Food Idioms!┃Learn American English Pronunciation On the Go

13,847 views ・ 2024-11-23

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Rachel: You're listening to the Rachel's English  
0
5368
2192
Rachel: Estás escuchando el podcast en inglés de Rachel
00:07
podcast, made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
7560
6320
, creado especialmente para hablantes no nativos, donde estudiamos la forma en que realmente hablan los estadounidenses.
00:13
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
13880
4800
Mi objetivo es que escuches este podcast cada semana y suene más natural al hablar
00:18
English and improve your listening comprehension. Today, we're going to cover something really fun. 
3
18680
6160
inglés y mejore su comprensión auditiva. Hoy vamos a cubrir algo realmente divertido.
00:24
A whole bunch of idioms that are related  to food. I'm here with my husband David.
4
24840
5120
Un montón de modismos relacionados con la comida. Estoy aquí con mi marido David.
00:29
David: Hey, everybody.  
5
29960
1120
David: Hola a todos.
00:31
Rachel: To help me explain these idioms  
6
31080
2640
Rachel: Para ayudarme a explicar estos modismos
00:33
and come up with situations in which you may want  to use them. For a free transcript of the episode,  
7
33720
6640
y pensar en situaciones en las que quizás quieras utilizarlos. Para obtener una transcripción gratuita del episodio,
00:40
just visit Rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
8
40360
6080
simplemente visite Rachelsenglish.com/podcast y busque este episodio.  En
00:46
First of all, I have compiled a list of some  idioms, some food idioms that I thought of, and  
9
46440
6480
primer lugar, he compilado una lista de algunos modismos, algunos modismos alimentarios que se me ocurrieron, y
00:52
I just want to say right at the beginning, there  is no way this is every food idiom that exists.
10
52920
5040
solo quiero decir desde el principio que no hay forma de que estos sean todos los modismos alimentarios que existen.
00:57
David: You just found one this morning.
11
57960
1960
David: Acabas de encontrar uno esta mañana.
00:59
Rachel: Right. I used one and I thought,  
12
59920
2360
raquel: cierto. Usé uno y pensé,
01:02
oh, my gosh. I have to use that one in the  podcast. Do you remember the one I thought of?
13
62280
5480
oh, Dios mío. Tengo que usar ese en el podcast. ¿Recuerdas en el que pensé?
01:07
David: Shoot. No, I can't remember it.
14
67760
1960
David: Dispara. No, no lo recuerdo.
01:09
Rachel: I remember.
15
69720
580
raquel: lo recuerdo.
01:10
David: What is it?
16
70300
1140
David: ¿ Qué es?
01:11
Rachel: We had just gotten back from  
17
71440
2320
Rachel: Acabábamos de regresar de
01:13
a run, and I was sitting on the kitchen floor,  stretching. Stoney just wanted to be sitting on  
18
73760
8760
correr y yo estaba sentada en el suelo de la cocina, estirándome. Stoney sólo quería estar sentado en
01:22
my lap the whole time. I was trying to stretch to  adjust, help my body adjust from the run. He was  
19
82520
7720
mi regazo todo el tiempo. Estaba tratando de estirarme para adaptarme, ayudar a mi cuerpo a adaptarse a la carrera. Me lo estaba
01:30
making it hard to do that, because he wanted  to hang on me the whole time. I said something  
20
90240
4720
poniendo difícil porque quería estar conmigo todo el tiempo. Dije algo
01:34
like—oh, I know. I was sweaty, and his clothes—I  didn't want him around me, because he was dressed  
21
94960
6240
como... oh, ya lo sé. Yo estaba sudando y su ropa... no lo quería cerca de mí, porque estaba vestido
01:41
for the day. I said, we may have to change  him, because he's on me like white on rice.
22
101200
4780
para el día. Dije, tal vez tengamos que cambiarlo, porque está sobre mí como blanco sobre arroz.
01:45
David: That's  
23
105980
980
David: Así
01:46
right. Yeah. That one’s kind of self-explanatory.
24
106960
4420
es. Sí. Eso se explica por sí mismo.
01:51
Rachel: Yeah. If  
25
111380
2220
raquel: sí. Si
01:53
someone is on someone else or—could you use  it with objects? Or is it always two people?
26
113600
7400
alguien está sobre otra persona o... ¿podrías usarlo con objetos? ¿O son siempre dos personas?
02:01
David: It can be objects, yeah.
27
121000
1660
David: Pueden ser objetos, sí.
02:02
Rachel: Like what? What would be an example of something  
28
122660
2380
raquel: ¿ como qué? ¿Cuál sería un ejemplo de algo
02:05
being on something like white on rice? David: 
29
125040
3400
sobre algo como blanco sobre arroz? David: ¿Te
02:08
You mean something where  people aren't involved at all?
30
128440
3640
refieres a algo en lo que la gente no participa en absoluto?
02:12
Rachel: I guess I'm just talking about,  
31
132080
2440
Rachel: Supongo que solo estoy hablando de,
02:14
if I was to explain this idiom, which I'm going to  attempt now, I would say, if someone is extremely  
32
134520
6760
si tuviera que explicar este modismo, que voy a intentar ahora, diría, si alguien está muy
02:21
close to someone else, like physically, then you  would say, God. He's on me like white on rice.  
33
141280
8440
cerca de otra persona, físicamente, entonces dirías: Dios. . Está sobre mí como blanco sobre arroz.
02:30
Maybe your boss or your supervisor is just  constantly looking over your shoulder,  
34
150520
5120
Tal vez su jefe o supervisor esté constantemente mirando por encima de su hombro,
02:35
constantly checking your work. It can be close  physically, but it can also mean—what would be—
35
155640
7800
revisando constantemente su trabajo. Puede estar cerca físicamente, pero también puede significar (lo que sería)
02:43
David: I don't know if that's how I would use it.
36
163440
4320
David: No sé si así es como lo usaría.
02:47
Rachel: Okay.
37
167760
640
raquel: está bien.
02:48
David: Constantly looking over my shoulder.
38
168400
1620
David: Mirando constantemente por encima del hombro.
02:50
Rachel: Oh, really? I think I would. If I felt like  
39
170020
3940
raquel: ah, ¿en serio? Creo que lo haría. Si sentía que
02:53
I was being observed constantly, like everything  I did, someone else was watching and judging,  
40
173960
5080
me observaban constantemente, que en todo lo que hacía alguien más me observaba y juzgaba,
02:59
I might say, God. He's on me like white on rice.  But you think it's only with physical proximity.
41
179040
5160
podría decir: Dios. Está sobre mí como blanco sobre arroz. Pero crees que es sólo con la proximidad física.
03:04
David: Yeah. I think with that example,  
42
184200
2600
David: Sí. Creo que con ese ejemplo,
03:06
I would say something more like, he's  all over me. Or he's really on my top.
43
186800
6520
diría algo más como, él está encima de mí. O realmente está encima de mí.
03:13
Rachel: Okay.
44
193320
810
raquel: está bien.
03:14
David: White on rice,  
45
194130
1230
David: Blanco sobre arroz,
03:16
the thing that keeps popping into my  mind is a sports example. In football,  
46
196120
6200
lo que siempre me viene a la mente es un ejemplo deportivo. En el
03:22
American football, one person’s  trying to get open and catch a pass,  
47
202320
3720
fútbol americano, una persona intenta abrirse y atrapar un pase,
03:26
and the defender is right there behind them and  they can't even get open. Say, wow, that guys,  
48
206040
5480
y el defensor está detrás de ellos y ni siquiera puede abrirse. Digan, vaya, ese muchacho,
03:31
he's on him like white on rice. I do you  think about it in terms of physical proximity.
49
211520
5760
está sobre él como blanco sobre arroz. ¿ Lo piensas en términos de proximidad física?
03:37
Rachel: That's another great  
50
217280
880
Rachel: Ese es otro gran
03:38
example, sports. It means to be extremely close to  somebody. Maybe touching them, all over them like  
51
218160
6120
ejemplo: los deportes. Significa estar extremadamente cerca de alguien. Tal vez tocarlos, por todas partes, como lo
03:44
my son, my 18-month-old son was this morning. He  just didn't want to be far from Mama. The phrase  
52
224280
8760
hizo mi hijo, mi hijo de 18 meses, esta mañana. Simplemente no quería estar lejos de mamá. La frase
03:53
is white on rice. That may have been hard for you  to understand the way we were saying it, because  
53
233040
6880
es blanca sobre arroz. Puede que te haya resultado difícil entender la forma en que lo decíamos, porque
03:59
we were saying it all linked up, one phrase. White on rice. Then, there's a flap T there that's  
54
239920
6400
lo decíamos todo unido, una sola frase. Blanco sobre arroz. Luego, hay una solapa T que
04:06
connecting white and on, and it becomes white on.  He was on me like white on rice. What does this  
55
246320
6760
conecta el blanco y el encendido, y se vuelve blanco. Estaba sobre mí como blanco sobre arroz. ¿Qué
04:13
mean? White, the color. Rice. We eat a lot of white rice here in American, more than  
56
253080
5640
quiere decir esto? Blanco, el color. Arroz. Aquí en Estados Unidos comemos mucho arroz blanco, más que
04:18
brown. We think of rice as being white. If  you say, he was on me like white on rice,  
57
258720
9480
arroz integral. Pensamos que el arroz es blanco. Si dices que él estaba sobre mí como el color blanco sobre el arroz,
04:28
then that means he was all over me  like the color white is all over rice.
58
268200
7120
entonces eso significa que estaba sobre mí como el color blanco sobre el arroz.
04:35
David: Yeah. The example that came up in your life this morning,   
59
275320
600
David: Sí. El ejemplo que surgió en tu vida esta mañana
04:38
it was a physical proximity example. It makes me  think that that is maybe more how that's used.
60
278720
5080
fue un ejemplo de proximidad física. Me hace pensar que tal vez sea así como se usa.
04:43
Rachel: I think it is more how it's used,  
61
283800
1960
Rachel: Creo que se trata más bien de cómo se usa,
04:45
but I'm just wondering if it's the only way that  it can be used. Then, my other question that I  
62
285760
4840
pero me pregunto si es la única forma en que se puede usar. Entonces, mi otra pregunta que
04:50
asked was, can it only be used with people? Or  could you be like, my computer is on my desk  
63
290600
5120
hice fue: ¿solo se puede usar con personas? ¿O podrías decir: "Mi computadora está en mi escritorio
04:55
like white on rice? Does it ever make sense  for objects or for things that aren't people?
64
295720
6294
como blanco sobre arroz"? ¿Alguna vez tiene sentido para objetos o cosas que no son personas?
05:02
David: I don’t think so. No, because,  
65
302014
1026
David: No lo creo. No, porque,
05:03
of course your computer’s on your desk.
66
303040
1520
por supuesto, tu computadora está en tu escritorio.
