Food Idioms!┃Learn American English Pronunciation On the Go

13,885 views ・ 2024-11-23

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Rachel: You're listening to the Rachel's English  
0
5368
2192
Rachel: Słuchasz angielskiego
00:07
podcast, made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
7560
6320
podcastu Rachel, przygotowanego specjalnie dla obcokrajowców, w którym badamy, jak naprawdę mówią Amerykanie.
00:13
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
13880
4800
Moim celem jest, abyś słuchał tego podcastu co tydzień i brzmiał bardziej naturalnie podczas mówienia   po
00:18
English and improve your listening comprehension. Today, we're going to cover something really fun. 
3
18680
6160
angielsku, a także poprawiał swoje rozumienie ze słuchu. Dzisiaj zajmiemy się czymś naprawdę zabawnym.
00:24
A whole bunch of idioms that are related  to food. I'm here with my husband David.
4
24840
5120
Cała masa idiomów związanych z jedzeniem. Jestem tu z moim mężem Davidem.
00:29
David: Hey, everybody.  
5
29960
1120
David: Hej wszystkim.
00:31
Rachel: To help me explain these idioms  
6
31080
2640
Rachel: Aby pomóc mi wyjaśnić te idiomy
00:33
and come up with situations in which you may want  to use them. For a free transcript of the episode,  
7
33720
6640
i wymyślić sytuacje, w których możesz chcieć ich użyć. Aby uzyskać bezpłatną transkrypcję odcinka,
00:40
just visit Rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
8
40360
6080
wejdź na Rachelsenglish.com/podcast i wyszukaj ten odcinek.
00:46
First of all, I have compiled a list of some  idioms, some food idioms that I thought of, and  
9
46440
6480
Po pierwsze, przygotowałem listę niektórych idiomów, niektórych idiomów związanych z jedzeniem, o których myślałem, i
00:52
I just want to say right at the beginning, there  is no way this is every food idiom that exists.
10
52920
5040
Chcę tylko powiedzieć na początku, że nie ma mowy, aby był to każdy istniejący idiom dotyczący jedzenia.
00:57
David: You just found one this morning.
11
57960
1960
David: Właśnie go znalazłeś dziś rano.
00:59
Rachel: Right. I used one and I thought,  
12
59920
2360
Rachel: Jasne. Użyłem jednego i pomyślałem:
01:02
oh, my gosh. I have to use that one in the  podcast. Do you remember the one I thought of?
13
62280
5480
o mój Boże. Muszę go użyć w podcaście. Pamiętasz ten, o którym myślałem?
01:07
David: Shoot. No, I can't remember it.
14
67760
1960
Dawid: Strzelaj. Nie, nie pamiętam tego.
01:09
Rachel: I remember.
15
69720
580
Rachel: Pamiętam.
01:10
David: What is it?
16
70300
1140
Dawid: Co jest?
01:11
Rachel: We had just gotten back from  
17
71440
2320
Rachel: Właśnie wróciliśmy z
01:13
a run, and I was sitting on the kitchen floor,  stretching. Stoney just wanted to be sitting on  
18
73760
8760
biegu, a ja siedziałam na podłodze w kuchni i się rozciągałam. Stoney po prostu chciał
01:22
my lap the whole time. I was trying to stretch to  adjust, help my body adjust from the run. He was  
19
82520
7720
cały czas siedzieć na moich kolanach. Próbowałem się rozciągnąć , żeby się dostosować, pomóc mojemu ciału dostosować się do biegu.
01:30
making it hard to do that, because he wanted  to hang on me the whole time. I said something  
20
90240
4720
Utrudniał mi to, bo cały czas chciał mnie trzymać. Powiedziałem coś w
01:34
like—oh, I know. I was sweaty, and his clothes—I  didn't want him around me, because he was dressed  
21
94960
6240
stylu… och, wiem. Byłam spocona, a jego ubranie – nie chciałam go przy sobie, bo był ubrany
01:41
for the day. I said, we may have to change  him, because he's on me like white on rice.
22
101200
4780
na ten dzień. Powiedziałem, że być może będziemy musieli go zmienić, bo działa na mnie jak biel na ryż.
01:45
David: That's  
23
105980
980
David:
01:46
right. Yeah. That one’s kind of self-explanatory.
24
106960
4420
Zgadza się. Tak. To jest w pewnym sensie oczywiste.
01:51
Rachel: Yeah. If  
25
111380
2220
Rachel: Tak. Jeśli
01:53
someone is on someone else or—could you use  it with objects? Or is it always two people?
26
113600
7400
ktoś jest na kimś innym lub – czy możesz go używać z przedmiotami? A może zawsze są to dwie osoby?
02:01
David: It can be objects, yeah.
27
121000
1660
David: To mogą być przedmioty, tak.
02:02
Rachel: Like what? What would be an example of something  
28
122660
2380
Rachel: Jak co ??? Jaki byłby przykład czegoś
02:05
being on something like white on rice? David: 
29
125040
3400
znajdującego się na czymś takim jak biały ryż? David:
02:08
You mean something where  people aren't involved at all?
30
128440
3640
Masz na myśli coś, w co ludzie w ogóle nie są zaangażowani?
02:12
Rachel: I guess I'm just talking about,  
31
132080
2440
Rachel: Chyba tylko mówię o tym,
02:14
if I was to explain this idiom, which I'm going to  attempt now, I would say, if someone is extremely  
32
134520
6760
jeśli miałabym wyjaśnić ten idiom, co teraz spróbuję, powiedziałabym, że jeśli ktoś jest niezwykle
02:21
close to someone else, like physically, then you  would say, God. He's on me like white on rice.  
33
141280
8440
blisko kogoś innego, na przykład fizycznie, wtedy powiedziałabyś: Boże . Jest na mnie jak biały na ryżu.
02:30
Maybe your boss or your supervisor is just  constantly looking over your shoulder,  
34
150520
5120
Być może Twój szef lub przełożony po prostu nieustannie zagląda Ci przez ramię i
02:35
constantly checking your work. It can be close  physically, but it can also mean—what would be—
35
155640
7800
stale sprawdza Twoją pracę. Może być blisko fizycznie, ale może też oznaczać… co by było…
02:43
David: I don't know if that's how I would use it.
36
163440
4320
David: Nie wiem, czy tak bym to użył.
02:47
Rachel: Okay.
37
167760
640
Rachel: OK.
02:48
David: Constantly looking over my shoulder.
38
168400
1620
David: Ciągle oglądam się przez ramię.
02:50
Rachel: Oh, really? I think I would. If I felt like  
39
170020
3940
Rachel: Oh, naprawdę ??? Myślę, że tak. Jeśli czułem, że
02:53
I was being observed constantly, like everything  I did, someone else was watching and judging,  
40
173960
5080
byłem stale obserwowany, jak wszystko, co robiłem, ktoś inny obserwował i osądzał,
02:59
I might say, God. He's on me like white on rice.  But you think it's only with physical proximity.
41
179040
5160
powiedziałbym: Bóg. Jest na mnie jak biały na ryżu. Ale myślisz, że to tylko fizyczna bliskość.
03:04
David: Yeah. I think with that example,  
42
184200
2600
Dawid: Tak. Myślę, że na tym przykładzie
03:06
I would say something more like, he's  all over me. Or he's really on my top.
43
186800
6520
powiedziałbym coś w rodzaju: on jest nade mną. Albo on naprawdę jest na moim szczycie.
03:13
Rachel: Okay.
44
193320
810
Rachel: OK.
03:14
David: White on rice,  
45
194130
1230
David: Biały ryż –
03:16
the thing that keeps popping into my  mind is a sports example. In football,  
46
196120
6200
rzecz, która ciągle przychodzi mi do głowy, to przykład sportu. W piłce nożnej,
03:22
American football, one person’s  trying to get open and catch a pass,  
47
202320
3720
futbolu amerykańskim, jedna osoba próbuje otworzyć się i złapać podanie,
03:26
and the defender is right there behind them and  they can't even get open. Say, wow, that guys,  
48
206040
5480
a obrońca jest tuż za nią i nie może nawet się otworzyć. Powiedzcie, wow, chłopaki,
03:31
he's on him like white on rice. I do you  think about it in terms of physical proximity.
49
211520
5760
jest na nim jak biały na ryżu. Czy myślisz o tym w kategoriach bliskości fizycznej.
03:37
Rachel: That's another great  
50
217280
880
Rachel: To kolejny świetny
03:38
example, sports. It means to be extremely close to  somebody. Maybe touching them, all over them like  
51
218160
6120
przykład, sport. Oznacza bycie bardzo blisko kogoś. Może dotykałem ich, całego, tak jak
03:44
my son, my 18-month-old son was this morning. He  just didn't want to be far from Mama. The phrase  
52
224280
8760
mój syn, mój 18-miesięczny syn, zrobił to dziś rano. Po prostu nie chciał być daleko od mamy. Wyrażenie
03:53
is white on rice. That may have been hard for you  to understand the way we were saying it, because  
53
233040
6880
jest białe na ryżu. Być może było ci trudno zrozumieć sposób, w jaki to mówiliśmy, ponieważ
03:59
we were saying it all linked up, one phrase. White on rice. Then, there's a flap T there that's  
54
239920
6400
powiedzieliśmy to wszystko połączone w jedno zdanie. Biały na ryżu. Następnie jest tam klapka T, która
04:06
connecting white and on, and it becomes white on.  He was on me like white on rice. What does this  
55
246320
6760
łączy kolor biały z włączonym, po czym staje się biały włączony. Działał na mnie jak biel na ryż. Co to
04:13
mean? White, the color. Rice. We eat a lot of white rice here in American, more than  
56
253080
5640
oznacza? Biały, kolor. Ryż. W języku amerykańskim jemy dużo białego ryżu, więcej niż
04:18
brown. We think of rice as being white. If  you say, he was on me like white on rice,  
57
258720
9480
brązowego. Uważamy, że ryż jest biały. Jeśli mówisz, że był na mnie jak biały na ryżu,
04:28
then that means he was all over me  like the color white is all over rice.
58
268200
7120
to oznacza, że ​​był na mnie cały, tak jak biały kolor jest na całym ryżu.
04:35
David: Yeah. The example that came up in your life this morning,   
59
275320
600
Dawid: Tak. Przykład, który pojawił się w twoim życiu dziś rano,
04:38
it was a physical proximity example. It makes me  think that that is maybe more how that's used.
60
278720
5080
był to przykład bliskości fizycznej. Wydaje mi się, że może bardziej tak się to używa.
04:43
Rachel: I think it is more how it's used,  
61
283800
1960
Rachel: Myślę, że bardziej chodzi o sposób, w jaki się go używa,
04:45
but I'm just wondering if it's the only way that  it can be used. Then, my other question that I  
62
285760
4840
ale zastanawiam się, czy to jedyny sposób, w jaki można go używać. Następnie zadałem inne pytanie: czy
04:50
asked was, can it only be used with people? Or  could you be like, my computer is on my desk  
63
290600
5120
można go używać tylko w przypadku ludzi? A może mógłbyś pomyśleć, że mój komputer stoi na biurku
04:55
like white on rice? Does it ever make sense  for objects or for things that aren't people?
64
295720
6294
jak biały ryż na ryżu? Czy ma to kiedykolwiek sens w przypadku przedmiotów lub rzeczy, które nie są ludźmi?
05:02
David: I don’t think so. No, because,  
65
302014
1026
Dawid: Nie sądzę. Nie, ponieważ
05:03
of course your computer’s on your desk.
66
303040
1520
oczywiście Twój komputer jest na biurku.
05:04
Rachel: No. I know  
67
304560
600
Rachel: Nie. Wiem
05:05
that was a dumb example, but I just mean, if  I could think of a good example, then I would  
68
305160
5480
to był głupi przykład, ale mam na myśli, że gdybym wymyśliła dobry przykład,
05:10
know that it could be used with objects. I'm  just wondering if it can be used with objects,  
69
310640
5360
wiedziałabym, że można go użyć z przedmiotami. Zastanawiam się tylko, czy można go używać w odniesieniu do przedmiotów,
05:16
or if the phrase white on rice is  really only ever used with people.
