Food Idioms!┃Learn American English Pronunciation On the Go

13,847 views ・ 2024-11-23

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Rachel: You're listening to the Rachel's English  
0
5368
2192
Rachel: Você está ouvindo o podcast Rachel's English
00:07
podcast, made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
7560
6320
, feito especialmente para falantes não nativos, onde estudamos a maneira como os americanos realmente falam.
00:13
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
13880
4800
Meu objetivo é que você ouça este podcast toda semana e pareça mais natural ao falar
00:18
English and improve your listening comprehension. Today, we're going to cover something really fun. 
3
18680
6160
inglês, além de melhorar sua compreensão auditiva. Hoje, vamos abordar algo muito divertido.
00:24
A whole bunch of idioms that are related  to food. I'm here with my husband David.
4
24840
5120
Um monte de expressões idiomáticas relacionadas à comida. Estou aqui com meu marido David.
00:29
David: Hey, everybody.  
5
29960
1120
David: Olá a todos.
00:31
Rachel: To help me explain these idioms  
6
31080
2640
Rachel: Para me ajudar a explicar essas expressões idiomáticas
00:33
and come up with situations in which you may want  to use them. For a free transcript of the episode,  
7
33720
6640
e pensar em situações em que você pode querer usá-las. Para uma transcrição gratuita do episódio,
00:40
just visit Rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
8
40360
6080
visite Rachelsenglish.com/podcast e pesquise por este episódio.
00:46
First of all, I have compiled a list of some  idioms, some food idioms that I thought of, and  
9
46440
6480
Primeiro, compilei uma lista de algumas expressões idiomáticas, algumas expressões idiomáticas alimentares que pensei, e
00:52
I just want to say right at the beginning, there  is no way this is every food idiom that exists.
10
52920
5040
só quero dizer desde já que não há como essa ser todas as expressões idiomáticas alimentares que existem.
00:57
David: You just found one this morning.
11
57960
1960
David: Você encontrou um esta manhã.
00:59
Rachel: Right. I used one and I thought,  
12
59920
2360
Rachel: Certo. Usei um e pensei:
01:02
oh, my gosh. I have to use that one in the  podcast. Do you remember the one I thought of?
13
62280
5480
meu Deus. Tenho que usar isso no podcast. Você se lembra do que eu pensei?
01:07
David: Shoot. No, I can't remember it.
14
67760
1960
David: Atire. Não, não consigo lembrar.
01:09
Rachel: I remember.
15
69720
580
Rachel: Eu lembro.
01:10
David: What is it?
16
70300
1140
David: O que é?
01:11
Rachel: We had just gotten back from  
17
71440
2320
Rachel: Tínhamos acabado de voltar de
01:13
a run, and I was sitting on the kitchen floor,  stretching. Stoney just wanted to be sitting on  
18
73760
8760
uma corrida e eu estava sentada no chão da cozinha, me alongando. Stoney só queria ficar sentado no
01:22
my lap the whole time. I was trying to stretch to  adjust, help my body adjust from the run. He was  
19
82520
7720
meu colo o tempo todo. Eu estava tentando me alongar para me adaptar, ajudar meu corpo a se adaptar à corrida. Ele estava
01:30
making it hard to do that, because he wanted  to hang on me the whole time. I said something  
20
90240
4720
dificultando isso, porque queria ficar pendurado em mim o tempo todo. Eu disse algo
01:34
like—oh, I know. I was sweaty, and his clothes—I  didn't want him around me, because he was dressed  
21
94960
6240
como: ah, eu sei. Eu estava suado, e suas roupas... eu não o queria perto de mim, porque ele estava vestido
01:41
for the day. I said, we may have to change  him, because he's on me like white on rice.
22
101200
4780
para o dia. Eu disse que talvez tenhamos que trocá- lo, porque ele está em mim como arroz branco.
01:45
David: That's  
23
105980
980
David: É isso
01:46
right. Yeah. That one’s kind of self-explanatory.
24
106960
4420
mesmo. Sim. Essa é meio autoexplicativa.
01:51
Rachel: Yeah. If  
25
111380
2220
Rachel: Sim. Se
01:53
someone is on someone else or—could you use  it with objects? Or is it always two people?
26
113600
7400
alguém estiver em cima de outra pessoa ou—você poderia usar isso com objetos? Ou são sempre duas pessoas?
02:01
David: It can be objects, yeah.
27
121000
1660
David: Podem ser objetos, sim.
02:02
Rachel: Like what? What would be an example of something  
28
122660
2380
Rachel: Tipo o quê? Qual seria um exemplo de algo que
02:05
being on something like white on rice? David: 
29
125040
3400
está em algo como branco no arroz? David:
02:08
You mean something where  people aren't involved at all?
30
128440
3640
Você quer dizer algo em que as pessoas não estão envolvidas?
02:12
Rachel: I guess I'm just talking about,  
31
132080
2440
Rachel: Acho que estou falando apenas sobre,
02:14
if I was to explain this idiom, which I'm going to  attempt now, I would say, if someone is extremely  
32
134520
6760
se eu fosse explicar essa expressão idiomática, que vou tentar agora, eu diria que, se alguém é extremamente
02:21
close to someone else, like physically, then you  would say, God. He's on me like white on rice.  
33
141280
8440
próximo de outra pessoa, como fisicamente, então você diria, Deus . Ele está em mim como branco no arroz.
02:30
Maybe your boss or your supervisor is just  constantly looking over your shoulder,  
34
150520
5120
Talvez seu chefe ou supervisor esteja constantemente olhando por cima do seu ombro,
02:35
constantly checking your work. It can be close  physically, but it can also mean—what would be—
35
155640
7800
constantemente verificando seu trabalho. Pode ser próximo fisicamente, mas também pode significar — o que seria —
02:43
David: I don't know if that's how I would use it.
36
163440
4320
David: Não sei se é assim que eu usaria.
02:47
Rachel: Okay.
37
167760
640
Rachel: Certo.
02:48
David: Constantly looking over my shoulder.
38
168400
1620
David: Olhando constantemente por cima do meu ombro.
02:50
Rachel: Oh, really? I think I would. If I felt like  
39
170020
3940
Rachel: Sério? Acho que sim. Se eu sentisse que
02:53
I was being observed constantly, like everything  I did, someone else was watching and judging,  
40
173960
5080
estava sendo observado constantemente, como se tudo o que eu fizesse tivesse outra pessoa observando e julgando,
02:59
I might say, God. He's on me like white on rice.  But you think it's only with physical proximity.
41
179040
5160
eu poderia dizer: Deus. Ele está em mim como branco no arroz. Mas você acha que é só com proximidade física.
03:04
David: Yeah. I think with that example,  
42
184200
2600
David: Sim. Acho que com esse exemplo,
03:06
I would say something more like, he's  all over me. Or he's really on my top.
43
186800
6520
eu diria algo mais como: ele está em cima de mim. Ou ele está realmente no meu topo.
03:13
Rachel: Okay.
44
193320
810
Rachel: Certo.
03:14
David: White on rice,  
45
194130
1230
David: Branco com arroz,
03:16
the thing that keeps popping into my  mind is a sports example. In football,  
46
196120
6200
a coisa que continua surgindo na minha mente é um exemplo de esporte. No
03:22
American football, one person’s  trying to get open and catch a pass,  
47
202320
3720
futebol americano, uma pessoa tenta se abrir e pegar um passe,
03:26
and the defender is right there behind them and  they can't even get open. Say, wow, that guys,  
48
206040
5480
e o defensor está bem atrás dela e ela não consegue nem se abrir. Nossa, pessoal,
03:31
he's on him like white on rice. I do you  think about it in terms of physical proximity.
49
211520
5760
ele é como arroz branco. Eu penso nisso em termos de proximidade física.
03:37
Rachel: That's another great  
50
217280
880
Rachel: Esse é outro ótimo
03:38
example, sports. It means to be extremely close to  somebody. Maybe touching them, all over them like  
51
218160
6120
exemplo, esportes. Significa estar extremamente próximo de alguém. Talvez tocando neles, em todos os lugares, como
03:44
my son, my 18-month-old son was this morning. He  just didn't want to be far from Mama. The phrase  
52
224280
8760
meu filho, meu filho de 18 meses, fez esta manhã. Ele só não queria ficar longe da mamãe. A frase
03:53
is white on rice. That may have been hard for you  to understand the way we were saying it, because  
53
233040
6880
é branca no arroz. Pode ter sido difícil para você entender a maneira como estávamos dizendo isso, porque
03:59
we were saying it all linked up, one phrase. White on rice. Then, there's a flap T there that's  
54
239920
6400
estávamos dizendo tudo conectado, uma frase. Branco sobre arroz. Então, há uma aba T ali que
04:06
connecting white and on, and it becomes white on.  He was on me like white on rice. What does this  
55
246320
6760
conecta o branco e o ligado, e ele se torna branco ligado. Ele estava em mim como arroz branco. O que isto
04:13
mean? White, the color. Rice. We eat a lot of white rice here in American, more than  
56
253080
5640
significa? Branco, a cor. Arroz. Aqui na América comemos muito arroz branco, mais do que
04:18
brown. We think of rice as being white. If  you say, he was on me like white on rice,  
57
258720
9480
integral. Pensamos no arroz como sendo branco. Se você disser que ele estava em mim como o branco no arroz,
04:28
then that means he was all over me  like the color white is all over rice.
58
268200
7120
isso significa que ele estava em cima de mim como a cor branca no arroz.
04:35
David: Yeah. The example that came up in your life this morning,   
59
275320
600
David: Sim. O exemplo que surgiu na sua vida esta manhã
04:38
it was a physical proximity example. It makes me  think that that is maybe more how that's used.
60
278720
5080
foi um exemplo de proximidade física. Isso me faz pensar que talvez seja mais como isso é usado.
04:43
Rachel: I think it is more how it's used,  
61
283800
1960
Rachel: Acho que é mais como ele é usado,
04:45
but I'm just wondering if it's the only way that  it can be used. Then, my other question that I  
62
285760
4840
mas estou me perguntando se é a única maneira que ele pode ser usado. Então, minha outra pergunta que
04:50
asked was, can it only be used with people? Or  could you be like, my computer is on my desk  
63
290600
5120
fiz foi: ele só pode ser usado com pessoas? Ou você poderia dizer: meu computador está na minha mesa,
04:55
like white on rice? Does it ever make sense  for objects or for things that aren't people?
64
295720
6294
como arroz branco? Isso faz sentido para objetos ou coisas que não são pessoas?
05:02
David: I don’t think so. No, because,  
65
302014
1026
David: Acho que não. Não, porque, é
05:03
of course your computer’s on your desk.
66
303040
1520
claro, seu computador está na sua mesa.
05:04
Rachel: No. I know  
67
304560
600
Rachel: Não. Eu sei
05:05
that was a dumb example, but I just mean, if  I could think of a good example, then I would  
68
305160
5480
que foi um exemplo idiota, mas, se eu pudesse pensar em um bom exemplo, eu
05:10
know that it could be used with objects. I'm  just wondering if it can be used with objects,  
69
310640
5360
saberia que ele poderia ser usado com objetos. Só estou pensando se pode ser usado com objetos
05:16
or if the phrase white on rice is  really only ever used with people.