05:04
Rachel: No. I know  
67
304560
600
Rachel: No. Sé
05:05
that was a dumb example, but I just mean, if  I could think of a good example, then I would  
68
305160
5480
que fue un ejemplo tonto, pero quiero decir que si pudiera pensar en un buen ejemplo,
05:10
know that it could be used with objects. I'm  just wondering if it can be used with objects,  
69
310640
5360
sabría que podría usarse con objetos. Sólo me pregunto si se puede usar con objetos
05:16
or if the phrase white on rice is  really only ever used with people.
70
316000
3740
o si la frase blanco sobre arroz en realidad solo se usa con personas.
05:19
David: I really think it's for people.
71
319740
2100
David: Realmente creo que es para la gente.
05:21
Rachel: Okay. Can  
72
321840
1280
raquel: está bien. ¿
05:23
you say...I’m getting dumb here  on purpose. Can you say, the  
73
323120
6680
Puedes decir... Me estoy volviendo tonto a propósito? ¿Puedes decir que el
05:29
rising sea level is on the city of Miami Beach  like white on rice? Now, there it's not people.
74
329800
6240
aumento del nivel del mar en la ciudad de Miami Beach es como blanco sobre arroz? Ahora, ahí no es gente.
05:36
David: That's  
75
336040
1040
David: Eso es
05:37
absolutely something that no one would ever say.
76
337080
3240
absolutamente algo que nadie diría jamás.
05:40
Rachel: Yeah, okay. The moral of the story is, yes, use  
77
340320
3640
raquel: sí, está bien. La moraleja de la historia es, sí, usar
05:43
white on rice with people only. Great examples.  A kid sitting on your lap that doesn't want to  
78
343960
5080
arroz blanco solo con personas. Grandes ejemplos. Un niño sentado en tu regazo que no quiere
05:49
leave you alone. A defender all over somebody  who’s trying to win a game. White on rice. How  
79
349040
6440
dejarte en paz. Un defensor sobre alguien que intenta ganar un juego. Blanco sobre arroz. ¿Qué
05:55
about butter up? Have you ever heard that? Again, it's a flap T in butter, just like  
80
355480
7400
tal untarnos con mantequilla? ¿Alguna vez has oído eso? Nuevamente, es una T con solapa en mantequilla, como
06:02
white on. White on. Flap T in the word butter.  Butter up. Have you heard this before, David?
81
362880
7760
blanca. Blanco encendido. Mueve la T en la palabra mantequilla. Halagar. ¿Has oído esto antes, David?
06:10
David: Yeah. That's a common one. I  
82
370640
3840
David: Sí. Ésa es una común. Yo
06:14
would say it means that someone is trying to make  a big impression. Trying to—that's not quite it.  
83
374480
10560
diría que significa que alguien está intentando causar una gran impresión. Intentarlo... eso no es todo.
06:25
Rachel: I think it's used a lot with kids and parents.
84
385040
3220
Rachel: Creo que se usa mucho con niños y padres.
06:28
David: Yeah. The kid is getting ready  
85
388260
1900
David: Sí. El niño se prepara
06:30
to ask for something. The kid wants some money  to go out to watch a movie. They might be extra  
86
390160
6760
para pedir algo. El niño quiere algo de dinero para salir a ver una película. Es posible que sean muy
06:36
nice and almost sweetly nice to their parent right  before they ask. They're trying to butter them up.
87
396920
5720
amables y casi dulcemente amables con sus padres justo antes de que se lo pidan. Están tratando de untarlos.
06:42
Rachel: Yeah. More  
88
402640
800
raquel: sí. Más
06:43
nice than normal. They might say, oh,  mom, your hair looks so good today.
89
403440
5880
agradable de lo normal. Podrían decir: "Oh, mamá, tu cabello se ve tan bien hoy".
06:49
David: Then, you might say,  
90
409320
840
David: Entonces podrías decir,
06:50
wait a minute, kid. You're just trying  to butter me up. What are you asking for?
91
410160
3880
espera un momento, chico. Sólo estás intentando endulzarme. ¿Qué estás pidiendo?
06:54
Rachel: Exactly. What  
92
414040
1040
raquel: exactamente. ¿Qué
06:55
do you want? I want money for the movie.  Okay, butter up is to compliment someone,  
93
415080
5840
deseas? Quiero dinero para la película. Vale, unir dinero es felicitar a alguien,
07:00
to be extra, extra nice, because you want to ask  for something. I could also say, I'm going to be  
94
420920
6360
ser extra, extra amable, porque quieres pedirle algo. También podría decir: Voy a
07:07
asking for a raise at my next meeting with my  boss, so I'm trying to butter him up this week.
95
427280
5000
pedir un aumento en mi próxima reunión con mi jefe, así que intentaré adularlo esta semana.
07:12
David: Mm-hmm. Where does this one come from?
96
432280
3160
David: Mm-hmm. ¿De dónde viene éste?
07:15
Rachel: I really  
97
435440
560
Rachel: Realmente
07:16
don’t know. That's for a whole  other podcast. Origins of—
98
436000
4440
no lo sé. Eso es para otro podcast completamente diferente. Orígenes de...
07:20
David: Well,  
99
440440
760
David: Bueno, tal
07:21
it's maybe—a piece of toast is a lot  more attractive if it's got butter on it.
100
441200
6160
vez sea... una tostada es mucho más atractiva si tiene mantequilla.
07:27
Rachel: That's true. Dry toast.
101
447360
2160
raquel: eso es verdad. Tostadas secas.
07:29
David: Dry toast.
102
449520
334
07:29
Rachel: Not that interesting.
103
449854
1740
David: Tostadas secas.
Rachel: No es tan interesante.
07:31
David: But you butter up that toast,  
104
451594
1166
David: Pero le pones mantequilla a esa tostada
07:32
and it starts looking real good. Rachel: 
105
452760
1720
y empieza a verse muy bien. Raquel:
07:34
Okay. Maybe that's it, but definitely, if  you're listening out there, do not start  
106
454480
3880
Está bien. Tal vez sea eso, pero definitivamente, si estás escuchando, no empieces a volver
07:38
retelling that as the definite story, but  David’s just guessing. Tough cookie. Another  
107
458360
7360
a contarla como la historia definitiva, sino que David solo está adivinando. Galleta dura. Otro
07:45
one that everyone uses, everyone knows. Maybe  not everyone uses, but everyone knows this.
108
465720
5680
que todo el mundo usa, todo el mundo lo sabe. Quizás no todo el mundo lo consuma, pero todo el mundo lo sabe.
07:51
David: Can you use that  
109
471400
1000
David: ¿ Puedes usar ese
07:52
example? Give an example where you would say that.
110
472400
2360
ejemplo? Da un ejemplo en el que dirías eso.
07:54
Rachel: Yeah. Let's  
111
474760
1440
raquel: sí.
07:56
say it's sports. We use a lot of idioms  with sports, but let's say someone’s in a  
112
476200
6640
Digamos que son deportes. Usamos muchos modismos con los deportes, pero digamos que alguien está en una
08:02
bike race or something and they fall. They  wipe out and get back up and start cycling  
113
482840
5160
carrera de bicicletas o algo así y se cae. Se aniquilan, se levantan y empiezan a andar en bicicleta de
08:08
again. You might say, you know what? She's  a tough cookie. She got right back in there.
114
488000
4680
nuevo. Podrías decir, ¿sabes qué? Ella es una chica dura. Ella volvió allí dentro.
08:12
David: Yeah. That's right.
115
492680
1520
David: Sí. Así es.
08:14
Rachel: You were looking really confused for a minute.
116
494200
2794
Rachel: Parecías muy confundida por un minuto.
08:16
David: I was not sure where  
117
496994
646
David: No estaba seguro de a dónde
08:17
you were going with that, but yeah.  That's true. She's a tough cookie.
118
497640
3100
querías llegar con eso, pero sí. Eso es cierto. Ella es una chica dura.
08:20
Rachel: She's a tough  
119
500740
740
Rachel: Es una
08:21
cookie. She fell. She got a little injured,  and she jumped right back on her bike.
120
501480
4800
chica dura. Ella cayó. Se lastimó un poco y volvió a subirse a su bicicleta.
08:26
David: Yeah. I think it  
121
506280
800
David: Sí. Creo que
08:27
means that that person is really difficult  to dissuade from whatever they're doing.
122
507080
6880
significa que es muy difícil disuadir a esa persona de lo que sea que esté haciendo.
08:33
Rachel: I think I means, also, that they're really feisty.  
123
513960
6560
Rachel: Creo que también quiero decir que son muy luchadores.
08:40
They're go-getters. They're not going to just—  one little thing is not going to get in their way.
124
520520
3940
Son ambiciosos. No van a... una pequeña cosa no se interpondrá en su camino.
08:44
David: They're  
125
524460
260
08:44
going to persevere. They're a tough cookie.
126
524720
1680
David:
Van a perseverar. Son una galleta dura.
08:46
Rachel: Yeah, exactly. Persevere.  
127
526400
2280
Rachel: Sí, exactamente. Perseverar.   ¿
08:48
Can you think of another example sentence or  situation where you might use tough cookie?
128
528680
5760
Se te ocurre otra frase o situación de ejemplo en la que podrías utilizar una cookie resistente?
08:54
David: Let's see. This is another work example. If your  
129
534440
4600
david: veamos. Este es otro ejemplo de trabajo. Si
08:59
boss is really difficult to get along with and  hard to get cooperation from, you might say to one  
130
539040
8920
es realmente difícil llevarse bien con su jefe y es difícil obtener su cooperación, podría decirle a uno
09:07
of your co-workers, yeah, she's a tough cookie. I was trying to talk to her about taking off next  
131
547960
7680
de sus compañeros de trabajo: sí, es una chica dura. Estaba tratando de hablar con ella sobre la posibilidad de irme la próxima
09:15
week and she said no right  away. She's a tough cookie.
132
555640
3860
semana y ella dijo que no de inmediato. Ella es una chica dura.
09:19
Rachel: So,  
133
559500
500
Rachel: Entonces,
09:20
not only does she persevere and work  hard, but she wants you to as well.
134
560000
3760
ella no sólo persevera y trabaja duro, sino que también quiere que tú también lo hagas.
09:23
David: Yeah. Or  
135
563760
1120
David: Sí. O
09:24
just that she's unmovable. I tried to  say, well, I have this opportunity to  
136
564880
5640
simplemente que ella es inamovible. Traté de decir, bueno, tengo esta oportunidad de
09:30
go do this really fun thing. Can I have the  day off? Nope. Sorry. You've got to be here.
137
570520
5840
hacer algo realmente divertido. ¿Puedo tener el día libre? No. Lo siento. Tienes que estar aquí.
09:36
Rachel: Once she’s  
138
576360
840
Rachel: Una vez que haya
09:37
made up her mind about something, she's  going to be a real hardliner about it?
139
577200
5480
tomado una decisión sobre algo, ¿ será muy dura al respecto?
09:42
David: Yep.
140
582680
780
David: Sí.
09:43
Rachel: Okay. Here's  
141
583460
660
raquel: está bien. Aquí hay
09:44
another cookie one. That's the way the cookie  crumbles. This is like saying, sometimes things  
142
584120
7480
otra cookie. Así es como se desmorona la galleta . Esto es como decir, a veces las cosas
09:51
in life don’t go exactly the way you want  them to, but you still have to deal with it.
