New Year’s Resolutions┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,459 views ・ 2025-03-29

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:04
Rachel: Welcome to the Rachel's  English Podcast. I am Rachel,  
0
4705
3855
Rachel: Bem-vindo ao podcast de inglês da Rachel. Eu sou Rachel,
00:08
and this podcast is made especially for non-native  speakers, where we try to reveal the idioms,  
1
8560
6360
e este podcast é feito especialmente para falantes não nativos , onde tentamos revelar expressões idiomáticas,
00:14
phrasal verbs, and interesting vocabulary words  that Americans use in everyday conversational  
2
14920
6600
verbos frasais e palavras de vocabulário interessantes que os americanos usam no inglês coloquial cotidiano
00:21
English. If you'd like a free copy  of the transcript for this podcast,  
3
21520
5520
. Se você quiser uma cópia gratuita da transcrição deste podcast,
00:27
visit rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode.
4
27040
5760
visite rachelsenglish.com/podcast e pesquise por este episódio.
00:32
This week, it is the final podcast of 2017,  the final week. And we're talking about New  
5
32800
6800
Esta semana, é o último podcast de 2017, a última semana. E estamos falando sobre
00:39
Year's resolutions, goals that you make for  yourself to achieve in the upcoming year. So  
6
39600
7000
resoluções de Ano Novo, metas que você estabelece para si mesmo e deseja alcançar no próximo ano. Então,
00:46
I'm sitting down with my husband David, and we're  talking about any New Year's resolutions that we  
7
46600
5880
estou sentada com meu marido David e estamos conversando sobre quaisquer resoluções de Ano Novo que estamos
00:52
are making this year. Let's get started. New  Year's resolutions, David, do you make them?
8
52480
7440
fazendo este ano. Vamos começar. Você faz resoluções de Ano Novo, David?
00:59
David: I do make them  
9
59920
1320
David: Eu os faço
01:01
almost every year. Rachel: Do you really? David: Yeah, I don't keep them, but I make them.
10
61240
4140
quase todo ano. Rachel: Sério? David: Sim, eu não os guardo, mas eu os faço.
01:05
Rachel: I feel like you also don't tell them,  
11
65380
1740
Rachel: Eu sinto que você também não conta a eles,
01:07
because I didn't know that you've  made New Year's resolutions?
12
67120
2180
porque eu não sabia que você tinha feito resoluções de Ano Novo?
01:09
David: Well, then maybe I haven't in the  last three or four years. Rachel: Okay,  
13
69300
3860
David: Bem, então talvez eu não tenha feito isso nos últimos três ou quatro anos. Rachel: Certo,
01:13
but previously you would say  you have made them? David: Like  
14
73160
2560
mas antes você diria que você os fez? David: Como
01:15
I often have in my adult life. Rachel: Okay. And as a kid as well?
15
75720
4640
sempre fiz na minha vida adulta. Rachel: Certo. E quando criança também?
01:20
David: No, I don't think so. I think it was more  
16
80360
2960
David: Não, acho que não. Acho que foi mais
01:23
maybe mid-20s to mid-30s.  How old was I when we met?
17
83320
4540
ou menos entre 20 e 30 anos. Quantos anos eu tinha quando nos conhecemos?
01:27
Rachel: Geez, I don't know.
18
87860
1500
Rachel: Nossa, eu não sei.
01:29
David: Great.
19
89360
600
01:29
Rachel: 30 something.
20
89960
2617
David: Ótimo.
Rachel: 30 e poucos anos.
01:32
David: (Laughs)
21
92577
15
01:32
Rachel: Upper 30s. Um, so okay,  so you've been making New Year's  
22
92592
3848
David: (Risos)
Rachel: Mais de 30 anos. Hum, então, tudo bem, você tem feito resoluções de Ano Novo
01:36
resolutions. What it will ... What are you resolving to do?