70
316000
3740
ou se a frase "branco com arroz" só é usada com pessoas.
05:19
David: I really think it's for people.
71
319740
2100
David: Eu realmente acho que é para as pessoas.
05:21
Rachel: Okay. Can  
72
321840
1280
Rachel: Certo.
05:23
you say...I’m getting dumb here  on purpose. Can you say, the  
73
323120
6680
Você pode dizer... Estou sendo burro aqui de propósito. Você pode dizer que o
05:29
rising sea level is on the city of Miami Beach  like white on rice? Now, there it's not people.
74
329800
6240
aumento do nível do mar está afetando a cidade de Miami Beach como arroz branco? Agora, não são pessoas.
05:36
David: That's  
75
336040
1040
David: Isso é
05:37
absolutely something that no one would ever say.
76
337080
3240
algo que ninguém jamais diria.
05:40
Rachel: Yeah, okay. The moral of the story is, yes, use  
77
340320
3640
Rachel: Sim, tudo bem. A moral da história é, sim, use
05:43
white on rice with people only. Great examples.  A kid sitting on your lap that doesn't want to  
78
343960
5080
arroz branco apenas com pessoas. Grandes exemplos. Uma criança sentada no seu colo que não quer
05:49
leave you alone. A defender all over somebody  who’s trying to win a game. White on rice. How  
79
349040
6440
te deixar sozinho. Um defensor em cima de alguém que está tentando ganhar um jogo. Branco sobre arroz. Que
05:55
about butter up? Have you ever heard that? Again, it's a flap T in butter, just like  
80
355480
7400
tal passar manteiga? Você já ouviu isso? Novamente, é uma aba T na manteiga, assim como o
06:02
white on. White on. Flap T in the word butter.  Butter up. Have you heard this before, David?
81
362880
7760
branco. Branco ligado. Aba T na palavra manteiga. Passe manteiga. Você já ouviu isso antes, David?
06:10
David: Yeah. That's a common one. I  
82
370640
3840
David: Sim. Essa é comum. Eu
06:14
would say it means that someone is trying to make  a big impression. Trying to—that's not quite it.  
83
374480
10560
diria que significa que alguém está tentando causar uma grande impressão. Tentar - não é bem isso.
06:25
Rachel: I think it's used a lot with kids and parents.
84
385040
3220
Rachel: Acho que é muito usado com crianças e pais.
06:28
David: Yeah. The kid is getting ready  
85
388260
1900
David: Sim. A criança está se preparando
06:30
to ask for something. The kid wants some money  to go out to watch a movie. They might be extra  
86
390160
6760
para pedir alguma coisa. O garoto quer dinheiro para sair e assistir a um filme. Eles podem ser extremamente
06:36
nice and almost sweetly nice to their parent right  before they ask. They're trying to butter them up.
87
396920
5720
gentis e quase docemente gentis com os pais antes mesmo de pedirem. Eles estão tentando bajulá-los.
06:42
Rachel: Yeah. More  
88
402640
800
Rachel: Sim. Mais
06:43
nice than normal. They might say, oh,  mom, your hair looks so good today.
89
403440
5880
legal que o normal. Eles podem dizer: "Ah, mãe, seu cabelo está tão bonito hoje".
06:49
David: Then, you might say,  
90
409320
840
David: Então, você pode dizer,
06:50
wait a minute, kid. You're just trying  to butter me up. What are you asking for?
91
410160
3880
espere um minuto, garoto. Você só está tentando me bajular. O que você está pedindo?
06:54
Rachel: Exactly. What  
92
414040
1040
Rachel: Exatamente. O que
06:55
do you want? I want money for the movie.  Okay, butter up is to compliment someone,  
93
415080
5840
você quer? Quero dinheiro para o filme. Certo, bajular é elogiar alguém,
07:00
to be extra, extra nice, because you want to ask  for something. I could also say, I'm going to be  
94
420920
6360
ser extremamente gentil, porque você quer pedir alguma coisa. Eu também poderia dizer: vou
07:07
asking for a raise at my next meeting with my  boss, so I'm trying to butter him up this week.
95
427280
5000
pedir um aumento na minha próxima reunião com meu chefe, então estou tentando bajulá-lo esta semana.
07:12
David: Mm-hmm. Where does this one come from?
96
432280
3160
David: Hum-hum. De onde vem isso?
07:15
Rachel: I really  
97
435440
560
Rachel: Eu realmente
07:16
don’t know. That's for a whole  other podcast. Origins of—
98
436000
4440
não sei. Isso é assunto para outro podcast. Origens de—
07:20
David: Well,  
99
440440
760
David: Bem,
07:21
it's maybe—a piece of toast is a lot  more attractive if it's got butter on it.
100
441200
6160
talvez—um pedaço de torrada seja muito mais atraente se tiver manteiga.
07:27
Rachel: That's true. Dry toast.
101
447360
2160
Rachel: Isso é verdade. Torrada seca.
07:29
David: Dry toast.
102
449520
334
07:29
Rachel: Not that interesting.
103
449854
1740
David: Torrada seca.
Rachel: Não é tão interessante.
07:31
David: But you butter up that toast,  
104
451594
1166
David: Mas se você passar manteiga naquela torrada,
07:32
and it starts looking real good. Rachel: 
105
452760
1720
ela começa a ficar com uma aparência muito boa. Rachel:
07:34
Okay. Maybe that's it, but definitely, if  you're listening out there, do not start  
106
454480
3880
Certo. Talvez seja isso, mas definitivamente, se você estiver ouvindo por aí, não comece a
07:38
retelling that as the definite story, but  David’s just guessing. Tough cookie. Another  
107
458360
7360
recontar isso como se fosse a história definitiva, mas David está apenas supondo. Biscoito duro. Outra
07:45
one that everyone uses, everyone knows. Maybe  not everyone uses, but everyone knows this.
108
465720
5680
que todo mundo usa, todo mundo conhece. Talvez nem todo mundo use, mas todo mundo sabe disso.
07:51
David: Can you use that  
109
471400
1000
David: Você pode usar esse
07:52
example? Give an example where you would say that.
110
472400
2360
exemplo? Dê um exemplo em que você diria isso.
07:54
Rachel: Yeah. Let's  
111
474760
1440
Rachel: Sim.
07:56
say it's sports. We use a lot of idioms  with sports, but let's say someone’s in a  
112
476200
6640
Digamos que seja esporte. Usamos muitas expressões idiomáticas com esportes, mas digamos que alguém está em uma
08:02
bike race or something and they fall. They  wipe out and get back up and start cycling  
113
482840
5160
corrida de bicicleta ou algo assim e cai. Eles desaparecem, levantam-se e começam a pedalar
08:08
again. You might say, you know what? She's  a tough cookie. She got right back in there.
114
488000
4680
novamente. Você pode dizer: sabe de uma coisa? Ela é durona. Ela voltou imediatamente para lá.
08:12
David: Yeah. That's right.
115
492680
1520
David: Sim. Isso mesmo.
08:14
Rachel: You were looking really confused for a minute.
116
494200
2794
Rachel: Você pareceu realmente confusa por um minuto.
08:16
David: I was not sure where  
117
496994
646
David: Eu não tinha certeza de onde
08:17
you were going with that, but yeah.  That's true. She's a tough cookie.
118
497640
3100
você queria chegar com isso, mas sim. Isso é verdade. Ela é durona.
08:20
Rachel: She's a tough  
119
500740
740
Rachel: Ela é
08:21
cookie. She fell. She got a little injured,  and she jumped right back on her bike.
120
501480
4800
durona. Ela caiu. Ela se machucou um pouco e voltou imediatamente para a bicicleta.
08:26
David: Yeah. I think it  
121
506280
800
David: Sim. Acho que isso
08:27
means that that person is really difficult  to dissuade from whatever they're doing.
122
507080
6880
significa que é realmente difícil dissuadir essa pessoa de qualquer coisa que esteja fazendo.
08:33
Rachel: I think I means, also, that they're really feisty.  
123
513960
6560
Rachel: Acho que quero dizer também que elas são realmente agressivas.
08:40
They're go-getters. They're not going to just—  one little thing is not going to get in their way.
124
520520
3940
Eles são empreendedores. Eles não vão apenas... uma pequena coisa não vai atrapalhar.
08:44
David: They're  
125
524460
260
08:44
going to persevere. They're a tough cookie.
126
524720
1680
David: Eles
vão perseverar. Eles são durões.
08:46
Rachel: Yeah, exactly. Persevere.  
127
526400
2280
Rachel: Sim, exatamente. Perseverar.
08:48
Can you think of another example sentence or  situation where you might use tough cookie?
128
528680
5760
Você consegue pensar em outro exemplo de frase ou situação em que você poderia usar tough cookie?
08:54
David: Let's see. This is another work example. If your  
129
534440
4600
David: Vamos ver. Este é outro exemplo de trabalho. Se sua
08:59
boss is really difficult to get along with and  hard to get cooperation from, you might say to one  
130
539040
8920
chefe for realmente difícil de se conviver e de obter cooperação, você pode dizer a uma
09:07
of your co-workers, yeah, she's a tough cookie. I was trying to talk to her about taking off next  
131
547960
7680
de suas colegas de trabalho: "É, ela é durona". Eu estava tentando falar com ela sobre tirar férias na semana que vem
09:15
week and she said no right  away. She's a tough cookie.
132
555640
3860
e ela disse não imediatamente. Ela é durona.
09:19
Rachel: So,  
133
559500
500
Rachel: Então,
09:20
not only does she persevere and work  hard, but she wants you to as well.
134
560000
3760
ela não só persevera e trabalha duro, mas ela quer que você faça o mesmo.
09:23
David: Yeah. Or  
135
563760
1120
David: Sim. Ou
09:24
just that she's unmovable. I tried to  say, well, I have this opportunity to  
136
564880
5640
simplesmente que ela é imóvel. Eu tentei dizer, bem, tenho esta oportunidade de
09:30
go do this really fun thing. Can I have the  day off? Nope. Sorry. You've got to be here.
137
570520
5840
fazer uma coisa muito divertida. Posso tirar o dia de folga? Não. Desculpe. Você tem que estar aqui.
09:36
Rachel: Once she’s  
138
576360
840
Rachel: Uma vez que ela
09:37
made up her mind about something, she's  going to be a real hardliner about it?
139
577200
5480
toma uma decisão sobre algo, ela vai ser uma linha dura sobre isso?
09:42
David: Yep.
140
582680
780
David: Sim.
09:43
Rachel: Okay. Here's  
141
583460
660
Rachel: Certo. Aqui está
09:44
another cookie one. That's the way the cookie  crumbles. This is like saying, sometimes things  
142
584120
7480
outro biscoito. É assim que o biscoito se desintegra. É como dizer que às vezes as coisas
09:51
in life don’t go exactly the way you want  them to, but you still have to deal with it.