70
316000
3740
czy też wyrażenie „biały na ryżu” jest tak naprawdę zawsze używane tylko w odniesieniu do ludzi.
05:19
David: I really think it's for people.
71
319740
2100
David: Naprawdę myślę, że to jest dla ludzi.
05:21
Rachel: Okay. Can  
72
321840
1280
Rachel: OK. Czy
05:23
you say...I’m getting dumb here  on purpose. Can you say, the  
73
323120
6680
możesz powiedzieć… Celowo robię się głupia . Czy można powiedzieć, że
05:29
rising sea level is on the city of Miami Beach  like white on rice? Now, there it's not people.
74
329800
6240
podnoszący się poziom morza w mieście Miami Beach przypomina biel na ryżu? To nie ludzie.
05:36
David: That's  
75
336040
1040
David: To
05:37
absolutely something that no one would ever say.
76
337080
3240
absolutnie coś, czego nikt nigdy by nie powiedział.
05:40
Rachel: Yeah, okay. The moral of the story is, yes, use  
77
340320
3640
Rachel: Tak, OK. Morał z tej historii jest taki, że
05:43
white on rice with people only. Great examples.  A kid sitting on your lap that doesn't want to  
78
343960
5080
białego na ryżu używaj tylko w towarzystwie ludzi. Świetne przykłady. Dziecko siedzące na Twoich kolanach, które nie chce
05:49
leave you alone. A defender all over somebody  who’s trying to win a game. White on rice. How  
79
349040
6440
Cię zostawić w spokoju. Obrońca zamiast kogoś, kto próbuje wygrać mecz. Biały na ryżu. Co powiesz
05:55
about butter up? Have you ever heard that? Again, it's a flap T in butter, just like  
80
355480
7400
na masło? Czy kiedykolwiek to słyszałeś? Znowu jest to klapka T w maśle, zupełnie jak
06:02
white on. White on. Flap T in the word butter.  Butter up. Have you heard this before, David?
81
362880
7760
biała. Włączony biały. Klapka T w słowie masło. Przypochlebiać się. Słyszałeś to już wcześniej, Davidzie?
06:10
David: Yeah. That's a common one. I  
82
370640
3840
Dawid: Tak. To powszechne.
06:14
would say it means that someone is trying to make  a big impression. Trying to—that's not quite it.  
83
374480
10560
Powiedziałbym, że oznacza to, że ktoś próbuje zrobić duże wrażenie. Próbować – to nie do końca to.
06:25
Rachel: I think it's used a lot with kids and parents.
84
385040
3220
Rachel: Myślę, że jest często używany w przypadku dzieci i rodziców.
06:28
David: Yeah. The kid is getting ready  
85
388260
1900
Dawid: Tak. Dzieciak przygotowuje się,
06:30
to ask for something. The kid wants some money  to go out to watch a movie. They might be extra  
86
390160
6760
by o coś poprosić. Dzieciak chce trochę pieniędzy, żeby wyjść na film. Mogą być wyjątkowo
06:36
nice and almost sweetly nice to their parent right  before they ask. They're trying to butter them up.
87
396920
5720
mili i niemal słodko mili dla rodziców tuż przed tym, jak o to poproszą. Próbują ich osłodzić.
06:42
Rachel: Yeah. More  
88
402640
800
Rachel: Tak. Bardziej
06:43
nice than normal. They might say, oh,  mom, your hair looks so good today.
89
403440
5880
miło niż normalnie. Mogliby powiedzieć: „Och, mamo, twoje włosy wyglądają dziś tak dobrze”.
06:49
David: Then, you might say,  
90
409320
840
David: W takim razie możesz powiedzieć:
06:50
wait a minute, kid. You're just trying  to butter me up. What are you asking for?
91
410160
3880
poczekaj chwilę, dzieciaku. Próbujesz mnie tylko pocieszyć. O co prosisz?
06:54
Rachel: Exactly. What  
92
414040
1040
Rachel: Dokładnie. Czego
06:55
do you want? I want money for the movie.  Okay, butter up is to compliment someone,  
93
415080
5840
chcesz? Chcę pieniędzy za film. OK, podkręcanie to komplementowanie kogoś,
07:00
to be extra, extra nice, because you want to ask  for something. I could also say, I'm going to be  
94
420920
6360
bycie ekstra, wyjątkowo miłym, bo chcesz o coś poprosić. Mógłbym też powiedzieć, że
07:07
asking for a raise at my next meeting with my  boss, so I'm trying to butter him up this week.
95
427280
5000
na następnym spotkaniu z szefem poproszę o podwyżkę , więc w tym tygodniu próbuję go pocieszyć.
07:12
David: Mm-hmm. Where does this one come from?
96
432280
3160
David: Mm-hmm. Skąd pochodzi ten?
07:15
Rachel: I really  
97
435440
560
Rachel: Naprawdę…
07:16
don’t know. That's for a whole  other podcast. Origins of—
98
436000
4440
nie wiem. To temat na zupełnie inny podcast. Początki…
07:20
David: Well,  
99
440440
760
David: Cóż,
07:21
it's maybe—a piece of toast is a lot  more attractive if it's got butter on it.
100
441200
6160
być może… kawałek tostu jest o wiele bardziej atrakcyjny, jeśli jest posmarowany masłem.
07:27
Rachel: That's true. Dry toast.
101
447360
2160
Rachel: To prawda. Suchy tost.
07:29
David: Dry toast.
102
449520
334
07:29
Rachel: Not that interesting.
103
449854
1740
David: Suchy tost.
Rachel: Niezbyt interesujące.
07:31
David: But you butter up that toast,  
104
451594
1166
David: Ale posmaruj tosty masłem
07:32
and it starts looking real good. Rachel: 
105
452760
1720
i zacznie wyglądać naprawdę dobrze. Rachel:
07:34
Okay. Maybe that's it, but definitely, if  you're listening out there, do not start  
106
454480
3880
OK. Może to wszystko, ale zdecydowanie, jeśli tam słuchasz, nie zaczynaj
07:38
retelling that as the definite story, but  David’s just guessing. Tough cookie. Another  
107
458360
7360
opowiadania tej historii jako ostatecznej, ale David tylko zgaduje. Twarde ciasteczko.
07:45
one that everyone uses, everyone knows. Maybe  not everyone uses, but everyone knows this.
108
465720
5680
Kolejny  , z którego wszyscy korzystają, wszyscy znają. Być może nie wszyscy korzystają, ale każdy o tym wie.
07:51
David: Can you use that  
109
471400
1000
David: Czy możesz użyć tego
07:52
example? Give an example where you would say that.
110
472400
2360
przykładu? Podaj przykład, w którym byś tak powiedział.
07:54
Rachel: Yeah. Let's  
111
474760
1440
Rachel: Tak.
07:56
say it's sports. We use a lot of idioms  with sports, but let's say someone’s in a  
112
476200
6640
Powiedzmy, że to sport. Używamy wielu idiomów w odniesieniu do sportu, ale powiedzmy, że ktoś bierze udział w
08:02
bike race or something and they fall. They  wipe out and get back up and start cycling  
113
482840
5160
wyścigu rowerowym lub coś takiego i spada. Znikają, wstają i ponownie zaczynają jeździć na rowerze
08:08
again. You might say, you know what? She's  a tough cookie. She got right back in there.
114
488000
4680
. Można powiedzieć: wiesz co? Ona jest twarda. Natychmiast tam wróciła.
08:12
David: Yeah. That's right.
115
492680
1520
Dawid: Tak. Zgadza się.
08:14
Rachel: You were looking really confused for a minute.
116
494200
2794
Rachel: Przez chwilę wyglądałeś na naprawdę zdezorientowanego.
08:16
David: I was not sure where  
117
496994
646
David: Nie byłem pewien, dokąd
08:17
you were going with that, but yeah.  That's true. She's a tough cookie.
118
497640
3100
zmierzasz, ale tak. To prawda. Ona jest twardym ciasteczkiem.
08:20
Rachel: She's a tough  
119
500740
740
Rachel: To twarda
08:21
cookie. She fell. She got a little injured,  and she jumped right back on her bike.
120
501480
4800
babka. Upadła. Doznała lekkiej kontuzji i od razu wskoczyła na rower.
08:26
David: Yeah. I think it  
121
506280
800
Dawid: Tak. Myślę, że
08:27
means that that person is really difficult  to dissuade from whatever they're doing.
122
507080
6880
oznacza to, że naprawdę trudno jest odwieść tę osobę od tego, co robi.
08:33
Rachel: I think I means, also, that they're really feisty.  
123
513960
6560
Rachel: Myślę, że mam też na myśli, że są naprawdę zadziorni.
08:40
They're go-getters. They're not going to just—  one little thing is not going to get in their way.
124
520520
3940
To przebojowcy. Nie zamierzają po prostu… jedna mała rzecz nie stanie im na drodze.
08:44
David: They're  
125
524460
260
08:44
going to persevere. They're a tough cookie.
126
524720
1680
David:
Zamierzają wytrwać. To trudne ciastko.
08:46
Rachel: Yeah, exactly. Persevere.  
127
526400
2280
Rachel: Tak, dokładnie. Wytrwać.
08:48
Can you think of another example sentence or  situation where you might use tough cookie?
128
528680
5760
Czy przychodzi Ci na myśl inne przykładowe zdanie lub sytuacja, w której możesz użyć twardego pliku cookie?
08:54
David: Let's see. This is another work example. If your  
129
534440
4600
Dawid: Zobaczmy. To kolejny przykład pracy. Jeśli
08:59
boss is really difficult to get along with and  hard to get cooperation from, you might say to one  
130
539040
8920
naprawdę trudno się dogadać z twoją szefową i uzyskać od niej współpracę, możesz powiedzieć jednej
09:07
of your co-workers, yeah, she's a tough cookie. I was trying to talk to her about taking off next  
131
547960
7680
ze swoich współpracownic: „Tak, to twarda babka”. Próbowałem z nią porozmawiać na temat wyjazdu w przyszłym
09:15
week and she said no right  away. She's a tough cookie.
132
555640
3860
tygodniu, ale od razu się nie zgodziła . Ona jest twardym ciasteczkiem.
09:19
Rachel: So,  
133
559500
500
Rachel: Więc
09:20
not only does she persevere and work  hard, but she wants you to as well.
134
560000
3760
nie tylko ona jest wytrwała i ciężko pracuje, ale ona też tego chce.
09:23
David: Yeah. Or  
135
563760
1120
Dawid: Tak. Albo
09:24
just that she's unmovable. I tried to  say, well, I have this opportunity to  
136
564880
5640
po prostu, że jest nieruchoma. Próbowałem powiedzieć: „No cóż, mam okazję
09:30
go do this really fun thing. Can I have the  day off? Nope. Sorry. You've got to be here.
137
570520
5840
zrobić tę naprawdę fajną rzecz”. Czy mogę mieć dzień wolny? Nie. Przepraszam. Musisz tu być.
09:36
Rachel: Once she’s  
138
576360
840
Rachel: Kiedy już
09:37
made up her mind about something, she's  going to be a real hardliner about it?
139
577200
5480
coś postanowi, będzie w tej kwestii naprawdę twarda?
09:42
David: Yep.
140
582680
780
Dawid: Tak.
09:43
Rachel: Okay. Here's  
141
583460
660
Rachel: OK. Oto
09:44
another cookie one. That's the way the cookie  crumbles. This is like saying, sometimes things  
142
584120
7480
kolejne ciasteczko. W ten sposób ciasteczko się kruszy. To jakby powiedzieć, że czasami sprawy
09:51
in life don’t go exactly the way you want  them to, but you still have to deal with it.
143
591600
4820
w życiu nie układają się dokładnie tak, jakbyś tego chciał , ale i tak musisz sobie z tym poradzić.