143
591600
4820
en la vida no salen exactamente como quieres, pero aún así tienes que lidiar con ello.
09:56
David: Yeah. That's just the way the cookie crumbles.
144
596420
2740
David: Sí. Así es como se desmorona la galleta.
09:59
Rachel: Right. I should  
145
599160
1960
raquel: cierto. Debo
10:01
say here that I don’t think you would say this  if something really devastating had happened,  
146
601120
6240
decir aquí que no creo que dirías esto si algo realmente devastador hubiera sucedido,
10:07
even though devastating things do happen  in life and you can't avoid it. You would  
147
607360
4200
aunque en la vida suceden cosas devastadoras y no puedes evitarlo.
10:11
never say to somebody if their mom died,  well, that's the way the cookie crumbles,  
148
611560
5520
Nunca le dirías a alguien que si su madre muriera, bueno, así es como se desmorona la galleta,
10:17
because it's like saying deal with it. Go with  the flow. Figure it out. It's not showing a  
149
617080
6000
porque es como decirle que lo afrontes. Dejarse llevar. Descúbrelo. No es mostrar
10:23
whole lot of compassion for the other person’s  situation or complaint. It's really only used for  
150
623080
6240
mucha compasión por la situación o queja de la otra persona. En realidad, solo se usa en
10:30
mild situations where someone is mildly  disappointed or annoyed, would you say, David?
151
630080
5420
situaciones leves en las que alguien está ligeramente decepcionado o molesto, ¿dirías, David?
10:35
David: Yeah. I think that's  
152
635500
1060
David: Sí. Creo que eso es
10:36
absolutely right. You want to be careful with this  one. You would come off being pretty insensitive.
153
636560
6160
absolutamente correcto. Quieres tener cuidado con este. Saldrías siendo bastante insensible.
10:42
Rachel: I feel like as a parent, this is a phrase  
154
642720
3960
Rachel: Siento que, como padre, esta es una frase que
10:46
I might use a lot when the kid is complaining  about, something didn't go the way he wanted it  
155
646680
5480
podría usar mucho cuando el niño se queja de que algo no salió como él
10:52
to. For example, let's say Stoney has a teacher  who’s maybe not that friendly. He doesn't like  
156
652160
8960
quería. Por ejemplo, digamos que Stoney tiene un profesor que quizás no sea tan amigable. No le agrada
11:01
him or her all that much. He liked the teacher  before so much more. I might say, you know Stoney,  
157
661120
5640
mucho él o ella. Le gustaba mucho más el profesor de antes. Podría decir, ya conoces a Stoney,
11:06
that's the way the cookie crumbles. Sometimes  you're not going to like everybody that you have  
158
666760
3920
así es como se desmorona la galleta. A veces no te agradarán todas las personas con las que tienes
11:10
to deal with, but you have to figure it out. David: 
159
670680
2400
que tratar, pero tienes que resolverlo. David:
11:13
Yeah. I agree. That was coming up for  me too, is a parent talking to a kid,  
160
673080
5320
Sí. Estoy de acuerdo. Eso también se me ocurrió a mí: un padre hablando con un niño,
11:18
where the kid may think that it's a really  big deal. It's the end of the world.
161
678400
4560
donde el niño puede pensar que es algo muy importante. Es el fin del mundo.
11:22
Rachel: Super unfair.
162
682960
820
Rachel: Súper injusto.
11:23
David: The worst thing just  
163
683780
980
David: Me acaba de pasar lo peor
11:24
happened to me, Mom. Well, you know, that's just  the way the cookie crumbles. You can deal with it.
164
684760
5740
, mamá. Bueno, ya sabes, así es como se desmorona la galleta. Puedes lidiar con eso.
11:30
Rachel: Yep. You'll figure it out. The phrase  
165
690500
2940
raquel: sí. Lo resolverás. La frase
11:33
no use in crying over spilled milk. Now, this  phrase means if something has already happened,  
166
693440
6120
no sirve para llorar sobre la leche derramada. Ahora bien, esta frase significa que si algo ya sucedió,
11:39
even if it's not great, if you can't do anything  to fix it because it's done, then rather than  
167
699560
5440
incluso si no es bueno, si no puedes hacer nada para arreglarlo porque ya está hecho, entonces, en lugar de
11:45
crying about it, move on. Find the positive in it,  or even just forget about it. It already happened.
168
705000
8100
llorar por ello, sigue adelante. Encuentra lo positivo que hay en ello o simplemente olvídalo. Ya sucedió.
11:53
David: Right.  
169
713100
700
11:53
There's no way to put the spilled  milk back in the milk container.
170
713800
3000
David: Correcto.
No hay forma de devolver la leche derramada al recipiente de leche.
11:56
Rachel: Right. Now, one thing that,  
171
716800
2440
raquel: cierto. Ahora, una cosa que,
11:59
when I had Stoney, when I first had Stoney and he  was a little baby, I saw in some online groups a  
172
719840
5920
cuando tuve a Stoney, cuando tuve a Stoney por primera vez y él era un bebé pequeño, vi en algunos grupos en línea que
12:05
lot of moms were saying, whoever made up this  phrase did not ever breastfeed their kid.
173
725760
6220
muchas mamás decían que quienquiera que inventara esta frase nunca amamantó a su hijo.
12:11
David: That's right.
174
731980
1020
David: Así es.
12:13
Rachel: Because if they dropped a bottle  
175
733000
2600
Rachel: Porque si se les cae un biberón
12:15
of breastmilk and it spilled, sometimes that can  be really devastating if you don’t have that much  
176
735600
4920
de leche materna y se derrama, a veces eso puede ser realmente devastador si no tienes tanta
12:20
breastmilk. That's probably more than I needed to  mention, the word breastmilk on the podcast. But  
177
740520
7680
leche materna. Probablemente sea más de lo que necesitaba mencionar: la palabra leche materna en el podcast. Pero
12:28
the whole point is, usually milk is not a very  precious thing, and if it spills, no big deal.
178
748200
6840
la cuestión es que, por lo general, la leche no es un objeto muy valioso y, si se derrama, no es gran cosa.
12:35
David: Yeah. Right.
179
755040
2120
David: Sí. Bien.
12:37
Rachel: Let me think of an example when I might use this  
180
757160
2040
Rachel: Déjame pensar en un ejemplo en el que podría utilizar esta
12:39
phrase. Here's an example. Let's say we're out to  dinner and you know the restaurant, you love the  
181
759200
8280
frase. He aquí un ejemplo. Digamos que salimos a cenar y conoces el restaurante, te encanta el
12:47
restaurant, but you decide to try something  new off the menu you've never had before,  
182
767480
4120
restaurante, pero decides probar algo nuevo del menú que nunca has probado antes,
12:51
because you want to experiment, and you don’t like  it very much. You might be complaining about, man,  
183
771600
6680
porque quieres experimentar y no te gusta mucho. mucho. Quizás te estés quejando de que "
12:58
I just wish I'd gotten the pizza. I know I love  the pizza. I could maybe say, well, there's no  
184
778280
4800
ojalá hubiera comido la pizza". Sé que me encanta la pizza. Tal vez podría decir, bueno, no
13:03
use in crying over spilled milk. You have a  meal. We're out to eat. Let's just enjoy it.  
185
783080
5440
sirve de nada llorar por la leche derramada. Tienes una comida. Salimos a comer. Simplemente disfrutémoslo.
13:08
David: Yeah. That's a good example.
186
788520
1680
David: Sí. Ese es un buen ejemplo.
13:10
Rachel: Again, just like  
187
790200
1680
Rachel: De nuevo, así
13:11
that's the way the cookie crumbles, you wouldn't  use this if something serious had gone wrong.
188
791880
5600
es como se desmorona la galleta, no usarías esto si algo grave hubiera salido mal.
13:17
David: Right.
189
797480
1590
David: Correcto.
13:19
Rachel: What about  
190
799070
890
13:19
piece of cake? Piece of cake. I'm taking  the word of there, and I'm reducing it to  
191
799960
5880
Rachel: ¿ Qué tal
pedazo de pastel? Pedazo de pastel. Estoy tomando la palabra de allí y la estoy reduciendo
13:25
just the schwa. You wouldn't have to, but a  lot of people would say that. Piece of cake.
192
805840
4700
solo a schwa. No tendrías que hacerlo, pero mucha gente diría eso. Pedazo de pastel.
13:30
David: It's a piece of cake.
193
810540
1220
David: Es pan comido.
13:31
Rachel: It's a piece of cake. What's that mean?
194
811760
2800
Rachel: Es pan comido. ¿Qué significa eso?
13:34
David: Simple. Easy. No problem.
195
814560
2140
David: Sencillo. Fácil. Ningún problema.
13:36
Rachel: Yeah, right.
196
816700
1860
raquel: sí, claro.
13:38
David: An example of  
197
818560
800
David: Un ejemplo de
13:39
that would be, let's say you're in school  and you have a test, and after the test,  
198
819360
7400
eso sería, digamos que estás en la escuela y tienes un examen, y después del examen,
13:46
you felt like it went really well. It wasn't that  hard. You say, ah, that test was a piece of cake.
199
826760
4880
sientes que todo salió muy bien. No fue tan difícil. Dices, ah, esa prueba fue pan comido.
13:51
Rachel: And hopefully,  
200
831640
800
Rachel: Y, con suerte,
13:52
your friend agrees too, because if someone hears  you saying that and they struggled with it,  
201
832440
3800
tu amigo también estará de acuerdo, porque si alguien te oye decir eso y tiene problemas con ello,
13:56
they might be thinking, oh,  man. I'm not good at this.
202
836240
4340
podría estar pensando, oh, hombre. No soy bueno en esto.
14:00
David: That's right.
203
840580
1280
David: Así es.
14:01
Rachel: Okay. I have two more  
204
841860
2020
raquel: está bien. Tengo dos
14:03
cake idioms for you, David. Have your cake and eat  it, too. This is when you want more than one good  
205
843880
9360
modismos de pasteles más para ti, David. Toma tu pastel y cómelo también. Aquí es cuando quieres más de una
14:13
thing for yourself. I think the phrase is often,  you can't. You can't have your cake and eat it,  
206
853240
6120
cosa buena para ti. Creo que la frase suele ser " no puedes". No puedes quedarte con tu pastel y comértelo
14:19
too. David: 
207
859360
1320
también. David:
14:20
Yeah. I think that's right. It  comes in the negative like that.
208
860680
2420
Sí. Creo que eso es correcto. Viene en forma negativa así.
14:23
Rachel: Or you could say,  
209
863100
820
14:23
I want to have my cake and eat it, too.
210
863920
1640
Rachel: O podrías decir:
Quiero tener mi pastel y comérmelo también.
14:25
David: No.
211
865560
660
David: No.
14:26
Rachel: You would never say that?
212
866220
1780
Rachel: ¿ Nunca dirías eso?
