Food Idioms!┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,301 views ・ 2024-11-23

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Rachel: You're listening to the Rachel's English  
0
5368
2192
Rachel : Vous écoutez le podcast anglais de Rachel
00:07
podcast, made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
7560
6320
, spécialement conçu pour les locuteurs non natifs, dans lequel nous étudions la façon dont les Américains parlent réellement.
00:13
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
13880
4800
Mon objectif est que vous écoutiez ce podcast chaque semaine et que vous parliez de manière plus naturelle lorsque vous parlez
00:18
English and improve your listening comprehension. Today, we're going to cover something really fun. 
3
18680
6160
anglais et que vous amélioriez votre compréhension orale. Aujourd'hui, nous allons aborder quelque chose de vraiment amusant.
00:24
A whole bunch of idioms that are related  to food. I'm here with my husband David.
4
24840
5120
Tout un tas d'expressions idiomatiques liées à la nourriture. Je suis ici avec mon mari David.
00:29
David: Hey, everybody.  
5
29960
1120
David : Salut tout le monde.
00:31
Rachel: To help me explain these idioms  
6
31080
2640
Rachel : Pour m'aider à expliquer ces expressions idiomatiques
00:33
and come up with situations in which you may want  to use them. For a free transcript of the episode,  
7
33720
6640
et à proposer des situations dans lesquelles vous souhaiterez peut-être les utiliser. Pour une transcription gratuite de l'épisode,
00:40
just visit Rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
8
40360
6080
visitez simplement Rachelsenglish.com/podcast et recherchez cet épisode.
00:46
First of all, I have compiled a list of some  idioms, some food idioms that I thought of, and  
9
46440
6480
Tout d'abord, j'ai compilé une liste de quelques idiomes alimentaires auxquels j'ai pensé, et
00:52
I just want to say right at the beginning, there  is no way this is every food idiom that exists.
10
52920
5040
je veux juste dire dès le début, il est impossible que ce soit tous les idiomes alimentaires qui existent.
00:57
David: You just found one this morning.
11
57960
1960
David : Vous venez d’en trouver un ce matin.
00:59
Rachel: Right. I used one and I thought,  
12
59920
2360
Rachel : C’est vrai. J'en ai utilisé un et je me suis dit :
01:02
oh, my gosh. I have to use that one in the  podcast. Do you remember the one I thought of?
13
62280
5480
oh, mon Dieu. Je dois utiliser celui-là dans le podcast. Vous souvenez-vous de celui auquel j'ai pensé ?
01:07
David: Shoot. No, I can't remember it.
14
67760
1960
David : Tirez. Non, je ne m'en souviens pas.
01:09
Rachel: I remember.
15
69720
580
Rachel : Je m'en souviens.
01:10
David: What is it?
16
70300
1140
David : Qu'est-ce que c'est ?
01:11
Rachel: We had just gotten back from  
17
71440
2320
Rachel : Nous venions de rentrer d'
01:13
a run, and I was sitting on the kitchen floor,  stretching. Stoney just wanted to be sitting on  
18
73760
8760
une course et j'étais assise par terre dans la cuisine, en train de m'étirer. Stoney voulait juste être assis sur
01:22
my lap the whole time. I was trying to stretch to  adjust, help my body adjust from the run. He was  
19
82520
7720
mes genoux tout le temps. J'essayais de m'étirer pour m'ajuster, aider mon corps à s'adapter après la course. Il
01:30
making it hard to do that, because he wanted  to hang on me the whole time. I said something  
20
90240
4720
rendait les choses difficiles, parce qu'il voulait s'accrocher à moi tout le temps. J'ai dit quelque chose
01:34
like—oh, I know. I was sweaty, and his clothes—I  didn't want him around me, because he was dressed  
21
94960
6240
comme... oh, je sais. J'étais en sueur et ses vêtements... je ne voulais pas qu'il soit près de moi, car il était habillé
01:41
for the day. I said, we may have to change  him, because he's on me like white on rice.
22
101200
4780
pour la journée. J'ai dit, nous devrons peut-être le changer, parce qu'il est sur moi comme du blanc sur du riz.
01:45
David: That's  
23
105980
980
David : C'est
01:46
right. Yeah. That one’s kind of self-explanatory.
24
106960
4420
vrai. Ouais. Celui-là est assez explicite.
01:51
Rachel: Yeah. If  
25
111380
2220
Rachel : Ouais. Si
01:53
someone is on someone else or—could you use  it with objects? Or is it always two people?
26
113600
7400
quelqu'un est sur quelqu'un d'autre ou : pourriez-vous l'utiliser avec des objets ? Ou est-ce toujours deux personnes ?
02:01
David: It can be objects, yeah.
27
121000
1660
David : Ça peut être des objets, ouais.
02:02
Rachel: Like what? What would be an example of something  
28
122660
2380
Rachel : Comme quoi ? Quel serait un exemple de quelque chose
02:05
being on something like white on rice? David: 
29
125040
3400
se trouvant sur quelque chose comme du blanc sur du riz ? David :
02:08
You mean something where  people aren't involved at all?
30
128440
3640
Vous voulez dire quelque chose dans lequel les gens ne sont pas impliqués du tout ?
02:12
Rachel: I guess I'm just talking about,  
31
132080
2440
Rachel : Je suppose que je parle juste de :
02:14
if I was to explain this idiom, which I'm going to  attempt now, I would say, if someone is extremely  
32
134520
6760
si je devais expliquer cet idiome, ce que je vais essayer maintenant, je dirais, si quelqu'un est extrêmement
02:21
close to someone else, like physically, then you  would say, God. He's on me like white on rice.  
33
141280
8440
proche de quelqu'un d'autre, comme physiquement, alors vous diriez : Mon Dieu . Il est sur moi comme du blanc sur du riz.
02:30
Maybe your boss or your supervisor is just  constantly looking over your shoulder,  
34
150520
5120
Peut-être que votre patron ou votre superviseur regarde constamment par-dessus votre épaule et
02:35
constantly checking your work. It can be close  physically, but it can also mean—what would be—
35
155640
7800
vérifie constamment votre travail. Cela peut être proche physiquement, mais cela peut aussi signifier — ce que serait —
02:43
David: I don't know if that's how I would use it.
36
163440
4320
David : Je ne sais pas si c'est ainsi que je l'utiliserais.
02:47
Rachel: Okay.
37
167760
640
Rachel : D’accord.
02:48
David: Constantly looking over my shoulder.
38
168400
1620
David : Je regarde constamment par-dessus mon épaule.
02:50
Rachel: Oh, really? I think I would. If I felt like  
39
170020
3940
Rachel : Oh, vraiment ? Je pense que je le ferais. Si j'avais l'impression   que
02:53
I was being observed constantly, like everything  I did, someone else was watching and judging,  
40
173960
5080
j'étais constamment observé, comme tout  que je faisais, quelqu'un d'autre regardait et jugeait,
02:59
I might say, God. He's on me like white on rice.  But you think it's only with physical proximity.
41
179040
5160
je pourrais dire, Dieu. Il est sur moi comme du blanc sur du riz. Mais vous pensez que c'est uniquement dû à la proximité physique.
03:04
David: Yeah. I think with that example,  
42
184200
2600
David : Ouais. Je pense qu'avec cet exemple,
03:06
I would say something more like, he's  all over me. Or he's really on my top.
43
186800
6520
je dirais quelque chose comme : il est partout sur moi. Ou alors il est vraiment sur mon top.
03:13
Rachel: Okay.
44
193320
810
Rachel : D’accord.
03:14
David: White on rice,  
45
194130
1230
David : Du blanc sur du riz,
03:16
the thing that keeps popping into my  mind is a sports example. In football,  
46
196120
6200
ce qui me vient à l' esprit est un exemple sportif. Dans le football, le
03:22
American football, one person’s  trying to get open and catch a pass,  
47
202320
3720
football américain, une personne essaie de s'ouvrir et d'attraper une passe,
03:26
and the defender is right there behind them and  they can't even get open. Say, wow, that guys,  
48
206040
5480
et le défenseur est juste là derrière elle et elle ne peut même pas s'ouvrir. Dites, wow, les gars,
03:31
he's on him like white on rice. I do you  think about it in terms of physical proximity.
49
211520
5760
il est sur lui comme du blanc sur du riz. J'y pense en termes de proximité physique.
03:37
Rachel: That's another great  
50
217280
880
Rachel : C'est un autre excellent
03:38
example, sports. It means to be extremely close to  somebody. Maybe touching them, all over them like  
51
218160
6120
exemple : le sport. Cela signifie être extrêmement proche de quelqu'un. Peut-être les toucher, partout comme
03:44
my son, my 18-month-old son was this morning. He  just didn't want to be far from Mama. The phrase  
52
224280
8760
mon fils, mon fils de 18 mois l'était ce matin. Il ne voulait tout simplement pas être loin de maman. L'expression
03:53
is white on rice. That may have been hard for you  to understand the way we were saying it, because  
53
233040
6880
est blanche sur du riz. Cela a peut-être été difficile pour vous de comprendre la façon dont nous le disions, car
03:59
we were saying it all linked up, one phrase. White on rice. Then, there's a flap T there that's  
54
239920
6400
nous disions que tout était lié, une seule phrase. Blanc sur riz. Ensuite, il y a un rabat T qui
04:06
connecting white and on, and it becomes white on.  He was on me like white on rice. What does this  
55
246320
6760
relie le blanc et le blanc, et il devient blanc. Il était sur moi comme du blanc sur du riz. Qu'est-ce que cela
04:13
mean? White, the color. Rice. We eat a lot of white rice here in American, more than  
56
253080
5640
signifie? Le blanc, la couleur. Riz. Nous mangeons beaucoup de riz blanc ici en Amérique, plus que du
04:18
brown. We think of rice as being white. If  you say, he was on me like white on rice,  
57
258720
9480
riz brun. Nous considérons le riz comme étant blanc. Si vous dites, il était sur moi comme le blanc sur le riz,
04:28
then that means he was all over me  like the color white is all over rice.
58
268200
7120
alors cela signifie qu'il était partout sur moi comme la couleur blanche est sur le riz.
04:35
David: Yeah. The example that came up in your life this morning,   
59
275320
600
David : Ouais. L'exemple qui est revenu dans votre vie ce matin,
04:38
it was a physical proximity example. It makes me  think that that is maybe more how that's used.
60
278720
5080
c'était un exemple de proximité physique. Cela me fait penser que c'est peut-être davantage la façon dont cela est utilisé.
04:43
Rachel: I think it is more how it's used,  
61
283800
1960
Rachel : Je pense que c'est davantage la façon dont il est utilisé,
04:45
but I'm just wondering if it's the only way that  it can be used. Then, my other question that I  
62
285760
4840
mais je me demande simplement si c'est la seule façon d' utiliser ce produit. Ensuite, mon autre question que j'ai
04:50
asked was, can it only be used with people? Or  could you be like, my computer is on my desk  
63
290600
5120
posée était : peut-il être utilisé uniquement avec des personnes ? Ou pourriez-vous dire : mon ordinateur est sur mon bureau
04:55
like white on rice? Does it ever make sense  for objects or for things that aren't people?
64
295720
6294
comme du blanc sur du riz ? Cela a-t-il un sens pour des objets ou pour des choses qui ne sont pas des personnes ?
05:02
David: I don’t think so. No, because,  
65
302014
1026
David : Je ne pense pas. Non, car
05:03
of course your computer’s on your desk.
66
303040
1520
bien sûr, votre ordinateur est sur votre bureau.