09:56
David: Yeah. That's just the way the cookie crumbles.
144
596420
2740
Dawid: Tak. Tak właśnie kruszy się ciasteczko.
09:59
Rachel: Right. I should  
145
599160
1960
Rachel: Jasne. Powinienem
10:01
say here that I don’t think you would say this  if something really devastating had happened,  
146
601120
6240
tutaj powiedzieć, że nie sądzę, abyś to powiedział, gdyby wydarzyło się coś naprawdę niszczycielskiego,
10:07
even though devastating things do happen  in life and you can't avoid it. You would  
147
607360
4200
chociaż w życiu zdarzają się niszczycielskie rzeczy i nie można tego uniknąć.
10:11
never say to somebody if their mom died,  well, that's the way the cookie crumbles,  
148
611560
5520
Nigdy nie powiedziałbyś nikomu, że gdyby jego mama umarła, cóż, w ten sposób ciasteczko się kruszy,
10:17
because it's like saying deal with it. Go with  the flow. Figure it out. It's not showing a  
149
617080
6000
ponieważ to jakby powiedzieć: pogódź się z tym. Płyń z prądem. Rozwiąż to. Nie oznacza to okazania
10:23
whole lot of compassion for the other person’s  situation or complaint. It's really only used for  
150
623080
6240
pełnego współczucia dla sytuacji lub skargi drugiej osoby. Tak naprawdę używa się go tylko w
10:30
mild situations where someone is mildly  disappointed or annoyed, would you say, David?
151
630080
5420
łagodnych sytuacjach, gdy ktoś jest lekko rozczarowany lub zirytowany, powiedziałbyś, David?
10:35
David: Yeah. I think that's  
152
635500
1060
Dawid: Tak. Myślę, że to
10:36
absolutely right. You want to be careful with this  one. You would come off being pretty insensitive.
153
636560
6160
całkowicie słuszne. Z tym chcesz być ostrożny . Wyszedłbyś na dość niewrażliwego.
10:42
Rachel: I feel like as a parent, this is a phrase  
154
642720
3960
Rachel: Czuję się jak rodzic. To jest zdanie, którego
10:46
I might use a lot when the kid is complaining  about, something didn't go the way he wanted it  
155
646680
5480
często używam, gdy dziecko narzeka , że ​​coś nie poszło tak, jak chciał
10:52
to. For example, let's say Stoney has a teacher  who’s maybe not that friendly. He doesn't like  
156
652160
8960
. Załóżmy na przykład, że Stoney ma nauczyciela, który może nie jest zbyt przyjazny. Nie za
11:01
him or her all that much. He liked the teacher  before so much more. I might say, you know Stoney,  
157
661120
5640
bardzo go lub jej lubi. Wcześniej lubił tego nauczyciela o wiele bardziej. Mógłbym powiedzieć, wiesz, Stoney,  w
11:06
that's the way the cookie crumbles. Sometimes  you're not going to like everybody that you have  
158
666760
3920
ten sposób ciasto się kruszy. Czasami nie polubisz wszystkich, z którymi masz do
11:10
to deal with, but you have to figure it out. David: 
159
670680
2400
czynienia, ale musisz się z tym pogodzić. David:
11:13
Yeah. I agree. That was coming up for  me too, is a parent talking to a kid,  
160
673080
5320
Tak. Zgadzam się. Mnie też to przyszło do głowy: rozmowa rodzica z dzieckiem,
11:18
where the kid may think that it's a really  big deal. It's the end of the world.
161
678400
4560
podczas którego dziecko może pomyśleć, że to naprawdę wielka sprawa. To koniec świata.
11:22
Rachel: Super unfair.
162
682960
820
Rachel: Bardzo niesprawiedliwe.
11:23
David: The worst thing just  
163
683780
980
David: Najgorsza rzecz właśnie
11:24
happened to me, Mom. Well, you know, that's just  the way the cookie crumbles. You can deal with it.
164
684760
5740
przydarzyła mi się, mamo. No wiesz, tak właśnie kruszy się ciasteczko. Możesz sobie z tym poradzić.
11:30
Rachel: Yep. You'll figure it out. The phrase  
165
690500
2940
Rachel: Tak. Rozwiążesz to. Wyrażenie „
11:33
no use in crying over spilled milk. Now, this  phrase means if something has already happened,  
166
693440
6120
nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem”. To wyrażenie oznacza, że ​​jeśli coś już się wydarzyło,
11:39
even if it's not great, if you can't do anything  to fix it because it's done, then rather than  
167
699560
5440
nawet jeśli nie jest wspaniałe, jeśli nie możesz nic zrobić, aby to naprawić, bo już się stało, to zamiast
11:45
crying about it, move on. Find the positive in it,  or even just forget about it. It already happened.
168
705000
8100
płakać z tego powodu, idź dalej. Znajdź w tym pozytyw lub nawet o tym zapomnij. To już się wydarzyło.
11:53
David: Right.  
169
713100
700
11:53
There's no way to put the spilled  milk back in the milk container.
170
713800
3000
Dawid: Jasne.
Nie ma możliwości ponownego wlania rozlanego mleka do pojemnika na mleko.
11:56
Rachel: Right. Now, one thing that,  
171
716800
2440
Rachel: Jasne. A teraz jedna rzecz:
11:59
when I had Stoney, when I first had Stoney and he  was a little baby, I saw in some online groups a  
172
719840
5920
kiedy urodziłam Stoney’a, kiedy pierwszy raz urodziłam Stoney’a, a on był małym dzieckiem, widziałam w niektórych grupach internetowych
12:05
lot of moms were saying, whoever made up this  phrase did not ever breastfeed their kid.
173
725760
6220
wiele mam, które mówiły, że ktokolwiek wymyślił to zdanie, nigdy nie karmił piersią swojego dziecka.
12:11
David: That's right.
174
731980
1020
Dawid: Zgadza się.
12:13
Rachel: Because if they dropped a bottle  
175
733000
2600
Rachel: Bo jeśli upuścili butelkę
12:15
of breastmilk and it spilled, sometimes that can  be really devastating if you don’t have that much  
176
735600
4920
mleka z piersi i się rozlało, czasami może to być naprawdę druzgocące, jeśli nie masz zbyt dużo
12:20
breastmilk. That's probably more than I needed to  mention, the word breastmilk on the podcast. But  
177
740520
7680
mleka. To prawdopodobnie więcej, niż chciałam wspomnieć – słowo „mleko matki” w podcaście. Ale
12:28
the whole point is, usually milk is not a very  precious thing, and if it spills, no big deal.
178
748200
6840
cała rzecz w tym, że zazwyczaj mleko nie jest rzeczą zbyt cenną i jeśli się rozleje, nie ma sprawy.
12:35
David: Yeah. Right.
179
755040
2120
Dawid: Tak. Prawidłowy.
12:37
Rachel: Let me think of an example when I might use this  
180
757160
2040
Rachel: Pozwólcie mi pomyśleć o przykładzie, w którym mogłabym użyć tego
12:39
phrase. Here's an example. Let's say we're out to  dinner and you know the restaurant, you love the  
181
759200
8280
wyrażenia. Oto przykład. Załóżmy, że jesteśmy na kolacji i znasz tę restaurację, podoba Ci się ta
12:47
restaurant, but you decide to try something  new off the menu you've never had before,  
182
767480
4120
restauracja, ale decydujesz się spróbować czegoś nowego z menu, którego nigdy wcześniej nie jadłeś,
12:51
because you want to experiment, and you don’t like  it very much. You might be complaining about, man,  
183
771600
6680
ponieważ chcesz eksperymentować, ale niezbyt Ci się to podoba dużo. Być może narzekasz, stary,
12:58
I just wish I'd gotten the pizza. I know I love  the pizza. I could maybe say, well, there's no  
184
778280
4800
szkoda, że ​​nie dostałem pizzy. Wiem, że uwielbiam pizzę. Mógłbym może powiedzieć: cóż, nie ma
13:03
use in crying over spilled milk. You have a  meal. We're out to eat. Let's just enjoy it.  
185
783080
5440
co płakać nad rozlanym mlekiem. Masz posiłek. Wyszliśmy coś zjeść. Po prostu cieszmy się tym.
13:08
David: Yeah. That's a good example.
186
788520
1680
Dawid: Tak. To dobry przykład.
13:10
Rachel: Again, just like  
187
790200
1680
Rachel: Powtórzę: tak jak
13:11
that's the way the cookie crumbles, you wouldn't  use this if something serious had gone wrong.
188
791880
5600
kruszy się ciasteczko, nie użyłbyś tego, gdyby coś poszło nie tak.
13:17
David: Right.
189
797480
1590
Dawid: Jasne.
13:19
Rachel: What about  
190
799070
890
13:19
piece of cake? Piece of cake. I'm taking  the word of there, and I'm reducing it to  
191
799960
5880
Rachel: A co powiesz na
bułkę z masłem ??? Kawałek ciasta. Trzymam się tego słowa i ograniczam je do
13:25
just the schwa. You wouldn't have to, but a  lot of people would say that. Piece of cake.
192
805840
4700
samego szwa. Nie musiałbyś tego robić, ale wiele osób tak by powiedziało. Kawałek ciasta.
13:30
David: It's a piece of cake.
193
810540
1220
David: To bułka z masłem.
13:31
Rachel: It's a piece of cake. What's that mean?
194
811760
2800
Rachel: To bułka z masłem. Co to znaczy?
13:34
David: Simple. Easy. No problem.
195
814560
2140
Dawid: Proste. Łatwy. Bez problemu.
13:36
Rachel: Yeah, right.
196
816700
1860
Rachel: Tak, racja.
13:38
David: An example of  
197
818560
800
David: Przykładem
13:39
that would be, let's say you're in school  and you have a test, and after the test,  
198
819360
7400
może być sytuacja, powiedzmy, że jesteś w szkole i masz test, a po nim
13:46
you felt like it went really well. It wasn't that  hard. You say, ah, that test was a piece of cake.
199
826760
4880
czujesz, że poszło naprawdę dobrze. To nie było takie trudne. Mówisz, ach, ten test to bułka z masłem.
13:51
Rachel: And hopefully,  
200
831640
800
Rachel: I mam nadzieję, że
13:52
your friend agrees too, because if someone hears  you saying that and they struggled with it,  
201
832440
3800
twój przyjaciel też się z tym zgodzi, bo jeśli ktoś usłyszy, jak to mówisz i będzie się z tym zmagał,
13:56
they might be thinking, oh,  man. I'm not good at this.
202
836240
4340
może pomyśleć: och, stary. Nie jestem w tym dobry.
14:00
David: That's right.
203
840580
1280
Dawid: Zgadza się.
14:01
Rachel: Okay. I have two more  
204
841860
2020
Rachel: OK. Mam
14:03
cake idioms for you, David. Have your cake and eat  it, too. This is when you want more than one good  
205
843880
9360
dla Ciebie jeszcze dwa idiomy dotyczące ciast, David. Miej ciastko i też je zjedz. Dzieje się tak wtedy, gdy chcesz dla siebie więcej niż jednej dobrej
14:13
thing for yourself. I think the phrase is often,  you can't. You can't have your cake and eat it,  
206
853240
6120
rzeczy. Myślę, że często pojawia się sformułowanie: „ Nie możesz”. Nie można mieć ciastka i jednocześnie je zjeść
14:19
too. David: 
207
859360
1320
. David:
14:20
Yeah. I think that's right. It  comes in the negative like that.
208
860680
2420
Tak. Myślę, że to prawda. To jest takie negatywne.
14:23
Rachel: Or you could say,  
209
863100
820
14:23
I want to have my cake and eat it, too.
210
863920
1640
Rachel: Albo możesz powiedzieć:
Chcę mieć ciastko i zjeść ciastko.
14:25
David: No.
211
865560
660
David: Nie.
14:26
Rachel: You would never say that?
212
866220
1780
Rachel: Nigdy byś tak nie powiedział ???