14:28
David: 
213
868000
1160
David:
14:29
Maybe, but that would be much more rare. It's  usually you can't have your cake and eat it, too.
214
869160
5580
Tal vez, pero eso sería mucho más raro. Por lo general, no puedes quedarte con el pastel y comértelo también.
14:34
Rachel: Right.  
215
874740
540
raquel: cierto.   Es
14:35
It's like if you've just gotten something,  don’t necessarily ask for something else.
216
875280
4420
como si acabaras de recibir algo y no necesariamente pidieras algo más.
14:39
David: Yeah. Don’t  
217
879700
700
David: Sí. No te
14:40
get greedy. You've got it.  Don’t try to get even more.
218
880400
5160
vuelvas codicioso. Lo tienes. No intentes conseguir aún más.
14:45
Rachel: 
219
885560
800
Rachel:
14:46
An example of this would be if your kid wants  to borrow your car and you've decided, okay. I'm  
220
886360
5480
Un ejemplo de esto sería si tu hijo quiere que te prestes el coche y tú lo has decidido, está bien.
14:51
going to give him the keys. He can borrow my car  for the evening. Then he says, also, can I have 
221
891840
5200
Voy a darle las llaves. Puede prestarme mi coche por la noche. Luego dice, también, ¿puedo tener
14:57
$50 extra, because we're going to do this  thing? You might say, no way. You can't  
222
897040
4720
$50 extra porque vamos a hacer esto? Se podría decir que de ninguna manera. No puedes
15:01
have your cake and eat it, too. You already  got the car. I'm not giving you more money.
223
901760
3980
quedarte con tu pastel y comértelo también. Ya tienes el coche. No te daré más dinero.
15:05
David: It's a  
224
905740
860
David: Es un
15:06
perfect example. The kid’s pushing their luck.
225
906600
2560
ejemplo perfecto. El niño está tentando su suerte.
15:09
Rachel: Yeah.
226
909160
512
15:09
David: I guess that's another idiom,  
227
909672
1528
raquel: sí.
David: Supongo que es otro modismo,
15:11
but yeah. They already got  the yes on the car. It's like,  
228
911200
4680
pero sí. Ya consiguieron el sí al coche. Es como
15:15
leave well enough alone. Is that another  idiom? It's hard to explain idioms without  
229
915880
4600
dejarlo en paz. ¿Es ese otro modismo? Es difícil explicar modismos sin
15:20
other idioms. You got the car for the night.  Don’t try to have your cake and eat it, too.
230
920480
5980
otros modismos. Tienes el auto para pasar la noche. No intentes quedarte con tu pastel y comértelo también.
15:26
Rachel: Yeah. Don’t push it. Don’t ask for  
231
926460
1980
raquel: sí. No lo presiones. No pidas
15:28
too much once you've already gotten something.  The icing on the cake. Another cake idiom.
232
928440
7140
demasiado una vez que ya hayas obtenido algo. La guinda del pastel. Otro modismo de pastel.
15:35
David: Who knew? So many cake idioms.  
233
935580
2380
David: ¿ Quién lo sabía? Tantos modismos sobre pasteles.
15:37
Rachel: So many cake idioms.  
234
937960
2360
Rachel: Tantos modismos sobre pasteles.   La
15:40
Icing on the cake is when something is already  great and then something else awesome happens.
235
940320
5320
guinda del pastel es cuando algo ya es fantástico y luego sucede algo fantástico.
15:45
David: Yeah.
236
945640
660
David: Sí.
15:46
Rachel: For example,  
237
946300
820
Rachel: Por ejemplo,
15:47
let's say we're on vacation. We're visiting  friends in the town where we went to college.  
238
947120
7640
digamos que estamos de vacaciones. Estamos visitando a unos amigos en la ciudad donde fuimos a la universidad.
15:54
We're having a great time, and then we run into a  friend we didn't expect to see who’s also in town.  
239
954760
4680
Nos lo estamos pasando genial y luego nos encontramos con un amigo que no esperábamos ver y que también está en la ciudad.
15:59
We say, oh, my God. This was the best evening, and  running into you is just the icing on the cake.
240
959440
5320
Decimos, oh Dios mío. Esta fue la mejor noche y encontrarte contigo es solo la guinda del pastel.
16:04
David: Yeah. Or,  
241
964760
1800
David: Sí. O
16:06
this just happened to us in New York last weekend.  We were having a great afternoon and we reached  
242
966560
4840
esto nos acaba de pasar en Nueva York el fin de semana pasado. Estábamos pasando una tarde estupenda y nos pusimos
16:11
out to a friend last-minute and didn't even know  if they were in town, because they travel a lot.  
243
971400
6040
en contacto con un amigo en el último momento y ni siquiera sabíamos si estaba en la ciudad porque viaja mucho.
16:17
She was in town. She came and met us, and we  had that great afternoon. We were having a  
244
977440
5080
Ella estaba en la ciudad. Ella vino a conocernos y pasamos esa gran tarde. Estábamos teniendo un
16:22
great day and a great weekend anyway, but having  her show up, that was just the icing on the cake.
245
982520
5020
gran día y un gran fin de semana de todos modos, pero su aparición fue solo la guinda del pastel.
16:27
Rachel: It really was. It was unplanned and—
246
987540
3340
raquel: realmente lo fue. No fue planeado y...
16:30
David: Serendipitous.
247
990880
1500
David: Fue una casualidad.
16:32
Rachel: Very. Yeah.  
248
992380
1380
raquel: mucho. Sí.
16:33
It was just wonderful to sit down with  her. It was the icing on the cake. The  
249
993760
4400
Fue simplemente maravilloso sentarme con ella. Fue la guinda del pastel. El
16:38
idiom not my cup of tea. Tea here, it's a  drink. It's not food, but it's all related.  
250
998160
5640
modismo no es mi taza de té. Aquí el té, es una bebida. No es comida, pero está todo relacionado.
16:43
Food and idioms podcast. No. Food and drink  idioms podcast. If it's not my cup of tea,  
251
1003800
8040
Podcast de comida y modismos. No. Podcast de modismos sobre comida y bebida . Si no es mi taza de té,
16:51
that means I understand other people like it. I  get it as a thing, but I don’t personally like it.
252
1011840
7800
eso significa que entiendo que a otras personas les guste. Lo entiendo como una cosa, pero personalmente no me gusta.
16:59
David: Right.
253
1019640
1120
David: Correcto.
17:00
Rachel: I could say, sports.  
254
1020760
2320
Rachel: Podría decir, deportes.
17:03
Not my cup of tea. I don’t like watching them.  I don’t like playing them. It's not my thing.
255
1023080
4600
No es mi taza de té. No me gusta verlos. No me gusta jugar con ellos. No es lo mío.
17:07
David: Right. You  
256
1027680
760
David: Correcto.
17:08
understand that other people get a  lot out of it and really enjoy it,  
257
1028440
2720
Entiendes que otras personas lo aprovechan mucho y lo disfrutan mucho,
17:11
but it's not your thing. It's not  for you. It's not your cup of tea.  
258
1031160
3560
pero no es lo tuyo. No es para ti. No es tu taza de té.
17:14
Rachel: Yeah.
259
1034720
1240
raquel: sí.
17:15
David: It would maybe come up even more in a more—things  
260
1035960
4560
David: Tal vez surgiría aún más en más cosas
17:21
that are a little bit less commonplace. Maybe a  certain cuisine that's a little bit more abnormal  
261
1041680
9680
que son un poco menos comunes. Tal vez cierta cocina que sea un poco más anormal
17:31
for Americans. You and I love to make Ethiopian  food. I have a really good friend who was born  
262
1051360
7440
para los estadounidenses. A ti y a mí nos encanta preparar comida etíope. Tengo un muy buen amigo que nació
17:38
in Ethiopia, and I've learned to make Ethiopian  food. That's a pretty unique cuisine. Some of  
263
1058800
4800
en Etiopía y aprendí a preparar comida etíope. Esa es una cocina bastante única. Algunas partes
17:43
it's really spicy. If we were having a party  and that was the food that we served, somebody  
264
1063600
7680
son muy picantes. Si tuviéramos una fiesta y esa fuera la comida que servimos, alguien
17:51
after that party might say, yeah, that was okay,  but that food just really isn't my cup of tea.
265
1071280
6720
después de esa fiesta podría decir, sí, está bien, pero esa comida realmente no es mi taza de té.
17:58
Rachel: Yeah. Injera isn't my cup of tea.
266
1078000
2400
raquel: sí. Injera no es mi taza de té.
18:00
David: I don't  
267
1080400
640
David: No
18:01
know how anybody could think that,  but hypothetically, that's possible.
268
1081040
3300
sé cómo alguien podría pensar eso, pero hipotéticamente es posible.
18:04
Rachel: We love Ethiopian food.
269
1084340
2540
Rachel: Nos encanta la comida etíope.
18:06
David: Mm-hmm.
270
1086880
750
David: Mm-hmm.
18:07
Rachel: So good. I have a couple egg idioms for you.
271
1087630
5490
raquel: muy bien. Tengo un par de modismos sobre huevos para ti.
18:13
David: Okay.
272
1093120
920
David: Está bien.
18:14
Rachel: How about to egg someone on?
273
1094040
2760
Rachel: ¿ Qué tal si incitas a alguien?
18:16
David: That's right.  
274
1096800
1000
David: Así es.
18:17
You're egging them on. You're antagonizing  them. You're trying to get under their skin.
275
1097800
6160
Los estás incitando. Estás antagonizándolos . Estás tratando de meterte bajo su piel.
18:23
Rachel: Yeah. Also, it could  
276
1103960
3320
raquel: sí. Además,
18:27
be used if you're trying to get someone to do  something that they probably shouldn't be doing.
277
1107280
3500
podría usarse si estás intentando que alguien haga algo que probablemente no debería estar haciendo.
18:30
David: Yeah. You're trying to provoke  
278
1110780
1220
David: Sí. Estás intentando provocarlos
18:32
them. Get some movement going. Rachel: 
279
1112000
3800
. Pon algo de movimiento en marcha. Rachel:
18:35
Let's come up with an example. Let's say  your kid did something kind of reckless,  
280
1115800
3080
Pongamos un ejemplo. Digamos que su hijo hizo algo imprudente,
18:38
not good. Maybe your kid shoplifted a little  something. You would say, why would you do  
281
1118880
5680
no bueno. Tal vez su hijo robó algo en una tienda. Dirías, ¿por qué harías
18:44
that? Your kid might say, everyone was  egging me on. They all told me to do it.
282
1124560
5160
eso? Su hijo podría decir que todo el mundo me estaba incitando. Todos me dijeron que lo hiciera.
18:49
David: Right. Someone was provoking them,  
283
1129720
2320
David: Correcto. Alguien los estaba provocando,
18:52
was applying some peer pressure. You were  egging them on. That's a weird one. Egg someone  
284
1132040
6800
estaba ejerciendo cierta presión de grupo. Los estabas incitando. Esa es rara. Incitar a alguien
18:58
on. That makes no sense to me as a native  speaker. Why are those words together?