23
96440
3440
. O que será... O que você está resolvendo fazer?
01:39
David: I feel like there have been  some common themes for me. Um,  
24
99880
5040
David: Sinto que há alguns temas em comum para mim. Hum,
01:44
things like exercise on a regular  basis or do daily meditation practice.
25
104920
6400
coisas como exercícios regulares ou prática diária de meditação.
01:51
Rachel: So there are things that you already did,  
26
111320
3400
Rachel: Então há coisas que você já fez,
01:54
but your goal was for more consistency? David:  Yeah, that's accurate. Mm-hmm (affirmative) 
27
114720
5491
mas seu objetivo era mais consistência? David: Sim, isso é verdade. Mm-hmm (afirmativo)
02:00
Rachel: How did you do with meeting  those resolutions? David: Not well.  
28
120211
4189
Rachel: Como você se saiu em cumprir essas resoluções? David: Não muito bem.
02:04
That's not strong enough, um, horribly. Rachel: I think it's interesting we make  
29
124400
4760
Isso não é forte o suficiente, hum, horrivelmente. Rachel: Acho interessante fazermos
02:09
resolutions to try to do things better. I  wonder, do we ever look at why we don't do  
30
129160
5920
resoluções para tentar fazer as coisas melhor. Eu me pergunto: será que alguma vez paramos para pensar por que não fazemos as
02:15
things well? Like why aren't you  consistent in working out? Well,  
31
135080
3840
coisas bem? Por que você não é consistente nos exercícios? Bem,
02:18
because it gets really cold out and you don't like  to run when it's cold. Like I wonder if you came  
32
138920
4040
porque fica muito frio lá fora e você não gosta de correr quando está frio. Tipo, eu me pergunto se você teve a ideia de
02:22
up with looking at the why you haven't been able  to do it yet, and then came up with strategies ...
33
142960
6513
analisar o porquê de você não ter conseguido fazer isso ainda, e então criou estratégias...
02:29
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: ... to count to you know, attack  
34
149473
3127
David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: ... para contar, sabe, atacar
02:32
that doubt or that, "I can't do it today, because  it's too cold." If you had a list of strategies,  
35
152600
5560
aquela dúvida ou aquilo, "Não consigo fazer isso hoje, porque está muito frio." Se você tivesse uma lista de estratégias,
02:38
uh, planned as part of your resolution,  if it would help people keep them more.
36
158160
4220
planejadas como parte de sua resolução, se isso ajudasse as pessoas a mantê-las mais.
02:42
David: I think it probably would.
37
162380
1140
David: Acho que provavelmente sim.
02:43
Rachel: Okay, let's come up with a  strategy right now. Exercise more  
38
163520
3240
Rachel: Certo, vamos bolar uma estratégia agora mesmo. Exercite-se mais
02:46
in 2018. Would you say that would be a  New Year's resolution for you this year?
39
166760
4240
em 2018. Você diria que essa seria uma resolução de Ano Novo para você este ano?
02:51
David: Yeah, mm-hmm (affirmative).
40
171000
1112
David: Sim, mm-hmm (afirmativo).
02:52
Rachel: Okay. Why do you think you don't  exercise consistently now? David: Well,  
41
172112
6608
Rachel: Certo. Por que você acha que não se exercita consistentemente agora? David: Bem,
02:58
laziness. Rachel: Okay.
42
178720
2120
preguiça. Rachel: Certo.
03:00
David: Inertia.
43
180840
1230
David: Inércia.
03:02
Rachel: Inertia, meaning?
44
182070
1390
Rachel: Inércia, o que significa?
03:03
David: Like I'm in a pattern of not doing it, so  it's hard to start a new pattern. Rachel: Yeah,  
45
183460
5220
David: Como se eu estivesse em um padrão de não fazer isso, é difícil começar um novo padrão. Rachel: Sim,
03:08
exactly. Good definition of inertia. David: Uh, a body at rest tends to stay  
46
188680
2720
exatamente. Boa definição de inércia. David: Hum, um corpo em repouso tende a permanecer
03:11
at rest if you're doing a whole lot  of resting. Rachel: (Laughs) Right. 