14:28
David: 
213
868000
1160
David:
14:29
Maybe, but that would be much more rare. It's  usually you can't have your cake and eat it, too.
214
869160
5580
Być może, ale byłoby to znacznie rzadsze. Zwykle nie można mieć ciastka i zjeść ciastka.
14:34
Rachel: Right.  
215
874740
540
Rachel: Jasne.
14:35
It's like if you've just gotten something,  don’t necessarily ask for something else.
216
875280
4420
To tak, jakbyś właśnie coś dostał, niekoniecznie proś o coś innego.
14:39
David: Yeah. Don’t  
217
879700
700
Dawid: Tak. Nie
14:40
get greedy. You've got it.  Don’t try to get even more.
218
880400
5160
popadaj w zachłanność. Masz to. Nie próbuj uzyskać jeszcze więcej.
14:45
Rachel: 
219
885560
800
Rachel:
14:46
An example of this would be if your kid wants  to borrow your car and you've decided, okay. I'm  
220
886360
5480
Przykładem może być sytuacja, gdy Twoje dziecko chce pożyczyć Twój samochód, a Ty zdecydowałeś, OK.
14:51
going to give him the keys. He can borrow my car  for the evening. Then he says, also, can I have 
221
891840
5200
Dam mu klucze. Może pożyczyć mój samochód na wieczór. Potem pyta, czy mogę dostać
14:57
$50 extra, because we're going to do this  thing? You might say, no way. You can't  
222
897040
4720
dodatkowe 50 dolarów, bo zamierzamy to zrobić ? Można powiedzieć, że nie ma mowy. Nie można
15:01
have your cake and eat it, too. You already  got the car. I'm not giving you more money.
223
901760
3980
mieć ciastka i jednocześnie je zjeść. Masz już samochód. Nie dam ci więcej pieniędzy.
15:05
David: It's a  
224
905740
860
David: To
15:06
perfect example. The kid’s pushing their luck.
225
906600
2560
doskonały przykład. Dzieciak wykorzystuje swoje szczęście.
15:09
Rachel: Yeah.
226
909160
512
15:09
David: I guess that's another idiom,  
227
909672
1528
Rachel: Tak.
David: To chyba kolejny idiom,
15:11
but yeah. They already got  the yes on the car. It's like,  
228
911200
4680
ale tak. Już wyrazili zgodę na samochód. To tak,
15:15
leave well enough alone. Is that another  idiom? It's hard to explain idioms without  
229
915880
4600
zostaw to w spokoju. Czy to kolejny idiom? Trudno wyjaśnić idiomy bez
15:20
other idioms. You got the car for the night.  Don’t try to have your cake and eat it, too.
230
920480
5980
innych idiomów. Masz samochód na noc. Nie próbuj mieć ciastka i zjeść ciastko.
15:26
Rachel: Yeah. Don’t push it. Don’t ask for  
231
926460
1980
Rachel: Tak. Nie naciskaj. Nie proś o
15:28
too much once you've already gotten something.  The icing on the cake. Another cake idiom.
232
928440
7140
zbyt wiele, gdy już coś dostałeś. Wisienką na torcie. Kolejny idiom dotyczący ciasta.
15:35
David: Who knew? So many cake idioms.  
233
935580
2380
Dawid: Kto wiedział? Tyle idiomów dotyczących ciast.
15:37
Rachel: So many cake idioms.  
234
937960
2360
Rachel: Tyle idiomów dotyczących ciast.
15:40
Icing on the cake is when something is already  great and then something else awesome happens.
235
940320
5320
Wisienką na torcie jest sytuacja, gdy coś jest już świetne, a potem dzieje się coś innego niesamowitego.
15:45
David: Yeah.
236
945640
660
Dawid: Tak.
15:46
Rachel: For example,  
237
946300
820
Rachel: Załóżmy na przykład, że
15:47
let's say we're on vacation. We're visiting  friends in the town where we went to college.  
238
947120
7640
jesteśmy na wakacjach. Odwiedzamy znajomych w miasteczku, w którym studiowaliśmy.
15:54
We're having a great time, and then we run into a  friend we didn't expect to see who’s also in town.  
239
954760
4680
Świetnie się bawimy, a potem spotykamy przyjaciela, którego nie spodziewaliśmy się zobaczyć, a który również jest w mieście.
15:59
We say, oh, my God. This was the best evening, and  running into you is just the icing on the cake.
240
959440
5320
Mówimy: o mój Boże. To był najlepszy wieczór, a spotkanie z Tobą to tylko wisienka na torcie.
16:04
David: Yeah. Or,  
241
964760
1800
Dawid: Tak. Albo
16:06
this just happened to us in New York last weekend.  We were having a great afternoon and we reached  
242
966560
4840
to właśnie przydarzyło nam się w ostatni weekend w Nowym Jorku. Świetnie spędziliśmy popołudnie i w
16:11
out to a friend last-minute and didn't even know  if they were in town, because they travel a lot.  
243
971400
6040
ostatniej chwili skontaktowaliśmy się z przyjacielem i nawet nie wiedzieliśmy, czy jest w mieście, ponieważ dużo podróżuje.
16:17
She was in town. She came and met us, and we  had that great afternoon. We were having a  
244
977440
5080
Była w mieście. Przyszła i spotkała się z nami i spędziliśmy to wspaniałe popołudnie.
16:22
great day and a great weekend anyway, but having  her show up, that was just the icing on the cake.
245
982520
5020
Tak czy inaczej mieliśmy wspaniały dzień i wspaniały weekend, ale jej pojawienie się było tylko wisienką na torcie.
16:27
Rachel: It really was. It was unplanned and—
246
987540
3340
Rachel: Naprawdę tak było. To było nieplanowane i…
16:30
David: Serendipitous.
247
990880
1500
David: Nieoczekiwane.
16:32
Rachel: Very. Yeah.  
248
992380
1380
Rachel: Bardzo. Tak.
16:33
It was just wonderful to sit down with  her. It was the icing on the cake. The  
249
993760
4400
Po prostu cudownie było z nią usiąść. To była wisienka na torcie.
16:38
idiom not my cup of tea. Tea here, it's a  drink. It's not food, but it's all related.  
250
998160
5640
Idiom nie w moim stylu. Herbata tutaj, to napój. To nie jest jedzenie, ale wszystko jest ze sobą powiązane.
16:43
Food and idioms podcast. No. Food and drink  idioms podcast. If it's not my cup of tea,  
251
1003800
8040
Podcast o jedzeniu i idiomach. Nie. Podcast o idiomach związanych z jedzeniem i napojami . Jeśli to nie moja bajka,
16:51
that means I understand other people like it. I  get it as a thing, but I don’t personally like it.
252
1011840
7800
oznacza to, że rozumiem, że innym się to podoba. Rozumiem to jako rzecz, ale osobiście mi się to nie podoba.
16:59
David: Right.
253
1019640
1120
Dawid: Jasne.
17:00
Rachel: I could say, sports.  
254
1020760
2320
Rachel: Mogłabym powiedzieć, sport.
17:03
Not my cup of tea. I don’t like watching them.  I don’t like playing them. It's not my thing.
255
1023080
4600
Nie moja filiżanka herbaty. Nie lubię ich oglądać. Nie lubię nimi grać. To nie moja sprawa.
17:07
David: Right. You  
256
1027680
760
Dawid: Jasne.
17:08
understand that other people get a  lot out of it and really enjoy it,  
257
1028440
2720
Rozumiesz, że inni ludzie wiele z tego czerpią i naprawdę to lubią,
17:11
but it's not your thing. It's not  for you. It's not your cup of tea.  
258
1031160
3560
ale to nie twoja sprawa. To nie dla ciebie. To nie twoja filiżanka herbaty.
17:14
Rachel: Yeah.
259
1034720
1240
Rachel: Tak.
17:15
David: It would maybe come up even more in a more—things  
260
1035960
4560
David: Być może pojawiłoby się to jeszcze częściej w bardziej… rzeczach,
17:21
that are a little bit less commonplace. Maybe a  certain cuisine that's a little bit more abnormal  
261
1041680
9680
które są nieco mniej powszechne. Może jakaś kuchnia, która dla Amerykanów jest nieco bardziej nienormalna
17:31
for Americans. You and I love to make Ethiopian  food. I have a really good friend who was born  
262
1051360
7440
. Ty i ja uwielbiamy przygotowywać etiopskie jedzenie. Mam naprawdę dobrego przyjaciela, który urodził się
17:38
in Ethiopia, and I've learned to make Ethiopian  food. That's a pretty unique cuisine. Some of  
263
1058800
4800
w Etiopii i nauczyłem się przygotowywać etiopskie jedzenie. To dość wyjątkowa kuchnia. Niektóre
17:43
it's really spicy. If we were having a party  and that was the food that we served, somebody  
264
1063600
7680
są naprawdę ostre. Gdybyśmy organizowali imprezę i właśnie takie jedzenie podaliśmy, ktoś
17:51
after that party might say, yeah, that was okay,  but that food just really isn't my cup of tea.
265
1071280
6720
po tej imprezie mógłby powiedzieć: „Tak, było w porządku”, ale to naprawdę nie moja bajka.
17:58
Rachel: Yeah. Injera isn't my cup of tea.
266
1078000
2400
Rachel: Tak. Injera to nie moja bajka.
18:00
David: I don't  
267
1080400
640
David: Nie
18:01
know how anybody could think that,  but hypothetically, that's possible.
268
1081040
3300
wiem, jak ktokolwiek mógł tak pomyśleć, ale hipotetycznie jest to możliwe.
18:04
Rachel: We love Ethiopian food.
269
1084340
2540
Rachel: Kochamy etiopskie jedzenie.
18:06
David: Mm-hmm.
270
1086880
750
David: Mm-hmm.
18:07
Rachel: So good. I have a couple egg idioms for you.
271
1087630
5490
Rachel: Bardzo dobrze. Mam dla Ciebie kilka idiomów na temat jajek.
18:13
David: Okay.
272
1093120
920
Dawid: OK.
18:14
Rachel: How about to egg someone on?
273
1094040
2760
Rachel: A może kogoś wkurzysz ???
18:16
David: That's right.  
274
1096800
1000
Dawid: Zgadza się.
18:17
You're egging them on. You're antagonizing  them. You're trying to get under their skin.
275
1097800
6160
Zachęcasz ich. Antagonizujesz ich. Próbujesz zajść im za skórę.
18:23
Rachel: Yeah. Also, it could  
276
1103960
3320
Rachel: Tak. Można go także
18:27
be used if you're trying to get someone to do  something that they probably shouldn't be doing.
277
1107280
3500
użyć, jeśli chcesz nakłonić kogoś do zrobienia czegoś, czego prawdopodobnie nie powinien robić.
18:30
David: Yeah. You're trying to provoke  
278
1110780
1220
Dawid: Tak. Próbujesz
18:32
them. Get some movement going. Rachel: 
279
1112000
3800
ich sprowokować. Wprowadź trochę ruchu. Rachel:
18:35
Let's come up with an example. Let's say  your kid did something kind of reckless,  
280
1115800
3080
Wymyślmy przykład. Załóżmy, że Twoje dziecko zrobiło coś lekkomyślnego i
18:38
not good. Maybe your kid shoplifted a little  something. You would say, why would you do  
281
1118880
5680
niedobrego. Może Twoje dziecko ukradło coś w sklepie . Zapytałbyś: dlaczego miałbyś
18:44
that? Your kid might say, everyone was  egging me on. They all told me to do it.
282
1124560
5160
to zrobić? Twoje dziecko mogłoby powiedzieć, że wszyscy mnie namawiali. Wszyscy mi kazali to zrobić.
18:49
David: Right. Someone was provoking them,  
283
1129720
2320
Dawid: Jasne. Ktoś ich prowokował,
18:52
was applying some peer pressure. You were  egging them on. That's a weird one. Egg someone  
284
1132040
6800
wywierał presję rówieśników. Zachęcałeś ich. To dziwne. Wkurz kogoś
18:58
on. That makes no sense to me as a native  speaker. Why are those words together?