05:04
Rachel: No. I know  
67
304560
600
Rachel : Non. Je sais
05:05
that was a dumb example, but I just mean, if  I could think of a good example, then I would  
68
305160
5480
que c'était un exemple stupide, mais je veux juste dire que si je pouvais penser à un bon exemple, alors je
05:10
know that it could be used with objects. I'm  just wondering if it can be used with objects,  
69
310640
5360
saurais qu'il pourrait être utilisé avec des objets. Je me demande simplement si cela peut être utilisé avec des objets,
05:16
or if the phrase white on rice is  really only ever used with people.
70
316000
3740
ou si l'expression blanc sur le riz n'est vraiment utilisée qu'avec des personnes.
05:19
David: I really think it's for people.
71
319740
2100
David : Je pense vraiment que c'est pour les gens.
05:21
Rachel: Okay. Can  
72
321840
1280
Rachel : D’accord. Pouvez-
05:23
you say...I’m getting dumb here  on purpose. Can you say, the  
73
323120
6680
vous dire... Je deviens stupide ici volontairement. Pouvez-vous dire : la
05:29
rising sea level is on the city of Miami Beach  like white on rice? Now, there it's not people.
74
329800
6240
montée du niveau de la mer est sur la ville de Miami Beach comme le blanc sur le riz ? Maintenant, là, ce ne sont pas des gens.
05:36
David: That's  
75
336040
1040
David : C'est
05:37
absolutely something that no one would ever say.
76
337080
3240
absolument quelque chose que personne ne dirait jamais.
05:40
Rachel: Yeah, okay. The moral of the story is, yes, use  
77
340320
3640
Rachel : Ouais, d'accord. La morale de l'histoire est oui, utilisez
05:43
white on rice with people only. Great examples.  A kid sitting on your lap that doesn't want to  
78
343960
5080
du blanc sur du riz uniquement avec les gens. Excellents exemples. Un enfant assis sur vos genoux qui ne veut pas
05:49
leave you alone. A defender all over somebody  who’s trying to win a game. White on rice. How  
79
349040
6440
vous laisser seul. Un défenseur partout sur quelqu'un qui essaie de gagner un match. Blanc sur riz. Que
05:55
about butter up? Have you ever heard that? Again, it's a flap T in butter, just like  
80
355480
7400
diriez-vous de vous mettre du beurre ? Avez-vous déjà entendu ça ? Encore une fois, c'est un rabat T au beurre, tout comme
06:02
white on. White on. Flap T in the word butter.  Butter up. Have you heard this before, David?
81
362880
7760
blanc dessus. Blanc dessus. Rabat T dans le mot beurre. Beurrez. Avez-vous déjà entendu cela, David ?
06:10
David: Yeah. That's a common one. I  
82
370640
3840
David : Ouais. C'est courant. Je
06:14
would say it means that someone is trying to make  a big impression. Trying to—that's not quite it.  
83
374480
10560
dirais que cela signifie que quelqu'un essaie de faire une grande impression. Essayer de... ce n'est pas tout à fait ça.
06:25
Rachel: I think it's used a lot with kids and parents.
84
385040
3220
Rachel : Je pense que c'est beaucoup utilisé avec les enfants et les parents.
06:28
David: Yeah. The kid is getting ready  
85
388260
1900
David : Ouais. L'enfant se prépare
06:30
to ask for something. The kid wants some money  to go out to watch a movie. They might be extra  
86
390160
6760
à demander quelque chose. L'enfant veut de l'argent pour sortir voir un film. Ils peuvent être très
06:36
nice and almost sweetly nice to their parent right  before they ask. They're trying to butter them up.
87
396920
5720
gentils et presque gentiment gentils avec leurs parents juste avant qu'ils ne le demandent. Ils essaient de les beurrer.
06:42
Rachel: Yeah. More  
88
402640
800
Rachel : Ouais. Plus
06:43
nice than normal. They might say, oh,  mom, your hair looks so good today.
89
403440
5880
sympa que d'habitude. Ils pourraient dire : oh maman, tes cheveux sont si beaux aujourd’hui.
06:49
David: Then, you might say,  
90
409320
840
David : Alors, vous pourriez dire :
06:50
wait a minute, kid. You're just trying  to butter me up. What are you asking for?
91
410160
3880
attendez une minute, gamin. Vous essayez juste de me flatter. Que demandez-vous ?
06:54
Rachel: Exactly. What  
92
414040
1040
Rachel : Exactement. Que
06:55
do you want? I want money for the movie.  Okay, butter up is to compliment someone,  
93
415080
5840
veux-tu? Je veux de l'argent pour le film. D'accord, se faire du beurre, c'est complimenter quelqu'un,
07:00
to be extra, extra nice, because you want to ask  for something. I could also say, I'm going to be  
94
420920
6360
être très, très gentil, parce que vous voulez demander quelque chose. Je pourrais aussi dire que je vais
07:07
asking for a raise at my next meeting with my  boss, so I'm trying to butter him up this week.
95
427280
5000
demander une augmentation lors de ma prochaine réunion avec mon patron, alors j'essaie de le flatter cette semaine.
07:12
David: Mm-hmm. Where does this one come from?
96
432280
3160
David : Mm-hmm. D'où vient celui-ci ?
07:15
Rachel: I really  
97
435440
560
Rachel : Je ne
07:16
don’t know. That's for a whole  other podcast. Origins of—
98
436000
4440
sais vraiment pas. C'est pour un tout autre podcast. Origines de...
07:20
David: Well,  
99
440440
760
David : Eh bien,
07:21
it's maybe—a piece of toast is a lot  more attractive if it's got butter on it.
100
441200
6160
c'est peut-être le cas : un morceau de pain grillé est bien plus attrayant s'il est recouvert de beurre.
07:27
Rachel: That's true. Dry toast.
101
447360
2160
Rachel : C'est vrai. Pain grillé sec.
07:29
David: Dry toast.
102
449520
334
07:29
Rachel: Not that interesting.
103
449854
1740
David : Toasts secs.
Rachel : Pas si intéressant que ça.
07:31
David: But you butter up that toast,  
104
451594
1166
David : Mais si vous beurrez ce toast,
07:32
and it starts looking real good. Rachel: 
105
452760
1720
et ça commence à être vraiment beau. Rachel :
07:34
Okay. Maybe that's it, but definitely, if  you're listening out there, do not start  
106
454480
3880
D'accord. C'est peut-être tout, mais certainement, si vous écoutez, ne commencez pas
07:38
retelling that as the definite story, but  David’s just guessing. Tough cookie. Another  
107
458360
7360
à raconter cela comme une histoire définitive, mais David ne fait que deviner. Biscuit dur. Un autre
07:45
one that everyone uses, everyone knows. Maybe  not everyone uses, but everyone knows this.
108
465720
5680
que tout le monde utilise, tout le monde le sait. Peut-être que tout le monde ne l'utilise pas, mais tout le monde le sait.
07:51
David: Can you use that  
109
471400
1000
David : Pouvez-vous utiliser cet
07:52
example? Give an example where you would say that.
110
472400
2360
exemple ? Donnez un exemple où vous diriez cela.
07:54
Rachel: Yeah. Let's  
111
474760
1440
Rachel : Ouais.
07:56
say it's sports. We use a lot of idioms  with sports, but let's say someone’s in a  
112
476200
6640
Disons que c'est du sport. Nous utilisons beaucoup d'expressions idiomatiques avec le sport, mais disons que quelqu'un participe à une
08:02
bike race or something and they fall. They  wipe out and get back up and start cycling  
113
482840
5160
course de vélo ou quelque chose du genre et qu'il tombe. Ils s'effacent, se relèvent et recommencent à faire du vélo
08:08
again. You might say, you know what? She's  a tough cookie. She got right back in there.
114
488000
4680
. Vous pourriez dire, vous savez quoi ? C'est une dure à cuire. Elle est revenue là-dedans.
08:12
David: Yeah. That's right.
115
492680
1520
David : Ouais. C'est exact.
08:14
Rachel: You were looking really confused for a minute.
116
494200
2794
Rachel : Tu avais l'air vraiment confuse pendant une minute.
08:16
David: I was not sure where  
117
496994
646
David : Je ne savais pas trop où
08:17
you were going with that, but yeah.  That's true. She's a tough cookie.
118
497640
3100
tu voulais en venir avec ça, mais oui. C'est vrai. C'est une dure à cuire.
08:20
Rachel: She's a tough  
119
500740
740
Rachel : C'est une dure à
08:21
cookie. She fell. She got a little injured,  and she jumped right back on her bike.
120
501480
4800
cuire. Elle est tombée. Elle s'est un peu blessée et a immédiatement sauté sur son vélo.
08:26
David: Yeah. I think it  
121
506280
800
David : Ouais. Je pense que cela
08:27
means that that person is really difficult  to dissuade from whatever they're doing.
122
507080
6880
signifie qu'il est vraiment difficile de dissuader cette personne de quoi qu'elle fasse.
08:33
Rachel: I think I means, also, that they're really feisty.  
123
513960
6560
Rachel : Je pense que je veux dire aussi qu'ils sont vraiment fougueux.
08:40
They're go-getters. They're not going to just—  one little thing is not going to get in their way.
124
520520
3940
Ce sont des fonceurs. Ils ne vont pas simplement… une petite chose ne va pas les gêner.
08:44
David: They're  
125
524460
260
08:44
going to persevere. They're a tough cookie.
126
524720
1680
David : Ils
vont persévérer. C'est un cookie dur.
08:46
Rachel: Yeah, exactly. Persevere.  
127
526400
2280
Rachel : Ouais, exactement. Persévérer.
08:48
Can you think of another example sentence or  situation where you might use tough cookie?
128
528680
5760
Pouvez-vous penser à un autre exemple de phrase ou à une autre situation dans laquelle vous pourriez utiliser un cookie résistant ?
08:54
David: Let's see. This is another work example. If your  
129
534440
4600
David : Voyons. Ceci est un autre exemple de travail. S'il
08:59
boss is really difficult to get along with and  hard to get cooperation from, you might say to one  
130
539040
8920
est vraiment difficile de s'entendre avec votre patron et qu'il est difficile d'obtenir sa coopération, vous pourriez dire à l'un
09:07
of your co-workers, yeah, she's a tough cookie. I was trying to talk to her about taking off next  
131
547960
7680
de vos collègues : oui, c'est une dure à cuire. J'essayais de lui parler de décoller
09:15
week and she said no right  away. She's a tough cookie.
132
555640
3860
la semaine prochaine et elle a tout de suite dit non . C'est une dure à cuire.
09:19
Rachel: So,  
133
559500
500
Rachel : Donc,
09:20
not only does she persevere and work  hard, but she wants you to as well.
134
560000
3760
non seulement elle persévère et travaille dur, mais elle veut que vous le fassiez aussi.
09:23
David: Yeah. Or  
135
563760
1120
David : Ouais. Ou
09:24
just that she's unmovable. I tried to  say, well, I have this opportunity to  
136
564880
5640
simplement qu'elle est inamovible. J'ai essayé de dire : eh bien, j'ai cette opportunité d'
09:30
go do this really fun thing. Can I have the  day off? Nope. Sorry. You've got to be here.
137
570520
5840
aller faire cette chose vraiment amusante. Puis-je avoir un jour de congé ? Non. Désolé. Vous devez être ici.
09:36
Rachel: Once she’s  
138
576360
840
Rachel : Une fois qu'elle
09:37
made up her mind about something, she's  going to be a real hardliner about it?
139
577200
5480
aura pris sa décision sur quelque chose, elle va être une vraie ligne dure à ce sujet ?
09:42
David: Yep.
140
582680
780
David : Oui.
09:43
Rachel: Okay. Here's  
141
583460
660
Rachel : D’accord. En voici
09:44
another cookie one. That's the way the cookie  crumbles. This is like saying, sometimes things  
142
584120
7480
un autre cookie. C'est ainsi que le cookie s'effondre. C'est comme dire que parfois les choses
09:51
in life don’t go exactly the way you want  them to, but you still have to deal with it.