143
591600
4820
na vida não acontecem exatamente como você quer, mas você ainda tem que lidar com isso.
09:56
David: Yeah. That's just the way the cookie crumbles.
144
596420
2740
David: Sim. É assim que o biscoito se desfaz.
09:59
Rachel: Right. I should  
145
599160
1960
Rachel: Certo. Devo
10:01
say here that I don’t think you would say this  if something really devastating had happened,  
146
601120
6240
dizer aqui que não acho que você diria isso se algo realmente devastador tivesse acontecido,
10:07
even though devastating things do happen  in life and you can't avoid it. You would  
147
607360
4200
mesmo que coisas devastadoras aconteçam na vida e você não possa evitá-las. Você
10:11
never say to somebody if their mom died,  well, that's the way the cookie crumbles,  
148
611560
5520
nunca diria a alguém que se sua mãe morresse, bem, é assim que as coisas se desfazem,
10:17
because it's like saying deal with it. Go with  the flow. Figure it out. It's not showing a  
149
617080
6000
porque é como dizer para lidar com isso. Siga o fluxo. Descubra. Não está demonstrando
10:23
whole lot of compassion for the other person’s  situation or complaint. It's really only used for  
150
623080
6240
muita compaixão pela situação ou reclamação da outra pessoa. Na verdade, ele só é usado em
10:30
mild situations where someone is mildly  disappointed or annoyed, would you say, David?
151
630080
5420
situações leves, em que alguém está levemente desapontado ou irritado, você diria, David?
10:35
David: Yeah. I think that's  
152
635500
1060
David: Sim. Acho que isso está
10:36
absolutely right. You want to be careful with this  one. You would come off being pretty insensitive.
153
636560
6160
absolutamente certo. Você precisa ter cuidado com este. Você pareceria bastante insensível.
10:42
Rachel: I feel like as a parent, this is a phrase  
154
642720
3960
Rachel: Eu sinto que, como mãe, essa é uma frase que
10:46
I might use a lot when the kid is complaining  about, something didn't go the way he wanted it  
155
646680
5480
eu usaria muito quando a criança estivesse reclamando de algo que não saiu como ela queria
10:52
to. For example, let's say Stoney has a teacher  who’s maybe not that friendly. He doesn't like  
156
652160
8960
. Por exemplo, digamos que Stoney tem um professor que talvez não seja tão amigável. Ele não gosta
11:01
him or her all that much. He liked the teacher  before so much more. I might say, you know Stoney,  
157
661120
5640
tanto assim dele ou dela. Ele gostava muito mais do professor de antes. Eu poderia dizer, sabe Stoney,
11:06
that's the way the cookie crumbles. Sometimes  you're not going to like everybody that you have  
158
666760
3920
é assim que o biscoito se esfarela. Às vezes você não vai gostar de todo mundo com quem tem que
11:10
to deal with, but you have to figure it out. David: 
159
670680
2400
lidar, mas você tem que descobrir isso. David:
11:13
Yeah. I agree. That was coming up for  me too, is a parent talking to a kid,  
160
673080
5320
Sim. Concordo. Isso também estava acontecendo comigo, é um pai conversando com uma criança,
11:18
where the kid may think that it's a really  big deal. It's the end of the world.
161
678400
4560
onde a criança pode pensar que é algo realmente importante. É o fim do mundo.
11:22
Rachel: Super unfair.
162
682960
820
Rachel: Super injusto.
11:23
David: The worst thing just  
163
683780
980
David: A pior coisa acabou de
11:24
happened to me, Mom. Well, you know, that's just  the way the cookie crumbles. You can deal with it.
164
684760
5740
acontecer comigo, mãe. Bom, você sabe, é assim que o biscoito se desfaz. Você consegue lidar com isso.
11:30
Rachel: Yep. You'll figure it out. The phrase  
165
690500
2940
Rachel: Sim. Você vai descobrir. A frase
11:33
no use in crying over spilled milk. Now, this  phrase means if something has already happened,  
166
693440
6120
não adianta chorar pelo leite derramado. Agora, essa frase significa que se algo já aconteceu,
11:39
even if it's not great, if you can't do anything  to fix it because it's done, then rather than  
167
699560
5440
mesmo que não seja ótimo, se você não pode fazer nada para consertar porque já passou, então, em vez de
11:45
crying about it, move on. Find the positive in it,  or even just forget about it. It already happened.
168
705000
8100
chorar por isso, siga em frente. Encontre o lado positivo nisso, ou simplesmente esqueça. Já aconteceu.
11:53
David: Right.  
169
713100
700
11:53
There's no way to put the spilled  milk back in the milk container.
170
713800
3000
David: Certo.
Não há como colocar o leite derramado de volta no recipiente de leite.
11:56
Rachel: Right. Now, one thing that,  
171
716800
2440
Rachel: Certo. Agora, uma coisa que,
11:59
when I had Stoney, when I first had Stoney and he  was a little baby, I saw in some online groups a  
172
719840
5920
quando eu tive Stoney, quando eu tive Stoney pela primeira vez e ele era um bebê, eu vi em alguns grupos online que
12:05
lot of moms were saying, whoever made up this  phrase did not ever breastfeed their kid.
173
725760
6220
muitas mães estavam dizendo, quem inventou essa frase nunca amamentou seu filho.
12:11
David: That's right.
174
731980
1020
David: Isso mesmo.
12:13
Rachel: Because if they dropped a bottle  
175
733000
2600
Rachel: Porque se eles derrubarem uma mamadeira
12:15
of breastmilk and it spilled, sometimes that can  be really devastating if you don’t have that much  
176
735600
4920
de leite materno e ela derramar, às vezes isso pode ser realmente devastador se você não tiver muito
12:20
breastmilk. That's probably more than I needed to  mention, the word breastmilk on the podcast. But  
177
740520
7680
leite materno. Provavelmente é mais do que eu precisava mencionar, a palavra leite materno no podcast. Mas
12:28
the whole point is, usually milk is not a very  precious thing, and if it spills, no big deal.
178
748200
6840
a questão é que, normalmente, o leite não é algo muito precioso e, se ele derramar, não tem problema.
12:35
David: Yeah. Right.
179
755040
2120
David: Sim. Certo.
12:37
Rachel: Let me think of an example when I might use this  
180
757160
2040
Rachel: Deixe-me pensar em um exemplo em que eu poderia usar essa
12:39
phrase. Here's an example. Let's say we're out to  dinner and you know the restaurant, you love the  
181
759200
8280
frase. Aqui está um exemplo. Digamos que estamos saindo para jantar e você conhece o restaurante, adora o
12:47
restaurant, but you decide to try something  new off the menu you've never had before,  
182
767480
4120
restaurante, mas decide experimentar algo novo do menu que nunca experimentou antes,
12:51
because you want to experiment, and you don’t like  it very much. You might be complaining about, man,  
183
771600
6680
porque quer experimentar e não gosta muito. muito. Você pode estar reclamando, cara,
12:58
I just wish I'd gotten the pizza. I know I love  the pizza. I could maybe say, well, there's no  
184
778280
4800
eu só queria ter pedido a pizza. Eu sei que adoro pizza. Eu poderia dizer, bem, não
13:03
use in crying over spilled milk. You have a  meal. We're out to eat. Let's just enjoy it.  
185
783080
5440
adianta chorar pelo leite derramado. Você tem uma refeição. Saímos para comer. Vamos apenas aproveitar.
13:08
David: Yeah. That's a good example.
186
788520
1680
David: Sim. Esse é um bom exemplo.
13:10
Rachel: Again, just like  
187
790200
1680
Rachel: Novamente, assim como
13:11
that's the way the cookie crumbles, you wouldn't  use this if something serious had gone wrong.
188
791880
5600
é assim que o biscoito se esfarela, você não usaria isso se algo sério tivesse dado errado.
13:17
David: Right.
189
797480
1590
David: Certo.
13:19
Rachel: What about  
190
799070
890
13:19
piece of cake? Piece of cake. I'm taking  the word of there, and I'm reducing it to  
191
799960
5880
Rachel: Que tal um
pedaço de bolo? Fácil. Estou pegando a palavra ali e reduzindo-a
13:25
just the schwa. You wouldn't have to, but a  lot of people would say that. Piece of cake.
192
805840
4700
apenas ao schwa. Você não precisaria fazer isso, mas muitas pessoas diriam isso. Fácil.
13:30
David: It's a piece of cake.
193
810540
1220
David: É moleza.
13:31
Rachel: It's a piece of cake. What's that mean?
194
811760
2800
Rachel: É moleza. O que isso significa?
13:34
David: Simple. Easy. No problem.
195
814560
2140
David: Simples. Fácil. Sem problemas.
13:36
Rachel: Yeah, right.
196
816700
1860
Rachel: Sim, claro.
13:38
David: An example of  
197
818560
800
David: Um exemplo
13:39
that would be, let's say you're in school  and you have a test, and after the test,  
198
819360
7400
disso seria, digamos que você está na escola e tem uma prova, e depois da prova,
13:46
you felt like it went really well. It wasn't that  hard. You say, ah, that test was a piece of cake.
199
826760
4880
você sente que foi muito bem. Não foi tão difícil. Você diz, ah, esse teste foi moleza.
13:51
Rachel: And hopefully,  
200
831640
800
Rachel: E espero que
13:52
your friend agrees too, because if someone hears  you saying that and they struggled with it,  
201
832440
3800
seu amigo também concorde, porque se alguém ouvir você dizendo isso e tiver dificuldade com isso,
13:56
they might be thinking, oh,  man. I'm not good at this.
202
836240
4340
pode estar pensando: "Nossa, cara". Não sou bom nisso.
14:00
David: That's right.
203
840580
1280
David: Isso mesmo.
14:01
Rachel: Okay. I have two more  
204
841860
2020
Rachel: Certo. Tenho mais duas
14:03
cake idioms for you, David. Have your cake and eat  it, too. This is when you want more than one good  
205
843880
9360
expressões idiomáticas sobre bolos para você, David. Tenha o bolo e coma- o também. É quando você quer mais de uma
14:13
thing for yourself. I think the phrase is often,  you can't. You can't have your cake and eat it,  
206
853240
6120
coisa boa para si mesmo. Acho que a frase mais usada é: você não pode. Você não pode ter o bolo e comê-lo
14:19
too. David: 
207
859360
1320
também. David:
14:20
Yeah. I think that's right. It  comes in the negative like that.
208
860680
2420
Sim. Acho que está certo. Vem no negativo assim.
14:23
Rachel: Or you could say,  
209
863100
820
14:23
I want to have my cake and eat it, too.
210
863920
1640
Rachel: Ou você poderia dizer:
Eu quero ter o bolo e comê-lo também.
14:25
David: No.
211
865560
660
David: Não.
14:26
Rachel: You would never say that?
212
866220
1780
Rachel: Você nunca diria isso?
14:28
David: 
213
868000
1160
David:
14:29
Maybe, but that would be much more rare. It's  usually you can't have your cake and eat it, too.
214
869160
5580
Talvez, mas isso seria muito mais raro. Geralmente você não consegue ter o bolo e comê-lo também.