285
1138840
6560
. Dla mnie, jako native speakera, nie ma to sensu . Dlaczego te słowa są razem?
19:05
Rachel: We just  
286
1145400
680
Rachel: Właśnie
19:06
looked up the definition here,  and David, what does it mean?
287
1146080
5100
sprawdziliśmy tutaj definicję i David, co ona oznacza?
19:11
David: I definitely  
288
1151180
1060
David: Zdecydowanie
19:12
just learned something new. To egg someone  on. Egg in this context is actually not a  
289
1152240
6320
właśnie nauczyłem się czegoś nowego. Aby kogoś wkurzyć. Jajko w tym kontekście tak naprawdę wcale nie jest
19:18
food idiom at all. It is short for the word  exhort, which means to provoke into action,  
290
1158560
6560
idiomem kulinarnym. Jest to skrót od słowa nawoływać, co oznacza prowokować do działania,
19:25
to move into action. To egg someone  on is to exhort them to do something.
291
1165120
4260
przejść do działania. Nakłanianie kogoś do działania oznacza nawoływanie go do zrobienia czegoś.
19:29
Rachel: So, it's just short for exhort.
292
1169380
2000
Rachel: Więc to skrót od nawoływanie.
19:31
David: Yeah. This is in the wrong podcast.
293
1171380
4160
Dawid: Tak. To jest w złym podcaście.
19:35
Rachel: Okay. I'm  
294
1175540
1220
Rachel: OK.
19:36
going to move it from the  food idioms podcast to the—
295
1176760
2960
Przeniosę to z podcastu o idiomach kulinarnych do…
19:39
David: Abbreviated—
296
1179720
960
David: W skrócie…
19:40
Rachel: Shortening of words.
297
1180680
2021
Rachel: Skrócenie słów.
19:42
David: Words.
298
1182701
12
19:42
Rachel: Podcast.
299
1182713
447
Dawid: Słowa.
Rachel: Podcast.
19:43
David: Podcast. That one will be popular.  
300
1183160
2740
Dawid: Podcast. Ten będzie popularny.
19:45
Rachel: Okay. I said I had more than one egg  
301
1185900
2100
Rachel: OK. Powiedziałem, że mam więcej niż jeden
19:48
idiom. Now, this one, I know is related to eggs,  and that is to put all your eggs in one basket.
302
1188000
7340
idiom dotyczący jaj. Wiem, że to jest związane z jajkami, a to oznacza włożenie wszystkich jajek do jednego koszyka.
19:55
David: Yeah. That's pretty clear,  
303
1195340
1860
Dawid: Tak. To całkiem jasne,
19:57
right? If you are carrying around some  eggs and they're all in one basket and  
304
1197200
7560
prawda? Jeśli nosisz ze sobą kilka jajek i wszystkie są w jednym koszyku, a
20:04
you drop that basket, there go all your  eggs. They're all going to break. But if  
305
1204760
3680
upuścisz ten koszyk, wszystkie twoje jaja znikną. Wszystkie się złamią. Ale jeśli
20:08
you use a couple different baskets, you drop  one basket, you've still got some eggs left.
306
1208440
4460
użyjesz kilku różnych koszyków, upuścisz jeden z nich i nadal zostanie Ci trochę jajek.
20:12
Rachel: Yeah. It's usually used as a warning. Don’t do  
307
1212900
3740
Rachel: Tak. Zwykle używa się go jako ostrzeżenia. Nie rób
20:16
this. Don’t put all your eggs in one basket. For  example, if you're investing for your retirement,  
308
1216640
7080
tego. Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka. Na przykład, jeśli inwestujesz z myślą o emeryturze,
20:23
you want to diversify. You don’t want everything  in one kind of stock, in one kind of market,  
309
1223720
6200
chcesz dokonać dywersyfikacji. Nie chcesz, żeby wszystko było w jednym rodzaju akcji, na jednym rynku,
20:29
because if that one market tanks, which means  fails, then you would lose all your money. You  
310
1229920
7000
ponieważ jeśli ten rynek załamie się, co oznacza, że upadnie, stracisz wszystkie swoje pieniądze.
20:36
don’t want to put all your eggs in one basket. You  might also do this if you, let's say you hate your  
311
1236920
4560
Nie chcesz wkładać wszystkich jajek do jednego koszyka. Możesz to również zrobić, jeśli, powiedzmy, nienawidzisz swojej
20:41
job and you want to get a new job, and you found  this one job that you love and it's a really long  
312
1241480
6080
pracy i chcesz znaleźć nową pracę i znalazłeś tę jedną pracę, którą kochasz, i jest to naprawdę długi
20:47
application process, but you're not—you haven’t  applied to anywhere else. Your friend might say,  
313
1247560
4920
proces składania aplikacji, ale tak nie jest – nie zrobiłeś tego stosowane gdziekolwiek indziej. Twój przyjaciel może powiedzieć:
20:52
don’t put all your eggs in one basket. I  think you should apply to 10 or 12 jobs.
314
1252480
3920
nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka. Myślę, że powinieneś aplikować na 10 lub 12 stanowisk.
20:56
David: Yeah. I was  
315
1256400
960
Dawid: Tak.
20:57
thinking a very similar example of,  in the American University system,  
316
1257360
5520
Myślałem o bardzo podobnym przykładzie, w systemie uniwersytetów amerykańskich, który
21:02
students will place a lot of applications with  a lot of different schools, because they're not  
317
1262880
5120
studenci składają wiele podań w wielu różnych szkołach, ponieważ nie są
21:08
sure where they're going to get in. It would not  be a good idea to put all your eggs in one basket,  
318
1268000
6000
pewni, gdzie się dostaną. To nie byłoby dobre rozwiązanie. pomysł, aby włożyć wszystkie jaja do jednego koszyka,  ,
21:14
meaning to only apply to one school. Even if  that's your top choice and clearly the one  
319
1274000
4360
co oznacza aplikowanie tylko do jednej szkoły. Nawet jeśli to Twój najlepszy wybór i na pewno ten, do którego
21:18
that you want to go to, it would be a bad idea  to only apply to that place, because what if you  
320
1278360
5320
chcesz się udać, złym pomysłem byłoby aplikowanie tylko w to miejsce, bo co, jeśli się
21:23
don’t get in there? Then, all your eggs in one  basket, and you haven’t gotten into university.
321
1283680
3960
tam nie dostaniesz? A więc wszystkie jaja do jednego koszyka i nie dostałeś się na studia.
21:27
Rachel: Yeah. Then,  
322
1287640
640
Rachel: Tak. W takim przypadku
21:28
you don’t have options. David,  am I the apple of your eye?
323
1288280
3940
nie masz już wyboru. David, czy jestem twoim oczkiem w głowie?
21:32
David: You are.
324
1292220
1900
Dawid: Jesteś.
21:34
Rachel: Okay. This is usually used with  
325
1294120
3240
Rachel: OK. Zwykle używa się tego w przypadku
21:38
kids or partners, right? If someone’s the apple of  your eye, it just means the center of your world.
326
1298000
6540
dzieci lub partnerów, prawda? Jeśli ktoś jest oczkiem w Twojej głowie, oznacza to po prostu centrum Twojego świata.
21:44
David: Right. Right. I have no idea what that means.
327
1304540
4160
Dawid: Jasne. Prawidłowy. Nie mam pojęcia, co to oznacza.
21:48
Rachel: Who knows?  
328
1308700
1060
Rachel: Kto wie ???
21:49
David: Apple of your eye?
329
1309760
1200
David: Jabłko oka?
21:50
Rachel: I don't know where it came from, either.
330
1310960
1831
Rachel: Ja też nie wiem skąd to się wzięło.
21:52
David: It makes no sense.  
331
1312791
889
Dawid: To nie ma sensu.
21:54
It's so interesting to be going through  this list, because as a native speaker,  
332
1314440
4680
Przeglądanie tej listy jest niezwykle interesujące , ponieważ jako native speaker
21:59
these just roll off my tongue. I know exactly  what they mean because of the context around them,  
333
1319120
5840
po prostu schodzi mi to z języka. Wiem dokładnie, co mają na myśli ze względu na otaczający je kontekst,
22:04
but I have no idea where that  comes from. The apple of my eye.
334
1324960
3320
ale nie mam pojęcia, skąd to się bierze. Oczko w głowie.
22:08
Rachel: This is how almost  
335
1328280
1800
Rachel: Tak
22:10
all idioms are. When I was doing research for a  video that I published this summer, I was talking  
336
1330080
6800
wyglądają prawie   wszystkie idiomy. Kiedy zbierałem informacje do filmu, który opublikowałem tego lata, mówiłem
22:16
about the idiom it's raining cats and dogs. I was  looking up where that comes from. I think there  
337
1336880
7520
o idiomie, że pada deszcz kotów i psów. Szukałem, skąd to się bierze. Myślę, że
22:24
were two different ideas, but one of them was the  idea of thatched rooves, and when it would rain,  
338
1344400
7640
były dwa różne pomysły, ale jednym z nich był pomysł pokrycia dachów strzechą, gdzie kiedy padał deszcz,
22:32
animals used to like to hang out up there, but  when it would rain, it would get damp. Then,  
339
1352040
3800
zwierzęta lubały tam przesiadywać, ale kiedy padał deszcz, robiło się wilgotno. Potem
22:36
they would come out of the rooves and go into  the house or something. When it would rain hard,  
340
1356720
5440
wychodzili z dachów i wchodzili do domu czy coś. Kiedy mocno padało,
22:42
then the cats and dogs or whatever little animals  might be up there, it doesn't seem like a dog  
341
1362160
4120
wtedy na górze były koty, psy i inne małe zwierzęta . Nie wygląda na to, żeby pies
22:46
would be up there, but the animals would leave  their little dry spot in the thatched rooves.
342
1366280
4540
tam był, ale zwierzęta zostawiały swoje małe suche miejsce pod strzechą.
22:50
David: Interesting.
343
1370820
1140
Dawid: Ciekawe.
22:51
Rachel: Anyway,  
344
1371960
1200
Rachel: W każdym razie
22:53
all of these idioms came about because most  idioms that we're using are somewhat old at  
345
1373160
7760
wszystkie te idiomy powstały, ponieważ większość idiomów, których używamy, jest już dość stara
23:00
this point. They all came about for some specific  reason, but have taken on just their own little  
346
1380920
4400
. Wszystkie powstały z jakiegoś konkretnego powodu, ale nabrały własnego,
23:05
idiomatic meaning, and most people don’t  think about where the phrase comes from.
347
1385320
4280
idiomatycznego znaczenia i większość ludzi nie zastanawia się, skąd pochodzi to wyrażenie.
23:09
David: Yeah.
348
1389600
930
Dawid: Tak.
23:10
Rachel: David, do you have a bun in the oven?
349
1390530
2030
Rachel: David, masz bułkę w piekarniku ???
23:12
David: No,  
350
1392560
720
David: Nie,
23:13
I don’t. If I did, that  would be a medical miracle.
351
1393280
3140
nie. Gdybym to zrobił, byłby to medyczny cud.
23:16
Rachel: That really  
352
1396420
1020
Rachel: Naprawdę… tak by
23:17
would be. The phrase bun in the oven means  to be pregnant. I had a bun in the oven,  
353
1397440
6480
było. Wyrażenie bułka w piekarniku oznacza być w ciąży. Miałem bułkę w piekarniku
23:23
and I did a video about it when  I said the cat’s out of the bag.
354
1403920
2780
i nakręciłem o niej film, kiedy powiedziałem, że kot wyszedł z worka.
23:26
David: That's right.  
355
1406700
1740
Dawid: Zgadza się.
23:28
Rachel: Another idiom saying, oh, spill the beans.
356
1408440
2520
Rachel: Kolejny idiom mówiący, och, powiedz mi.
23:30
David: Yeah.