285
1138840
6560
. Eso no tiene sentido para mí como hablante nativo. ¿Por qué esas palabras están juntas?
19:05
Rachel: We just  
286
1145400
680
Rachel: Acabamos de
19:06
looked up the definition here,  and David, what does it mean?
287
1146080
5100
buscar la definición aquí y David, ¿qué significa?
19:11
David: I definitely  
288
1151180
1060
David: Definitivamente
19:12
just learned something new. To egg someone  on. Egg in this context is actually not a  
289
1152240
6320
acabo de aprender algo nuevo. Incitar a alguien . En este contexto, el huevo no es
19:18
food idiom at all. It is short for the word  exhort, which means to provoke into action,  
290
1158560
6560
en absoluto un modismo alimentario. Es la abreviatura de la palabra exhortar, que significa provocar a la acción,
19:25
to move into action. To egg someone  on is to exhort them to do something.
291
1165120
4260
pasar a la acción. Incitar a alguien es exhortarlo a hacer algo.
19:29
Rachel: So, it's just short for exhort.
292
1169380
2000
Rachel: Entonces, es la abreviatura de exhortar.
19:31
David: Yeah. This is in the wrong podcast.
293
1171380
4160
David: Sí. Esto está en el podcast equivocado.
19:35
Rachel: Okay. I'm  
294
1175540
1220
raquel: está bien.
19:36
going to move it from the  food idioms podcast to the—
295
1176760
2960
Voy a pasarlo del podcast de modismos alimentarios al...
19:39
David: Abbreviated—
296
1179720
960
David: Abreviado...
19:40
Rachel: Shortening of words.
297
1180680
2021
Rachel: Acortamiento de palabras.
19:42
David: Words.
298
1182701
12
19:42
Rachel: Podcast.
299
1182713
447
David: Palabras.
Raquel: Podcast.
19:43
David: Podcast. That one will be popular.  
300
1183160
2740
David: Pódcast. Ese será popular.
19:45
Rachel: Okay. I said I had more than one egg  
301
1185900
2100
raquel: está bien. Dije que tenía más de un
19:48
idiom. Now, this one, I know is related to eggs,  and that is to put all your eggs in one basket.
302
1188000
7340
modismo sobre el huevo. Ahora, sé que este está relacionado con los huevos, y es poner todos los huevos en una sola canasta.
19:55
David: Yeah. That's pretty clear,  
303
1195340
1860
David: Sí. Eso está bastante claro, ¿
19:57
right? If you are carrying around some  eggs and they're all in one basket and  
304
1197200
7560
verdad? Si llevas algunos huevos y están todos en una canasta y
20:04
you drop that basket, there go all your  eggs. They're all going to break. But if  
305
1204760
3680
la dejas caer, ahí van todos tus huevos. Todos se van a romper. Pero si
20:08
you use a couple different baskets, you drop  one basket, you've still got some eggs left.
306
1208440
4460
usas un par de cestas diferentes y se te cae una, todavía te quedan algunos huevos.
20:12
Rachel: Yeah. It's usually used as a warning. Don’t do  
307
1212900
3740
raquel: sí. Generalmente se usa como advertencia. No hagas
20:16
this. Don’t put all your eggs in one basket. For  example, if you're investing for your retirement,  
308
1216640
7080
esto. No pongas todos los huevos en la misma canasta. Por ejemplo, si estás invirtiendo para tu jubilación,
20:23
you want to diversify. You don’t want everything  in one kind of stock, in one kind of market,  
309
1223720
6200
querrás diversificar. No quieres que todo esté en un solo tipo de acción, en un solo tipo de mercado,
20:29
because if that one market tanks, which means  fails, then you would lose all your money. You  
310
1229920
7000
porque si ese mercado se hunde, es decir, falla, entonces perderías todo tu dinero.
20:36
don’t want to put all your eggs in one basket. You  might also do this if you, let's say you hate your  
311
1236920
4560
No querrás poner todos tus huevos en la misma canasta. También puedes hacer esto si, digamos que odias tu
20:41
job and you want to get a new job, and you found  this one job that you love and it's a really long  
312
1241480
6080
trabajo y quieres conseguir uno nuevo, y encuentras este trabajo que te encanta y es un
20:47
application process, but you're not—you haven’t  applied to anywhere else. Your friend might say,  
313
1247560
4920
proceso de solicitud muy largo, pero no es así, no lo has hecho. aplicado a cualquier otro lugar. Tu amigo podría decirte:
20:52
don’t put all your eggs in one basket. I  think you should apply to 10 or 12 jobs.
314
1252480
3920
no pongas todos los huevos en la misma canasta. Creo que deberías postularte para 10 o 12 empleos.
20:56
David: Yeah. I was  
315
1256400
960
David: Sí. Estaba
20:57
thinking a very similar example of,  in the American University system,  
316
1257360
5520
pensando en un ejemplo muy similar, en el sistema universitario americano, los
21:02
students will place a lot of applications with  a lot of different schools, because they're not  
317
1262880
5120
estudiantes presentan muchas solicitudes en muchas escuelas diferentes, porque no están
21:08
sure where they're going to get in. It would not  be a good idea to put all your eggs in one basket,  
318
1268000
6000
seguros de dónde van a ingresar. No sería una buena idea. idea de poner todos los huevos en una sola canasta,
21:14
meaning to only apply to one school. Even if  that's your top choice and clearly the one  
319
1274000
4360
es decir, postular solo a una escuela. Incluso si esa es tu mejor opción y claramente a la
21:18
that you want to go to, it would be a bad idea  to only apply to that place, because what if you  
320
1278360
5320
que quieres ir, sería una mala idea postular solo a ese lugar, porque ¿qué pasa si
21:23
don’t get in there? Then, all your eggs in one  basket, and you haven’t gotten into university.
321
1283680
3960
no ingresas allí? Entonces, todos tus huevos en una sola canasta y no habrás ingresado a la universidad.
21:27
Rachel: Yeah. Then,  
322
1287640
640
raquel: sí. Entonces,
21:28
you don’t have options. David,  am I the apple of your eye?
323
1288280
3940
no tienes opciones. David, ¿ soy la niña de tus ojos?
21:32
David: You are.
324
1292220
1900
David: Lo eres.
21:34
Rachel: Okay. This is usually used with  
325
1294120
3240
raquel: está bien. Esto suele usarse con
21:38
kids or partners, right? If someone’s the apple of  your eye, it just means the center of your world.
326
1298000
6540
niños o parejas, ¿verdad? Si alguien es la niña de tus ojos, simplemente significa el centro de tu mundo.
21:44
David: Right. Right. I have no idea what that means.
327
1304540
4160
David: Correcto. Bien. No tengo idea de lo que eso significa.
21:48
Rachel: Who knows?  
328
1308700
1060
raquel: ¿ quién sabe?
21:49
David: Apple of your eye?
329
1309760
1200
David: ¿ La niña de tus ojos?
21:50
Rachel: I don't know where it came from, either.
330
1310960
1831
Rachel: Yo tampoco sé de dónde vino.
21:52
David: It makes no sense.  
331
1312791
889
David: No tiene sentido.
21:54
It's so interesting to be going through  this list, because as a native speaker,  
332
1314440
4680
Es muy interesante repasar esta lista porque, como hablante nativo,
21:59
these just roll off my tongue. I know exactly  what they mean because of the context around them,  
333
1319120
5840
estos se me salen de la lengua. Sé exactamente lo que quieren decir debido al contexto que los rodea,
22:04
but I have no idea where that  comes from. The apple of my eye.
334
1324960
3320
pero no tengo idea de dónde viene eso. La niña de mis ojos.
22:08
Rachel: This is how almost  
335
1328280
1800
Rachel: Así
22:10
all idioms are. When I was doing research for a  video that I published this summer, I was talking  
336
1330080
6800
son casi todos los modismos. Cuando estaba investigando para un vídeo que publiqué este verano, hablaba
22:16
about the idiom it's raining cats and dogs. I was  looking up where that comes from. I think there  
337
1336880
7520
del dicho "está lloviendo a cántaros". Estaba buscando de dónde viene eso. Creo que
22:24
were two different ideas, but one of them was the  idea of thatched rooves, and when it would rain,  
338
1344400
7640
había dos ideas diferentes, pero una de ellas era la idea de los techos de paja, y cuando llovía, a los
22:32
animals used to like to hang out up there, but  when it would rain, it would get damp. Then,  
339
1352040
3800
animales les gustaba pasar el rato allí, pero cuando llovía, se mojaba. Luego
22:36
they would come out of the rooves and go into  the house or something. When it would rain hard,  
340
1356720
5440
salían de los tejados y entraban a la casa o algo así. Cuando llovía mucho,
22:42
then the cats and dogs or whatever little animals  might be up there, it doesn't seem like a dog  
341
1362160
4120
entonces los gatos y los perros o cualquier animalito que estuviera allí arriba, no parece que estuviera un perro
22:46
would be up there, but the animals would leave  their little dry spot in the thatched rooves.
342
1366280
4540
allí arriba, pero los animales dejaban su puntito seco en los techos de paja.
22:50
David: Interesting.
343
1370820
1140
David: Interesante.
22:51
Rachel: Anyway,  
344
1371960
1200
Rachel: De todos modos,
22:53
all of these idioms came about because most  idioms that we're using are somewhat old at  
345
1373160
7760
todos estos modismos surgieron porque la mayoría de los modismos que estamos usando son algo antiguos en
23:00
this point. They all came about for some specific  reason, but have taken on just their own little  
346
1380920
4400
este momento. Todos surgieron por alguna razón específica, pero han adquirido su propio
23:05
idiomatic meaning, and most people don’t  think about where the phrase comes from.
347
1385320
4280
significado idiomático y la mayoría de la gente no piensa de dónde viene la frase.
23:09
David: Yeah.
348
1389600
930
David: Sí.
23:10
Rachel: David, do you have a bun in the oven?
349
1390530
2030
Rachel: David, ¿tienes un bollo en el horno?
23:12
David: No,  
350
1392560
720
David: No,
23:13
I don’t. If I did, that  would be a medical miracle.
351
1393280
3140
no lo hago. Si lo hiciera, sería un milagro médico.
23:16
Rachel: That really  
352
1396420
1020
Rachel: Eso realmente
23:17
would be. The phrase bun in the oven means  to be pregnant. I had a bun in the oven,  
353
1397440
6480
sería. La frase bollo en el horno significa estar embarazada. Tenía un panecillo en el horno
23:23
and I did a video about it when  I said the cat’s out of the bag.
354
1403920
2780
e hice un vídeo sobre ello cuando dije que el gato estaba fuera de la bolsa.
23:26
David: That's right.  
355
1406700
1740
David: Así es.
23:28
Rachel: Another idiom saying, oh, spill the beans.
356
1408440
2520
Rachel: Otro modismo que dice, oh, suelta la sopa.
23:30
David: Yeah.
357
1410960
1180
David: Sí.
23:32
Rachel: When I revealed to my audience  
358
1412140
3140
Rachel: Cuando le revelé a mi audiencia
23:35
that I was pregnant with Stoney, I don’t think I  said I have a bun in the oven, but I could have.
