can't go.
104
467360
4720
et je deviens vraiment anxieux et je ne le fais pas, tu sais que je suis dépassé, et donc je ne peux pas y aller.
07:52
I always chicken out.
105
472080
2040
Je me dégonfle toujours.
07:54
They were coming from this feeling like, “Oh  my God, I'm not going to do this, I'm going to  
106
474120
4840
Ils venaient de ce sentiment du genre : « Oh mon Dieu, je ne vais pas faire ça, je vais   me
07:58
chicken out, I'm not going to do this and it's  going to be the biggest mistake of my life.”
107
478960
4320
dégonfler, je ne vais pas faire ça et ce sera  la plus grosse erreur de ma vie. »
08:03
I'm going to chicken out,  I'm not going to do this.
108
483280
2600
Je vais me dégonfler, je ne vais pas faire ça.
08:05
That in the book um, The Gunslinger, he kills  the little kid. And in the movie of course  
109
485880
6000
Que dans le livre euh, The Gunslinger, il tue le petit enfant. Et dans le film bien sûr,
08:11
they chicken out, they don't show it don't  talk about it nothing I was mortified so--
110
491880
3640
ils se dégonflent, ils ne le montrent pas, n'en parlent pas, rien. J'étais mortifié alors... Ils se
08:15
They chicken out, they don't show  it, don't talk about it nothing--
111
495520
2760
dégonflent, ils ne le montrent pas , n'en parlent pas, rien...
08:18
Because Mitch McConnell decided to chicken out  and even though reports as recently as this  
112
498280
5920
Parce que Mitch McConnell a décidé de se dégonfler et même si des rapports aussi récents
08:24
time yesterday were telling us that McConnell  was secretly cheering on impeachment, yeah.
113
504200
5440
qu'hier nous disaient que McConnell encourageait secrètement la destitution, oui. J'ai
08:29
Decided to chicken out.
114
509640
2080
décidé de me dégonfler.
08:31
Another thing that I want to get more  confident on at least is skiing steep stuff,  
115
511720
5240
Une autre chose sur laquelle je veux au moins avoir plus   de confiance est le ski sur des pentes raides,
08:36
because if I think about it for too  long I generally tend to chicken out.
116
516960
4600
parce que si j'y pense trop longtemps, j'ai généralement tendance à me dégonfler.
08:41
I generally tend to chicken out.
117
521560
2360
J'ai généralement tendance à me dégonfler. Se
08:43
Chicken out. To not do  something because you're afraid.
118
523920
4600
dégonfler. Ne pas faire quelque chose parce que vous avez peur.
08:48
She says she'll go bungee jumping with me  
119
528520
2200
Elle dit qu'elle fera du saut à l'élastique avec moi
08:50
on vacation but I'm afraid  she's going to chicken out.
120
530720
4680
en vacances, mais j'ai peur qu'elle se dégonfle.
08:55
Next: wolf down. You may know that a wolf  is a wild animal, part of the dog family.  
121
535400
7440
Suivant : le loup à terre. Vous savez peut-être qu'un loup est un animal sauvage faisant partie de la famille des chiens.
09:02
To wolf down is when you eat as fast as  possible, as if you were a ravenous wolf  
122
542840
7320
Engloutir, c'est manger le plus vite possible, comme si vous étiez un loup vorace
09:10
in the wild. To eat without table manners.  After the marathon she wolfed down a bagel.
123
550160
6680
dans la nature. Manger sans manières à table. Après le marathon, elle a englouti un bagel.
09:16
Where couples in courtship would keep a slice of  apple crammed under their armpit during dances,  
124
556840
5360
Où les couples en cour gardaient une tranche de pomme sous l'aisselle pendant les danses,
09:22
and at the end of the evening the girl would  give the guy she most fancied her used fruit  
125
562200
4920
et à la fin de la soirée, la fille donnait au gars qui lui plaisait le plus ses fruits usagés
09:27
and if he the feeling was mutual, he  would wolf down that stinky apple.
126
567120
5080
et s'il ressentait un sentiment réciproque, il engloutissait ce fruit puant. pomme.
09:32
He would wolf down that stinky apple--
127
572200
2120
Il engloutirait cette pomme puante...
09:34
Well, that's just weird.
128
574320
2000
Eh bien, c'est juste bizarre.
09:36
These fruits don't hold a candle to the very worst  thing, Zimmern said. He had to wolf down though  
129
576320
4760
Ces fruits ne sont pas à la hauteur des pires choses, a déclaré Zimmern. Il a dû engloutir, même si les
09:41
fermented spoiled food like Iceland's Hakarl  ranks as his absolute least favorite thing to try.
130
581080
6440
aliments fermentés avariés comme le Hakarl d'Islande sont parmi les choses qu'il aime le moins essayer.
09:47
Zimmern said he had to wolf down.
131
587520
2200
Zimmern a dit qu'il devait s'en prendre à lui.