357
1410960
1180
Dawid: Tak.
23:32
Rachel: When I revealed to my audience  
358
1412140
3140
Rachel: Kiedy ujawniłam publiczności,
23:35
that I was pregnant with Stoney, I don’t think I  said I have a bun in the oven, but I could have.
359
1415280
4820
że jestem w ciąży ze Stoney, chyba nie powiedziałam, że mam bułkę w piekarniku, ale mogłabym.
23:40
David: You could have, because you did.
360
1420100
1720
David: Mogłeś, bo tak zrobiłeś.
23:41
Rachel: Because I did. What about the big cheese?
361
1421820
3900
Rachel: Bo tak. A co z dużym serem?
23:45
David: Yeah.  
362
1425720
1360
Dawid: Tak.   A
23:47
What about that? I'm not sure I  know how to use that quite right.
363
1427080
3000
co z tym? Nie jestem pewien, czy wiem, jak prawidłowo tego używać.
23:50
Rachel: I just always think of it as meaning the boss.
364
1430080
3160
Rachel: Po prostu zawsze myślę o tym jako o szefie.
23:53
David: The big cheese. The person that's in charge.
365
1433240
2480
David: Duży ser. Osoba odpowiedzialna.
23:55
Rachel: Yeah.
366
1435720
840
Rachel: Tak.
23:56
David: Okay.
367
1436560
960
Dawid: OK.
23:57
Rachel: I know exactly what  
368
1437520
1440
Rachel: Wiem dokładnie, co
23:58
this means, and I know I've head it used  before, but I don’t think I would use it.
369
1438960
5040
to oznacza i wiem, że już tego używałam , ale nie sądzę, że bym tego użyła.
24:04
David: This one, I think, is a little bit less common.
370
1444000
2400
David: Myślę, że ten jest nieco mniej powszechny.
24:06
Rachel: Yeah, maybe. He's the big cheese. For example,  
371
1446400
4280
Rachel: Tak, może. On jest wielkim serem. Załóżmy na przykład, że
24:10
let's say someone’s talking to David and he's  like, oh, what's up with Rachel these days? David  
372
1450680
5840
ktoś rozmawia z Davidem i on pyta: „Och, co się ostatnio dzieje z Rachel?” David
24:16
might be like, she's the big cheese. She's running  this YouTube channel. Just launched a new podcast.  
373
1456520
6720
może pomyśleć: ona jest wielkim serem. Prowadzi ten kanał w YouTube. Właśnie uruchomiłem nowy podcast.
24:23
Would you ever say that? David: 
374
1463240
4831
Czy kiedykolwiek byś to powiedział? David:
24:28
That's a leading question. No. I don’t think  so. That one’s a little bit less common.
375
1468071
4769
To wiodące pytanie. Nie. Nie sądzę . Ten jest trochę mniej powszechny.
24:32
Rachel: Okay,  
376
1472840
680
Rachel: OK,
24:33
but do you think that I used it the right way when  I was pretending to be you talking about me? Like  
377
1473520
6280
ale czy myślisz, że użyłam tego we właściwy sposób, udając, że to ty mówisz o mnie ??? Na przykład,
24:39
if someone’s running their own business. She's  running her own business. She's the big cheese.
378
1479800
4780
jeśli ktoś prowadzi własną działalność gospodarczą. Prowadzi własną firmę. Ona jest wielkim serem.
24:44
David: Yeah. I suppose that's  
379
1484580
2220
Dawid: Tak. Myślę, że to
24:46
right. I don’t think I use it. Maybe that's just  it. I don’t use it, so it's sounding funny to me.
380
1486800
6105
prawda. Nie sądzę, że go używam. Może to wszystko. Nie używam tego, więc wydaje mi się to śmieszne.
24:52
Rachel: Mm-hmm. Well,  
381
1492905
1135
Rachel: Mm-hmm. Cóż,
24:54
if anyone out there ever hears it,  then they'll know what it means.
382
1494040
4120
jeśli ktoś kiedykolwiek to usłyszy, będzie wiedział, co to znaczy.
24:58
David: That's true,  
383
1498160
520
24:58
and you are the big cheese. Don’t  worry. I know you're the big cheese.
384
1498680
3262
David: To prawda,
a ty jesteś wielkim serem. Nie martw się. Wiem, że jesteś wielkim serem.
25:01
Rachel: Thank you. I was just waiting for you to say that.
385
1501942
1638
Rachel: Dziękuję. Czekałem tylko, aż to powiesz.
25:03
David: So, you were  
386
1503580
500
David: A więc
25:04
fishing for that. That's okay. There  you go. You are the big cheese.
387
1504080
2520
o to zabiegałeś. To w porządku. Proszę bardzo. Jesteś wielkim serem.
25:06
Rachel: Thank you, David.
388
1506600
920
Rachel: Dziękuję, David.
25:07
David: You're welcome.
389
1507520
1240
Dawid: Nie ma za co.
25:09
Rachel: You know,  
390
1509560
1080
Rachel: Wiesz,
25:10
part of the reason why I'm the big  cheese is because I bring home the bacon.
391
1510640
2880
jednym z powodów dla których jestem wielkim serem jest to, że przynoszę do domu bekon.
25:13
David: There you  
392
1513520
720
David: Proszę bardzo
25:14
go. That's the next one. Bringing home the bacon.
393
1514240
2860
. To następny. Przynoszę do domu bekon.
25:17
Rachel: Bring home the bacon. This  
394
1517100
1820
Rachel: Przynieś do domu bekon. Zasadniczo to
25:18
is what it means to make money for your family,  basically. To make the money that supports your  
395
1518920
5080
oznacza zarabianie pieniędzy dla swojej rodziny . Aby zarabiać pieniądze, które wspierają Twoją
25:24
family. In some households, two people bring  home the bacon. In some households, it's just  
396
1524000
5360
rodzinę. W niektórych gospodarstwach boczek przynoszą dwie osoby . W niektórych gospodarstwach domowych
25:29
one person who brings home the bacon. Why are you  working so hard? I've got to bring home the bacon.
397
1529360
5300
bekon przynosi tylko jedna osoba. Dlaczego tak ciężko pracujesz? Muszę przynieść do domu bekon.
25:34
David: Yep.  
398
1534660
720
Dawid: Tak.
25:35
Rachel: Have another  
399
1535380
580
25:35
baby on the way. I've got to bring home the bacon.
400
1535960
2280
Rachel: Kolejne
dziecko w drodze. Muszę przynieść do domu bekon.
25:38
David: Right. I  
401
1538240
1080
Dawid: Jasne.
25:39
have a bun in the oven. I've  got to bring home the bacon.
402
1539320
2180
Mam bułkę w piekarniku. Muszę przynieść do domu bekon.
25:41
Rachel: There you go. Oh, goodness. Cool as a cucumber.
403
1541500
4620
Rachel: Proszę bardzo. O Boże. Fajne jak ogórek.
25:46
David: Cool as a cucumber.
404
1546120
1800
David: Fajne jak ogórek.
25:47
Rachel: Now,  
405
1547920
760
Rachel:
25:48
this means really calm and collected. Maybe  in a situation where there's some pressure.
406
1548680
6400
To oznacza naprawdę spokój i opanowanie. Może w sytuacji, gdy istnieje pewna presja.
25:55
David: Yeah. Calm under pressure. Sports analogy comes to  
407
1555080
3720
Dawid: Tak. Spokojnie pod presją. Od razu na myśl przychodzi analogia sportowa
25:58
mind right away. At the end of a basketball game,  somebody needs to make an important free throw,  
408
1558800
5560
. Pod koniec meczu koszykówki ktoś musi oddać ważny rzut wolny,
26:04
and the pressure is really high, but you look  at their face and they look calm and they just  
409
1564360
4440
a presja jest naprawdę duża, ale patrzysz na jego twarz i widzisz, że wygląda na spokojnego i po prostu
26:08
make the free throw, no problem. Man, he is  cool as a cucumber at the end of the game.
410
1568800
5280
wykonuje rzut wolny, nie ma problemu. Kurczę, pod koniec gry jest fajny jak ogórek.
26:14
Rachel: David, I have noticed that you tend to default  
411
1574080
5120
Rachel: David, zauważyłam, że masz tendencję do skupiania się
26:19
towards basketball. What do you have against  baseball? Same thing could be said of baseball.
412
1579200
7180
na koszykówce. Co masz przeciwko baseballowi? To samo można powiedzieć o baseballu.
26:26
David: That's true.
413
1586380
1420
Dawid: To prawda.
26:27
Rachel: Bottom of the ninth.
414
1587800
1660
Rachel: Na dole dziewiątego.
26:29
David: Part of it is, as a long-time Philadelphia sports  
415
1589460
3620
David: Częścią tego jest to, że jako wieloletni fan sportu w Filadelfii
26:33
fan, the Philadelphia Phillies, our local baseball  team, has been abominable. They've been awful.
416
1593080
6820
, Philadelphia Phillies, nasza lokalna drużyna baseballowa, zachowała się obrzydliwie. Byli okropni.
26:39
Rachel: Horrible.
417
1599900
780
Rachel: Okropne.
26:40
David: I'm trying to think  
418
1600680
1000
David: Próbuję wymyślić
26:41
of a food analogy. They're just terrible. So, I  tend to look to other sports. They were good for  
419
1601680
8480
analogię do jedzenia. Są po prostu okropni. Dlatego raczej skupiam się na innych sportach. Były dobre przez
26:50
a little while. Rachel: 
420
1610160
1000
jakiś czas. Rachel:
26:51
Okay, but isn't the basketball team  horrible? Hasn’t the basketball team  
421
1611160
3360
OK, ale czy drużyna koszykówki nie jest okropna ??? Czy drużyna koszykówki nie
26:54
been horrible for a long time? First of all,  what is the basketball team in Philadelphia?
422
1614520
3100
była okropna przez długi czas? Po pierwsze, jaka jest drużyna koszykówki w Filadelfii?
26:57
David: Philadelphia  
423
1617620
820
David:
26:58
76ers historically have been less bad,  and they are currently on the way up.
424
1618440
5820
Zespół Philadelphia   76 w przeszłości był mniej zły, a obecnie jest na dobrej drodze.
27:04
Rachel: Because I  
425
1624260
860
Rachel: Ponieważ
27:05
feel like the other day, we were talking about  sports. What we were saying? You said something—
426
1625120
5840
czuję, że pewnego dnia rozmawialiśmy o sporcie. Co mówiliśmy? Coś powiedziałeś…
27:10
David: I said Stoney wasn’t allowed to play baseball.
427
1630960
1940
David: Powiedziałem, że Stoneyowi nie wolno grać w baseball.
27:12
Rachel: Oh, yeah,  
428
1632900
1020
Rachel: Och, tak,
27:13
and I wasn't sure why, because  I think baseball’s fun.
429
1633920
3640
i nie byłam pewna dlaczego, ponieważ uważam, że baseball to fajna zabawa.
27:17
David: Yeah. Kind of boring.
430
1637560
2100
Dawid: Tak. Trochę nudne.
27:19
Rachel: So, what is Stoney allowed to play?
431
1639660
2700
Rachel: Więc w co Stoney może grać ???
27:22
David: He's definitely allowed to  
432
1642360
1280
David: Zdecydowanie wolno mu
27:23
play soccer. Football, to the international  audience, because that's my favorite sport  
433
1643640
5600
grać w piłkę nożną. Piłka nożna dla międzynarodowej publiczności, ponieważ to mój ulubiony sport,
27:29
that I played in college. And I think it's a great  game. It's a team game. There's a lot of exercise.
434
1649240
5980
który uprawiałem na studiach. Uważam, że to świetna gra. To gra zespołowa. Jest dużo ćwiczeń.
27:35
Rachel: How come you don’t ever use it when  
435
1655220
1700
Rachel: Dlaczego nigdy go nie używasz, kiedy
27:36
you're giving sports analogies for idioms? Because  it could be like, penalty shot. Sudden death.