47
191400
2793
em repouso se você estiver descansando muito. Rachel: (Risos) Certo.
03:14
David: Uh, why else? Hmm, well yeah, it gets  cold, but there had been winters where I've  
48
194193
5807
David: Por que mais? Hmm, bem, sim, fica frio, mas houve invernos em que
03:20
run almost every day right through the  winter, so that's not a good excuse.
49
200000
3260
corri quase todos os dias durante o inverno, então essa não é uma boa desculpa.
03:23
Rachel: Well, let's look at the inertia and  the laziness. I mean how ... This is really  
50
203260
3740
Rachel: Bem, vamos olhar para a inércia e a preguiça. Quero dizer, como... Essa é realmente
03:27
the question that everyone has. If anyone could  solve this, they'd make billions of dollars.
51
207000
4760
a pergunta que todo mundo tem. Se alguém conseguisse resolver isso, ganharia bilhões de dólares.
03:31
David: Yeah.
52
211760
680
David: Sim.
03:32
Rachel: Everyone tries to solve  it and they all make some money,  
53
212440
3080
Rachel: Todo mundo tenta resolver e todos ganham algum dinheiro,
03:35
right? But then everyone drops out.
54
215520
1431
certo? Mas então todos desistem.
03:36
David: I wonder if there's an app for this.
55
216951
1369
David: Gostaria de saber se existe um aplicativo para isso.
03:38
Rachel: There probably is.  I actually saw you know,  
56
218320
3200
Rachel: Provavelmente sim. Na verdade, eu vi, sabe,
03:41
audible.com. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: For those of you who don't know  
57
221520
4360
audible.com. David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Para aqueles que não conhecem o
03:45
audible.com, (laughs) it sponsors a ton of  website, uh, a ton of podcasts. They have  
58
225880
5160
audible.com, (risos) ele patrocina vários sites, vários podcasts. Eles
03:51
not sponsored this podcast, but, uh, it's an  audio book, uh, database. You can download all  
59
231040
6440
não patrocinaram este podcast, mas é um audiolivro, um banco de dados. Você pode baixar todos os
03:57
sorts of different books read by people, famous  people and voice over artists, and, um, onetime,  
60
237480
7400
tipos de livros diferentes lidos por pessoas, pessoas famosas e dubladores, e, hum, uma vez,
04:04
I must have been searching something about  them, because they started targeting ads at me.
61
244880
5845
devo ter pesquisado algo sobre eles, porque eles começaram a direcionar anúncios para mim.
04:10
David: Mm-hmm (affirmative)
62
250725
27
04:10
Rachel: And one of the books that  they are recommending was how to  
63
250752
2728
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: E um dos livros que eles estão recomendando é como se
04:13
stay motivated for exercise. And  I thought, "Oh wow, they know me."
64
253480
4860
manter motivado para fazer exercícios. E eu pensei: "Nossa, eles me conhecem."
04:18
David: Yeah.
65
258340
720
David: Sim.
04:19
Rachel: They know what I need. So there is  stuff out there on how to stay motivated.
66
259060
4020
Rachel: Eles sabem o que eu preciso. Então, há coisas por aí sobre como se manter motivado.
04:23
David: It just made me curious in the  moment. I hadn't thought about this before,  
67
263080
3800
David: Isso me deixou curioso no momento. Eu não tinha pensado nisso antes,
04:26
but if there was an app and maybe it exists  called New Year's resolutions that had a  
68
266880
5880
mas se houvesse um aplicativo, e talvez ele exista, chamado Resoluções de Ano Novo, que tivesse um
04:32
social component and, and you know, gave you a  reminder every other day that say, "Go running."