143
591600
4820
dans la vie ne se passent pas exactement comme vous le souhaitez, mais vous devez quand même y faire face.
09:56
David: Yeah. That's just the way the cookie crumbles.
144
596420
2740
David : Ouais. C'est comme ça que le cookie s'effrite.
09:59
Rachel: Right. I should  
145
599160
1960
Rachel : C’est vrai. Je dois
10:01
say here that I don’t think you would say this  if something really devastating had happened,  
146
601120
6240
dire ici que je ne pense pas que vous diriez cela si quelque chose de vraiment dévastateur s'était produit,
10:07
even though devastating things do happen  in life and you can't avoid it. You would  
147
607360
4200
même si des choses dévastatrices peuvent arriver dans la vie et que vous ne pouvez pas les éviter. Vous
10:11
never say to somebody if their mom died,  well, that's the way the cookie crumbles,  
148
611560
5520
ne diriez jamais à quelqu'un si sa mère mourait : eh bien, c'est comme ça que le cookie s'effondre,
10:17
because it's like saying deal with it. Go with  the flow. Figure it out. It's not showing a  
149
617080
6000
parce que c'est comme dire : faites avec. Suivez le courant. Comprenez-le. Il ne s'agit pas de montrer
10:23
whole lot of compassion for the other person’s  situation or complaint. It's really only used for  
150
623080
6240
beaucoup de compassion pour la situation ou la plainte de l'autre personne. Il n'est en réalité utilisé que dans
10:30
mild situations where someone is mildly  disappointed or annoyed, would you say, David?
151
630080
5420
des situations légères où quelqu'un est légèrement déçu ou ennuyé, diriez-vous, David ?
10:35
David: Yeah. I think that's  
152
635500
1060
David : Ouais. Je pense que c'est
10:36
absolutely right. You want to be careful with this  one. You would come off being pretty insensitive.
153
636560
6160
tout à fait vrai. Vous voulez être prudent avec celui-ci . Vous auriez l’air plutôt insensible.
10:42
Rachel: I feel like as a parent, this is a phrase  
154
642720
3960
Rachel : J'ai l'impression qu'en tant que parent, c'est une expression   que
10:46
I might use a lot when the kid is complaining  about, something didn't go the way he wanted it  
155
646680
5480
je pourrais utiliser beaucoup lorsque l'enfant se plaint de quelque chose qui ne s'est pas passé comme il le souhaitait
10:52
to. For example, let's say Stoney has a teacher  who’s maybe not that friendly. He doesn't like  
156
652160
8960
. Par exemple, disons que Stoney a un professeur qui n'est peut-être pas très sympathique. Il ne l'aime pas
11:01
him or her all that much. He liked the teacher  before so much more. I might say, you know Stoney,  
157
661120
5640
tellement. Il aimait bien plus le professeur d'avant. Je pourrais dire, vous connaissez Stoney,   c'est
11:06
that's the way the cookie crumbles. Sometimes  you're not going to like everybody that you have  
158
666760
3920
ainsi que le cookie s'effondre. Parfois, vous n'aimerez pas tous ceux avec qui vous avez
11:10
to deal with, but you have to figure it out. David: 
159
670680
2400
affaire, mais vous devez le comprendre. David :
11:13
Yeah. I agree. That was coming up for  me too, is a parent talking to a kid,  
160
673080
5320
Ouais. Je suis d'accord. Cela m'est également venu à l'esprit : c'est un parent qui parle à un enfant,
11:18
where the kid may think that it's a really  big deal. It's the end of the world.
161
678400
4560
où l'enfant peut penser que c'est vraiment un gros problème. C'est la fin du monde.
11:22
Rachel: Super unfair.
162
682960
820
Rachel : Super injuste.
11:23
David: The worst thing just  
163
683780
980
David : La pire chose
11:24
happened to me, Mom. Well, you know, that's just  the way the cookie crumbles. You can deal with it.
164
684760
5740
vient de m'arriver, maman. Eh bien, vous savez, c'est comme ça que le cookie s'effrite. Vous pouvez y faire face.
11:30
Rachel: Yep. You'll figure it out. The phrase  
165
690500
2940
Rachel : Ouais. Vous comprendrez. L'expression
11:33
no use in crying over spilled milk. Now, this  phrase means if something has already happened,  
166
693440
6120
ne sert à rien pour pleurer sur du lait renversé. Maintenant, cette expression signifie que si quelque chose s'est déjà produit,
11:39
even if it's not great, if you can't do anything  to fix it because it's done, then rather than  
167
699560
5440
même si ce n'est pas génial, si vous ne pouvez rien faire pour y remédier parce que c'est fait, alors plutôt que de
11:45
crying about it, move on. Find the positive in it,  or even just forget about it. It already happened.
168
705000
8100
pleurer à ce sujet, passez à autre chose. Trouvez-y le positif, ou même oubliez-le. C'est déjà arrivé.
11:53
David: Right.  
169
713100
700
11:53
There's no way to put the spilled  milk back in the milk container.
170
713800
3000
David : C’est vrai.
Il n'est pas possible de remettre le lait renversé dans le récipient à lait.
11:56
Rachel: Right. Now, one thing that,  
171
716800
2440
Rachel : C’est vrai. Maintenant, une chose que,
11:59
when I had Stoney, when I first had Stoney and he  was a little baby, I saw in some online groups a  
172
719840
5920
quand j'ai eu Stoney, quand j'ai eu Stoney pour la première fois et qu'il était un petit bébé, j'ai vu dans certains groupes en ligne que
12:05
lot of moms were saying, whoever made up this  phrase did not ever breastfeed their kid.
173
725760
6220
beaucoup de mamans disaient, celui qui a inventé cette phrase n'a jamais allaité son enfant.
12:11
David: That's right.
174
731980
1020
David : C’est vrai.
12:13
Rachel: Because if they dropped a bottle  
175
733000
2600
Rachel : Parce que s'ils laissent tomber un biberon
12:15
of breastmilk and it spilled, sometimes that can  be really devastating if you don’t have that much  
176
735600
4920
de lait maternel et que celui-ci se renverse, cela peut parfois être vraiment dévastateur si vous n'avez pas beaucoup
12:20
breastmilk. That's probably more than I needed to  mention, the word breastmilk on the podcast. But  
177
740520
7680
de lait maternel. C'est probablement plus que ce que j'avais besoin de mentionner, le mot lait maternel sur le podcast. Mais
12:28
the whole point is, usually milk is not a very  precious thing, and if it spills, no big deal.
178
748200
6840
le fait est que le lait n'est généralement pas une chose très précieuse, et s'il se renverse, ce n'est pas grave.
12:35
David: Yeah. Right.
179
755040
2120
David : Ouais. Droite.
12:37
Rachel: Let me think of an example when I might use this  
180
757160
2040
Rachel : Laissez-moi penser à un exemple où je pourrais utiliser cette
12:39
phrase. Here's an example. Let's say we're out to  dinner and you know the restaurant, you love the  
181
759200
8280
expression. Voici un exemple. Disons que nous sortons dîner et que vous connaissez le restaurant, que vous adorez le
12:47
restaurant, but you decide to try something  new off the menu you've never had before,  
182
767480
4120
restaurant, mais que vous décidez d'essayer quelque chose  de nouveau dans le menu que vous n'avez jamais mangé auparavant,
12:51
because you want to experiment, and you don’t like  it very much. You might be complaining about, man,  
183
771600
6680
parce que vous voulez expérimenter et que vous ne l'aimez pas beaucoup. beaucoup. Tu te plains peut-être, mec,
12:58
I just wish I'd gotten the pizza. I know I love  the pizza. I could maybe say, well, there's no  
184
778280
4800
J'aurais juste aimé avoir la pizza. Je sais que j'adore la pizza. Je pourrais peut-être dire : eh bien, ça ne
13:03
use in crying over spilled milk. You have a  meal. We're out to eat. Let's just enjoy it.  
185
783080
5440
sert à rien de pleurer à cause du lait renversé. Vous prenez un repas. Nous sortons manger. Profitons-en.
13:08
David: Yeah. That's a good example.
186
788520
1680
David : Ouais. C'est un bon exemple.
13:10
Rachel: Again, just like  
187
790200
1680
Rachel : Encore une fois, tout comme
13:11
that's the way the cookie crumbles, you wouldn't  use this if something serious had gone wrong.
188
791880
5600
c'est ainsi que le cookie s'effondre, vous ne l'utiliseriez pas si quelque chose de grave s'était mal passé.
13:17
David: Right.
189
797480
1590
David : C’est vrai.
13:19
Rachel: What about  
190
799070
890
13:19
piece of cake? Piece of cake. I'm taking  the word of there, and I'm reducing it to  
191
799960
5880
Rachel : Et un
morceau de gâteau ? Un morceau de gâteau. J'en prends note sur parole, et je le réduis au
13:25
just the schwa. You wouldn't have to, but a  lot of people would say that. Piece of cake.
192
805840
4700
juste le schwa. Ce n'est pas obligatoire, mais beaucoup de gens diraient cela. Un morceau de gâteau.
13:30
David: It's a piece of cake.
193
810540
1220
David : C'est du gâteau.
13:31
Rachel: It's a piece of cake. What's that mean?
194
811760
2800
Rachel : C'est du gâteau. Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:34
David: Simple. Easy. No problem.
195
814560
2140
David : C’est simple. Facile. Aucun problème.
13:36
Rachel: Yeah, right.
196
816700
1860
Rachel : Ouais, c'est vrai.
13:38
David: An example of  
197
818560
800
David : Un exemple
13:39
that would be, let's say you're in school  and you have a test, and after the test,  
198
819360
7400
: disons que vous êtes à l'école et que vous passez un examen, et après l'examen,
13:46
you felt like it went really well. It wasn't that  hard. You say, ah, that test was a piece of cake.
199
826760
4880
vous avez l'impression que tout s'est très bien passé. Ce n'était pas si difficile. Vous dites, ah, ce test était un jeu d'enfant.
13:51
Rachel: And hopefully,  
200
831640
800
Rachel : Et j'espère que
13:52
your friend agrees too, because if someone hears  you saying that and they struggled with it,  
201
832440
3800
votre ami est également d'accord, car si quelqu'un vous entend dire cela et qu'il a du mal à y faire face, il
13:56
they might be thinking, oh,  man. I'm not good at this.
202
836240
4340
se peut qu'il pense, oh, mec. Je ne suis pas doué pour ça.
14:00
David: That's right.
203
840580
1280
David : C’est vrai.
14:01
Rachel: Okay. I have two more  
204
841860
2020
Rachel : D’accord. J'ai deux autres
14:03
cake idioms for you, David. Have your cake and eat  it, too. This is when you want more than one good  
205
843880
9360
expressions de gâteaux pour vous, David. Prenez votre part du gâteau et mangez- le aussi. C'est à ce moment-là que vous voulez plus d'une bonne
14:13
thing for yourself. I think the phrase is often,  you can't. You can't have your cake and eat it,  
206
853240
6120
chose pour vous-même. Je pense que l'expression est souvent : vous ne pouvez pas. Vous ne pouvez pas non plus avoir le gâteau et le manger
14:19
too. David: 
207
859360
1320
. David :
14:20
Yeah. I think that's right. It  comes in the negative like that.
208
860680
2420
Ouais. Je pense que c'est vrai. Cela arrive par la négative comme ça.
14:23
Rachel: Or you could say,  
209
863100
820
14:23
I want to have my cake and eat it, too.
210
863920
1640
Rachel : Ou vous pourriez dire :
Je veux avoir mon gâteau et le manger aussi.
14:25
David: No.
211
865560
660
David : Non.
14:26
Rachel: You would never say that?
212
866220
1780
Rachel : Tu ne dirais jamais ça ?