09:49
And if you follow some recommendations,  you should take a long time eating food  
132
589720
4480
Et si vous suivez certaines recommandations, vous devriez prendre beaucoup de temps pour manger de la nourriture
09:54
because we are a nation of under chewers  that we uh, we just wolf down our food--
133
594200
5920
parce que nous sommes une nation de personnes qui ne mâchent pas que nous, euh, nous engloutissons simplement notre nourriture --
10:00
that we just wolf down our food--
134
600120
2440
que nous engloutissons simplement notre nourriture --
10:02
A Disney princess who can  make this incredible. Alright,  
135
602560
3640
Une princesse Disney qui peut faire c'est incroyable. Très bien,
10:06
I will not subject to you guys to  watch me wolf down the rest of this,
136
606200
3680
je ne vous soumettrai pas à vous les gars pour me regarder engloutir le reste,
10:09
to watch me wolf town the rest of this,
137
609880
2600
pour me regarder louper la ville le reste,
10:12
He just knows to move these around but he  can't come in here with an open mouth and  
138
612480
4440
il sait juste qu'il faut les déplacer mais il ne peut pas entrer ici avec la bouche ouverte et
10:16
wolf it down. And that's when you run the risk  of choke because you wolf down too much at once.
139
616920
6680
le loup. vers le bas. Et c'est à ce moment-là que vous courez le risque de vous étouffer parce que vous engloutissez trop de choses à la fois.
10:23
With an open mouth and wolf it down.
140
623600
3000
Avec la bouche ouverte et engloutissez-le.
10:26
Wolf down. To eat very fast.
141
626600
3126
Loup à terre. Manger très vite.
10:30
Will you please wolf down your  sandwich? we need to get going.
142
630520
4040
Voudriez-vous s'il vous plaît engloutir votre sandwich ? nous devons y aller.
10:34
Our final phrasal verb, okay it's  not an animal but it's the word  
143
634560
5000
Notre dernière phrase verbale, d'accord, ce n'est  pas un animal mais c'est le mot
10:39
‘farm’. It's to ‘farm out’. It means to  send out or subcontract work to others.
144
639560
7440
« ferme ». Il s’agit de « sous-traiter ». Cela signifie envoyer ou sous-traiter du travail à d'autres.
10:47
For example, “I don't think my audio editor does  
145
647000
4200
Par exemple : « Je ne pense pas que mon éditeur audio fasse
10:51
all his own editing. I think he farms  out some of the work to his friends.”
146
651200
6080
tout son propre montage. Je pense qu'il confie une partie du travail à ses amis.
10:57
I saw that happen for 10 years  straight and there's no way I want  
147
657280
3440
J'ai vu cela se produire pendant 10 ans d'affilée et je ne veux en aucun cas
11:00
to pay a company to learn that much  and not get the learning. So this,  
148
660720
4240
payer une entreprise pour apprendre autant et ne pas acquérir cet apprentissage. Alors ça,
11:04
it's one thing. Like, I'll farm out  graphic design, I'll Farm out engineering,  
149
664960
3720
c'est une chose. Par exemple, je sous-traiterai la conception graphique et l'ingénierie,
11:08
if we have to. Um, there's I'll farm out  pretty much anything to build capacity,
150
668680
6000
s'il le faut. Euh, je sous-traiterai à peu près tout pour renforcer les capacités,
11:14
I'll farm out graphic design,  I'll farm out engineering,
151
674680
3680
je sous-traiterai la conception graphique, je sous-traiterai l'ingénierie,
11:18
Assignments that you can easily farm out to some  third party. Assignments that you can easily farm  
152
678360
6560
des missions que vous pouvez facilement sous-traiter à un tiers. Devoirs que vous pouvez facilement
11:24
out to some third party. People who were studying  with him as though he were a school and paying  
153
684920
6280
confier à un tiers. Des gens qui étudiaient avec lui comme s'il était une école et qui
11:31
him to do that, um and he would farm out an  apprentice to each house for the most part.
154
691200
6800
le payaient pour faire ça, euh, et il sous-traitait pour la plupart un apprenti dans chaque maison.
11:38
He would farm out an apprentice to each house--
155
698000
3720
Il confierait un apprenti à chaque maison.
11:41
How is filtering information going  to be more collaborative, how do we,  
156
701720
4680
Comment le filtrage des informations va-t-il être plus collaboratif, comment pouvons-nous,
11:46
uh farm out some of the work to machines.
157
706400
2520
euh, confier une partie du travail à des machines.
11:48
How do we farm out some of the work to machines.
158
708920
3480
Comment confier une partie du travail aux machines ?
11:52
Uh, some of the stuff we do ourselves and  some of the stuff we farm out to a vendor.
159
712400
5080
Euh, certaines choses que nous faisons nous-mêmes et certaines choses que nous confions à un vendeur.
11:57
Some the stuff we do ourselves on  the stuff we farm out to a vendor.
160
717480
4800
Certaines choses que nous faisons nous-mêmes sur les choses que nous sous-traitons à un fournisseur.
12:02
Farm out. To subcontract work to others.
161
722280
4480
Fermez. Sous-traiter le travail à d’autres.
12:06
They farm out their call center overseas.
162
726760
4040
Ils sous-traitent leur centre d'appels à l'étranger.
12:10
Seven phrasal verbs and here's a challenge:  
163
730800
3440
Sept verbes à particule et voici un défi :
12:14
Take one of them and write a sentence  in the comments below using it.
164
734240
4760
Prenez-en un et écrivez une phrase dans les commentaires ci-dessous en l'utilisant.
12:19
Keep your learning going now with this  video and don't forget to subscribe with  
165
739000
4440
Continuez votre apprentissage maintenant avec cette vidéo et n'oubliez pas de vous abonner et de recevoir
12:23
notifications on so you never miss  a video. I love being your English  
166
743440
5000
des notifications pour ne jamais manquer une vidéo. J'adore être votre professeur d'anglais
12:28
teacher. That's it and thanks so  much for using Rachel's English.
167
748440
5640
. C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7