14:34
Rachel: Right.  
215
874740
540
Rachel: Certo.
14:35
It's like if you've just gotten something,  don’t necessarily ask for something else.
216
875280
4420
É como se você tivesse acabado de ganhar alguma coisa, não necessariamente pedisse outra coisa.
14:39
David: Yeah. Don’t  
217
879700
700
David: Sim. Não
14:40
get greedy. You've got it.  Don’t try to get even more.
218
880400
5160
seja ganancioso. Você conseguiu. Não tente conseguir ainda mais.
14:45
Rachel: 
219
885560
800
Rachel:
14:46
An example of this would be if your kid wants  to borrow your car and you've decided, okay. I'm  
220
886360
5480
Um exemplo disso seria se seu filho quisesse pegar seu carro emprestado e você tivesse decidido, ok.
14:51
going to give him the keys. He can borrow my car  for the evening. Then he says, also, can I have 
221
891840
5200
Vou dar as chaves a ele. Ele pode pegar meu carro emprestado por esta noite. Então ele diz, também, posso ter
14:57
$50 extra, because we're going to do this  thing? You might say, no way. You can't  
222
897040
4720
$ 50 extras, porque vamos fazer isso? Você pode dizer: de jeito nenhum. Você não pode
15:01
have your cake and eat it, too. You already  got the car. I'm not giving you more money.
223
901760
3980
ter o bolo e comê-lo também. Você já tem o carro. Não vou te dar mais dinheiro.
15:05
David: It's a  
224
905740
860
David: É um
15:06
perfect example. The kid’s pushing their luck.
225
906600
2560
exemplo perfeito. O garoto está abusando da sorte.
15:09
Rachel: Yeah.
226
909160
512
15:09
David: I guess that's another idiom,  
227
909672
1528
Rachel: Sim.
David: Acho que é outra expressão idiomática,
15:11
but yeah. They already got  the yes on the car. It's like,  
228
911200
4680
mas sim. Eles já conseguiram o sim para o carro. É como se você
15:15
leave well enough alone. Is that another  idiom? It's hard to explain idioms without  
229
915880
4600
deixasse tudo como está. Isso é outra expressão idiomática? É difícil explicar expressões idiomáticas sem
15:20
other idioms. You got the car for the night.  Don’t try to have your cake and eat it, too.
230
920480
5980
outras expressões idiomáticas. Você conseguiu o carro para a noite. Não tente ter o bolo e comê-lo também.
15:26
Rachel: Yeah. Don’t push it. Don’t ask for  
231
926460
1980
Rachel: Sim. Não force. Não peça
15:28
too much once you've already gotten something.  The icing on the cake. Another cake idiom.
232
928440
7140
muito quando você já conseguiu alguma coisa. A cereja do bolo. Outra expressão idiomática sobre bolo.
15:35
David: Who knew? So many cake idioms.  
233
935580
2380
David: Quem sabia? Tantas expressões idiomáticas sobre bolos.
15:37
Rachel: So many cake idioms.  
234
937960
2360
Rachel: Tantas expressões idiomáticas sobre bolos.
15:40
Icing on the cake is when something is already  great and then something else awesome happens.
235
940320
5320
A cereja do bolo é quando algo já é ótimo e então algo incrível acontece.
15:45
David: Yeah.
236
945640
660
David: Sim.
15:46
Rachel: For example,  
237
946300
820
Rachel: Por exemplo,
15:47
let's say we're on vacation. We're visiting  friends in the town where we went to college.  
238
947120
7640
digamos que estamos de férias. Estamos visitando amigos na cidade onde estudamos.
15:54
We're having a great time, and then we run into a  friend we didn't expect to see who’s also in town.  
239
954760
4680
Estávamos nos divertindo muito e então encontramos um amigo que não esperávamos ver e que também está na cidade.
15:59
We say, oh, my God. This was the best evening, and  running into you is just the icing on the cake.
240
959440
5320
Dizemos: oh, meu Deus. Esta foi a melhor noite, e encontrar você é só a cereja do bolo.
16:04
David: Yeah. Or,  
241
964760
1800
David: Sim. Ou então,
16:06
this just happened to us in New York last weekend.  We were having a great afternoon and we reached  
242
966560
4840
isso aconteceu conosco em Nova York no último fim de semana. Estávamos tendo uma tarde ótima e entramos em contato
16:11
out to a friend last-minute and didn't even know  if they were in town, because they travel a lot.  
243
971400
6040
com um amigo de última hora e nem sabíamos se ele estava na cidade, porque ele viaja muito.
16:17
She was in town. She came and met us, and we  had that great afternoon. We were having a  
244
977440
5080
Ela estava na cidade. Ela veio nos conhecer e tivemos uma tarde maravilhosa.
16:22
great day and a great weekend anyway, but having  her show up, that was just the icing on the cake.
245
982520
5020
De qualquer forma, estávamos tendo um ótimo dia e um ótimo fim de semana, mas tê- la aparecendo foi só a cereja do bolo.
16:27
Rachel: It really was. It was unplanned and—
246
987540
3340
Rachel: Foi mesmo. Não foi planejado e...
16:30
David: Serendipitous.
247
990880
1500
David: Foi uma coincidência.
16:32
Rachel: Very. Yeah.  
248
992380
1380
Rachel: Muito. Sim.
16:33
It was just wonderful to sit down with  her. It was the icing on the cake. The  
249
993760
4400
Foi maravilhoso sentar com ela. Foi a cereja do bolo. Essa
16:38
idiom not my cup of tea. Tea here, it's a  drink. It's not food, but it's all related.  
250
998160
5640
expressão não é minha praia. Chá aqui é uma bebida. Não é comida, mas está tudo relacionado.
16:43
Food and idioms podcast. No. Food and drink  idioms podcast. If it's not my cup of tea,  
251
1003800
8040
Podcast sobre comida e expressões idiomáticas. Não. Podcast sobre expressões idiomáticas de comida e bebida. Se não é a minha praia,
16:51
that means I understand other people like it. I  get it as a thing, but I don’t personally like it.
252
1011840
7800
significa que entendo que outras pessoas gostam. Eu entendo isso como algo, mas pessoalmente não gosto.
16:59
David: Right.
253
1019640
1120
David: Certo.
17:00
Rachel: I could say, sports.  
254
1020760
2320
Rachel: Eu poderia dizer, esportes.
17:03
Not my cup of tea. I don’t like watching them.  I don’t like playing them. It's not my thing.
255
1023080
4600
Não é minha praia. Eu não gosto de vê-los. Eu não gosto de tocá-los. Não é minha praia.
17:07
David: Right. You  
256
1027680
760
David: Certo. Você
17:08
understand that other people get a  lot out of it and really enjoy it,  
257
1028440
2720
entende que outras pessoas tiram muito proveito disso e realmente gostam,
17:11
but it's not your thing. It's not  for you. It's not your cup of tea.  
258
1031160
3560
mas não é sua praia. Não é para você. Não é sua praia.
17:14
Rachel: Yeah.
259
1034720
1240
Rachel: Sim.
17:15
David: It would maybe come up even more in a more—things  
260
1035960
4560
David: Talvez surgisse ainda mais em coisas
17:21
that are a little bit less commonplace. Maybe a  certain cuisine that's a little bit more abnormal  
261
1041680
9680
um pouco menos comuns. Talvez uma certa culinária que seja um pouco mais anormal
17:31
for Americans. You and I love to make Ethiopian  food. I have a really good friend who was born  
262
1051360
7440
para os americanos. Você e eu adoramos fazer comida etíope. Tenho um grande amigo que nasceu
17:38
in Ethiopia, and I've learned to make Ethiopian  food. That's a pretty unique cuisine. Some of  
263
1058800
4800
na Etiópia e aprendi a fazer comida etíope. Essa é uma culinária bem única. Algumas
17:43
it's really spicy. If we were having a party  and that was the food that we served, somebody  
264
1063600
7680
delas são realmente picantes. Se estivéssemos dando uma festa e essa fosse a comida que servíamos, alguém
17:51
after that party might say, yeah, that was okay,  but that food just really isn't my cup of tea.
265
1071280
6720
depois da festa poderia dizer: "Sim, isso foi bom, mas essa comida realmente não é minha praia".
17:58
Rachel: Yeah. Injera isn't my cup of tea.
266
1078000
2400
Rachel: Sim. Injera não é minha praia.
18:00
David: I don't  
267
1080400
640
David: Não
18:01
know how anybody could think that,  but hypothetically, that's possible.
268
1081040
3300
sei como alguém pode pensar isso, mas hipoteticamente, isso é possível.
18:04
Rachel: We love Ethiopian food.
269
1084340
2540
Rachel: Nós amamos comida etíope.
18:06
David: Mm-hmm.
270
1086880
750
David: Hum-hum.
18:07
Rachel: So good. I have a couple egg idioms for you.
271
1087630
5490
Rachel: Tão bom. Tenho algumas expressões idiomáticas sobre ovos para você.
18:13
David: Okay.
272
1093120
920
David: Certo.
18:14
Rachel: How about to egg someone on?
273
1094040
2760
Rachel: Que tal provocar alguém?
18:16
David: That's right.  
274
1096800
1000
David: Isso mesmo.
18:17
You're egging them on. You're antagonizing  them. You're trying to get under their skin.
275
1097800
6160
Você está incitando-os. Você está antagonizando- os. Você está tentando irritá-los.
18:23
Rachel: Yeah. Also, it could  
276
1103960
3320
Rachel: Sim. Além disso, pode
18:27
be used if you're trying to get someone to do  something that they probably shouldn't be doing.
277
1107280
3500
ser usado se você estiver tentando fazer alguém fazer algo que provavelmente não deveria estar fazendo.
18:30
David: Yeah. You're trying to provoke  
278
1110780
1220
David: Sim. Você está tentando provocá-
18:32
them. Get some movement going. Rachel: 
279
1112000
3800
los. Comece a se movimentar. Rachel:
18:35
Let's come up with an example. Let's say  your kid did something kind of reckless,  
280
1115800
3080
Vamos dar um exemplo. Digamos que seu filho fez algo imprudente,
18:38
not good. Maybe your kid shoplifted a little  something. You would say, why would you do  
281
1118880
5680
nada bom. Talvez seu filho tenha furtado alguma coisinha. Você diria: por que você faria
18:44
that? Your kid might say, everyone was  egging me on. They all told me to do it.
282
1124560
5160
isso? Seu filho pode dizer: todo mundo estava me incitando. Todos me disseram para fazer isso.
18:49
David: Right. Someone was provoking them,  
283
1129720
2320
David: Certo. Alguém os estava provocando,
18:52
was applying some peer pressure. You were  egging them on. That's a weird one. Egg someone  
284
1132040
6800
estava aplicando alguma pressão social. Você estava incitando-os. Essa é estranha. Provocar alguém
18:58
on. That makes no sense to me as a native  speaker. Why are those words together?
285
1138840
6560
. Isso não faz sentido para mim como falante nativo. Por que essas palavras estão juntas?