14:28
David: 
213
868000
1160
David :
14:29
Maybe, but that would be much more rare. It's  usually you can't have your cake and eat it, too.
214
869160
5580
Peut-être, mais ce serait beaucoup plus rare. En général, vous ne pouvez pas avoir le gâteau et le manger en même temps.
14:34
Rachel: Right.  
215
874740
540
Rachel : C’est vrai.
14:35
It's like if you've just gotten something,  don’t necessarily ask for something else.
216
875280
4420
C'est comme si vous veniez de recevoir quelque chose, ne demandez pas nécessairement autre chose.
14:39
David: Yeah. Don’t  
217
879700
700
David : Ouais. Ne
14:40
get greedy. You've got it.  Don’t try to get even more.
218
880400
5160
soyez pas gourmand. Vous l'avez. N'essayez pas d'en obtenir encore plus.
14:45
Rachel: 
219
885560
800
Rachel :
14:46
An example of this would be if your kid wants  to borrow your car and you've decided, okay. I'm  
220
886360
5480
Un exemple de ceci serait si votre enfant souhaite emprunter votre voiture et que vous avez décidé, d'accord. Je
14:51
going to give him the keys. He can borrow my car  for the evening. Then he says, also, can I have 
221
891840
5200
vais   lui donner les clés. Il peut emprunter ma voiture pour la soirée. Puis il demande également : puis-je avoir
14:57
$50 extra, because we're going to do this  thing? You might say, no way. You can't  
222
897040
4720
50 $ de plus, parce que nous allons faire cette chose ? Vous pourriez dire, pas question. Vous ne pouvez pas
15:01
have your cake and eat it, too. You already  got the car. I'm not giving you more money.
223
901760
3980
avoir le gâteau et le manger en même temps. Vous avez déjà la voiture. Je ne te donne pas plus d'argent.
15:05
David: It's a  
224
905740
860
David : C'est  un
15:06
perfect example. The kid’s pushing their luck.
225
906600
2560
exemple parfait. L’enfant tente sa chance.
15:09
Rachel: Yeah.
226
909160
512
15:09
David: I guess that's another idiom,  
227
909672
1528
Rachel : Ouais.
David : Je suppose que c'est une autre expression,
15:11
but yeah. They already got  the yes on the car. It's like,  
228
911200
4680
mais oui. Ils ont déjà obtenu le oui sur la voiture. C'est comme
15:15
leave well enough alone. Is that another  idiom? It's hard to explain idioms without  
229
915880
4600
laisser tranquille. Est-ce une autre expression ? Il est difficile d'expliquer des expressions idiomatiques sans
15:20
other idioms. You got the car for the night.  Don’t try to have your cake and eat it, too.
230
920480
5980
d'autres expressions idiomatiques. Tu as la voiture pour la nuit. N'essayez pas d'avoir le gâteau et de le manger aussi.
15:26
Rachel: Yeah. Don’t push it. Don’t ask for  
231
926460
1980
Rachel : Ouais. Ne poussez pas. N'en demandez pas
15:28
too much once you've already gotten something.  The icing on the cake. Another cake idiom.
232
928440
7140
trop une fois que vous avez déjà obtenu quelque chose. La cerise sur le gâteau. Un autre langage du gâteau.
15:35
David: Who knew? So many cake idioms.  
233
935580
2380
David : Qui savait ? Tant d'expressions de gâteaux.
15:37
Rachel: So many cake idioms.  
234
937960
2360
Rachel : Il y a tellement d'idiomes de gâteaux.
15:40
Icing on the cake is when something is already  great and then something else awesome happens.
235
940320
5320
La cerise sur le gâteau, c'est quand quelque chose est déjà génial et qu'ensuite quelque chose d'extraordinaire se produit.
15:45
David: Yeah.
236
945640
660
David : Ouais.
15:46
Rachel: For example,  
237
946300
820
Rachel : Par exemple,
15:47
let's say we're on vacation. We're visiting  friends in the town where we went to college.  
238
947120
7640
disons que nous sommes en vacances. Nous rendons visite à des amis dans la ville où nous sommes allés à l'université.
15:54
We're having a great time, and then we run into a  friend we didn't expect to see who’s also in town.  
239
954760
4680
Nous passons un bon moment, puis nous rencontrons un ami que nous ne nous attendions pas à voir et qui est également en ville.
15:59
We say, oh, my God. This was the best evening, and  running into you is just the icing on the cake.
240
959440
5320
Nous disons, oh, mon Dieu. Ce fut la meilleure soirée, et vous croiser n'est que la cerise sur le gâteau.
16:04
David: Yeah. Or,  
241
964760
1800
David : Ouais. Ou bien,
16:06
this just happened to us in New York last weekend.  We were having a great afternoon and we reached  
242
966560
4840
cela nous est arrivé à New York le week-end dernier. Nous passions un excellent après-midi et nous   avons
16:11
out to a friend last-minute and didn't even know  if they were in town, because they travel a lot.  
243
971400
6040
contacté un ami à la dernière minute et nous ne savions même pas s'il était en ville, car il voyage beaucoup.
16:17
She was in town. She came and met us, and we  had that great afternoon. We were having a  
244
977440
5080
Elle était en ville. Elle est venue nous rencontrer et nous avons passé un excellent après-midi.
16:22
great day and a great weekend anyway, but having  her show up, that was just the icing on the cake.
245
982520
5020
De toute façon, nous passions une excellente journée et un excellent week-end, mais la voir venir, ce n'était que la cerise sur le gâteau.
16:27
Rachel: It really was. It was unplanned and—
246
987540
3340
Rachel : C'était vraiment le cas. Ce n’était pas prévu et…
16:30
David: Serendipitous.
247
990880
1500
David : C’est un hasard.
16:32
Rachel: Very. Yeah.  
248
992380
1380
Rachel : Très. Ouais.
16:33
It was just wonderful to sit down with  her. It was the icing on the cake. The  
249
993760
4400
C'était tout simplement merveilleux de s'asseoir avec elle. C'était la cerise sur le gâteau. L'
16:38
idiom not my cup of tea. Tea here, it's a  drink. It's not food, but it's all related.  
250
998160
5640
expression n'est pas ma tasse de thé. Le thé ici, c'est une boisson. Ce n'est pas de la nourriture, mais tout est lié.
16:43
Food and idioms podcast. No. Food and drink  idioms podcast. If it's not my cup of tea,  
251
1003800
8040
Podcast sur la nourriture et les expressions idiomatiques. Non. Podcast sur les expressions idiomatiques des aliments et des boissons . Si ce n'est pas ma tasse de thé,
16:51
that means I understand other people like it. I  get it as a thing, but I don’t personally like it.
252
1011840
7800
cela signifie que je comprends que les autres l'aiment. Je comprends cela comme une chose, mais personnellement, je ne l'aime pas.
16:59
David: Right.
253
1019640
1120
David : C’est vrai.
17:00
Rachel: I could say, sports.  
254
1020760
2320
Rachel : Je pourrais dire, le sport.
17:03
Not my cup of tea. I don’t like watching them.  I don’t like playing them. It's not my thing.
255
1023080
4600
Pas ma tasse de thé. Je n’aime pas les regarder. Je n’aime pas les jouer. Ce n'est pas mon truc.
17:07
David: Right. You  
256
1027680
760
David : C’est vrai. Vous
17:08
understand that other people get a  lot out of it and really enjoy it,  
257
1028440
2720
comprenez que les autres en retirent beaucoup et l'apprécient vraiment,
17:11
but it's not your thing. It's not  for you. It's not your cup of tea.  
258
1031160
3560
mais ce n'est pas votre truc. Ce n'est pas pour vous. Ce n'est pas votre tasse de thé.
17:14
Rachel: Yeah.
259
1034720
1240
Rachel : Ouais.
17:15
David: It would maybe come up even more in a more—things  
260
1035960
4560
David : Cela reviendrait peut-être encore plus dans un contexte plus... des choses
17:21
that are a little bit less commonplace. Maybe a  certain cuisine that's a little bit more abnormal  
261
1041680
9680
qui sont un peu moins courantes. Peut-être une certaine cuisine un peu plus anormale
17:31
for Americans. You and I love to make Ethiopian  food. I have a really good friend who was born  
262
1051360
7440
pour les Américains. Vous et moi aimons préparer de la nourriture éthiopienne. J'ai un très bon ami qui est né
17:38
in Ethiopia, and I've learned to make Ethiopian  food. That's a pretty unique cuisine. Some of  
263
1058800
4800
en Éthiopie et j'ai appris à préparer de la nourriture éthiopienne. C'est une cuisine assez unique. Certains d'entre
17:43
it's really spicy. If we were having a party  and that was the food that we served, somebody  
264
1063600
7680
eux sont vraiment épicés. Si nous organisions une fête et que c'était la nourriture que nous servions, quelqu'un
17:51
after that party might say, yeah, that was okay,  but that food just really isn't my cup of tea.
265
1071280
6720
après cette fête pourrait dire : oui, ce n'était pas grave, mais cette nourriture n'est tout simplement pas vraiment ma tasse de thé.
17:58
Rachel: Yeah. Injera isn't my cup of tea.
266
1078000
2400
Rachel : Ouais. Injera n'est pas ma tasse de thé.
18:00
David: I don't  
267
1080400
640
David : Je ne
18:01
know how anybody could think that,  but hypothetically, that's possible.
268
1081040
3300
sais pas comment quelqu'un pourrait penser cela, mais hypothétiquement, c'est possible.
18:04
Rachel: We love Ethiopian food.
269
1084340
2540
Rachel : Nous aimons la cuisine éthiopienne.
18:06
David: Mm-hmm.
270
1086880
750
David : Mm-hmm.
18:07
Rachel: So good. I have a couple egg idioms for you.
271
1087630
5490
Rachel : Tout va bien. J'ai quelques expressions idiomatiques pour vous.
18:13
David: Okay.
272
1093120
920
David : D’accord.
18:14
Rachel: How about to egg someone on?
273
1094040
2760
Rachel : Et si tu encourageais quelqu'un ?
18:16
David: That's right.  
274
1096800
1000
David : C’est vrai.
18:17
You're egging them on. You're antagonizing  them. You're trying to get under their skin.
275
1097800
6160
Vous les encouragez. Vous les contrariez. Vous essayez de vous mettre sous leur peau.
18:23
Rachel: Yeah. Also, it could  
276
1103960
3320
Rachel : Ouais. En outre, cela pourrait
18:27
be used if you're trying to get someone to do  something that they probably shouldn't be doing.
277
1107280
3500
être utilisé si vous essayez d'amener quelqu'un à faire quelque chose qu'il ne devrait probablement pas faire.
18:30
David: Yeah. You're trying to provoke  
278
1110780
1220
David : Ouais. Vous essayez de
18:32
them. Get some movement going. Rachel: 
279
1112000
3800
les provoquer. Faites bouger. Rachel :
18:35
Let's come up with an example. Let's say  your kid did something kind of reckless,  
280
1115800
3080
Prenons un exemple. Disons que votre enfant a fait quelque chose d'imprudent et de
18:38
not good. Maybe your kid shoplifted a little  something. You would say, why would you do  
281
1118880
5680
pas bon. Peut-être que votre enfant a volé un petit quelque chose. Vous diriez, pourquoi feriez-vous
18:44
that? Your kid might say, everyone was  egging me on. They all told me to do it.
282
1124560
5160
cela ? Votre enfant pourrait dire que tout le monde m'encourageait. Ils m'ont tous dit de le faire.
18:49
David: Right. Someone was provoking them,  
283
1129720
2320
David : C’est vrai. Quelqu'un les provoquait,
18:52
was applying some peer pressure. You were  egging them on. That's a weird one. Egg someone  
284
1132040
6800
exerçait une certaine pression sur ses pairs. Vous les encourageiez. C'est bizarre. Oeuf quelqu'un
18:58
on. That makes no sense to me as a native  speaker. Why are those words together?