359
1415280
4820
que estaba embarazada de Stoney, no creo haber dicho que tenía un panecillo en el horno, pero podría haberlo hecho.
23:40
David: You could have, because you did.
360
1420100
1720
David: Podrías haberlo hecho, porque lo hiciste.
23:41
Rachel: Because I did. What about the big cheese?
361
1421820
3900
raquel: porque lo hice. ¿Qué pasa con el queso grande?
23:45
David: Yeah.  
362
1425720
1360
David: Sí.   ¿
23:47
What about that? I'm not sure I  know how to use that quite right.
363
1427080
3000
Qué pasa con eso? No estoy seguro de saber cómo usarlo correctamente.
23:50
Rachel: I just always think of it as meaning the boss.
364
1430080
3160
Rachel: Siempre pienso que se refiere al jefe.
23:53
David: The big cheese. The person that's in charge.
365
1433240
2480
David: El gran queso. La persona que está a cargo.
23:55
Rachel: Yeah.
366
1435720
840
raquel: sí.
23:56
David: Okay.
367
1436560
960
David: Está bien.
23:57
Rachel: I know exactly what  
368
1437520
1440
Rachel: Sé exactamente lo que
23:58
this means, and I know I've head it used  before, but I don’t think I would use it.
369
1438960
5040
esto significa y sé que lo he usado antes, pero no creo que lo usaría.
24:04
David: This one, I think, is a little bit less common.
370
1444000
2400
David: Este, creo, es un poco menos común.
24:06
Rachel: Yeah, maybe. He's the big cheese. For example,  
371
1446400
4280
raquel: sí, tal vez. Él es el gran queso. Por ejemplo,
24:10
let's say someone’s talking to David and he's  like, oh, what's up with Rachel these days? David  
372
1450680
5840
digamos que alguien está hablando con David y él dice, oh, ¿qué le pasa a Raquel estos días? David
24:16
might be like, she's the big cheese. She's running  this YouTube channel. Just launched a new podcast.  
373
1456520
6720
podría decir que ella es el pez gordo. Ella dirige este canal de YouTube. Acabo de lanzar un nuevo podcast.   ¿
24:23
Would you ever say that? David: 
374
1463240
4831
Dirías eso alguna vez? David:
24:28
That's a leading question. No. I don’t think  so. That one’s a little bit less common.
375
1468071
4769
Esa es una pregunta capciosa. No. No lo creo. Ése es un poco menos común.
24:32
Rachel: Okay,  
376
1472840
680
Rachel: Está bien,
24:33
but do you think that I used it the right way when  I was pretending to be you talking about me? Like  
377
1473520
6280
pero ¿crees que lo usé de la manera correcta cuando pretendía ser tú hablando de mí? Como
24:39
if someone’s running their own business. She's  running her own business. She's the big cheese.
378
1479800
4780
si alguien tiene su propio negocio. Ella dirige su propio negocio. Ella es el pez gordo.
24:44
David: Yeah. I suppose that's  
379
1484580
2220
David: Sí. Supongo que es
24:46
right. I don’t think I use it. Maybe that's just  it. I don’t use it, so it's sounding funny to me.
380
1486800
6105
correcto. No creo que lo use. Quizás sea solo eso. No lo uso, así que me suena gracioso.
24:52
Rachel: Mm-hmm. Well,  
381
1492905
1135
Rachel: Mm-hmm. Bueno,
24:54
if anyone out there ever hears it,  then they'll know what it means.
382
1494040
4120
si alguien alguna vez lo escucha, entonces sabrá lo que significa.
24:58
David: That's true,  
383
1498160
520
24:58
and you are the big cheese. Don’t  worry. I know you're the big cheese.
384
1498680
3262
David: Eso es cierto,
y tú eres el pez gordo. No te preocupes. Sé que eres el pez gordo.
25:01
Rachel: Thank you. I was just waiting for you to say that.
385
1501942
1638
raquel: gracias. Estaba esperando que dijeras eso.
25:03
David: So, you were  
386
1503580
500
David: Entonces, estabas
25:04
fishing for that. That's okay. There  you go. You are the big cheese.
387
1504080
2520
buscando eso. Está bien. Ahí tienes. Eres el gran queso.
25:06
Rachel: Thank you, David.
388
1506600
920
raquel: gracias, david.
25:07
David: You're welcome.
389
1507520
1240
David: De nada.
25:09
Rachel: You know,  
390
1509560
1080
Rachel: Sabes,
25:10
part of the reason why I'm the big  cheese is because I bring home the bacon.
391
1510640
2880
parte de la razón por la que soy la estrella es porque traigo el tocino a casa.
25:13
David: There you  
392
1513520
720
David: Ahí
25:14
go. That's the next one. Bringing home the bacon.
393
1514240
2860
tienes. Ese es el siguiente. Llevando a casa el tocino.
25:17
Rachel: Bring home the bacon. This  
394
1517100
1820
Rachel: Trae el tocino a casa. Básicamente, esto
25:18
is what it means to make money for your family,  basically. To make the money that supports your  
395
1518920
5080
es lo que significa ganar dinero para tu familia . Para ganar el dinero que sustenta a tu
25:24
family. In some households, two people bring  home the bacon. In some households, it's just  
396
1524000
5360
familia. En algunos hogares, dos personas traen el tocino a casa. En algunos hogares, es solo
25:29
one person who brings home the bacon. Why are you  working so hard? I've got to bring home the bacon.
397
1529360
5300
una persona la que trae el pan a casa. ¿Por qué estás trabajando tan duro? Tengo que traer el tocino a casa.
25:34
David: Yep.  
398
1534660
720
David: Sí.
25:35
Rachel: Have another  
399
1535380
580
25:35
baby on the way. I've got to bring home the bacon.
400
1535960
2280
Rachel: Tengo otro
bebé en camino. Tengo que traer el tocino a casa.
25:38
David: Right. I  
401
1538240
1080
David: Correcto.
25:39
have a bun in the oven. I've  got to bring home the bacon.
402
1539320
2180
Tengo un bollo en el horno. Tengo que traer el tocino a casa.
25:41
Rachel: There you go. Oh, goodness. Cool as a cucumber.
403
1541500
4620
raquel: ahí tienes. Dios mío. Fresco como un pepino.
25:46
David: Cool as a cucumber.
404
1546120
1800
David: Genial como un pepino.
25:47
Rachel: Now,  
405
1547920
760
Rachel: Ahora,
25:48
this means really calm and collected. Maybe  in a situation where there's some pressure.
406
1548680
6400
esto significa estar realmente tranquilo y sereno. Quizás en una situación en la que haya algo de presión.
25:55
David: Yeah. Calm under pressure. Sports analogy comes to  
407
1555080
3720
David: Sí. Calma bajo presión. La analogía deportiva me viene a la
25:58
mind right away. At the end of a basketball game,  somebody needs to make an important free throw,  
408
1558800
5560
mente de inmediato. Al final de un partido de baloncesto, alguien necesita hacer un tiro libre importante
26:04
and the pressure is really high, but you look  at their face and they look calm and they just  
409
1564360
4440
y la presión es muy alta, pero le miras a la cara y parece tranquilo y simplemente
26:08
make the free throw, no problem. Man, he is  cool as a cucumber at the end of the game.
410
1568800
5280
anota el tiro libre, no hay problema. Hombre, está tranquilo como un pepino al final del juego.
26:14
Rachel: David, I have noticed that you tend to default  
411
1574080
5120
Rachel: David, he notado que tiendes a
26:19
towards basketball. What do you have against  baseball? Same thing could be said of baseball.
412
1579200
7180
preferir el baloncesto. ¿Qué tienes en contra del béisbol? Lo mismo podría decirse del béisbol.
26:26
David: That's true.
413
1586380
1420
David: Eso es cierto.
26:27
Rachel: Bottom of the ninth.
414
1587800
1660
Rachel: Al final de la novena.
26:29
David: Part of it is, as a long-time Philadelphia sports  
415
1589460
3620
David: En parte, como aficionado a los deportes de Filadelfia desde hace mucho tiempo
26:33
fan, the Philadelphia Phillies, our local baseball  team, has been abominable. They've been awful.
416
1593080
6820
, los Filis de Filadelfia, nuestro equipo de béisbol local , han sido abominables. Han sido horribles.
26:39
Rachel: Horrible.
417
1599900
780
raquel: horrible.
26:40
David: I'm trying to think  
418
1600680
1000
David: Estoy tratando de pensar
26:41
of a food analogy. They're just terrible. So, I  tend to look to other sports. They were good for  
419
1601680
8480
en una analogía con la comida. Son simplemente terribles. Entonces tiendo a buscar otros deportes. Estuvieron bien por
26:50
a little while. Rachel: 
420
1610160
1000
un tiempo. Rachel:
26:51
Okay, but isn't the basketball team  horrible? Hasn’t the basketball team  
421
1611160
3360
Vale, pero ¿no es horrible el equipo de baloncesto ? ¿Hace mucho tiempo que el equipo de baloncesto no es
26:54
been horrible for a long time? First of all,  what is the basketball team in Philadelphia?
422
1614520
3100
horrible? En primer lugar, ¿ qué es el equipo de baloncesto de Filadelfia?
26:57
David: Philadelphia  
423
1617620
820
David: Los Philadelphia
26:58
76ers historically have been less bad,  and they are currently on the way up.
424
1618440
5820
76ers históricamente han sido menos malos y actualmente están en ascenso.
27:04
Rachel: Because I  
425
1624260
860
Rachel: Porque
27:05
feel like the other day, we were talking about  sports. What we were saying? You said something—
426
1625120
5840
siento que el otro día estábamos hablando de deportes. ¿Qué estábamos diciendo? Dijiste algo...
27:10
David: I said Stoney wasn’t allowed to play baseball.
427
1630960
1940
David: Dije que a Stoney no se le permitía jugar béisbol.
27:12
Rachel: Oh, yeah,  
428
1632900
1020
Rachel: Oh, sí,
27:13
and I wasn't sure why, because  I think baseball’s fun.
429
1633920
3640
y no estaba segura de por qué, porque creo que el béisbol es divertido.
27:17
David: Yeah. Kind of boring.
430
1637560
2100
David: Sí. Algo aburrido.
27:19
Rachel: So, what is Stoney allowed to play?
431
1639660
2700
Rachel: Entonces, ¿qué puede jugar Stoney?
27:22
David: He's definitely allowed to  
432
1642360
1280
David: Definitivamente tiene permitido
27:23
play soccer. Football, to the international  audience, because that's my favorite sport  
433
1643640
5600
jugar al fútbol. Fútbol, ​​para la audiencia internacional, porque es mi deporte favorito
27:29
that I played in college. And I think it's a great  game. It's a team game. There's a lot of exercise.
434
1649240
5980
que jugué en la universidad. Y creo que es un gran juego. Es un juego de equipo. Hay mucho ejercicio.