19:05
Rachel: We just  
286
1145400
680
Rachel: Acabamos de
19:06
looked up the definition here,  and David, what does it mean?
287
1146080
5100
procurar a definição aqui, e David, o que isso significa?
19:11
David: I definitely  
288
1151180
1060
David: Definitivamente
19:12
just learned something new. To egg someone  on. Egg in this context is actually not a  
289
1152240
6320
acabei de aprender algo novo. Para incitar alguém . Ovo, neste contexto, na verdade não é uma
19:18
food idiom at all. It is short for the word  exhort, which means to provoke into action,  
290
1158560
6560
expressão idiomática alimentar. É uma abreviação da palavra exortar, que significa provocar à ação,
19:25
to move into action. To egg someone  on is to exhort them to do something.
291
1165120
4260
levar à ação. Incitar alguém é exortá-lo a fazer algo.
19:29
Rachel: So, it's just short for exhort.
292
1169380
2000
Rachel: Então, é apenas uma abreviação de exortar.
19:31
David: Yeah. This is in the wrong podcast.
293
1171380
4160
David: Sim. Isto está no podcast errado.
19:35
Rachel: Okay. I'm  
294
1175540
1220
Rachel: Certo.
19:36
going to move it from the  food idioms podcast to the—
295
1176760
2960
Vou movê-lo do podcast de expressões idiomáticas sobre comida para o—
19:39
David: Abbreviated—
296
1179720
960
David: Abreviado—
19:40
Rachel: Shortening of words.
297
1180680
2021
Rachel: Abreviação de palavras.
19:42
David: Words.
298
1182701
12
19:42
Rachel: Podcast.
299
1182713
447
David: Palavras.
Rachel: Podcast.
19:43
David: Podcast. That one will be popular.  
300
1183160
2740
David: Podcast. Esse será popular.
19:45
Rachel: Okay. I said I had more than one egg  
301
1185900
2100
Rachel: Certo. Eu disse que tinha mais de um
19:48
idiom. Now, this one, I know is related to eggs,  and that is to put all your eggs in one basket.
302
1188000
7340
idioma de ovo. Agora, esta, eu sei, está relacionada aos ovos, e é colocar todos os ovos na mesma cesta.
19:55
David: Yeah. That's pretty clear,  
303
1195340
1860
David: Sim. Isso é bem claro,
19:57
right? If you are carrying around some  eggs and they're all in one basket and  
304
1197200
7560
certo? Se você estiver carregando alguns ovos e eles estiverem todos na mesma cesta e
20:04
you drop that basket, there go all your  eggs. They're all going to break. But if  
305
1204760
3680
você deixar a cesta cair, lá se vão todos os seus ovos. Todos eles vão quebrar. Mas se
20:08
you use a couple different baskets, you drop  one basket, you've still got some eggs left.
306
1208440
4460
você usar algumas cestas diferentes e deixar cair uma delas, ainda sobrarão alguns ovos.
20:12
Rachel: Yeah. It's usually used as a warning. Don’t do  
307
1212900
3740
Rachel: Sim. Geralmente é usado como um aviso. Não faça
20:16
this. Don’t put all your eggs in one basket. For  example, if you're investing for your retirement,  
308
1216640
7080
isso. Não coloque todos os ovos na mesma cesta. Por exemplo, se você está investindo para sua aposentadoria,
20:23
you want to diversify. You don’t want everything  in one kind of stock, in one kind of market,  
309
1223720
6200
você quer diversificar. Você não quer tudo em um tipo de ação, em um tipo de mercado,
20:29
because if that one market tanks, which means  fails, then you would lose all your money. You  
310
1229920
7000
porque se esse mercado afundar, o que significa que falha, você perderá todo o seu dinheiro. Você
20:36
don’t want to put all your eggs in one basket. You  might also do this if you, let's say you hate your  
311
1236920
4560
não quer colocar todos os ovos na mesma cesta. Você também pode fazer isso se, digamos, você odeia seu
20:41
job and you want to get a new job, and you found  this one job that you love and it's a really long  
312
1241480
6080
trabalho e quer conseguir um novo emprego, e você encontrou um emprego que você ama e é um
20:47
application process, but you're not—you haven’t  applied to anywhere else. Your friend might say,  
313
1247560
4920
processo de inscrição muito longo, mas você não está - você não tem aplicado a qualquer outro lugar. Seu amigo pode dizer:
20:52
don’t put all your eggs in one basket. I  think you should apply to 10 or 12 jobs.
314
1252480
3920
não coloque todos os ovos na mesma cesta. Acho que você deveria se candidatar a 10 ou 12 empregos.
20:56
David: Yeah. I was  
315
1256400
960
David: Sim. Eu estava
20:57
thinking a very similar example of,  in the American University system,  
316
1257360
5520
pensando em um exemplo muito semelhante, no sistema universitário americano, os
21:02
students will place a lot of applications with  a lot of different schools, because they're not  
317
1262880
5120
alunos farão muitas inscrições em muitas escolas diferentes, porque não têm
21:08
sure where they're going to get in. It would not  be a good idea to put all your eggs in one basket,  
318
1268000
6000
certeza de onde entrarão. Não seria uma boa ideia. ideia de colocar todos os ovos na mesma cesta,
21:14
meaning to only apply to one school. Even if  that's your top choice and clearly the one  
319
1274000
4360
ou seja, se inscrever em apenas uma escola. Mesmo que essa seja sua primeira escolha e claramente aquela para a qual
21:18
that you want to go to, it would be a bad idea  to only apply to that place, because what if you  
320
1278360
5320
você quer ir, seria uma má ideia se inscrever apenas naquele lugar, porque e se você
21:23
don’t get in there? Then, all your eggs in one  basket, and you haven’t gotten into university.
321
1283680
3960
não for aceito? Então, todos os ovos estão na mesma cesta e você ainda não entrou na universidade.
21:27
Rachel: Yeah. Then,  
322
1287640
640
Rachel: Sim. Então,
21:28
you don’t have options. David,  am I the apple of your eye?
323
1288280
3940
você não tem opções. David, eu sou a menina dos seus olhos?
21:32
David: You are.
324
1292220
1900
David: Você é.
21:34
Rachel: Okay. This is usually used with  
325
1294120
3240
Rachel: Certo. Isso geralmente é usado com
21:38
kids or partners, right? If someone’s the apple of  your eye, it just means the center of your world.
326
1298000
6540
crianças ou parceiros, certo? Se alguém é a menina dos seus olhos, isso significa apenas o centro do seu mundo.
21:44
David: Right. Right. I have no idea what that means.
327
1304540
4160
David: Certo. Certo. Não tenho ideia do que isso significa.
21:48
Rachel: Who knows?  
328
1308700
1060
Rachel: Quem sabe?
21:49
David: Apple of your eye?
329
1309760
1200
David: Menina dos seus olhos?
21:50
Rachel: I don't know where it came from, either.
330
1310960
1831
Rachel: Eu também não sei de onde veio.
21:52
David: It makes no sense.  
331
1312791
889
David: Não faz sentido.
21:54
It's so interesting to be going through  this list, because as a native speaker,  
332
1314440
4680
É muito interessante analisar essa lista porque, como falante nativo,
21:59
these just roll off my tongue. I know exactly  what they mean because of the context around them,  
333
1319120
5840
essas palavras simplesmente saem da minha boca. Eu sei exatamente o que eles querem dizer por causa do contexto ao redor deles,
22:04
but I have no idea where that  comes from. The apple of my eye.
334
1324960
3320
mas não tenho ideia de onde isso vem. A menina dos meus olhos.
22:08
Rachel: This is how almost  
335
1328280
1800
Rachel: É assim que quase
22:10
all idioms are. When I was doing research for a  video that I published this summer, I was talking  
336
1330080
6800
todas as expressões idiomáticas são. Quando eu estava fazendo pesquisas para um vídeo que publiquei neste verão, eu estava falando
22:16
about the idiom it's raining cats and dogs. I was  looking up where that comes from. I think there  
337
1336880
7520
sobre a expressão "está chovendo canivetes". Eu estava pesquisando de onde isso veio. Acho que
22:24
were two different ideas, but one of them was the  idea of thatched rooves, and when it would rain,  
338
1344400
7640
havia duas ideias diferentes, mas uma delas era a ideia de telhados de palha, e quando chovia, os
22:32
animals used to like to hang out up there, but  when it would rain, it would get damp. Then,  
339
1352040
3800
animais gostavam de ficar lá em cima, mas quando chovia, ficava úmido. Então,
22:36
they would come out of the rooves and go into  the house or something. When it would rain hard,  
340
1356720
5440
eles saíam dos telhados e entravam na casa ou algo assim. Quando chovia forte,
22:42
then the cats and dogs or whatever little animals  might be up there, it doesn't seem like a dog  
341
1362160
4120
os gatos, os cachorros ou quaisquer pequenos animais que estivessem lá em cima, não parecia que um cachorro
22:46
would be up there, but the animals would leave  their little dry spot in the thatched rooves.
342
1366280
4540
estaria lá em cima, mas os animais deixavam seu pequeno lugar seco nos telhados de palha.
22:50
David: Interesting.
343
1370820
1140
David: Interessante.
22:51
Rachel: Anyway,  
344
1371960
1200
Rachel: De qualquer forma,
22:53
all of these idioms came about because most  idioms that we're using are somewhat old at  
345
1373160
7760
todas essas expressões idiomáticas surgiram porque a maioria das expressões idiomáticas que usamos já são um tanto antigas
23:00
this point. They all came about for some specific  reason, but have taken on just their own little  
346
1380920
4400
neste momento. Todos eles surgiram por algum motivo específico, mas assumiram apenas seu próprio pequeno
23:05
idiomatic meaning, and most people don’t  think about where the phrase comes from.
347
1385320
4280
significado idiomático, e a maioria das pessoas não pensa de onde a frase vem.
23:09
David: Yeah.
348
1389600
930
David: Sim.
23:10
Rachel: David, do you have a bun in the oven?
349
1390530
2030
Rachel: David, você tem um pãozinho no forno?
23:12
David: No,  
350
1392560
720
David: Não,
23:13
I don’t. If I did, that  would be a medical miracle.
351
1393280
3140
não sei. Se eu fizesse isso, seria um milagre médico.
23:16
Rachel: That really  
352
1396420
1020
Rachel: Isso mesmo
23:17
would be. The phrase bun in the oven means  to be pregnant. I had a bun in the oven,  
353
1397440
6480
. A frase pão no forno significa estar grávida. Eu tinha um bolo no forno
23:23
and I did a video about it when  I said the cat’s out of the bag.
354
1403920
2780
e fiz um vídeo sobre isso quando disse que o segredo estava revelado.
23:26
David: That's right.  
355
1406700
1740
David: Isso mesmo.
23:28
Rachel: Another idiom saying, oh, spill the beans.
356
1408440
2520
Rachel: Outra expressão idiomática que diz: "Ah, conte a verdade".
23:30
David: Yeah.
357
1410960
1180
David: Sim.