285
1138840
6560
. Cela n'a aucun sens pour moi en tant que locuteur natif. Pourquoi ces mots sont-ils ensemble ?
19:05
Rachel: We just  
286
1145400
680
Rachel : Nous venons
19:06
looked up the definition here,  and David, what does it mean?
287
1146080
5100
de rechercher la définition ici, et David, qu'est-ce que cela signifie ?
19:11
David: I definitely  
288
1151180
1060
David : Je viens définitivement
19:12
just learned something new. To egg someone  on. Egg in this context is actually not a  
289
1152240
6320
d'apprendre quelque chose de nouveau. Pour inciter quelqu'un . L'œuf dans ce contexte n'est en fait pas
19:18
food idiom at all. It is short for the word  exhort, which means to provoke into action,  
290
1158560
6560
du tout un idiome alimentaire. C'est l'abréviation du mot exhorter, qui signifie provoquer l'action,
19:25
to move into action. To egg someone  on is to exhort them to do something.
291
1165120
4260
passer à l'action. Encourager quelqu'un, c'est l'exhorter à faire quelque chose.
19:29
Rachel: So, it's just short for exhort.
292
1169380
2000
Rachel : Donc, c'est juste l'abréviation d'exhorter.
19:31
David: Yeah. This is in the wrong podcast.
293
1171380
4160
David : Ouais. C'est dans le mauvais podcast.
19:35
Rachel: Okay. I'm  
294
1175540
1220
Rachel : D’accord. Je
19:36
going to move it from the  food idioms podcast to the—
295
1176760
2960
vais le déplacer du podcast sur les expressions culinaires vers...
19:39
David: Abbreviated—
296
1179720
960
David : Abrégé—
19:40
Rachel: Shortening of words.
297
1180680
2021
Rachel : Raccourcissement des mots.
19:42
David: Words.
298
1182701
12
19:42
Rachel: Podcast.
299
1182713
447
David : Des mots.
Rachel : Podcast.
19:43
David: Podcast. That one will be popular.  
300
1183160
2740
David : Podcast. Celui-là sera populaire.
19:45
Rachel: Okay. I said I had more than one egg  
301
1185900
2100
Rachel : D’accord. J'ai dit que j'avais plus d'un idiome de l'œuf
19:48
idiom. Now, this one, I know is related to eggs,  and that is to put all your eggs in one basket.
302
1188000
7340
. Maintenant, celui-ci, je sais, est lié aux œufs, et il s'agit de mettre tous vos œufs dans le même panier.
19:55
David: Yeah. That's pretty clear,  
303
1195340
1860
David : Ouais. C'est assez clair,
19:57
right? If you are carrying around some  eggs and they're all in one basket and  
304
1197200
7560
n'est-ce pas ? Si vous transportez des œufs et qu'ils sont tous dans le même panier et que
20:04
you drop that basket, there go all your  eggs. They're all going to break. But if  
305
1204760
3680
vous laissez tomber ce panier, voilà tous vos œufs. Ils vont tous se briser. Mais si
20:08
you use a couple different baskets, you drop  one basket, you've still got some eggs left.
306
1208440
4460
vous utilisez plusieurs paniers différents et que vous en laissez tomber un, il vous reste encore quelques œufs.
20:12
Rachel: Yeah. It's usually used as a warning. Don’t do  
307
1212900
3740
Rachel : Ouais. Il est généralement utilisé comme avertissement. Ne faites pas
20:16
this. Don’t put all your eggs in one basket. For  example, if you're investing for your retirement,  
308
1216640
7080
ça. Ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier. Par exemple, si vous investissez pour votre retraite,
20:23
you want to diversify. You don’t want everything  in one kind of stock, in one kind of market,  
309
1223720
6200
vous souhaitez vous diversifier. Vous ne voulez pas que tout soit dans un seul type d'action, dans un seul type de marché,
20:29
because if that one market tanks, which means  fails, then you would lose all your money. You  
310
1229920
7000
car si ce marché s'effondre, ce qui signifie échoue, alors vous perdrez tout votre argent. Vous
20:36
don’t want to put all your eggs in one basket. You  might also do this if you, let's say you hate your  
311
1236920
4560
ne voulez pas mettre tous vos œufs dans le même panier. Vous pouvez également le faire si, disons, vous détestez votre
20:41
job and you want to get a new job, and you found  this one job that you love and it's a really long  
312
1241480
6080
travail et que vous souhaitez en trouver un nouvel, et que vous avez trouvé ce travail que vous aimez et que le processus de candidature est très long
20:47
application process, but you're not—you haven’t  applied to anywhere else. Your friend might say,  
313
1247560
4920
, mais ce n'est pas le cas : vous ne l'avez pas fait. appliqué partout ailleurs. Votre ami pourrait vous dire :
20:52
don’t put all your eggs in one basket. I  think you should apply to 10 or 12 jobs.
314
1252480
3920
ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier. Je pense que vous devriez postuler à 10 ou 12 emplois.
20:56
David: Yeah. I was  
315
1256400
960
David : Ouais. Je
20:57
thinking a very similar example of,  in the American University system,  
316
1257360
5520
pensais à un exemple très similaire : dans le système universitaire américain, les
21:02
students will place a lot of applications with  a lot of different schools, because they're not  
317
1262880
5120
étudiants déposeront de nombreuses candidatures auprès de beaucoup d'écoles différentes, car ils ne
21:08
sure where they're going to get in. It would not  be a good idea to put all your eggs in one basket,  
318
1268000
6000
savent pas où ils vont entrer. Ce ne serait pas une bonne idée. idée de mettre tous vos œufs dans le même panier,
21:14
meaning to only apply to one school. Even if  that's your top choice and clearly the one  
319
1274000
4360
c'est-à-dire de ne postuler que dans une seule école. Même si c'est votre premier choix et clairement celui
21:18
that you want to go to, it would be a bad idea  to only apply to that place, because what if you  
320
1278360
5320
auquel vous souhaitez aller, ce serait une mauvaise idée de postuler uniquement à cet endroit, car que se passe-t-il si vous
21:23
don’t get in there? Then, all your eggs in one  basket, and you haven’t gotten into university.
321
1283680
3960
n'y entrez pas ? Ensuite, tous vos œufs sont dans le même panier et vous n’êtes pas entré à l’université.
21:27
Rachel: Yeah. Then,  
322
1287640
640
Rachel : Ouais. Ensuite,
21:28
you don’t have options. David,  am I the apple of your eye?
323
1288280
3940
vous n'avez aucune option. David, suis-je la prunelle de tes yeux ?
21:32
David: You are.
324
1292220
1900
David : Vous l’êtes.
21:34
Rachel: Okay. This is usually used with  
325
1294120
3240
Rachel : D’accord. Ceci est généralement utilisé avec
21:38
kids or partners, right? If someone’s the apple of  your eye, it just means the center of your world.
326
1298000
6540
des enfants ou des partenaires, n'est-ce pas ? Si quelqu'un est la prunelle de vos yeux, cela signifie simplement le centre de votre monde.
21:44
David: Right. Right. I have no idea what that means.
327
1304540
4160
David : C’est vrai. Droite. Je n'ai aucune idée de ce que cela signifie.
21:48
Rachel: Who knows?  
328
1308700
1060
Rachel : Qui sait ?
21:49
David: Apple of your eye?
329
1309760
1200
David : La prunelle de tes yeux ?
21:50
Rachel: I don't know where it came from, either.
330
1310960
1831
Rachel : Je ne sais pas non plus d'où ça vient.
21:52
David: It makes no sense.  
331
1312791
889
David : Cela n’a aucun sens.
21:54
It's so interesting to be going through  this list, because as a native speaker,  
332
1314440
4680
C'est tellement intéressant de parcourir cette liste, car en tant que locuteur natif,
21:59
these just roll off my tongue. I know exactly  what they mean because of the context around them,  
333
1319120
5840
cela me sort tout simplement de la langue. Je sais exactement ce qu'ils veulent dire en raison du contexte qui les entoure,
22:04
but I have no idea where that  comes from. The apple of my eye.
334
1324960
3320
mais je n'ai aucune idée d'où cela vient. La prunelle de mes yeux.
22:08
Rachel: This is how almost  
335
1328280
1800
Rachel : C'est ainsi que
22:10
all idioms are. When I was doing research for a  video that I published this summer, I was talking  
336
1330080
6800
sont presque tous les idiomes. Lorsque je faisais des recherches pour une vidéo que j'ai publiée cet été, je parlais
22:16
about the idiom it's raining cats and dogs. I was  looking up where that comes from. I think there  
337
1336880
7520
de l'idiome il pleut des chats et des chiens. Je cherchais d'où cela venait. Je pense qu'il y
22:24
were two different ideas, but one of them was the  idea of thatched rooves, and when it would rain,  
338
1344400
7640
avait deux idées différentes, mais l'une d'elles était l' idée des toits de chaume, et quand il pleuvait, les
22:32
animals used to like to hang out up there, but  when it would rain, it would get damp. Then,  
339
1352040
3800
animaux aimaient traîner là-haut, mais quand il pleuvait, il devenait humide. Ensuite,
22:36
they would come out of the rooves and go into  the house or something. When it would rain hard,  
340
1356720
5440
ils sortaient des toits et entraient dans la maison ou quelque chose du genre. Lorsqu'il pleuvait fort,
22:42
then the cats and dogs or whatever little animals  might be up there, it doesn't seem like a dog  
341
1362160
4120
alors les chats et les chiens ou tout autre petit animal pourraient être là-haut, il ne semble pas qu'un chien
22:46
would be up there, but the animals would leave  their little dry spot in the thatched rooves.
342
1366280
4540
serait là-haut, mais les animaux quitteraient leur petit endroit sec dans les toits de chaume.
22:50
David: Interesting.
343
1370820
1140
David : Intéressant.
22:51
Rachel: Anyway,  
344
1371960
1200
Rachel : Quoi qu'il en soit,
22:53
all of these idioms came about because most  idioms that we're using are somewhat old at  
345
1373160
7760
tous ces idiomes sont apparus parce que la plupart des idiomes que nous utilisons sont quelque peu anciens à
23:00
this point. They all came about for some specific  reason, but have taken on just their own little  
346
1380920
4400
ce stade. Ils sont tous apparus pour une raison spécifique, mais ont pris leur propre petit
23:05
idiomatic meaning, and most people don’t  think about where the phrase comes from.
347
1385320
4280
sens idiomatique, et la plupart des gens ne pensent pas à l'origine de l'expression.
23:09
David: Yeah.
348
1389600
930
David : Ouais.
23:10
Rachel: David, do you have a bun in the oven?
349
1390530
2030
Rachel : David, tu as un petit pain au four ?
23:12
David: No,  
350
1392560
720
David : Non,
23:13
I don’t. If I did, that  would be a medical miracle.
351
1393280
3140
je ne le fais pas. Si je le faisais, ce serait un miracle médical.
23:16
Rachel: That really  
352
1396420
1020
Rachel : Ce
23:17
would be. The phrase bun in the oven means  to be pregnant. I had a bun in the oven,  
353
1397440
6480
serait vraiment le cas. L'expression petit pain au four signifie être enceinte. J'avais un petit pain au four,
23:23
and I did a video about it when  I said the cat’s out of the bag.
354
1403920
2780
et j'ai fait une vidéo à ce sujet quand j'ai dit que le chat était sorti du sac.
23:26
David: That's right.  
355
1406700
1740
David : C’est vrai.
23:28
Rachel: Another idiom saying, oh, spill the beans.
356
1408440
2520
Rachel : Une autre expression disant, oh, renverse le morceau.
23:30
David: Yeah.