69
272760
6460
componente social e, você sabe, desse um lembrete a cada dois dias dizendo: "Vá correr".
04:39
Rachel: Yeah.
70
279220
13
04:39
David: And you've missed one, better  do two in a row. Rachel: Yeah. 
71
279233
3247
Rachel: Sim.
David: E se você perdeu uma, é melhor fazer duas seguidas. Rachel: Sim.
04:42
David: Stuff like that and that was also  social that'd be, that'd be kind of cool.
72
282480
3500
David: Coisas assim e que também eram sociais, isso seria, isso seria meio legal.
04:45
Rachel: That would be. It could help  people keep their resolutions. Any other  
73
285980
5540
Rachel: Seria. Pode ajudar as pessoas a manterem suas resoluções. Alguma outra
04:51
resolutions you've had as an adult,  anything not related to exercise?
74
291520
4200
resolução que você teve quando adulto, algo não relacionado a exercícios?
04:55
David: No, I'm not thinking of anything. Uh,  
75
295720
3160
David: Não, não estou pensando em nada. Hum,
04:58
I probably need to be more specific  or, or not more specific branch out  
76
298880
4960
provavelmente preciso ser mais específico ou não mais específico e me ramificar
05:03
into some other areas. I don't know exactly  what that would be, but that's about it.
77
303840
4059
para outras áreas. Não sei exatamente o que seria, mas é basicamente isso.
05:07
Rachel: You know, I, I do think actually  you're on to something by saying,  
78
307899
3261
Rachel: Sabe, eu acho que você realmente está no caminho certo ao dizer:
05:11
"Be more specific." What does it mean to be  on to something? It's when someone thinks,  
79
311160
4800
"Seja mais específico". O que significa estar no caminho certo? É quando alguém pensa:
05:15
"Okay, you've started a good idea.  We should take that further."
80
315960
4645
"Ok, você começou uma boa ideia. Devemos levar isso adiante."
05:20
David: Mm-hmm (affirmative)
81
320605
27
05:20
Rachel: Like if you're brainstorming  how to solve a problem. Oh, I think  
82
320632
2568
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Como se você estivesse fazendo um brainstorming sobre como resolver um problema. Ah, acho que
05:23
you're on to something. Let's explore that.
83
323200
2883
você está no caminho certo. Vamos explorar isso.
05:26
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: I think you're on to  
84
326083
837
05:26
something with talking about being specific,  because if your goal is to exercise more,  
85
326920
5760
David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Acho que você está no caminho
certo ao falar sobre ser específico, porque se seu objetivo é se exercitar mais,
05:32
that's very generic. It could be  three times a week for half hour.
86
332680
4040
isso é muito genérico. Poderia ser três vezes por semana durante meia hora.
05:36
David: Right.
87
336720
480
David: Certo.
05:37
Rachel: You could set something more specific that  
88
337200
2080
Rachel: Você poderia definir algo mais específico que
05:39
might help you keep the goal. You were  talking about the kind of goal to set.
89
339280
6360
pudesse ajudá-la a manter a meta. Você estava falando sobre o tipo de meta a ser definida.
05:45
David: Yeah.
90
345640
700
David: Sim.
05:46
Rachel: And you were talking about a SMART  goal, smart here being an acronym. An acronym  
91
346340
6700
Rachel: E você estava falando sobre uma meta SMART, smart aqui sendo uma sigla. Uma sigla
05:53
is when you take the first letter of  several words and put them together,  
92
353040
4920
é quando você pega a primeira letra de várias palavras e as junta,
05:57
that is an acronym. And here, the acronym happens  to spell an actual word and that is SMART.
93
357960
5300
isso é uma sigla. E aqui, a sigla soletra uma palavra real, que é SMART.
06:03
David: Yeah.
94
363260
920
David: Sim.