23:32
Rachel: When I revealed to my audience  
358
1412140
3140
Rachel: Quando revelei ao meu público
23:35
that I was pregnant with Stoney, I don’t think I  said I have a bun in the oven, but I could have.
359
1415280
4820
que estava grávida de Stoney, não acho que tenha dito que estava grávida, mas poderia ter dito.
23:40
David: You could have, because you did.
360
1420100
1720
David: Você poderia ter feito isso, porque você fez.
23:41
Rachel: Because I did. What about the big cheese?
361
1421820
3900
Rachel: Porque eu fiz. E o queijo grande?
23:45
David: Yeah.  
362
1425720
1360
David: Sim.
23:47
What about that? I'm not sure I  know how to use that quite right.
363
1427080
3000
E quanto a isso? Não tenho certeza se sei usar isso direito.
23:50
Rachel: I just always think of it as meaning the boss.
364
1430080
3160
Rachel: Eu sempre penso nisso como se significasse o chefe.
23:53
David: The big cheese. The person that's in charge.
365
1433240
2480
David: O chefão. A pessoa que está no comando.
23:55
Rachel: Yeah.
366
1435720
840
Rachel: Sim.
23:56
David: Okay.
367
1436560
960
David: Certo.
23:57
Rachel: I know exactly what  
368
1437520
1440
Rachel: Eu sei exatamente o que
23:58
this means, and I know I've head it used  before, but I don’t think I would use it.
369
1438960
5040
isso significa e sei que já ouvi isso antes, mas acho que não usaria.
24:04
David: This one, I think, is a little bit less common.
370
1444000
2400
David: Este, eu acho, é um pouco menos comum.
24:06
Rachel: Yeah, maybe. He's the big cheese. For example,  
371
1446400
4280
Rachel: Sim, talvez. Ele é o chefão. Por exemplo,
24:10
let's say someone’s talking to David and he's  like, oh, what's up with Rachel these days? David  
372
1450680
5840
digamos que alguém está falando com David e ele diz, oh, o que está acontecendo com Rachel ultimamente? David
24:16
might be like, she's the big cheese. She's running  this YouTube channel. Just launched a new podcast.  
373
1456520
6720
pode pensar: ela é a chefona. Ela administra este canal no YouTube. Acabei de lançar um novo podcast.
24:23
Would you ever say that? David: 
374
1463240
4831
Você diria isso? David:
24:28
That's a leading question. No. I don’t think  so. That one’s a little bit less common.
375
1468071
4769
Essa é uma pergunta capciosa. Não. Acho que não. Esse é um pouco menos comum.
24:32
Rachel: Okay,  
376
1472840
680
Rachel: Ok,
24:33
but do you think that I used it the right way when  I was pretending to be you talking about me? Like  
377
1473520
6280
mas você acha que eu usei da maneira certa quando fingi ser você falando de mim? Como
24:39
if someone’s running their own business. She's  running her own business. She's the big cheese.
378
1479800
4780
se alguém estivesse administrando seu próprio negócio. Ela está administrando seu próprio negócio. Ela é a chefona.
24:44
David: Yeah. I suppose that's  
379
1484580
2220
David: Sim. Suponho que esteja
24:46
right. I don’t think I use it. Maybe that's just  it. I don’t use it, so it's sounding funny to me.
380
1486800
6105
certo. Acho que não uso isso. Talvez seja só isso. Eu não uso, então está soando engraçado para mim.
24:52
Rachel: Mm-hmm. Well,  
381
1492905
1135
Rachel: Hum-hum. Bem,
24:54
if anyone out there ever hears it,  then they'll know what it means.
382
1494040
4120
se alguém por aí ouvir isso, saberá o que significa.
24:58
David: That's true,  
383
1498160
520
24:58
and you are the big cheese. Don’t  worry. I know you're the big cheese.
384
1498680
3262
David: Isso é verdade,
e você é o chefão. Não se preocupe. Eu sei que você é o chefão.
25:01
Rachel: Thank you. I was just waiting for you to say that.
385
1501942
1638
Rachel: Obrigada. Eu estava só esperando você dizer isso.
25:03
David: So, you were  
386
1503580
500
David: Então, você estava
25:04
fishing for that. That's okay. There  you go. You are the big cheese.
387
1504080
2520
pescando isso. Tudo bem. Pronto . Você é o chefão.
25:06
Rachel: Thank you, David.
388
1506600
920
Rachel: Obrigada, David.
25:07
David: You're welcome.
389
1507520
1240
David: De nada.
25:09
Rachel: You know,  
390
1509560
1080
Rachel: Sabe,
25:10
part of the reason why I'm the big  cheese is because I bring home the bacon.
391
1510640
2880
parte da razão pela qual sou a chefona é porque trago o bacon para casa.
25:13
David: There you  
392
1513520
720
David:
25:14
go. That's the next one. Bringing home the bacon.
393
1514240
2860
Pronto. Esse é o próximo. Trazendo o bacon para casa.
25:17
Rachel: Bring home the bacon. This  
394
1517100
1820
Rachel: Traga o bacon para casa. Isso
25:18
is what it means to make money for your family,  basically. To make the money that supports your  
395
1518920
5080
é o que significa ganhar dinheiro para sua família, basicamente. Para ganhar o dinheiro que sustenta sua
25:24
family. In some households, two people bring  home the bacon. In some households, it's just  
396
1524000
5360
família. Em algumas famílias, duas pessoas trazem o bacon para casa. Em algumas famílias, é apenas
25:29
one person who brings home the bacon. Why are you  working so hard? I've got to bring home the bacon.
397
1529360
5300
uma pessoa que traz o bacon para casa. Por que você está trabalhando tanto? Tenho que levar o bacon para casa.
25:34
David: Yep.  
398
1534660
720
David: Sim.
25:35
Rachel: Have another  
399
1535380
580
25:35
baby on the way. I've got to bring home the bacon.
400
1535960
2280
Rachel: Tenho outro
bebê a caminho. Tenho que levar o bacon para casa.
25:38
David: Right. I  
401
1538240
1080
David: Certo.
25:39
have a bun in the oven. I've  got to bring home the bacon.
402
1539320
2180
Tenho um pãozinho no forno. Tenho que levar o bacon para casa.
25:41
Rachel: There you go. Oh, goodness. Cool as a cucumber.
403
1541500
4620
Rachel: Pronto. Ah, meu Deus. Fresco como um pepino.
25:46
David: Cool as a cucumber.
404
1546120
1800
David: Legal como um pepino.
25:47
Rachel: Now,  
405
1547920
760
Rachel: Agora,
25:48
this means really calm and collected. Maybe  in a situation where there's some pressure.
406
1548680
6400
isso significa realmente calmo e controlado. Talvez em uma situação onde haja alguma pressão.
25:55
David: Yeah. Calm under pressure. Sports analogy comes to  
407
1555080
3720
David: Sim. Calma sob pressão. A analogia esportiva vem
25:58
mind right away. At the end of a basketball game,  somebody needs to make an important free throw,  
408
1558800
5560
imediatamente à mente. No final de um jogo de basquete, alguém precisa fazer um lance livre importante,
26:04
and the pressure is really high, but you look  at their face and they look calm and they just  
409
1564360
4440
e a pressão é muito alta, mas você olha para o rosto deles e eles parecem calmos e simplesmente
26:08
make the free throw, no problem. Man, he is  cool as a cucumber at the end of the game.
410
1568800
5280
fazem o lance livre, sem problemas. Cara, ele é tranquilo como um pepino no final do jogo.
26:14
Rachel: David, I have noticed that you tend to default  
411
1574080
5120
Rachel: David, percebi que você tende a preferir o
26:19
towards basketball. What do you have against  baseball? Same thing could be said of baseball.
412
1579200
7180
basquete. O que você tem contra beisebol? A mesma coisa poderia ser dita do beisebol.
26:26
David: That's true.
413
1586380
1420
David: Isso é verdade.
26:27
Rachel: Bottom of the ninth.
414
1587800
1660
Rachel: Fim do nono.
26:29
David: Part of it is, as a long-time Philadelphia sports  
415
1589460
3620
David: Parte disso é que, como fã de esportes de longa data da Filadélfia
26:33
fan, the Philadelphia Phillies, our local baseball  team, has been abominable. They've been awful.
416
1593080
6820
, o Philadelphia Phillies, nosso time de beisebol local , tem sido abominável. Eles foram horríveis.
26:39
Rachel: Horrible.
417
1599900
780
Rachel: Horrível.
26:40
David: I'm trying to think  
418
1600680
1000
David: Estou tentando pensar
26:41
of a food analogy. They're just terrible. So, I  tend to look to other sports. They were good for  
419
1601680
8480
em uma analogia com comida. Eles são simplesmente terríveis. Então, eu tendo a olhar para outros esportes. Eles foram bons por
26:50
a little while. Rachel: 
420
1610160
1000
um tempo. Rachel:
26:51
Okay, but isn't the basketball team  horrible? Hasn’t the basketball team  
421
1611160
3360
Certo, mas o time de basquete não é horrível? O time de basquete não
26:54
been horrible for a long time? First of all,  what is the basketball team in Philadelphia?
422
1614520
3100
é horrível há muito tempo? Primeiro de tudo, qual é o time de basquete da Filadélfia?
26:57
David: Philadelphia  
423
1617620
820
David:
26:58
76ers historically have been less bad,  and they are currently on the way up.
424
1618440
5820
Historicamente, o Philadelphia 76ers tem sido menos ruim e atualmente está em ascensão.
27:04
Rachel: Because I  
425
1624260
860
Rachel: Porque eu
27:05
feel like the other day, we were talking about  sports. What we were saying? You said something—
426
1625120
5840
sinto que outro dia, estávamos falando sobre esportes. O que estávamos dizendo? Você disse algo—
27:10
David: I said Stoney wasn’t allowed to play baseball.
427
1630960
1940
David: Eu disse que Stoney não tinha permissão para jogar beisebol.
27:12
Rachel: Oh, yeah,  
428
1632900
1020
Rachel: Ah, sim,
27:13
and I wasn't sure why, because  I think baseball’s fun.
429
1633920
3640
e eu não tinha certeza do porquê, porque acho beisebol divertido.
27:17
David: Yeah. Kind of boring.
430
1637560
2100
David: Sim. Meio chato.
27:19
Rachel: So, what is Stoney allowed to play?
431
1639660
2700
Rachel: Então, o que Stoney pode tocar?
27:22
David: He's definitely allowed to  
432
1642360
1280
David: Ele definitivamente tem permissão para
27:23
play soccer. Football, to the international  audience, because that's my favorite sport  
433
1643640
5600
jogar futebol. Futebol, para o público internacional, porque esse é meu esporte favorito
27:29
that I played in college. And I think it's a great  game. It's a team game. There's a lot of exercise.
434
1649240
5980
que pratiquei na faculdade. E eu acho que é um ótimo jogo. É um jogo de equipe. Há muito exercício.
27:35
Rachel: How come you don’t ever use it when  
435
1655220
1700
Rachel: Por que você nunca usa isso quando
27:36
you're giving sports analogies for idioms? Because  it could be like, penalty shot. Sudden death.