27:35
Rachel: How come you don’t ever use it when  
435
1655220
1700
Rachel: ¿ Cómo es que nunca lo usas cuando
27:36
you're giving sports analogies for idioms? Because  it could be like, penalty shot. Sudden death.
436
1656920
6508
haces analogías deportivas con modismos? Porque podría ser como un tiro de penalti. Muerte súbita.
27:43
David: Yeah. You know what? That's  
437
1663428
612
David: Sí. ¿Sabes que? Ése es
27:44
a good point. I think because soccer is  dramatically less popular in the States,  
438
1664040
7560
un buen punto. Creo que debido a que el fútbol es mucho menos popular en Estados Unidos,
27:51
I think that I tend to not use  that sport when describing things.
439
1671600
7180
tiendo a no utilizar ese deporte cuando describo cosas.
27:58
David: Yet,  
440
1678780
540
David: Sin embargo, a
27:59
internationally, basketball, kind  of no big deal compared to soccer.
441
1679320
3640
nivel internacional, el baloncesto no es gran cosa en comparación con el fútbol.
28:02
David: That's  
442
1682960
760
David: Eso es
28:03
true. I should be using soccer on the podcast.
443
1683720
2820
cierto. Debería usar fútbol en el podcast.
28:06
Rachel: Okay. From now on—  
444
1686540
1240
raquel: está bien. De ahora en adelante...
28:07
David: But, basketball is getting huge.
445
1687780
1620
David: Pero el baloncesto se está volviendo enorme.
28:09
Rachel: Is it?
446
1689400
640
raquel: ¿ lo es?
28:10
David: Internationally. Mm-hmm. Absolutely.  
447
1690040
2840
David: Internacionalmente. Mmmm. Absolutamente.
28:12
I would guess that it's the fastest-growing  sport internationally in the world.
448
1692880
3120
Supongo que es el deporte de más rápido crecimiento a nivel internacional en el mundo.
28:16
Rachel: Oh, that's going  
449
1696000
600
28:16
to be fun to look up later. What about  the phrase take it with a grain of salt?
450
1696600
6740
Rachel: Oh,
será divertido consultarlo más tarde. ¿Qué pasa con la frase tómalo con cautela?
28:23
David: That's another one where I just, I use that  
451
1703340
3940
David: Ese es otro en el que simplemente lo uso
28:27
and now I'm so curious. Where does that come from?  Take it with a grain of salt means, have a little  
452
1707280
5640
y ahora tengo mucha curiosidad. ¿De dónde viene eso? Tómelo con cautela, es decir, tenga un
28:32
bit of skepticism about what you're hearing. Listen. Hear the person out, but take what  
453
1712920
5560
poco de escepticismo sobre lo que está escuchando. Escuchar. Escuche a la persona, pero tome lo que
28:38
they say with a grain of salt.  Have a critical ear as you listen.
454
1718480
5980
dice con cautela. Tenga un oído crítico mientras escucha.
28:44
Rachel: Yeah. Or,  
455
1724460
1180
raquel: sí. O
28:45
it's like if what I'm saying, maybe I'm suggesting  something to you. Maybe I'm saying, you know,  
456
1725640
5280
es como si lo que estoy diciendo tal vez te estuviera sugiriendo algo. Tal vez estoy diciendo, ya sabes,
28:50
David, I really think you should think about a  new hairstyle. I think this would look so good  
457
1730920
5040
David, realmente creo que deberías pensar en un nuevo peinado. Creo que esto te quedaría muy bien
28:55
on you. That would look so good on you. If I can  tell that you're not totally agreeing with me,  
458
1735960
6160
. Eso te quedaría muy bien. Si me doy cuenta de que no estás totalmente de acuerdo conmigo,
29:02
I might say, you know what? Take it with  a grain of salt. It's just my opinion.
459
1742120
3200
podría decirte: ¿sabes qué? Tómelo con un grano de sal. Es sólo mi opinión.
29:05
David: It's just a suggestion.
460
1745320
1160
David: Es sólo una sugerencia.
29:06
Rachel: Just a suggestion.
461
1746480
1180
Rachel: Sólo una sugerencia.
29:07
David: So, it's a way of tempering  
462
1747660
2540
David: Entonces, es una forma de moderar
29:10
something that you yourself have said, too. You  realize that you've come on too strong, and so  
463
1750200
4920
algo que tú mismo también has dicho. Te das cuenta de que has sido demasiado fuerte y entonces
29:15
you add at the end, you know what? Take it with  a grain of salt. I didn't mean to be overbearing.
464
1755120
4400
agregas al final, ¿sabes qué? Tómelo con un grano de sal. No quise ser autoritario.
29:19
Rachel: Mm-hmm. Yeah. Great description. There's one  
465
1759520
5480
Rachel: Mm-hmm. Sí. Gran descripción. Hay
29:25
other one that I want—I want to do a couple nut  ones, because the other day, we were talking about  
466
1765000
6760
otra cosa que quiero: quiero hacer un par de cosas locas, porque el otro día estábamos hablando de
29:31
something, and I used the idiom small peanuts.  Do you remember what we were talking about?
467
1771760
4480
algo y usé el modismo maní pequeño.  ¿ Recuerdas de qué estábamos hablando?
29:36
David: Mm-mmm.  
468
1776240
960
David: Mm-mmm.
29:37
Rachel: I think we were on a run,  
469
1777200
1840
Rachel: Creo que íbamos corriendo
29:39
and I was saying how I hadn’t head back from  the people about the wall partition. We have  
470
1779040
5960
y yo decía que no me había alejado de la gente que estaba hablando del tabique. Tenemos
29:45
this weird situation in our house where  there's a basement with a finished room,  
471
1785000
4480
esta extraña situación en nuestra casa donde hay un sótano con una habitación terminada,
29:49
but an open stairway, and there's no door at the  stairway. So, it's connected to the living room,  
472
1789480
6680
pero una escalera abierta y no hay puerta en la escalera. Entonces, está conectado a la sala de estar y al
29:56
dining room at the top of the stairs with no door.  If we have guests down there in our basement,  
473
1796160
5320
comedor en la parte superior de las escaleras sin puerta. Si tenemos invitados ahí abajo en nuestro sótano,
30:01
because that's where our guest room is,  and there's no sound barrier. I've been  
474
1801480
5240
porque ahí es donde está nuestra habitación de invitados y no hay barrera de sonido. He estado
30:06
talking to this company trying to order a  moveable wall type thing to go down there,  
475
1806720
4880
hablando con esta empresa tratando de encargar algo tipo pared móvil para colocarlo allí,
30:11
because there's not room for a wall. I was saying,  I still haven’t heard back from Rich. I said,  
476
1811600
6920
porque no hay espacio para una pared. Decía que todavía no he recibido respuesta de Rich. Dije:
30:18
I think we're just small peanuts to them. What  I meant by that was, we're not a very big sale. 
477
1818520
5600
Creo que para ellos somos insignificantes. Lo que quise decir con eso es que no somos una venta muy grande.
30:24
We're not a very big account. I think they work  mostly with schools, companies, universities,  
478
1824120
5640
No somos una cuenta muy grande. Creo que trabajan principalmente con escuelas, empresas, universidades,
30:29
people who have really big projects. Not  just a little house project. If you're just  
479
1829760
4680
personas que tienen proyectos realmente grandes. No solo un pequeño proyecto de casa. Si eres simplemente
30:34
small peanuts, that means compared to the  group, you're small. You're not a big deal.
480
1834440
7780
un maní pequeño, eso significa que, en comparación con el grupo, eres pequeño. No eres gran cosa.
30:42
David: Yeah. When you said that, I was surprised. I just  
481
1842220
3300
David: Sí. Cuando dijiste eso, me sorprendí. Simplemente
30:45
assumed that this was a company that specialized  in residential walls. I had been really confused  
482
1845520
7440
supuse que se trataba de una empresa especializada en paredes residenciales. Había estado realmente confundida
30:52
over the last couple months. It's taken them  a long time to get back to you at points, and  
483
1852960
4960
durante los últimos meses. Les ha tomado mucho tiempo comunicarse con usted en algunos puntos y
30:58
they've been sort of slow to respond on things.  I didn't realize that they do a lot of huge jobs  
484
1858680
6360
han tardado un poco en responder. No me di cuenta de que hacen muchos trabajos enormes y
31:05
on which I'm sure their profit margin is  better than our little tiny basement wall.
485
1865040
4480
estoy seguro de que su margen de beneficio es mejor que el de la pequeña pared de nuestro sótano.
31:09
Rachel: Yeah. Our  
486
1869520
800
raquel: sí. Nuestra
31:10
little basement wall, it's just  small peanuts to them. I think  
487
1870320
3240
pequeña pared del sótano, para ellos no es más que una miseria. Creo que las
31:13
small potatoes is used the exact same  way. Does that sound familiar to you?
488
1873560
3754
patatas pequeñas se utilizan exactamente de la misma manera. ¿Te suena familiar?
31:17
David: Yeah. I think you're right.  
489
1877314
966
David: Sí. Creo que tienes razón.
31:18
They're small potatoes. Mm-hmm.
490
1878280
1760
Son patatas pequeñas. Mmmm.
31:20
Rachel: Okay. What if you're doing something for peanuts?
491
1880040
4231
raquel: está bien. ¿Qué pasa si estás haciendo algo por maní?
31:24
David: It means you're barely getting paid.
492
1884271
1609
David: Significa que apenas te pagan.
31:25
Rachel: Right.  
493
1885880
1360
raquel: cierto.
31:27
Don’t work for peanuts, David.  You're worth more than that.
494
1887240
3160
No trabajes por nada, David. Vales más que eso.
31:30
David: That's  
495
1890400
1160
David: Así
31:31
right. I appreciate that. I'm not the big  cheese, but I shouldn't work for peanuts.
496
1891560
6460
es. Se lo agradezco. No soy el pez gordo, pero no debería trabajar por una miseria.
31:38
Rachel: No, you should work for peanuts. Do you  
497
1898020
3180
Rachel: No, deberías trabajar por miseria. ¿
31:41
think you can use it with spending, too? Like, oh,  man. Now, you can get a new computer for peanuts.  
498
1901200
4840
Crees que también puedes usarlo con tus gastos? Como, oh, hombre. Ahora puedes conseguir una computadora nueva por una miseria.
31:46
David: Yeah. Mm-hmm. That's right.
499
1906040
1840
David: Sí. Mmmm. Así es.
31:47
Rachel: Okay. If  
500
1907880
960
raquel: está bien. Si
31:48
you work for peanuts, that means you work for  very little money. If you say something as, oh,  
501
1908840
5800
trabajas por miseria, eso significa que trabajas por muy poco dinero. Si dices algo como, oh,
31:54
you can just get that for peanuts now, that  means you can get it. You can buy it for—
502
1914640
3360
puedes conseguirlo ahora por una miseria, eso significa que puedes conseguirlo. Puedes comprarlo por...
31:58
David: Yeah. You got a great deal.
503
1918000
1240
David: Sí. Tienes mucho.
31:59
Rachel: Mm-hmm. In a nutshell.
504
1919240
3140
Rachel: Mm-hmm. En una palabra.