06:04
Rachel: What is a SMART acronym and how did you,  
95
364180
2860
Rachel: O que é uma sigla SMART e como você,
06:07
or sorry, a SMART goal? And how did  you learn about these kinds of goals?
96
367040
4540
ou desculpe, uma meta SMART? E como você aprendeu sobre esses tipos de objetivos?
06:11
David: Right, we were talking about this before  the show. Uh, so one of my friends Bradley brought  
97
371580
6340
David: Certo, estávamos falando sobre isso antes do show. Hum, então um dos meus amigos Bradley trouxe
06:17
this up when a group of us a couple years ago, we  were talking about New Year's resolutions and we  
98
377920
6000
isso à tona quando um grupo de nós, alguns anos atrás, estávamos falando sobre resoluções de Ano Novo e
06:23
decided to go around the circle and see if anybody  wanted to share what their New Year's resolution  
99
383920
4760
decidimos fazer uma roda e ver se alguém queria compartilhar qual era sua resolução de Ano Novo
06:28
was. And before we started, he suggested  that we all try to do it in SMART format.  
100
388680
6240
. E antes de começarmos, ele sugeriu que todos tentássemos fazer isso no formato SMART.
06:34
And SMART stands for specific, measurable,  achievable, realistic, and what's the T?
101
394920
8320
E SMART significa específico, mensurável, atingível, realista, e qual é o T?
06:43
Rachel: Timely.
102
403240
1120
Rachel: Oportuno.
06:44
David: Timely. So, instead of us all going around  and saying, "I want to run more," you know,  
103
404360
6800
David: Oportuno. Então, em vez de todos nós sairmos por aí dizendo: "Quero correr mais", sabe,
06:51
I was forced that year at least at  the beginning of the year to say,  
104
411160
4600
fui forçado naquele ano, pelo menos no começo do ano, a dizer:
06:55
you know a little something  about each of those areas.
105
415760
3560
você sabe um pouco sobre cada uma dessas áreas.
06:59
Rachel: Mm-hmm (affirmative), how you could  
106
419320
1720
Rachel: Mm-hmm (afirmativo), como você poderia
07:01
measure it. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: Well, you would know by whether  
107
421040
2000
medir isso. David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Bem, você saberia se
07:03
or not you ran, whether or not  it was achievable and realistic.
108
423040
3120
concorresse ou não, se seria ou não alcançável e realista.
07:06
David: Right.
109
426160
960
David: Certo.
07:07
Rachel: Getting specific with your goal.
110
427120
2844
Rachel: Seja específico com seu objetivo.
07:09
David: Right. Mm-hmm (affirmative). So, I  remember that being really helpful both for  
111
429964
3116
David: Certo. Mm-hmm (afirmativo). Então, lembro que isso foi muito útil tanto para
07:13
myself as I was thinking about my goal  and to hear other people putting their  
112
433080
5280
mim, enquanto eu pensava sobre meu objetivo, quanto para ouvir outras pessoas colocando suas
07:18
New Year's resolutions into that format. It  was just helpful to yeah, to use that as a,  
113
438360
6480
resoluções de Ano Novo nesse formato. Foi útil, sim, usar isso como uma
07:24
sort of a tool to get more specific. Rachel: It does force you to be more  
114
444840
5720
espécie de ferramenta para ser mais específico. Rachel: Isso te força a ser mais
07:30
thoughtful and detailed about your  New Year's resolution I think when  
115
450560
4720
atencioso e detalhista sobre sua resolução de Ano Novo, eu acho, quando
07:35
you have to say something that is specific,  measurable, achievable, realistic, and timely.
116
455280
7880
você tem que dizer algo que seja específico, mensurável, alcançável, realista e oportuno.