436
1656920
6508
está dando analogias esportivas para expressões idiomáticas? Porque poderia ser tipo, pênalti. Morte súbita.
27:43
David: Yeah. You know what? That's  
437
1663428
612
David: Sim. Você sabe o que? Esse é
27:44
a good point. I think because soccer is  dramatically less popular in the States,  
438
1664040
7560
um bom ponto. Acho que como o futebol é muito menos popular nos Estados Unidos,
27:51
I think that I tend to not use  that sport when describing things.
439
1671600
7180
não costumo usar esse esporte ao descrever as coisas.
27:58
David: Yet,  
440
1678780
540
David: No entanto,
27:59
internationally, basketball, kind  of no big deal compared to soccer.
441
1679320
3640
internacionalmente, o basquete não é grande coisa comparado ao futebol.
28:02
David: That's  
442
1682960
760
David: Isso é
28:03
true. I should be using soccer on the podcast.
443
1683720
2820
verdade. Eu deveria usar futebol no podcast.
28:06
Rachel: Okay. From now on—  
444
1686540
1240
Rachel: Certo. De agora em diante...
28:07
David: But, basketball is getting huge.
445
1687780
1620
David: Mas o basquete está se tornando algo enorme.
28:09
Rachel: Is it?
446
1689400
640
Rachel: É mesmo?
28:10
David: Internationally. Mm-hmm. Absolutely.  
447
1690040
2840
David: Internacionalmente. Hum-hum. Absolutamente.
28:12
I would guess that it's the fastest-growing  sport internationally in the world.
448
1692880
3120
Eu diria que é o esporte que mais cresce internacionalmente no mundo.
28:16
Rachel: Oh, that's going  
449
1696000
600
28:16
to be fun to look up later. What about  the phrase take it with a grain of salt?
450
1696600
6740
Rachel: Ah, vai
ser divertido pesquisar mais tarde. E quanto à frase "leve isso com cautela"?
28:23
David: That's another one where I just, I use that  
451
1703340
3940
David: Essa é outra em que eu simplesmente uso isso
28:27
and now I'm so curious. Where does that come from?  Take it with a grain of salt means, have a little  
452
1707280
5640
e agora estou muito curioso. De onde vem isso? Levar isso com cautela significa ter um
28:32
bit of skepticism about what you're hearing. Listen. Hear the person out, but take what  
453
1712920
5560
pouco de ceticismo sobre o que você está ouvindo. Ouvir. Ouça a pessoa, mas leve o que
28:38
they say with a grain of salt.  Have a critical ear as you listen.
454
1718480
5980
ela diz com cautela. Tenha um ouvido crítico ao ouvir.
28:44
Rachel: Yeah. Or,  
455
1724460
1180
Rachel: Sim. Ou
28:45
it's like if what I'm saying, maybe I'm suggesting  something to you. Maybe I'm saying, you know,  
456
1725640
5280
é como se o que estou dizendo, talvez eu esteja sugerindo algo para você. Talvez eu esteja dizendo, sabe,
28:50
David, I really think you should think about a  new hairstyle. I think this would look so good  
457
1730920
5040
David, eu realmente acho que você deveria pensar em um novo penteado. Acho que isso ficaria muito bem
28:55
on you. That would look so good on you. If I can  tell that you're not totally agreeing with me,  
458
1735960
6160
em você. Isso ficaria tão bem em você. Se eu perceber que você não concorda totalmente comigo,
29:02
I might say, you know what? Take it with  a grain of salt. It's just my opinion.
459
1742120
3200
eu poderia dizer: sabe de uma coisa? Leve isso com cautela. É apenas minha opinião.
29:05
David: It's just a suggestion.
460
1745320
1160
David: É só uma sugestão.
29:06
Rachel: Just a suggestion.
461
1746480
1180
Rachel: Só uma sugestão.
29:07
David: So, it's a way of tempering  
462
1747660
2540
David: Então, é uma maneira de moderar
29:10
something that you yourself have said, too. You  realize that you've come on too strong, and so  
463
1750200
4920
algo que você mesmo disse também. Você percebe que foi forte demais e então
29:15
you add at the end, you know what? Take it with  a grain of salt. I didn't mean to be overbearing.
464
1755120
4400
acrescenta no final, sabe de uma coisa? Leve isso com cautela. Não quis ser autoritário.
29:19
Rachel: Mm-hmm. Yeah. Great description. There's one  
465
1759520
5480
Rachel: Hum-hum. Sim. Ótima descrição. Há uma
29:25
other one that I want—I want to do a couple nut  ones, because the other day, we were talking about  
466
1765000
6760
outra que eu quero — eu quero fazer algumas nozes, porque outro dia, nós estávamos falando sobre
29:31
something, and I used the idiom small peanuts.  Do you remember what we were talking about?
467
1771760
4480
algo, e eu usei a expressão amendoim pequeno. Você se lembra do que estávamos falando?
29:36
David: Mm-mmm.  
468
1776240
960
David: Hum-hum.
29:37
Rachel: I think we were on a run,  
469
1777200
1840
Rachel: Acho que estávamos numa correria,
29:39
and I was saying how I hadn’t head back from  the people about the wall partition. We have  
470
1779040
5960
e eu estava dizendo que não tinha me afastado das pessoas sobre a divisória da parede. Temos
29:45
this weird situation in our house where  there's a basement with a finished room,  
471
1785000
4480
uma situação estranha em nossa casa, onde há um porão com um cômodo acabado,
29:49
but an open stairway, and there's no door at the  stairway. So, it's connected to the living room,  
472
1789480
6680
mas uma escada aberta, e não há porta na escada. Então, ele é conectado à sala de estar,
29:56
dining room at the top of the stairs with no door.  If we have guests down there in our basement,  
473
1796160
5320
sala de jantar no topo da escada, sem porta. Se tivermos convidados lá no nosso porão,
30:01
because that's where our guest room is,  and there's no sound barrier. I've been  
474
1801480
5240
porque é lá que fica o nosso quarto de hóspedes, e não há barreira sonora. Estou
30:06
talking to this company trying to order a  moveable wall type thing to go down there,  
475
1806720
4880
conversando com essa empresa tentando encomendar uma parede móvel para colocar lá,
30:11
because there's not room for a wall. I was saying,  I still haven’t heard back from Rich. I said,  
476
1811600
6920
porque não há espaço para uma parede. Eu estava dizendo, ainda não tive resposta do Rich. Eu disse:
30:18
I think we're just small peanuts to them. What  I meant by that was, we're not a very big sale. 
477
1818520
5600
Acho que somos apenas amendoins para eles. O que eu quis dizer com isso é que não somos uma venda muito grande.
30:24
We're not a very big account. I think they work  mostly with schools, companies, universities,  
478
1824120
5640
Não somos uma conta muito grande. Acho que eles trabalham principalmente com escolas, empresas, universidades,
30:29
people who have really big projects. Not  just a little house project. If you're just  
479
1829760
4680
pessoas que têm projetos realmente grandes. Não é apenas um pequeno projeto de casa. Se você é apenas uma
30:34
small peanuts, that means compared to the  group, you're small. You're not a big deal.
480
1834440
7780
migalha, isso significa que, comparado ao grupo, você é pequeno. Você não é grande coisa.
30:42
David: Yeah. When you said that, I was surprised. I just  
481
1842220
3300
David: Sim. Quando você disse isso, fiquei surpreso. Eu simplesmente
30:45
assumed that this was a company that specialized  in residential walls. I had been really confused  
482
1845520
7440
presumi que esta era uma empresa especializada em paredes residenciais. Fiquei muito confuso
30:52
over the last couple months. It's taken them  a long time to get back to you at points, and  
483
1852960
4960
nos últimos meses. Demorou muito para eles responderem a você em alguns momentos e
30:58
they've been sort of slow to respond on things.  I didn't realize that they do a lot of huge jobs  
484
1858680
6360
eles têm sido meio lentos para responder às coisas. Eu não sabia que eles faziam muitos trabalhos enormes
31:05
on which I'm sure their profit margin is  better than our little tiny basement wall.
485
1865040
4480
nos quais tenho certeza de que a margem de lucro deles era melhor do que a da nossa pequena parede do porão.
31:09
Rachel: Yeah. Our  
486
1869520
800
Rachel: Sim. Nossa
31:10
little basement wall, it's just  small peanuts to them. I think  
487
1870320
3240
pequena parede do porão é apenas uma ninharia para eles. Acho que
31:13
small potatoes is used the exact same  way. Does that sound familiar to you?
488
1873560
3754
batatas pequenas são usadas exatamente da mesma maneira. Isso lhe parece familiar?
31:17
David: Yeah. I think you're right.  
489
1877314
966
David: Sim. Acho que você está certo.
31:18
They're small potatoes. Mm-hmm.
490
1878280
1760
São coisas pequenas. Hum-hum.
31:20
Rachel: Okay. What if you're doing something for peanuts?
491
1880040
4231
Rachel: Certo. E se você estiver fazendo algo por uma ninharia?
31:24
David: It means you're barely getting paid.
492
1884271
1609
David: Isso significa que você mal está sendo pago.
31:25
Rachel: Right.  
493
1885880
1360
Rachel: Certo.
31:27
Don’t work for peanuts, David.  You're worth more than that.
494
1887240
3160
Não trabalhe por amendoim, David. Você vale mais do que isso.
31:30
David: That's  
495
1890400
1160
David: É isso
31:31
right. I appreciate that. I'm not the big  cheese, but I shouldn't work for peanuts.
496
1891560
6460
mesmo. Eu aprecio isso. Não sou um chefão, mas não deveria trabalhar por uma ninharia.
31:38
Rachel: No, you should work for peanuts. Do you  
497
1898020
3180
Rachel: Não, você deveria trabalhar por uma ninharia. Você
31:41
think you can use it with spending, too? Like, oh,  man. Now, you can get a new computer for peanuts.  
498
1901200
4840
acha que pode usá-lo também para gastar? Tipo, nossa. Agora você pode comprar um computador novo por uma ninharia.
31:46
David: Yeah. Mm-hmm. That's right.
499
1906040
1840
David: Sim. Hum-hum. Isso mesmo.
31:47
Rachel: Okay. If  
500
1907880
960
Rachel: Certo. Se
31:48
you work for peanuts, that means you work for  very little money. If you say something as, oh,  
501
1908840
5800
você trabalha por uma ninharia, isso significa que você trabalha por muito pouco dinheiro. Se você disser algo como, ah,
31:54
you can just get that for peanuts now, that  means you can get it. You can buy it for—
502
1914640
3360
você pode conseguir isso por uma ninharia agora, isso significa que você pode conseguir. Você pode comprá-lo por—
31:58
David: Yeah. You got a great deal.
503
1918000
1240
David: Sim. Você fez um ótimo negócio.
31:59
Rachel: Mm-hmm. In a nutshell.
504
1919240
3140
Rachel: Hum-hum. Em poucas palavras.
32:02
David: Good one.
505
1922380
1740
David: Boa.