436
1656920
6508
podajesz sportowe analogie do idiomów? Ponieważ mogłoby to wyglądać jak rzut karny. Nagła śmierć.
27:43
David: Yeah. You know what? That's  
437
1663428
612
Dawid: Tak. Wiesz co? To
27:44
a good point. I think because soccer is  dramatically less popular in the States,  
438
1664040
7560
dobra uwaga. Myślę, że ponieważ piłka nożna jest znacznie mniej popularna w Stanach,
27:51
I think that I tend to not use  that sport when describing things.
439
1671600
7180
myślę, że raczej nie używam tego sportu do opisywania różnych rzeczy.
27:58
David: Yet,  
440
1678780
540
David: Jednak na arenie
27:59
internationally, basketball, kind  of no big deal compared to soccer.
441
1679320
3640
międzynarodowej koszykówka to nic wielkiego w porównaniu z piłką nożną.
28:02
David: That's  
442
1682960
760
David: To
28:03
true. I should be using soccer on the podcast.
443
1683720
2820
prawda. Powinienem używać piłki nożnej w podcaście.
28:06
Rachel: Okay. From now on—  
444
1686540
1240
Rachel: OK. Od teraz…
28:07
David: But, basketball is getting huge.
445
1687780
1620
David: Ale koszykówka staje się coraz popularniejsza.
28:09
Rachel: Is it?
446
1689400
640
Rachel: Prawda ???
28:10
David: Internationally. Mm-hmm. Absolutely.  
447
1690040
2840
David: Na arenie międzynarodowej. Mhm. Absolutnie.
28:12
I would guess that it's the fastest-growing  sport internationally in the world.
448
1692880
3120
Przypuszczam, że jest to najszybciej rozwijający się sport na świecie.
28:16
Rachel: Oh, that's going  
449
1696000
600
28:16
to be fun to look up later. What about  the phrase take it with a grain of salt?
450
1696600
6740
Rachel: Oh,
fajnie będzie później zajrzeć. A co powiesz na wyrażenie „traktuj to z przymrużeniem oka”?
28:23
David: That's another one where I just, I use that  
451
1703340
3940
David: To kolejny przypadek, w którym po prostu tego używam
28:27
and now I'm so curious. Where does that come from?  Take it with a grain of salt means, have a little  
452
1707280
5640
i jestem bardzo ciekawy. Skąd to się bierze? Traktuj to z przymrużeniem oka i podejdź
28:32
bit of skepticism about what you're hearing. Listen. Hear the person out, but take what  
453
1712920
5560
do tego, co słyszysz, z odrobiną sceptycyzmu. Słuchać. Wysłuchaj rozmówcę, ale traktuj jego
28:38
they say with a grain of salt.  Have a critical ear as you listen.
454
1718480
5980
słowa z przymrużeniem oka. Słuchając, miej krytyczne ucho.
28:44
Rachel: Yeah. Or,  
455
1724460
1180
Rachel: Tak. Lub
28:45
it's like if what I'm saying, maybe I'm suggesting  something to you. Maybe I'm saying, you know,  
456
1725640
5280
to jest tak, że to, co mówię, może ci coś sugeruję. Może mówię: no wiesz,
28:50
David, I really think you should think about a  new hairstyle. I think this would look so good  
457
1730920
5040
David, naprawdę uważam, że powinieneś pomyśleć o nowej fryzurze. Myślę, że wyglądałoby to
28:55
on you. That would look so good on you. If I can  tell that you're not totally agreeing with me,  
458
1735960
6160
na Tobie bardzo dobrze. To by na tobie wyglądało bardzo dobrze. Jeśli zobaczę, że nie do końca się ze mną zgadzasz,
29:02
I might say, you know what? Take it with  a grain of salt. It's just my opinion.
459
1742120
3200
mógłbym powiedzieć: wiesz co? Traktuj to z przymrużeniem oka. To tylko moja opinia.
29:05
David: It's just a suggestion.
460
1745320
1160
David: To tylko sugestia.
29:06
Rachel: Just a suggestion.
461
1746480
1180
Rachel: To tylko sugestia.
29:07
David: So, it's a way of tempering  
462
1747660
2540
David: Jest to więc sposób na złagodzenie
29:10
something that you yourself have said, too. You  realize that you've come on too strong, and so  
463
1750200
4920
czegoś, co sam powiedziałeś. Zdajesz sobie sprawę, że zacząłeś zbyt mocno, więc
29:15
you add at the end, you know what? Take it with  a grain of salt. I didn't mean to be overbearing.
464
1755120
4400
dodajesz na koniec, wiesz co? Traktuj to z przymrużeniem oka. Nie chciałem być narzucający się.
29:19
Rachel: Mm-hmm. Yeah. Great description. There's one  
465
1759520
5480
Rachel: Mm-hmm. Tak. Świetny opis. Jest
29:25
other one that I want—I want to do a couple nut  ones, because the other day, we were talking about  
466
1765000
6760
jeszcze jeden, który chcę – chcę zrobić kilka szalonych, bo pewnego dnia rozmawialiśmy o
29:31
something, and I used the idiom small peanuts.  Do you remember what we were talking about?
467
1771760
4480
czymś i użyłem idiomu „small orzeszki ziemne”. Pamiętasz o czym rozmawialiśmy?
29:36
David: Mm-mmm.  
468
1776240
960
David: Mm-mmm.
29:37
Rachel: I think we were on a run,  
469
1777200
1840
Rachel: Myślę, że uciekaliśmy
29:39
and I was saying how I hadn’t head back from  the people about the wall partition. We have  
470
1779040
5960
i mówiłam, że nie wróciłam od ludzi przy ściance działowej. Mamy
29:45
this weird situation in our house where  there's a basement with a finished room,  
471
1785000
4480
taką dziwną sytuację w naszym domu, gdzie jest piwnica z wykończonym pokojem,
29:49
but an open stairway, and there's no door at the  stairway. So, it's connected to the living room,  
472
1789480
6680
ale otwarta klatka schodowa, a na klatce schodowej nie ma drzwi. Jest więc połączony z salonem,
29:56
dining room at the top of the stairs with no door.  If we have guests down there in our basement,  
473
1796160
5320
jadalnią na górze schodów, bez drzwi. Jeśli przyjmujemy gości w piwnicy,
30:01
because that's where our guest room is,  and there's no sound barrier. I've been  
474
1801480
5240
ponieważ tam znajduje się nasz pokój gościnny i nie ma tam żadnej bariery dźwiękowej.
30:06
talking to this company trying to order a  moveable wall type thing to go down there,  
475
1806720
4880
Rozmawiałem z tą firmą, próbując zamówić coś w rodzaju ruchomej ściany, które miało zostać tam umieszczone,
30:11
because there's not room for a wall. I was saying,  I still haven’t heard back from Rich. I said,  
476
1811600
6920
ponieważ nie ma miejsca na ścianę. Mówiłem, że nadal nie otrzymałem odpowiedzi od Richa. Powiedziałem:
30:18
I think we're just small peanuts to them. What  I meant by that was, we're not a very big sale. 
477
1818520
5600
Myślę, że jesteśmy dla nich tylko orzeszkami ziemnymi. Chciałem przez to powiedzieć, że nie jesteśmy zbyt dużą sprzedażą.
30:24
We're not a very big account. I think they work  mostly with schools, companies, universities,  
478
1824120
5640
Nie jesteśmy zbyt dużym kontem. Myślę, że pracują głównie ze szkołami, firmami, uniwersytetami i
30:29
people who have really big projects. Not  just a little house project. If you're just  
479
1829760
4680
ludźmi, którzy realizują naprawdę duże projekty. To nie tylko projekt małego domu. Jeśli jesteście po prostu
30:34
small peanuts, that means compared to the  group, you're small. You're not a big deal.
480
1834440
7780
małymi orzeszkami ziemnymi, oznacza to, że w porównaniu z grupą jesteście mali. Nie jesteś kimś wielkim.
30:42
David: Yeah. When you said that, I was surprised. I just  
481
1842220
3300
Dawid: Tak. Kiedy to powiedziałeś, byłem zaskoczony. Po prostu
30:45
assumed that this was a company that specialized  in residential walls. I had been really confused  
482
1845520
7440
założyłem, że jest to firma specjalizująca się w ścianach mieszkalnych.
30:52
over the last couple months. It's taken them  a long time to get back to you at points, and  
483
1852960
4960
Przez ostatnie kilka miesięcy byłem naprawdę zdezorientowany. W niektórych momentach odzywanie się do Ciebie zajęło im dużo czasu, a
30:58
they've been sort of slow to respond on things.  I didn't realize that they do a lot of huge jobs  
484
1858680
6360
reagowanie na różne sprawy było dość powolne. Nie zdawałem sobie sprawy, że wykonują wiele ogromnych zleceń, przy
31:05
on which I'm sure their profit margin is  better than our little tiny basement wall.
485
1865040
4480
których, jestem pewien, marża zysku jest lepsza niż w przypadku naszej małej, malutkiej ścianki piwnicy.
31:09
Rachel: Yeah. Our  
486
1869520
800
Rachel: Tak. Nasza
31:10
little basement wall, it's just  small peanuts to them. I think  
487
1870320
3240
mała ścianka piwnicy to dla nich po prostu małe orzeszki ziemne. Myślę, że
31:13
small potatoes is used the exact same  way. Does that sound familiar to you?
488
1873560
3754
małych ziemniaków używa się dokładnie w ten sam sposób. Czy to brzmi znajomo?
31:17
David: Yeah. I think you're right.  
489
1877314
966
Dawid: Tak. Myślę, że masz rację.
31:18
They're small potatoes. Mm-hmm.
490
1878280
1760
To małe ziemniaki. Mhm.
31:20
Rachel: Okay. What if you're doing something for peanuts?
491
1880040
4231
Rachel: OK. A co jeśli robisz coś za orzeszki ziemne?
31:24
David: It means you're barely getting paid.
492
1884271
1609
David: To oznacza, że ​​ledwo zarabiasz.
31:25
Rachel: Right.  
493
1885880
1360
Rachel: Jasne.
31:27
Don’t work for peanuts, David.  You're worth more than that.
494
1887240
3160
Nie pracuj za grosze, David. Jesteś wart więcej.
31:30
David: That's  
495
1890400
1160
David:
31:31
right. I appreciate that. I'm not the big  cheese, but I shouldn't work for peanuts.
496
1891560
6460
Zgadza się. Doceniam to. Nie jestem wielkim serem, ale nie powinienem pracować za orzeszki ziemne.
31:38
Rachel: No, you should work for peanuts. Do you  
497
1898020
3180
Rachel: Nie, powinieneś pracować za grosze. Czy
31:41
think you can use it with spending, too? Like, oh,  man. Now, you can get a new computer for peanuts.  
498
1901200
4840
myślisz, że możesz go używać również do wydawania pieniędzy? Jak, och, stary. Teraz możesz kupić nowy komputer za grosze.
31:46
David: Yeah. Mm-hmm. That's right.
499
1906040
1840
Dawid: Tak. Mhm. Zgadza się.
31:47
Rachel: Okay. If  
500
1907880
960
Rachel: OK. Jeśli
31:48
you work for peanuts, that means you work for  very little money. If you say something as, oh,  
501
1908840
5800
pracujesz za grosze, oznacza to, że pracujesz za bardzo małe pieniądze. Jeśli powiesz coś w stylu: „Och,
31:54
you can just get that for peanuts now, that  means you can get it. You can buy it for—
502
1914640
3360
możesz to teraz dostać za grosze”, oznacza to, że możesz to dostać. Możesz to kupić za…
31:58
David: Yeah. You got a great deal.
503
1918000
1240
David: Tak. Masz świetną ofertę.
31:59
Rachel: Mm-hmm. In a nutshell.
504
1919240
3140
Rachel: Mm-hmm. W paru słowach.
32:02
David: Good one.
505
1922380
1740
Dawid: Dobre.