07:43
David: Mm-hmm (affirmative)
117
463160
952
David: Mm-hmm (afirmativo)
07:44
Rachel: Speaking of timely, that brings me to what  I have decided to do this year, which is a little  
118
464112
3848
Rachel: Falando em oportuno, isso me leva ao que decidi fazer este ano, que é um
07:47
bit different. I find that having a goal for a  year is not great for me. It's just, it's too  
119
467960
9840
pouco diferente. Acho que ter uma meta para um ano não é bom para mim. É que é
07:57
much time. So I decided to flip the idea of a New  Year's resolution on its head, rather than making  
120
477800
9000
muito tempo. Então, decidi inverter a ideia de uma resolução de Ano Novo, em vez de criar
08:06
a goal to do in 2018. I decided towards the end  of 2017, I was going to make a goal to do before  
121
486800
9080
uma meta para fazer em 2018. Decidi, no final de 2017, criar uma meta para fazer antes do
08:15
the year was out, because that provided more of  a time crunch, more motivation to make it happen.
122
495880
6600
fim do ano, porque isso me daria mais tempo e mais motivação para fazer acontecer.
08:22
David: Now you said flip on its head.
123
502480
2300
David: Agora você disse "virar de cabeça para baixo".
08:24
Rachel: Yeah, that means do it  the opposite way it's been done.  
124
504780
4980
Rachel: Sim, isso significa fazer do jeito oposto ao que foi feito.
08:29
Change it around completely. So I flipped  the idea of a New Year's resolution on its  
125
509760
5280
Mude tudo completamente. Então, eu virei a ideia de uma resolução de Ano Novo de
08:35
head by deciding I had to do it before  New Year rather than in the New Year.
126
515040
5180
cabeça para baixo, decidindo que tinha que fazê-la antes do Ano Novo, em vez de no Ano Novo.
08:40
David: Got it.
127
520220
960
David: Entendi.
08:41
Rachel: Okay, so my goal was to before the  year is out, sign up for and take my first  
128
521180
8460
Rachel: Certo, então meu objetivo era, antes do fim do ano, me inscrever e ter minha primeira
08:49
piano lesson. And it looks like I'm going to be  able to do that. I have the piano getting tuned.
129
529640
6260
aula de piano. E parece que vou conseguir fazer isso. Estou afinando o piano.
08:55
David: Mm-hmm (affirmative)
130
535900
1372
David: Mm-hmm (afirmativo)
08:57
Rachel: Next week and then the week after that,  
131
537272
3568
Rachel: Na próxima semana e na semana seguinte,
09:00
just in the nick of time. It's  going to be on the 20th of December.
132
540840
4697
bem na hora. Será no dia 20 de dezembro.
09:05
David: (Laughs) Rachel: I'm going to have my first lesson.
133
545537
3383
David: (Risos) Rachel: Vou ter minha primeira aula.
09:08
David: You have ten days to spare.  Um, just in the nick of time.
134
548920
3940
David: Você tem dez dias de sobra. Bem na hora certa.
09:12
Rachel: Yup. What does this phrase mean? This  means, down to the wife. Oops, another idiom. 
135
552860
6700
Rachel: Sim. O que essa frase significa? Isto significa, até a esposa. Opa, outra expressão idiomática.
09:19
These things mean just before  time runs out. Is that another ...
136
559560
4780
Essas coisas significam pouco antes do tempo acabar. Esse é outro...
09:24
David: Yeah.
137
564340
12
09:24
Rachel: Yeah, it is, runs, runs  out. (Laughs) Okay. It becomes so  
138
564352
3448
David: Sim.
Rachel: Sim, é, acaba, acaba . (Risos) Certo. Às vezes fica muito
09:27
hard sometimes to describe idioms without using  other idioms. If it's just in the nick of time,  
139
567800
5560
difícil descrever expressões idiomáticas sem usar outras expressões idiomáticas. Se foi bem na hora,
09:33
that means you have done something just  before the allotted time has ended.
140
573360
6040
significa que você fez algo pouco antes do tempo estipulado terminar.