32:04
Rachel: This is something  
506
1924120
1000
Rachel: Isso é algo
32:05
that we use sort of to introduce a concluding  sentence or thought, right? Or a summary.
507
1925120
6260
que usamos para introduzir uma frase ou pensamento conclusivo, certo? Ou um resumo.
32:11
David: A summary, yep. Mm-hmm.
508
1931380
2660
David: Um resumo, sim. Hum-hum.
32:14
Rachel: If you're going to say,  
509
1934040
1040
Rachel: Se você vai dizer,
32:15
in a nutshell, that means you're summarizing  what you just said, more concisely saying it  
510
1935080
4200
em poucas palavras, isso significa que você está resumindo o que acabou de dizer, dizendo de forma mais concisa,
32:19
in one phrase. Or, I think it can also  be the conclusion. Like, in a nutshell,  
511
1939280
5200
em uma frase. Ou, eu acho que também pode ser a conclusão. Resumindo,
32:24
you should buy this stock. If I've just given a  presentation about, 10 minutes about why I think  
512
1944480
5880
você deveria comprar essa ação. Se eu tivesse feito uma apresentação de apenas 10 minutos sobre o porquê de eu achar que
32:30
this stock is good, I might say at the end, well,  folks, in a nutshell, now’s the right time to buy.
513
1950360
5460
essa ação é boa, eu poderia dizer no final, bem, pessoal, em poucas palavras, agora é o momento certo para comprar.
32:35
David: In a nutshell,  
514
1955820
1140
David: Em poucas palavras, o
32:36
today’s podcast has been about food idioms.
515
1956960
2340
podcast de hoje foi sobre expressões idiomáticas alimentares.
32:39
Rachel: There you go.
516
1959300
820
Rachel: Pronto.
32:40
David: And that Rachel is the big cheese.
517
1960120
2080
David: E que Rachel é a chefona.
32:42
Rachel: Right, and that I don’t  
518
1962200
2200
Rachel: Certo, e que eu não
32:44
work for peanuts, because I'm bringing home the  bacon, even though I don’t have a bun in the oven.
519
1964400
3740
trabalho por amendoim, porque estou trazendo o bacon para casa, mesmo não tendo um pãozinho no forno.
32:48
David: That's  
520
1968140
700
32:48
right. Rachel: 
521
1968840
1960
David: É isso
mesmo. Rachel:
32:50
Okay, wait. Really quickly, a couple other  nuts idioms. To be nuts. That's to be crazy.
522
1970800
5940
Certo, espere. Rapidamente, mais algumas expressões idiomáticas malucas. Ser louco. Isso é loucura.
32:56
David: Yeah. To be unhinged.
523
1976740
1920
David: Sim. Estar desequilibrado.
32:58
Rachel: Don’t you  
524
1978660
980
Rachel: Você não
32:59
think that it can mean legitimately  mentally ill? Like if someone has a—
525
1979640
5034
acha que isso pode significar legitimamente doente mental? Como se alguém tivesse um—
33:04
David: Oh, my God. Yes, but please don’t ever say that.
526
1984674
2686
David: Oh, meu Deus. Sim, mas, por favor, nunca diga isso.
33:07
Rachel: Yeah. If someone  
527
1987360
1240
Rachel: Sim. Se alguém
33:08
has a diagnosable disease, someone  might call them nuts. Oh, he's nuts.
528
1988600
3820
tem uma doença diagnosticável, alguém pode chamá-lo de louco. Ah, ele é louco.
33:12
David: But that  
529
1992420
580
David: Mas isso
33:13
is totally rude, and you would only  say that among very close friends,  
530
1993000
4680
é totalmente rude, e você só diria isso entre amigos muito próximos,
33:17
where you knew the context. In other words, if  somebody was not well in their mental health and  
531
1997680
5840
quando conhece o contexto. Em outras palavras, se alguém não estivesse bem de saúde mental e
33:23
you said in a public place, oh, I think that  they're nuts, that would be very, very rude.
532
2003520
5100
você dissesse em um lugar público: "Ah, acho que ele é louco", isso seria muito, muito rude.
33:28
Rachel: It's sort of writing the person off, isn't it?
533
2008620
2480
Rachel: É como se você estivesse descartando a pessoa, não é?
33:31
David: Yeah. It's derogatory.
534
2011100
1900
David: Sim. É depreciativo.
33:33
Rachel: The other way  
535
2013000
680
33:33
you can use nuts is if someone does something  that's kind of crazy or silly or extreme. Let's  
536
2013680
6760
Rachel: A outra maneira de
usar nuts é se alguém fizer algo meio louco, bobo ou extremo.
33:40
say at Lake Michigan this summer, depending  on how cold the water is, I might not go pier  
537
2020440
6120
Digamos que no Lago Michigan neste verão, dependendo de quão fria a água estiver, talvez eu não vá
33:46
jumping with you guys. If it's freezing and  you still go, I might say, you guys are nuts.
538
2026560
4980
pular no píer com vocês. Se estiver congelando e vocês ainda forem, eu diria que vocês são malucos.
33:51
David: Yeah. When  
539
2031540
740
David: Sim. Quando
33:52
we're jumping off the pier into the water, if the  water’s really cold. Right. You guys are nuts.
540
2032280
4000
saltamos do píer para a água, se a água estiver muito fria. Certo. Vocês são malucos.
33:56
Rachel: You guys are nuts.
541
2036280
740
Rachel: Vocês são malucos.
33:57
David: That's a safer  
542
2037020
780
33:57
way to use it. That's playful,  and yeah. More appropriate.
543
2037800
5880
David: Essa é uma maneira mais segura
de usá-lo. Isso é divertido, sim. Mais apropriado.
34:03
Rachel: Yeah. Okay, what about a tough nut to crack?  
544
2043680
3580
Rachel: Sim. Ok, que tal um osso duro de roer?
34:07
David: Great one.
545
2047260
1260
David: Ótimo.
34:08
Rachel: Yeah. This  
546
2048520
680
Rachel: Sim. Isso
34:09
is not like tough cookie. It's sort  of similar, but we're using tough,  
547
2049200
3600
não é nada fácil. É meio parecido, mas estamos usando tough,
34:12
but if you're a tough nut to crack, then it  means you're hard to get to know, to figure out.
548
2052800
5560
mas se você é um osso duro de roer, então significa que é difícil conhecê-lo, entendê-lo.
34:18
David: Mm-hmm. You keep sort of your true self hidden.
549
2058360
4860
David: Hum-hum. Você mantém seu verdadeiro eu escondido.
34:23
Rachel: Mm-hmm.
550
2063220
500
34:23
David: You're a tough  
551
2063720
680
Rachel: Hum-hum.
David: Você é um
34:24
nut to crack. It can also be used just in  general for, I think—you tell me if I'm wrong,  
552
2064400
6400
osso duro de roer. Também pode ser usado em geral para, eu acho - me diga se estou errado,
34:30
but a really difficult problem that you're having.
553
2070800
3300
mas um problema realmente difícil que você está tendo.
34:34
Rachel: Yeah. I think you could say that.
554
2074100
2730
Rachel: Sim. Acho que você poderia dizer isso.
34:36
David: I'm trying to think of an example.
555
2076830
1850
David: Estou tentando pensar em um exemplo.
34:38
Rachel: Like with  
556
2078680
1560
Rachel: Como com
34:40
math? If there was a really  complex problem, maybe not.
557
2080240
4540
matemática? Se houvesse um problema realmente complexo, talvez não.
34:44
David: Probably not.
558
2084780
980
David: Provavelmente não.
34:45
Rachel: No. Definitely with people.
559
2085760
2800
Rachel: Não. Definitivamente com pessoas.
34:48
David: Mm-hmm.
560
2088560
1560
David: Hum-hum.
34:50
Rachel: Let's say that you  
561
2090120
1880
Rachel: Digamos que
34:52
guys got a new boss, you and your co-worker  got a boss. She's been working for a couple  
562
2092000
5240
vocês tenham um novo chefe, você e seu colega de trabalho tenham um chefe. Ela está trabalhando há alguns
34:57
months. Everyone’s trying to understand her,  get to know her. No one feels like they are.  
563
2097240
5080
meses. Todos estão tentando entendê-la, conhecê-la. Ninguém se sente como tal.
35:02
You might be talking to your co-worker  and say, man, she's a tough nut to crack.
564
2102320
4480
Você pode estar conversando com sua colega de trabalho e dizer: cara, ela é um osso duro de roer.
35:06
David: Yeah.  
565
2106800
420
David: Sim.
35:07
Rachel: I just can't figure her out.
566
2107220
1340
Rachel: Eu simplesmente não consigo entendê-la.
35:08
David: Yeah. That's a great example.
567
2108560
1400
David: Sim. Esse é um ótimo exemplo.
35:09
Rachel: Yeah.
568
2109960
820
Rachel: Sim.
35:10
David: I take back what I said a problem.
569
2110780
2760
David: Retiro o que disse, é um problema.
35:13
Rachel: Okay. So,  
570
2113540
1700
Rachel: Certo. Então,
35:15
we're really only saying you  would use this with people.
571
2115240
2760
na verdade, estamos apenas dizendo que você usaria isso com pessoas.
35:18
David: Yeah. I think so.
572
2118000
1500
David: Sim. Eu penso que sim.
35:19
Rachel: Okay, guys. Well, that's  
573
2119500
2780
Rachel: Certo, pessoal. Bem, essas são
35:22
some of the many food and drink idioms that exist  in American English. If you hear any idioms that  
574
2122280
6680
algumas das muitas expressões idiomáticas sobre comida e bebida que existem no inglês americano. Se você ouvir alguma expressão idiomática que
35:28
you would like us to cover in the podcast, please  email [email protected], and put Podcast  
575
2128960
7720
gostaria que abordássemos no podcast, envie um e-mail para [email protected] e coloque
35:36
Question in the subject. And guys, if we're  talking a little fast for you here, if you'd like  
576
2136680
5120
Pergunta do Podcast no assunto. E pessoal, se estivermos falando um pouco rápido para vocês aqui, se vocês quiserem
35:41
the transcript, there is a free transcript. Just  visit Rachelsenglish.com/podcast. Search for this  
577
2141800
8160
a transcrição, há uma transcrição gratuita. Basta visitar Rachelsenglish.com/podcast. Procure por este
35:49
episode, and there you will find the show notes,  which might have links to some related topics,  
578
2149960
5760
episódio e lá você encontrará as notas do programa, que podem ter links para alguns tópicos relacionados,
35:55
and then also, the free transcript to download. If  you like the podcast, please think about sharing  
579
2155720
6280
e também a transcrição gratuita para download. Se você gosta do podcast, compartilhe-
36:02
it with your friends and family and leaving us a  review in iTunes. It does help other people find  
580
2162000
4920
o com seus amigos e familiares e deixe uma avaliação no iTunes. Isso ajuda outras pessoas a encontrar
36:06
the podcast. Thanks, everybody, for listening. See you next time.
581
2166920
3920
o podcast. Obrigado a todos por ouvirem. Até a próxima.
36:10
David: See you, guys.
582
2170840
16720
David: Até mais, pessoal.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7