357
1410960
1180
David : Ouais.
23:32
Rachel: When I revealed to my audience  
358
1412140
3140
Rachel : Quand j'ai révélé à mon public
23:35
that I was pregnant with Stoney, I don’t think I  said I have a bun in the oven, but I could have.
359
1415280
4820
que j'étais enceinte de Stoney, je ne pense pas avoir dit que j'avais un petit pain au four, mais j'aurais pu.
23:40
David: You could have, because you did.
360
1420100
1720
David : Vous auriez pu, parce que vous l’avez fait.
23:41
Rachel: Because I did. What about the big cheese?
361
1421820
3900
Rachel : Parce que je l'ai fait. Et le gros fromage ?
23:45
David: Yeah.  
362
1425720
1360
David : Ouais.   Et
23:47
What about that? I'm not sure I  know how to use that quite right.
363
1427080
3000
ça ? Je ne suis pas sûr de savoir comment l'utiliser correctement.
23:50
Rachel: I just always think of it as meaning the boss.
364
1430080
3160
Rachel : Je pense toujours que cela signifie le patron.
23:53
David: The big cheese. The person that's in charge.
365
1433240
2480
David : Le gros fromage. La personne qui est responsable.
23:55
Rachel: Yeah.
366
1435720
840
Rachel : Ouais.
23:56
David: Okay.
367
1436560
960
David : D’accord.
23:57
Rachel: I know exactly what  
368
1437520
1440
Rachel : Je sais exactement ce   que
23:58
this means, and I know I've head it used  before, but I don’t think I would use it.
369
1438960
5040
cela signifie, et je sais que je l'ai déjà utilisé , mais je ne pense pas que je l'utiliserais.
24:04
David: This one, I think, is a little bit less common.
370
1444000
2400
David : Celui-ci, je pense, est un peu moins courant.
24:06
Rachel: Yeah, maybe. He's the big cheese. For example,  
371
1446400
4280
Rachel : Ouais, peut-être. C'est le gros fromage. Par exemple,
24:10
let's say someone’s talking to David and he's  like, oh, what's up with Rachel these days? David  
372
1450680
5840
disons que quelqu'un parle à David et qu'il se demande : oh, qu'est-ce qui se passe avec Rachel ces jours-ci ? David
24:16
might be like, she's the big cheese. She's running  this YouTube channel. Just launched a new podcast.  
373
1456520
6720
pourrait dire qu'elle est le gros fromage. Elle gère cette chaîne YouTube. Je viens de lancer un nouveau podcast.
24:23
Would you ever say that? David: 
374
1463240
4831
Dirais-tu jamais ça ? David :
24:28
That's a leading question. No. I don’t think  so. That one’s a little bit less common.
375
1468071
4769
C'est une question suggestive. Non, je ne pense pas. Celui-là est un peu moins courant.
24:32
Rachel: Okay,  
376
1472840
680
Rachel : D'accord,
24:33
but do you think that I used it the right way when  I was pretending to be you talking about me? Like  
377
1473520
6280
mais penses-tu que je l'ai utilisé de la bonne manière lorsque je faisais semblant d'être toi en train de parler de moi ? Comme
24:39
if someone’s running their own business. She's  running her own business. She's the big cheese.
378
1479800
4780
si quelqu'un dirige sa propre entreprise. Elle dirige sa propre entreprise. C'est le gros fromage.
24:44
David: Yeah. I suppose that's  
379
1484580
2220
David : Ouais. Je suppose que c'est
24:46
right. I don’t think I use it. Maybe that's just  it. I don’t use it, so it's sounding funny to me.
380
1486800
6105
vrai. Je ne pense pas l'utiliser. C'est peut-être juste ça. Je ne l'utilise pas, donc ça me semble drôle.
24:52
Rachel: Mm-hmm. Well,  
381
1492905
1135
Rachel : Mm-hmm. Eh bien,
24:54
if anyone out there ever hears it,  then they'll know what it means.
382
1494040
4120
si quelqu'un l'entend un jour, il saura ce que cela signifie.
24:58
David: That's true,  
383
1498160
520
24:58
and you are the big cheese. Don’t  worry. I know you're the big cheese.
384
1498680
3262
David : C'est vrai,
et vous êtes le gros fromage. Ne t'inquiète pas. Je sais que tu es le gros fromage.
25:01
Rachel: Thank you. I was just waiting for you to say that.
385
1501942
1638
Rachel : Merci. J'attendais juste que tu dises ça.
25:03
David: So, you were  
386
1503580
500
David : Donc, vous
25:04
fishing for that. That's okay. There  you go. You are the big cheese.
387
1504080
2520
cherchiez ça. C'est bon. Et voilà. Vous êtes le gros fromage.
25:06
Rachel: Thank you, David.
388
1506600
920
Rachel : Merci, David.
25:07
David: You're welcome.
389
1507520
1240
David : De rien.
25:09
Rachel: You know,  
390
1509560
1080
Rachel : Vous savez, une
25:10
part of the reason why I'm the big  cheese is because I bring home the bacon.
391
1510640
2880
partie de la raison pour laquelle je suis le grand fromage est que je ramène du bacon à la maison.
25:13
David: There you  
392
1513520
720
David : Et
25:14
go. That's the next one. Bringing home the bacon.
393
1514240
2860
voilà. C'est le prochain. Ramener le bacon à la maison.
25:17
Rachel: Bring home the bacon. This  
394
1517100
1820
Rachel : Ramène le bacon à la maison. C'est essentiellement
25:18
is what it means to make money for your family,  basically. To make the money that supports your  
395
1518920
5080
ce que signifie gagner de l'argent pour votre famille . Pour gagner de l'argent pour subvenir aux besoins de votre
25:24
family. In some households, two people bring  home the bacon. In some households, it's just  
396
1524000
5360
famille. Dans certains foyers, deux personnes ramènent le bacon à la maison. Dans certains foyers, c'est
25:29
one person who brings home the bacon. Why are you  working so hard? I've got to bring home the bacon.
397
1529360
5300
une seule personne qui rapporte le bacon à la maison. Pourquoi travaillez-vous si dur ? Je dois ramener le bacon à la maison.
25:34
David: Yep.  
398
1534660
720
David : Oui.
25:35
Rachel: Have another  
399
1535380
580
25:35
baby on the way. I've got to bring home the bacon.
400
1535960
2280
Rachel : J'attends un autre
bébé. Je dois ramener le bacon à la maison.
25:38
David: Right. I  
401
1538240
1080
David : C’est vrai.
25:39
have a bun in the oven. I've  got to bring home the bacon.
402
1539320
2180
J'ai un petit pain au four. Je dois ramener le bacon à la maison.
25:41
Rachel: There you go. Oh, goodness. Cool as a cucumber.
403
1541500
4620
Rachel : Et voilà. Oh, mon Dieu. Frais comme un concombre.
25:46
David: Cool as a cucumber.
404
1546120
1800
David : Frais comme un concombre.
25:47
Rachel: Now,  
405
1547920
760
Rachel : Maintenant,
25:48
this means really calm and collected. Maybe  in a situation where there's some pressure.
406
1548680
6400
cela signifie vraiment calme et serein. Peut-être dans une situation où il y a une certaine pression.
25:55
David: Yeah. Calm under pressure. Sports analogy comes to  
407
1555080
3720
David : Ouais. Calme sous pression. L'analogie sportive me vient
25:58
mind right away. At the end of a basketball game,  somebody needs to make an important free throw,  
408
1558800
5560
tout de suite à l'esprit. À la fin d'un match de basket, quelqu'un doit réaliser un lancer franc important,
26:04
and the pressure is really high, but you look  at their face and they look calm and they just  
409
1564360
4440
et la pression est très forte, mais vous regardez son visage et il a l'air calme et il
26:08
make the free throw, no problem. Man, he is  cool as a cucumber at the end of the game.
410
1568800
5280
réussit simplement le lancer franc, sans problème. Mec, il est cool comme un concombre à la fin du match.
26:14
Rachel: David, I have noticed that you tend to default  
411
1574080
5120
Rachel : David, j'ai remarqué que tu as tendance à te tourner par défaut
26:19
towards basketball. What do you have against  baseball? Same thing could be said of baseball.
412
1579200
7180
vers le basket-ball. Qu'avez-vous contre le baseball ? On pourrait dire la même chose du baseball.
26:26
David: That's true.
413
1586380
1420
David : C'est vrai.
26:27
Rachel: Bottom of the ninth.
414
1587800
1660
Rachel : En bas du neuvième.
26:29
David: Part of it is, as a long-time Philadelphia sports  
415
1589460
3620
David : Cela s'explique en partie par le fait qu'en tant que fan de sport de Philadelphie de longue date
26:33
fan, the Philadelphia Phillies, our local baseball  team, has been abominable. They've been awful.
416
1593080
6820
, les Phillies de Philadelphie, notre équipe de baseball locale , ont été abominables. Ils ont été horribles.
26:39
Rachel: Horrible.
417
1599900
780
Rachel : Horrible.
26:40
David: I'm trying to think  
418
1600680
1000
David : J'essaie de penser
26:41
of a food analogy. They're just terrible. So, I  tend to look to other sports. They were good for  
419
1601680
8480
à une analogie alimentaire. Ils sont tout simplement terribles. J'ai donc tendance à me tourner vers d'autres sports. Ils ont été bons pendant
26:50
a little while. Rachel: 
420
1610160
1000
un petit moment. Rachel :
26:51
Okay, but isn't the basketball team  horrible? Hasn’t the basketball team  
421
1611160
3360
D'accord, mais l'équipe de basket-ball n'est-elle pas horrible ? L'équipe de basket   n'est-elle pas
26:54
been horrible for a long time? First of all,  what is the basketball team in Philadelphia?
422
1614520
3100
horrible depuis longtemps ? Tout d'abord, quelle est l'équipe de basket de Philadelphie ?
26:57
David: Philadelphia  
423
1617620
820
David : Les
26:58
76ers historically have been less bad,  and they are currently on the way up.
424
1618440
5820
76ers de Philadelphie ont toujours été moins mauvais et ils sont actuellement en hausse.
27:04
Rachel: Because I  
425
1624260
860
Rachel : Parce que j'ai
27:05
feel like the other day, we were talking about  sports. What we were saying? You said something—
426
1625120
5840
l'impression que l'autre jour, nous parlions de sport. Qu'est-ce qu'on disait ? Vous avez dit quelque chose...
27:10
David: I said Stoney wasn’t allowed to play baseball.
427
1630960
1940
David : J'ai dit que Stoney n'était pas autorisé à jouer au baseball.
27:12
Rachel: Oh, yeah,  
428
1632900
1020
Rachel : Oh, ouais,
27:13
and I wasn't sure why, because  I think baseball’s fun.
429
1633920
3640
et je ne savais pas pourquoi, parce que je pense que le baseball est amusant.
27:17
David: Yeah. Kind of boring.
430
1637560
2100
David : Ouais. Un peu ennuyeux.
27:19
Rachel: So, what is Stoney allowed to play?
431
1639660
2700
Rachel : Alors, à quoi Stoney est-il autorisé à jouer ?
27:22
David: He's definitely allowed to  
432
1642360
1280
David : Il a définitivement le droit de
27:23
play soccer. Football, to the international  audience, because that's my favorite sport  
433
1643640
5600
jouer au football. Le football, au public international, car c'est mon sport préféré
27:29
that I played in college. And I think it's a great  game. It's a team game. There's a lot of exercise.
434
1649240
5980
que j'ai pratiqué à l'université. Et je pense que c'est un excellent jeu. C'est un jeu d'équipe. Il y a beaucoup d'exercice.
27:35
Rachel: How come you don’t ever use it when  
435
1655220
1700
Rachel : Comment se fait-il que vous ne l'utilisiez jamais lorsque
27:36
you're giving sports analogies for idioms? Because  it could be like, penalty shot. Sudden death.