09:39
David: Just before the deadline. Rachel: Just before the deadline. So,  
141
579400
4880
David: Pouco antes do prazo final. Rachel: Pouco antes do prazo final. Então,
09:44
the phrases we used were just in the  nick of time. You could also say,  
142
584280
4240
as frases que usamos chegaram na hora certa. Você também pode dizer que
09:48
it's getting down to the wire.  When it's getting down to the wire,  
143
588520
3720
está chegando ao limite. Quando a coisa está chegando ao limite,
09:52
that means you are really running out  of time on getting something done.
144
592240
4605
isso significa que você está realmente ficando sem tempo para fazer alguma coisa.
09:56
David: Mm-hmm (affirmative)
145
596845
27
09:56
Rachel: What was the other one  we used? Oh, time's running  
146
596872
1928
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: Qual foi o outro que usamos? Ah, o tempo está se
09:58
out. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: Almost no time left.
147
598800
3040
esgotando. David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: Quase não resta tempo.
10:01
David: Right.
148
601840
940
David: Certo.
10:02
Rachel: Those are fun idioms. So anyway,  yeah I think I'm going to ... I think I'm  
149
602780
3820
Rachel: Essas são expressões idiomáticas divertidas. De qualquer forma, sim, acho que vou... acho que
10:06
going to achieve it and I'm looking forward to  having that first lesson. I decided to have the  
150
606600
6080
vou conseguir e estou ansioso para ter essa primeira lição. Decidi que a
10:12
person come to the house just because I'm a  little bit lazy. No, it's not that, right?
151
612680
7362
pessoa viesse até a casa só porque estou com um pouco de preguiça. Não, não é isso, certo?
10:20
David: No. No. Of course, not.
152
620042
30
10:20
Rachel: I'm not lazy. No. No, no, no.  It just had to do with spending time.  
153
620072
4528
David: Não. Não. Claro que não.
Rachel: Eu não sou preguiçosa. Não. Não, não, não. Tinha a ver apenas com passar o tempo.
10:24
I would rather spend the time that I would  be commuting to the lesson on practicing.
154
624600
4720
Eu preferiria gastar o tempo que levaria para ir à aula praticando.
10:29
David: Mm-hmm (affirmative)
155
629320
1872
David: Mm-hmm (afirmativo)
10:31
Rachel: You know, time. Time is finite. It is  not unlimited. So, I feel like with Stoney,  
156
631192
6568
Rachel: Sabe, tempo. O tempo é finito. Não é ilimitado. Então, eu sinto que com Stoney,
10:37
with running Rachel's English, I have to ...  I, I tend now to make many more choices based  
157
637760
7280
com a administração do Rachel's English, eu tenho que... Eu, eu tendo agora a fazer muito mais escolhas baseadas no
10:45
on what will save time whereas I use to make  choices based on what will save money. Time  
158
645040
5960
que vai economizar tempo, enquanto eu costumava fazer escolhas baseadas no que vai economizar dinheiro. O tempo se
10:51
has become more precious to me than anything  now. So, they're going to come to my house. I  
159
651000
5160
tornou mais precioso para mim do que qualquer coisa agora. Então, eles virão à minha casa.
10:56
don't know who it is yet. It's going to be a half  hour lesson. And I'm hoping that in the evenings  
160
656160
5720
Ainda não sei quem é. Será uma aula de meia hora. E espero que à noite,
11:01
before dinner when ... David's the cook in our  family. When David's in the kitchen and Stoney  
161
661880
4760
antes do jantar, quando... David é o cozinheiro da nossa família. Quando David está na cozinha e Stoney
11:06
and I are playing downstairs, that I can be at  the piano practicing and that he can hopefully  
162
666640
6200
e eu estamos tocando lá embaixo, eu posso estar no piano praticando e ele pode, esperançosamente,
11:12
start to get the idea that music and making music  is an enjoyable way to spend time, is a fun way to  
163
672840
7600
começar a entender que música e fazer música é uma maneira agradável de passar o tempo, é uma maneira divertida de
11:20
be together. And I just hope that that starts to  become more of essential part of our household.