32:02
David: Good one.
505
1922380
1740
David: Bueno.
32:04
Rachel: This is something  
506
1924120
1000
Rachel: Esto es algo
32:05
that we use sort of to introduce a concluding  sentence or thought, right? Or a summary.
507
1925120
6260
que usamos para introducir una oración o pensamiento final, ¿verdad? O un resumen.
32:11
David: A summary, yep. Mm-hmm.
508
1931380
2660
David: Un resumen, sí. Mmmm.
32:14
Rachel: If you're going to say,  
509
1934040
1040
Rachel: Si vas a decir,
32:15
in a nutshell, that means you're summarizing  what you just said, more concisely saying it  
510
1935080
4200
en pocas palabras, significa que estás resumiendo lo que acabas de decir, de manera más concisa, diciéndolo
32:19
in one phrase. Or, I think it can also  be the conclusion. Like, in a nutshell,  
511
1939280
5200
en una sola frase. O creo que también puede ser la conclusión. En pocas palabras,
32:24
you should buy this stock. If I've just given a  presentation about, 10 minutes about why I think  
512
1944480
5880
deberías comprar estas acciones. Si acabo de hacer una presentación de 10 minutos sobre por qué creo que
32:30
this stock is good, I might say at the end, well,  folks, in a nutshell, now’s the right time to buy.
513
1950360
5460
esta acción es buena, podría decir al final, bueno, amigos, en pocas palabras, ahora es el momento adecuado para comprar.
32:35
David: In a nutshell,  
514
1955820
1140
David: En pocas palabras, el
32:36
today’s podcast has been about food idioms.
515
1956960
2340
podcast de hoy trata sobre modismos alimentarios.
32:39
Rachel: There you go.
516
1959300
820
raquel: ahí tienes.
32:40
David: And that Rachel is the big cheese.
517
1960120
2080
David: Y esa Rachel es el pez gordo.
32:42
Rachel: Right, and that I don’t  
518
1962200
2200
Rachel: Claro, y que no
32:44
work for peanuts, because I'm bringing home the  bacon, even though I don’t have a bun in the oven.
519
1964400
3740
trabajo por maní, porque me llevo el tocino a casa, aunque no tengo bollo en el horno.
32:48
David: That's  
520
1968140
700
32:48
right. Rachel: 
521
1968840
1960
David: Así
es. Rachel:
32:50
Okay, wait. Really quickly, a couple other  nuts idioms. To be nuts. That's to be crazy.
522
1970800
5940
Vale, espera. Muy rápido, un par de modismos locos más. Estar loco. Eso es estar loco.
32:56
David: Yeah. To be unhinged.
523
1976740
1920
David: Sí. Estar desquiciado.
32:58
Rachel: Don’t you  
524
1978660
980
Rachel: ¿ No
32:59
think that it can mean legitimately  mentally ill? Like if someone has a—
525
1979640
5034
crees que puede significar legítimamente enfermo mental? Como si alguien tuviera un...
33:04
David: Oh, my God. Yes, but please don’t ever say that.
526
1984674
2686
David: Dios mío. Sí, pero por favor nunca digas eso.
33:07
Rachel: Yeah. If someone  
527
1987360
1240
raquel: sí. Si alguien
33:08
has a diagnosable disease, someone  might call them nuts. Oh, he's nuts.
528
1988600
3820
tiene una enfermedad diagnosticable, alguien podría llamarlo loco. Oh, está loco.
33:12
David: But that  
529
1992420
580
David: Pero eso
33:13
is totally rude, and you would only  say that among very close friends,  
530
1993000
4680
es totalmente grosero y solo dirías eso entre amigos muy cercanos,
33:17
where you knew the context. In other words, if  somebody was not well in their mental health and  
531
1997680
5840
donde conozcas el contexto. En otras palabras, si alguien no estuviera bien de salud mental y
33:23
you said in a public place, oh, I think that  they're nuts, that would be very, very rude.
532
2003520
5100
usted dijera en un lugar público, oh, creo que está loco, sería muy, muy grosero.
33:28
Rachel: It's sort of writing the person off, isn't it?
533
2008620
2480
Rachel: Es como descartar a la persona, ¿no?
33:31
David: Yeah. It's derogatory.
534
2011100
1900
David: Sí. Es despectivo.
33:33
Rachel: The other way  
535
2013000
680
33:33
you can use nuts is if someone does something  that's kind of crazy or silly or extreme. Let's  
536
2013680
6760
Rachel: La otra forma en que
puedes usar nueces es si alguien hace algo que es un poco loco, tonto o extremo.
33:40
say at Lake Michigan this summer, depending  on how cold the water is, I might not go pier  
537
2020440
6120
Digamos que en el lago Michigan este verano, dependiendo de qué tan fría esté el agua, es posible que no vaya al muelle
33:46
jumping with you guys. If it's freezing and  you still go, I might say, you guys are nuts.
538
2026560
4980
con ustedes. Si hace mucho frío y aún así vais, diría que estáis locos.
33:51
David: Yeah. When  
539
2031540
740
David: Sí. Cuando
33:52
we're jumping off the pier into the water, if the  water’s really cold. Right. You guys are nuts.
540
2032280
4000
estamos saltando del muelle al agua, si el agua está muy fría. Bien. Ustedes están locos.
33:56
Rachel: You guys are nuts.
541
2036280
740
Rachel: Estáis locos.
33:57
David: That's a safer  
542
2037020
780
33:57
way to use it. That's playful,  and yeah. More appropriate.
543
2037800
5880
David: Esa es una forma más segura
de usarlo. Eso es divertido, y sí. Más apropiado.
34:03
Rachel: Yeah. Okay, what about a tough nut to crack?  
544
2043680
3580
raquel: sí. Bien, ¿qué tal un hueso duro de roer?
34:07
David: Great one.
545
2047260
1260
David: Genial.
34:08
Rachel: Yeah. This  
546
2048520
680
raquel: sí. Esto
34:09
is not like tough cookie. It's sort  of similar, but we're using tough,  
547
2049200
3600
no es una galleta dura. Es algo similar, pero usamos difícil,
34:12
but if you're a tough nut to crack, then it  means you're hard to get to know, to figure out.
548
2052800
5560
pero si eres un hueso duro de roer, entonces significa que es difícil llegar a conocerlo, descifrarlo.
34:18
David: Mm-hmm. You keep sort of your true self hidden.
549
2058360
4860
David: Mm-hmm. Mantienes oculto tu verdadero yo.
34:23
Rachel: Mm-hmm.
550
2063220
500
34:23
David: You're a tough  
551
2063720
680
Rachel: Mm-hmm.
David: Eres un
34:24
nut to crack. It can also be used just in  general for, I think—you tell me if I'm wrong,  
552
2064400
6400
hueso duro de roer. También se puede usar en general, creo, dígame si me equivoco,
34:30
but a really difficult problem that you're having.
553
2070800
3300
pero es un problema realmente difícil que esté teniendo.
34:34
Rachel: Yeah. I think you could say that.
554
2074100
2730
raquel: sí. Creo que se podría decir eso.
34:36
David: I'm trying to think of an example.
555
2076830
1850
David: Estoy tratando de pensar en un ejemplo.
34:38
Rachel: Like with  
556
2078680
1560
Rachel: ¿Te gusta las
34:40
math? If there was a really  complex problem, maybe not.
557
2080240
4540
matemáticas? Si hubiera un problema realmente complejo, tal vez no.
34:44
David: Probably not.
558
2084780
980
David: Probablemente no.
34:45
Rachel: No. Definitely with people.
559
2085760
2800
Rachel: No. Definitivamente con gente.
34:48
David: Mm-hmm.
560
2088560
1560
David: Mm-hmm.
34:50
Rachel: Let's say that you  
561
2090120
1880
Rachel: Digamos que
34:52
guys got a new boss, you and your co-worker  got a boss. She's been working for a couple  
562
2092000
5240
ustedes tienen un nuevo jefe, usted y su compañero de trabajo tienen un jefe. Lleva un par de
34:57
months. Everyone’s trying to understand her,  get to know her. No one feels like they are.  
563
2097240
5080
meses trabajando. Todo el mundo intenta entenderla, conocerla. Nadie se siente así.
35:02
You might be talking to your co-worker  and say, man, she's a tough nut to crack.
564
2102320
4480
Podrías estar hablando con tu compañera de trabajo y decirle: "Es un hueso duro de roer".
35:06
David: Yeah.  
565
2106800
420
David: Sí.
35:07
Rachel: I just can't figure her out.
566
2107220
1340
Rachel: Simplemente no puedo entenderla.
35:08
David: Yeah. That's a great example.
567
2108560
1400
David: Sí. Ese es un gran ejemplo.
35:09
Rachel: Yeah.
568
2109960
820
raquel: sí.
35:10
David: I take back what I said a problem.
569
2110780
2760
David: Retiro lo que dije un problema.
35:13
Rachel: Okay. So,  
570
2113540
1700
raquel: está bien. Entonces, en
35:15
we're really only saying you  would use this with people.
571
2115240
2760
realidad solo estamos diciendo que usarías esto con personas.
35:18
David: Yeah. I think so.
572
2118000
1500
David: Sí. Creo que sí.
35:19
Rachel: Okay, guys. Well, that's  
573
2119500
2780
raquel: vale chicos. Bueno, estos son
35:22
some of the many food and drink idioms that exist  in American English. If you hear any idioms that  
574
2122280
6680
algunos de los muchos modismos sobre comida y bebida que existen en inglés americano. Si escucha algún modismo que
35:28
you would like us to cover in the podcast, please  email [email protected], and put Podcast  
575
2128960
7720
le gustaría que cubramos en el podcast, envíe un correo electrónico a [email protected] y escriba Podcast
35:36
Question in the subject. And guys, if we're  talking a little fast for you here, if you'd like  
576
2136680
5120
Question en el asunto. Y muchachos, si estamos hablando un poco rápido para ustedes aquí, si desean
35:41
the transcript, there is a free transcript. Just  visit Rachelsenglish.com/podcast. Search for this  
577
2141800
8160
la transcripción, hay una transcripción gratuita. Simplemente visita Rachelsenglish.com/podcast. Busque este
35:49
episode, and there you will find the show notes,  which might have links to some related topics,  
578
2149960
5760
episodio y allí encontrará las notas del programa, que pueden tener enlaces a algunos temas relacionados,
35:55
and then also, the free transcript to download. If  you like the podcast, please think about sharing  
579
2155720
6280
y luego también la transcripción gratuita para descargar. Si te gusta el podcast, piensa en compartirlo
36:02
it with your friends and family and leaving us a  review in iTunes. It does help other people find  
580
2162000
4920
con tus amigos y familiares y dejarnos una reseña en iTunes. Ayuda a otras personas a encontrar
36:06
the podcast. Thanks, everybody, for listening. See you next time.
581
2166920
3920
el podcast. Gracias a todos por escuchar. Nos vemos la próxima vez.
36:10
David: See you, guys.
582
2170840
16720
David: Nos vemos chicos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7