436
1656920
6508
vous donnez des analogies sportives pour des idiomes ? Parce que ça pourrait être comme un tir de pénalité. Mort subite.
27:43
David: Yeah. You know what? That's  
437
1663428
612
David : Ouais. Vous savez quoi? C'est
27:44
a good point. I think because soccer is  dramatically less popular in the States,  
438
1664040
7560
un bon point. Je pense que parce que le football est considérablement moins populaire aux États-Unis,
27:51
I think that I tend to not use  that sport when describing things.
439
1671600
7180
je pense que j'ai tendance à ne pas utiliser ce sport pour décrire les choses.
27:58
David: Yet,  
440
1678780
540
David : Pourtant,
27:59
internationally, basketball, kind  of no big deal compared to soccer.
441
1679320
3640
au niveau international, le basket-ball n'est pas très grave comparé au football.
28:02
David: That's  
442
1682960
760
David : C'est
28:03
true. I should be using soccer on the podcast.
443
1683720
2820
vrai. Je devrais utiliser le football sur le podcast.
28:06
Rachel: Okay. From now on—  
444
1686540
1240
Rachel : D’accord. À partir de maintenant...
28:07
David: But, basketball is getting huge.
445
1687780
1620
David : Mais le basket-ball devient énorme.
28:09
Rachel: Is it?
446
1689400
640
Rachel : Vraiment ?
28:10
David: Internationally. Mm-hmm. Absolutely.  
447
1690040
2840
David : À l’échelle internationale. Mm-hmm. Absolument.
28:12
I would guess that it's the fastest-growing  sport internationally in the world.
448
1692880
3120
Je suppose que c'est le sport qui connaît la croissance la plus rapide au monde.
28:16
Rachel: Oh, that's going  
449
1696000
600
28:16
to be fun to look up later. What about  the phrase take it with a grain of salt?
450
1696600
6740
Rachel : Oh, ça va
être amusant d'y jeter un coup d'œil plus tard. Qu'en est-il de l'expression "à prendre avec des pincettes" ?
28:23
David: That's another one where I just, I use that  
451
1703340
3940
David : C'en est un autre où je viens de l'utiliser
28:27
and now I'm so curious. Where does that come from?  Take it with a grain of salt means, have a little  
452
1707280
5640
et maintenant je suis tellement curieux. D'où ça vient ? Prenez-le avec précaution, cela signifie avoir un
28:32
bit of skepticism about what you're hearing. Listen. Hear the person out, but take what  
453
1712920
5560
peu de scepticisme quant à ce que vous entendez. Écouter. Écoutez la personne, mais prenez ce qu'elle
28:38
they say with a grain of salt.  Have a critical ear as you listen.
454
1718480
5980
dit avec des pincettes. Ayez une oreille critique lorsque vous écoutez.
28:44
Rachel: Yeah. Or,  
455
1724460
1180
Rachel : Ouais. Ou
28:45
it's like if what I'm saying, maybe I'm suggesting  something to you. Maybe I'm saying, you know,  
456
1725640
5280
c'est comme si ce que je dis, c'est peut-être que je vous suggère  quelque chose. Peut-être que je dis, tu sais,
28:50
David, I really think you should think about a  new hairstyle. I think this would look so good  
457
1730920
5040
David, je pense vraiment que tu devrais penser à une nouvelle coiffure. Je pense que cela vous irait tellement bien
28:55
on you. That would look so good on you. If I can  tell that you're not totally agreeing with me,  
458
1735960
6160
. Cela vous irait tellement bien. Si je peux dire que vous n'êtes pas totalement d'accord avec moi,
29:02
I might say, you know what? Take it with  a grain of salt. It's just my opinion.
459
1742120
3200
je pourrais dire : vous savez quoi ? Prenez-le avec un grain de sel. C'est juste mon opinion.
29:05
David: It's just a suggestion.
460
1745320
1160
David : C'est juste une suggestion.
29:06
Rachel: Just a suggestion.
461
1746480
1180
Rachel : Juste une suggestion.
29:07
David: So, it's a way of tempering  
462
1747660
2540
David : C'est donc une façon de tempérer
29:10
something that you yourself have said, too. You  realize that you've come on too strong, and so  
463
1750200
4920
quelque chose que vous avez dit vous-même également. Vous réalisez que vous êtes arrivé trop fort, alors
29:15
you add at the end, you know what? Take it with  a grain of salt. I didn't mean to be overbearing.
464
1755120
4400
vous ajoutez à la fin, vous savez quoi ? Prenez-le avec un grain de sel. Je ne voulais pas être autoritaire.
29:19
Rachel: Mm-hmm. Yeah. Great description. There's one  
465
1759520
5480
Rachel : Mm-hmm. Ouais. Excellente description. Il y en a un
29:25
other one that I want—I want to do a couple nut  ones, because the other day, we were talking about  
466
1765000
6760
autre que je veux – je veux en faire quelques cacahuètes , parce que l'autre jour, nous parlions de
29:31
something, and I used the idiom small peanuts.  Do you remember what we were talking about?
467
1771760
4480
quelque chose, et j'ai utilisé l'expression small peanuts. Vous souvenez-vous de ce dont nous parlions ?
29:36
David: Mm-mmm.  
468
1776240
960
David : Mm-mmm.
29:37
Rachel: I think we were on a run,  
469
1777200
1840
Rachel : Je pense que nous étions en train de fuir,
29:39
and I was saying how I hadn’t head back from  the people about the wall partition. We have  
470
1779040
5960
et je disais que je n'avais pas reculé devant les gens à propos de la cloison murale. Nous avons
29:45
this weird situation in our house where  there's a basement with a finished room,  
471
1785000
4480
cette situation étrange dans notre maison où il y a un sous-sol avec une pièce finie,
29:49
but an open stairway, and there's no door at the  stairway. So, it's connected to the living room,  
472
1789480
6680
mais un escalier ouvert, et il n'y a pas de porte dans l' escalier. Il est donc relié au salon et à la
29:56
dining room at the top of the stairs with no door.  If we have guests down there in our basement,  
473
1796160
5320
salle à manger en haut des escaliers sans porte. Si nous avons des invités dans notre sous-sol,
30:01
because that's where our guest room is,  and there's no sound barrier. I've been  
474
1801480
5240
parce que c'est là que se trouve notre chambre d'amis, et qu'il n'y a pas de barrière acoustique. J'ai
30:06
talking to this company trying to order a  moveable wall type thing to go down there,  
475
1806720
4880
parlé à cette entreprise pour essayer de commander un élément de type mur mobile pour y installer,
30:11
because there's not room for a wall. I was saying,  I still haven’t heard back from Rich. I said,  
476
1811600
6920
parce qu'il n'y a pas de place pour un mur. Je disais : je n'ai toujours pas eu de nouvelles de Rich. J'ai dit :
30:18
I think we're just small peanuts to them. What  I meant by that was, we're not a very big sale. 
477
1818520
5600
Je pense que nous ne sommes que de petites cacahuètes pour eux. Ce que je voulais dire par là, c'est que nous ne sommes pas une très grosse vente.
30:24
We're not a very big account. I think they work  mostly with schools, companies, universities,  
478
1824120
5640
Nous ne sommes pas un très gros compte. Je pense qu'ils travaillent principalement avec des écoles, des entreprises, des universités, des
30:29
people who have really big projects. Not  just a little house project. If you're just  
479
1829760
4680
personnes qui ont de très grands projets. Pas seulement un petit projet de maison. Si vous n'êtes que de
30:34
small peanuts, that means compared to the  group, you're small. You're not a big deal.
480
1834440
7780
petites cacahuètes, cela signifie que par rapport au groupe, vous êtes petit. Vous n'êtes pas un gros problème.
30:42
David: Yeah. When you said that, I was surprised. I just  
481
1842220
3300
David : Ouais. Quand tu as dit cela, j'ai été surpris. J'ai simplement
30:45
assumed that this was a company that specialized  in residential walls. I had been really confused  
482
1845520
7440
supposé qu'il s'agissait d'une entreprise spécialisée dans les murs résidentiels. J'avais été vraiment confus
30:52
over the last couple months. It's taken them  a long time to get back to you at points, and  
483
1852960
4960
au cours des deux derniers mois. Il leur a fallu beaucoup de temps pour vous répondre sur certains points, et
30:58
they've been sort of slow to respond on things.  I didn't realize that they do a lot of huge jobs  
484
1858680
6360
ils ont été plutôt lents à réagir sur certains sujets. Je n'avais pas réalisé qu'ils faisaient beaucoup de travaux énormes
31:05
on which I'm sure their profit margin is  better than our little tiny basement wall.
485
1865040
4480
sur lesquels je suis sûr que leur marge bénéficiaire est meilleure que notre petit mur de sous-sol.
31:09
Rachel: Yeah. Our  
486
1869520
800
Rachel : Ouais. Notre
31:10
little basement wall, it's just  small peanuts to them. I think  
487
1870320
3240
petit mur de sous-sol, ce n'est que de petites cacahuètes pour eux. Je pense que les
31:13
small potatoes is used the exact same  way. Does that sound familiar to you?
488
1873560
3754
petites pommes de terre s'utilisent exactement de la même manière. Cela vous semble familier ?
31:17
David: Yeah. I think you're right.  
489
1877314
966
David : Ouais. Je pense que tu as raison.
31:18
They're small potatoes. Mm-hmm.
490
1878280
1760
Ce sont de petites pommes de terre. Mm-hmm.
31:20
Rachel: Okay. What if you're doing something for peanuts?
491
1880040
4231
Rachel : D’accord. Et si tu faisais quelque chose pour des cacahuètes ?
31:24
David: It means you're barely getting paid.
492
1884271
1609
David : Cela signifie que vous êtes à peine payé.
31:25
Rachel: Right.  
493
1885880
1360
Rachel : C’est vrai.
31:27
Don’t work for peanuts, David.  You're worth more than that.
494
1887240
3160
Ne travaille pas pour des cacahuètes, David. Tu vaux plus que ça.
31:30
David: That's  
495
1890400
1160
David : C'est
31:31
right. I appreciate that. I'm not the big  cheese, but I shouldn't work for peanuts.
496
1891560
6460
vrai. J'apprécie cela. Je ne suis pas un grand fromage, mais je ne devrais pas travailler pour des cacahuètes.
31:38
Rachel: No, you should work for peanuts. Do you  
497
1898020
3180
Rachel : Non, tu devrais travailler pour des cacahuètes.
31:41
think you can use it with spending, too? Like, oh,  man. Now, you can get a new computer for peanuts.  
498
1901200
4840
Pensez-vous que vous pouvez également l'utiliser avec vos dépenses ? Genre, oh, mec. Maintenant, vous pouvez obtenir un nouvel ordinateur pour des cacahuètes.
31:46
David: Yeah. Mm-hmm. That's right.
499
1906040
1840
David : Ouais. Mm-hmm. C'est exact.
31:47
Rachel: Okay. If  
500
1907880
960
Rachel : D’accord. Si
31:48
you work for peanuts, that means you work for  very little money. If you say something as, oh,  
501
1908840
5800
vous travaillez pour des cacahuètes, cela signifie que vous travaillez pour très peu d'argent. Si vous dites quelque chose comme, oh,
31:54
you can just get that for peanuts now, that  means you can get it. You can buy it for—
502
1914640
3360
vous pouvez l'obtenir pour des cacahuètes maintenant, cela signifie que vous pouvez l'obtenir. Vous pouvez l'acheter pour...
31:58
David: Yeah. You got a great deal.
503
1918000
1240
David : Ouais. Vous avez une bonne affaire.
31:59
Rachel: Mm-hmm. In a nutshell.