32:04
Rachel: This is something  
506
1924120
1000
Rachel: To jest coś,
32:05
that we use sort of to introduce a concluding  sentence or thought, right? Or a summary.
507
1925120
6260
czego używamy do wprowadzenia końcowego zdania lub myśli, prawda? Lub podsumowanie.
32:11
David: A summary, yep. Mm-hmm.
508
1931380
2660
David: Podsumowanie, tak. Mhm.
32:14
Rachel: If you're going to say,  
509
1934040
1040
Rachel: Jeśli masz zamiar powiedzieć „
32:15
in a nutshell, that means you're summarizing  what you just said, more concisely saying it  
510
1935080
4200
w skrócie”, oznacza to, że podsumowujesz to, co właśnie powiedziałeś, bardziej zwięźle, mówiąc to
32:19
in one phrase. Or, I think it can also  be the conclusion. Like, in a nutshell,  
511
1939280
5200
w jednym zdaniu. Myślę, że może to być również konkluzja. Krótko mówiąc,
32:24
you should buy this stock. If I've just given a  presentation about, 10 minutes about why I think  
512
1944480
5880
powinieneś kupić te akcje. Jeśli właśnie wygłosiłem prezentację na temat 10 minut na temat tego, dlaczego uważam, że
32:30
this stock is good, I might say at the end, well,  folks, in a nutshell, now’s the right time to buy.
513
1950360
5460
te akcje są dobre, mógłbym na koniec powiedzieć, cóż, ludzie, w skrócie, teraz jest właściwy czas na zakup.
32:35
David: In a nutshell,  
514
1955820
1140
David: Krótko mówiąc,
32:36
today’s podcast has been about food idioms.
515
1956960
2340
dzisiejszy podcast dotyczył idiomów kulinarnych.
32:39
Rachel: There you go.
516
1959300
820
Rachel: Proszę bardzo.
32:40
David: And that Rachel is the big cheese.
517
1960120
2080
David: I ta Rachel to wielki ser.
32:42
Rachel: Right, and that I don’t  
518
1962200
2200
Rachel: Jasne i że nie
32:44
work for peanuts, because I'm bringing home the  bacon, even though I don’t have a bun in the oven.
519
1964400
3740
pracuję za grosze, bo bekon przynoszę do domu , mimo że nie mam bułki w piekarniku.
32:48
David: That's  
520
1968140
700
32:48
right. Rachel: 
521
1968840
1960
David:
Zgadza się. Rachel:
32:50
Okay, wait. Really quickly, a couple other  nuts idioms. To be nuts. That's to be crazy.
522
1970800
5940
OK, czekaj. Bardzo szybko, kilka innych szalonych idiomów. Być szalonym. To być szalonym.
32:56
David: Yeah. To be unhinged.
523
1976740
1920
Dawid: Tak. Być niezrównoważonym.
32:58
Rachel: Don’t you  
524
1978660
980
Rachel: Nie
32:59
think that it can mean legitimately  mentally ill? Like if someone has a—
525
1979640
5034
sądzisz, że to może oznaczać legalnie chorą psychicznie ??? Na przykład, jeśli ktoś ma…
33:04
David: Oh, my God. Yes, but please don’t ever say that.
526
1984674
2686
David: O mój Boże. Tak, ale proszę, nigdy tak nie mów.
33:07
Rachel: Yeah. If someone  
527
1987360
1240
Rachel: Tak. Jeśli ktoś
33:08
has a diagnosable disease, someone  might call them nuts. Oh, he's nuts.
528
1988600
3820
ma zdiagnozowaną chorobę, ktoś może nazwać go wariatem. Och, on jest szalony.
33:12
David: But that  
529
1992420
580
David: Ale to
33:13
is totally rude, and you would only  say that among very close friends,  
530
1993000
4680
jest całkowicie niegrzeczne i powiedziałbyś to tylko wśród bardzo bliskich przyjaciół,
33:17
where you knew the context. In other words, if  somebody was not well in their mental health and  
531
1997680
5840
gdy znasz kontekst. Innymi słowy, jeśli ktoś nie miał dobrego zdrowia psychicznego i
33:23
you said in a public place, oh, I think that  they're nuts, that would be very, very rude.
532
2003520
5100
w miejscu publicznym powiedziałeś: „Och, myślę, że ten ktoś oszalał”, byłoby to bardzo, bardzo niegrzeczne.
33:28
Rachel: It's sort of writing the person off, isn't it?
533
2008620
2480
Rachel: To trochę spisanie tej osoby na straty, prawda ???
33:31
David: Yeah. It's derogatory.
534
2011100
1900
Dawid: Tak. To obraźliwe.
33:33
Rachel: The other way  
535
2013000
680
33:33
you can use nuts is if someone does something  that's kind of crazy or silly or extreme. Let's  
536
2013680
6760
Rachel: Innym sposobem
użycia orzechów jest zrobienie czegoś szalonego, głupiego lub ekstremalnego.
33:40
say at Lake Michigan this summer, depending  on how cold the water is, I might not go pier  
537
2020440
6120
Powiedzmy, że tego lata nad jeziorem Michigan, w zależności od tego, jak zimna jest woda, mogę nie skakać
33:46
jumping with you guys. If it's freezing and  you still go, I might say, you guys are nuts.
538
2026560
4980
z wami na molo. Jeśli jest mróz, a mimo to nadal jedziesz, powiedziałbym, że oszaleliście.
33:51
David: Yeah. When  
539
2031540
740
Dawid: Tak. Kiedy
33:52
we're jumping off the pier into the water, if the  water’s really cold. Right. You guys are nuts.
540
2032280
4000
skaczemy z pomostu do wody, jeśli woda jest naprawdę zimna. Prawidłowy. Jesteście szaleni.
33:56
Rachel: You guys are nuts.
541
2036280
740
Rachel: Jesteście szaleni.
33:57
David: That's a safer  
542
2037020
780
33:57
way to use it. That's playful,  and yeah. More appropriate.
543
2037800
5880
David: To bezpieczniejszy
sposób użycia. To zabawne . I tak. Bardziej odpowiednie.
34:03
Rachel: Yeah. Okay, what about a tough nut to crack?  
544
2043680
3580
Rachel: Tak. No dobrze, a co z twardym orzechem do zgryzienia?
34:07
David: Great one.
545
2047260
1260
Dawid: Świetne.
34:08
Rachel: Yeah. This  
546
2048520
680
Rachel: Tak. To
34:09
is not like tough cookie. It's sort  of similar, but we're using tough,  
547
2049200
3600
nie przypomina twardego ciasteczka. To trochę podobne, ale używamy określenia „twardy”,
34:12
but if you're a tough nut to crack, then it  means you're hard to get to know, to figure out.
548
2052800
5560
ale jeśli masz twardy orzech do zgryzienia, oznacza to, że trudno cię poznać i rozgryźć.
34:18
David: Mm-hmm. You keep sort of your true self hidden.
549
2058360
4860
David: Mm-hmm. Ukrywasz swoje prawdziwe ja.
34:23
Rachel: Mm-hmm.
550
2063220
500
34:23
David: You're a tough  
551
2063720
680
Rachel: Mm-hmm.
David: Masz ciężki
34:24
nut to crack. It can also be used just in  general for, I think—you tell me if I'm wrong,  
552
2064400
6400
orzech do zgryzienia. Można go również użyć ogólnie, jak sądzę — powiedz mi, czy się mylę,
34:30
but a really difficult problem that you're having.
553
2070800
3300
ale naprawdę trudny problem, który masz.
34:34
Rachel: Yeah. I think you could say that.
554
2074100
2730
Rachel: Tak. Myślę, że można tak powiedzieć.
34:36
David: I'm trying to think of an example.
555
2076830
1850
David: Próbuję wymyślić przykład.
34:38
Rachel: Like with  
556
2078680
1560
Rachel: Jak z
34:40
math? If there was a really  complex problem, maybe not.
557
2080240
4540
matematyką ??? Jeśli wystąpiłby naprawdę złożony problem, może nie.
34:44
David: Probably not.
558
2084780
980
Dawid: Prawdopodobnie nie.
34:45
Rachel: No. Definitely with people.
559
2085760
2800
Rachel: Nie. Zdecydowanie z ludźmi.
34:48
David: Mm-hmm.
560
2088560
1560
David: Mm-hmm.
34:50
Rachel: Let's say that you  
561
2090120
1880
Rachel: Powiedzmy, że
34:52
guys got a new boss, you and your co-worker  got a boss. She's been working for a couple  
562
2092000
5240
macie nowego szefa, ty i twój współpracownik macie szefa. Pracuje od kilku
34:57
months. Everyone’s trying to understand her,  get to know her. No one feels like they are.  
563
2097240
5080
miesięcy. Każdy stara się ją zrozumieć, poznać. Nikt nie czuje się tak jak oni.
35:02
You might be talking to your co-worker  and say, man, she's a tough nut to crack.
564
2102320
4480
Być może rozmawiasz ze swoją współpracowniczką i mówisz: „Stary, ona ma trudny orzech do zgryzienia”.
35:06
David: Yeah.  
565
2106800
420
Dawid: Tak.
35:07
Rachel: I just can't figure her out.
566
2107220
1340
Rachel: Po prostu nie mogę jej rozgryźć.
35:08
David: Yeah. That's a great example.
567
2108560
1400
Dawid: Tak. To świetny przykład.
35:09
Rachel: Yeah.
568
2109960
820
Rachel: Tak.
35:10
David: I take back what I said a problem.
569
2110780
2760
David: Wycofuję to, co powiedziałem, że jest to problem.
35:13
Rachel: Okay. So,  
570
2113540
1700
Rachel: OK. Zatem
35:15
we're really only saying you  would use this with people.
571
2115240
2760
tak naprawdę tylko mówimy, że użyłbyś tego w stosunku do ludzi.
35:18
David: Yeah. I think so.
572
2118000
1500
Dawid: Tak. Myślę, że tak.
35:19
Rachel: Okay, guys. Well, that's  
573
2119500
2780
Rachel: Dobra, chłopaki. To
35:22
some of the many food and drink idioms that exist  in American English. If you hear any idioms that  
574
2122280
6680
niektóre z wielu idiomów związanych z jedzeniem i napojami, które istnieją w amerykańskim angielskim. Jeśli usłyszysz jakieś idiomy, które
35:28
you would like us to cover in the podcast, please  email [email protected], and put Podcast  
575
2128960
7720
chciałbyś, abyśmy omówili w podcaście, wyślij e-mail na adres [email protected] i wpisz
35:36
Question in the subject. And guys, if we're  talking a little fast for you here, if you'd like  
576
2136680
5120
pytanie podcastu w temacie. I chłopaki, jeśli mówimy tu trochę szybko, jeśli chcecie
35:41
the transcript, there is a free transcript. Just  visit Rachelsenglish.com/podcast. Search for this  
577
2141800
8160
transkrypcję, jest bezpłatna transkrypcja. Wystarczy odwiedzić stronę Rachelsenglish.com/podcast. Wyszukaj ten
35:49
episode, and there you will find the show notes,  which might have links to some related topics,  
578
2149960
5760
odcinek, a znajdziesz tam notatki z programu, które mogą zawierać linki do powiązanych tematów,
35:55
and then also, the free transcript to download. If  you like the podcast, please think about sharing  
579
2155720
6280
a także bezpłatną transkrypcję do pobrania. Jeśli podoba Ci się podcast, pomyśl o udostępnieniu
36:02
it with your friends and family and leaving us a  review in iTunes. It does help other people find  
580
2162000
4920
go znajomym i rodzinie oraz o pozostawieniu nam recenzji w iTunes. Pomaga innym osobom znaleźć
36:06
the podcast. Thanks, everybody, for listening. See you next time.
581
2166920
3920
podcast. Dziękuję wszystkim za wysłuchanie. Do zobaczenia następnym razem.
36:10
David: See you, guys.
582
2170840
16720
David: Do zobaczenia, chłopaki.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7