504
1919240
3140
Rachel : Mm-hmm. En un mot.
32:02
David: Good one.
505
1922380
1740
David : Bien.
32:04
Rachel: This is something  
506
1924120
1000
Rachel : C'est quelque chose
32:05
that we use sort of to introduce a concluding  sentence or thought, right? Or a summary.
507
1925120
6260
que nous utilisons en quelque sorte pour introduire une phrase ou une pensée finale, n'est-ce pas ? Ou un résumé.
32:11
David: A summary, yep. Mm-hmm.
508
1931380
2660
David : Un résumé, oui. Mm-hmm.
32:14
Rachel: If you're going to say,  
509
1934040
1040
Rachel : Si vous dites :
32:15
in a nutshell, that means you're summarizing  what you just said, more concisely saying it  
510
1935080
4200
en un mot, cela signifie que vous résumez ce que vous venez de dire, de manière plus concise
32:19
in one phrase. Or, I think it can also  be the conclusion. Like, in a nutshell,  
511
1939280
5200
en une seule phrase. Ou bien, je pense que cela peut aussi être la conclusion. En un mot,
32:24
you should buy this stock. If I've just given a  presentation about, 10 minutes about why I think  
512
1944480
5880
vous devriez acheter cette action. Si je viens de faire une présentation de 10 minutes sur les raisons pour lesquelles je pense que
32:30
this stock is good, I might say at the end, well,  folks, in a nutshell, now’s the right time to buy.
513
1950360
5460
ce titre est bon, je pourrais dire à la fin, eh bien, les amis, en un mot, c'est le bon moment pour acheter.
32:35
David: In a nutshell,  
514
1955820
1140
David : En un mot,   le
32:36
today’s podcast has been about food idioms.
515
1956960
2340
podcast d'aujourd'hui portait sur les expressions culinaires.
32:39
Rachel: There you go.
516
1959300
820
Rachel : Et voilà.
32:40
David: And that Rachel is the big cheese.
517
1960120
2080
David : Et que Rachel est le gros fromage.
32:42
Rachel: Right, and that I don’t  
518
1962200
2200
Rachel : C'est vrai, et je ne
32:44
work for peanuts, because I'm bringing home the  bacon, even though I don’t have a bun in the oven.
519
1964400
3740
travaille pas pour des cacahuètes, car je ramène du bacon à la maison, même si je n'ai pas de petit pain au four.
32:48
David: That's  
520
1968140
700
32:48
right. Rachel: 
521
1968840
1960
David : C'est
vrai. Rachel :
32:50
Okay, wait. Really quickly, a couple other  nuts idioms. To be nuts. That's to be crazy.
522
1970800
5940
D'accord, attends. Très rapidement, quelques autres expressions idiomatiques folles. Être fou. C'est être fou.
32:56
David: Yeah. To be unhinged.
523
1976740
1920
David : Ouais. Être dérangé.
32:58
Rachel: Don’t you  
524
1978660
980
Rachel : Ne  pensez-vous pas
32:59
think that it can mean legitimately  mentally ill? Like if someone has a—
525
1979640
5034
que cela peut signifier légitimement  une maladie mentale ? Comme si quelqu'un avait un...
33:04
David: Oh, my God. Yes, but please don’t ever say that.
526
1984674
2686
David : Oh, mon Dieu. Oui, mais s'il vous plaît, ne dites jamais ça.
33:07
Rachel: Yeah. If someone  
527
1987360
1240
Rachel : Ouais. Si quelqu'un
33:08
has a diagnosable disease, someone  might call them nuts. Oh, he's nuts.
528
1988600
3820
souffre d'une maladie pouvant être diagnostiquée, quelqu'un pourrait le traiter de fou. Oh, il est fou.
33:12
David: But that  
529
1992420
580
David : Mais c'est
33:13
is totally rude, and you would only  say that among very close friends,  
530
1993000
4680
totalement impoli, et vous ne diriez cela qu'entre amis très proches,
33:17
where you knew the context. In other words, if  somebody was not well in their mental health and  
531
1997680
5840
lorsque vous connaissiez le contexte. En d'autres termes, si quelqu'un n'était pas en bonne santé mentale et que
33:23
you said in a public place, oh, I think that  they're nuts, that would be very, very rude.
532
2003520
5100
vous disiez dans un lieu public, oh, je pense qu'il est fou, ce serait très, très impoli.
33:28
Rachel: It's sort of writing the person off, isn't it?
533
2008620
2480
Rachel : C'est en quelque sorte exclure la personne, n'est-ce pas ?
33:31
David: Yeah. It's derogatory.
534
2011100
1900
David : Ouais. C'est désobligeant.
33:33
Rachel: The other way  
535
2013000
680
33:33
you can use nuts is if someone does something  that's kind of crazy or silly or extreme. Let's  
536
2013680
6760
Rachel : L'autre façon
d'utiliser les noix, c'est si quelqu'un fait quelque chose qui est un peu fou, idiot ou extrême.
33:40
say at Lake Michigan this summer, depending  on how cold the water is, I might not go pier  
537
2020440
6120
Disons qu'au lac Michigan cet été, selon la température de l'eau, je ne ferai peut-être pas de saut sur la jetée
33:46
jumping with you guys. If it's freezing and  you still go, I might say, you guys are nuts.
538
2026560
4980
avec vous, les gars. S'il fait glacial et que vous continuez à y aller, je pourrais dire que vous êtes cinglés.
33:51
David: Yeah. When  
539
2031540
740
David : Ouais. Quand
33:52
we're jumping off the pier into the water, if the  water’s really cold. Right. You guys are nuts.
540
2032280
4000
nous sautons de la jetée dans l'eau, si  l' eau est vraiment froide. Droite. Vous êtes fous, les gars.
33:56
Rachel: You guys are nuts.
541
2036280
740
Rachel : Vous êtes fous, les gars.
33:57
David: That's a safer  
542
2037020
780
33:57
way to use it. That's playful,  and yeah. More appropriate.
543
2037800
5880
David : C'est une manière plus sûre
de l'utiliser. C'est ludique, et oui. Plus approprié.
34:03
Rachel: Yeah. Okay, what about a tough nut to crack?  
544
2043680
3580
Rachel : Ouais. D'accord, qu'en est-il d'un problème difficile à résoudre ?
34:07
David: Great one.
545
2047260
1260
David : Super.
34:08
Rachel: Yeah. This  
546
2048520
680
Rachel : Ouais. Ce
34:09
is not like tough cookie. It's sort  of similar, but we're using tough,  
547
2049200
3600
n'est pas comme un cookie dur. C'est un peu similaire, mais nous utilisons dur,
34:12
but if you're a tough nut to crack, then it  means you're hard to get to know, to figure out.
548
2052800
5560
mais si vous êtes un dur à cuire, alors cela signifie que vous êtes difficile à connaître, à comprendre.
34:18
David: Mm-hmm. You keep sort of your true self hidden.
549
2058360
4860
David : Mm-hmm. Vous gardez en quelque sorte votre vrai moi caché.
34:23
Rachel: Mm-hmm.
550
2063220
500
34:23
David: You're a tough  
551
2063720
680
Rachel : Mm-hmm.
David : Vous êtes un
34:24
nut to crack. It can also be used just in  general for, I think—you tell me if I'm wrong,  
552
2064400
6400
dur à cuire. Il peut également être utilisé de manière générale pour, je pense : dites-moi si je me trompe,
34:30
but a really difficult problem that you're having.
553
2070800
3300
mais pour un problème vraiment difficile que vous rencontrez.
34:34
Rachel: Yeah. I think you could say that.
554
2074100
2730
Rachel : Ouais. Je pense qu'on pourrait dire ça.
34:36
David: I'm trying to think of an example.
555
2076830
1850
David : J'essaie de penser à un exemple.
34:38
Rachel: Like with  
556
2078680
1560
Rachel : Comme avec
34:40
math? If there was a really  complex problem, maybe not.
557
2080240
4540
les mathématiques ? S'il y avait un problème vraiment complexe, peut-être pas.
34:44
David: Probably not.
558
2084780
980
David : Probablement pas.
34:45
Rachel: No. Definitely with people.
559
2085760
2800
Rachel : Non. Certainement avec des gens.
34:48
David: Mm-hmm.
560
2088560
1560
David : Mm-hmm.
34:50
Rachel: Let's say that you  
561
2090120
1880
Rachel : Disons que vous
34:52
guys got a new boss, you and your co-worker  got a boss. She's been working for a couple  
562
2092000
5240
avez un nouveau patron, que vous et votre collègue avez un patron. Elle travaille depuis quelques
34:57
months. Everyone’s trying to understand her,  get to know her. No one feels like they are.  
563
2097240
5080
mois. Tout le monde essaie de la comprendre, d'apprendre à la connaître. Personne n’a l’impression de l’être.
35:02
You might be talking to your co-worker  and say, man, she's a tough nut to crack.
564
2102320
4480
Vous parlez peut-être à votre collègue et lui dites : mec, c'est une dure à cuire.
35:06
David: Yeah.  
565
2106800
420
David : Ouais.
35:07
Rachel: I just can't figure her out.
566
2107220
1340
Rachel : Je n'arrive pas à la comprendre.
35:08
David: Yeah. That's a great example.
567
2108560
1400
David : Ouais. C'est un excellent exemple.
35:09
Rachel: Yeah.
568
2109960
820
Rachel : Ouais.
35:10
David: I take back what I said a problem.
569
2110780
2760
David : Je retire ce que j'ai dit comme un problème.
35:13
Rachel: Okay. So,  
570
2113540
1700
Rachel : D’accord. Donc,
35:15
we're really only saying you  would use this with people.
571
2115240
2760
nous disons simplement que vous l'utiliseriez avec des gens.
35:18
David: Yeah. I think so.
572
2118000
1500
David : Ouais. Je pense que oui.
35:19
Rachel: Okay, guys. Well, that's  
573
2119500
2780
Rachel : D’accord, les gars. Eh bien, ce sont
35:22
some of the many food and drink idioms that exist  in American English. If you hear any idioms that  
574
2122280
6680
quelques-unes des nombreuses expressions idiomatiques relatives à la nourriture et aux boissons qui existent en anglais américain. Si vous entendez des expressions idiomatiques que
35:28
you would like us to cover in the podcast, please  email [email protected], and put Podcast  
575
2128960
7720
vous souhaiteriez que nous abordions dans le podcast, veuillez envoyer un e-mail à [email protected] et mettre la
35:36
Question in the subject. And guys, if we're  talking a little fast for you here, if you'd like  
576
2136680
5120
question du podcast dans le sujet. Et les gars, si nous parlons un peu vite pour vous ici, si vous souhaitez
35:41
the transcript, there is a free transcript. Just  visit Rachelsenglish.com/podcast. Search for this  
577
2141800
8160
la transcription, il existe une transcription gratuite. Visitez simplement Rachelsenglish.com/podcast. Recherchez cet
35:49
episode, and there you will find the show notes,  which might have links to some related topics,  
578
2149960
5760
épisode et vous y trouverez les notes de l'émission, qui peuvent contenir des liens vers des sujets connexes,
35:55
and then also, the free transcript to download. If  you like the podcast, please think about sharing  
579
2155720
6280
ainsi que la transcription gratuite à télécharger. Si vous aimez le podcast, pensez à
36:02
it with your friends and family and leaving us a  review in iTunes. It does help other people find  
580
2162000
4920
le partager   avec vos amis et votre famille et à nous laisser une critique sur iTunes. Cela aide d'autres personnes à trouver
36:06
the podcast. Thanks, everybody, for listening. See you next time.
581
2166920
3920
le podcast. Merci à tous d'avoir écouté. A la prochaine fois.
36:10
David: See you, guys.
582
2170840
16720
David : À plus, les gars.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7