164
680440
6520
estarmos juntos. E eu só espero que isso comece a se tornar uma parte mais essencial da nossa casa.
11:26
And really, I'm prepping him for a  desire to study the piano as well,  
165
686960
4200
E, na verdade, estou preparando-o para o desejo de estudar piano também,
11:31
because I would really like to give  him lessons in a couple of years.
166
691160
2900
porque eu realmente gostaria de lhe dar aulas em alguns anos.
11:34
David: Yeah, definitely.
167
694060
1280
David: Sim, definitivamente.
11:35
Rachel: David, did you have any  kind of music lesson growing up?
168
695340
3320
Rachel: David, você teve algum tipo de aula de música quando criança?
11:38
David: No, I didn't. Uh, so I, I really  think it's, it's great that he's going  
169
698660
4580
David: Não, não fiz. Uh, então eu, eu realmente acho que é ótimo que ele vá
11:43
to have piano lessons at the very least. Rachel: At the very least. I'm also kind of  
170
703240
5880
ter aulas de piano, no mínimo. Rachel: No mínimo. Também sou meio
11:49
drawn to the violin. I don't know. I think  there are definitely people out there who  
171
709120
5360
atraído pelo violino. Não sei. Acho que definitivamente há pessoas por aí que
11:54
have studied both, but, uh, I might have  to choose there between the two. If you  
172
714480
4640
estudaram ambos, mas, uh, talvez eu tenha que escolher entre os dois. Se você
11:59
had to choose between piano and violin for  Stoney right now, which would you choose?
173
719120
5160
tivesse que escolher entre piano e violino para Stoney agora, qual você escolheria?
12:04
David: Oh, well, this is a  non-musical person saying this,  
174
724280
6440
David: Ah, bem, quem diz isso é uma pessoa não musical,
12:10
but I feel like I would say piano, because I feel  
175
730720
2880
mas eu diria piano, porque já
12:13
like I've heard people say that that is a  really generalizable instrument to learn.
176
733600
6160
ouvi pessoas dizerem que esse é um instrumento realmente generalizável para aprender.
12:19
Rachel: Generalizable.
177
739760
1140
Rachel: Generalizável.
12:20
David: That's not a word.
178
740900
1000
David: Isso não é uma palavra.
12:21
Rachel: I don't think so. General? What  do you mean by that like versatile?
179
741900
5100
Rachel: Acho que não. Em geral? O que você quer dizer com isso? Versátil?
12:27
David: Well, that it, learning  that specific instrument gives  
180
747000
5280
David: Bem, é isso, aprender aquele instrumento específico
12:32
you a broad general knowledge of music and ...
181
752280
4361
lhe dá um amplo conhecimento geral de música e...
12:36
Rachel: Mm-hmm (affirmative)
182
756641
28
12:36
David: ... cite reading, and gives you a sense  for how other instruments work. Rachel: Okay. 
183
756669
4884
Rachel: Mm-hmm (afirmativo)
David: ... leitura de citações, e lhe dá uma noção de como outros instrumentos funcionam. Rachel: Certo.
12:41
David: Like it, it's ... It gives  you a general sense of musical  
184
761553
3847
David: Gosto, é... Dá a você uma noção geral de
12:45
knowledge. Rachel: Mm-hmm (affirmative) David: I don't know if that's true or not.
185
765400
1800
conhecimento musical. Rachel: Mm-hmm (afirmativo) David: Não sei se isso é verdade ou não.
12:47
Rachel: The thing I like about piano is I do  think it's very versatile. Um, it can be used  
186
767200
5560
Rachel: O que eu gosto no piano é que acho que ele é muito versátil. Hum, ele pode ser usado
12:52
for solo performance and then it's used a lot in  ensemble, and it's used a lot in accompanying. So,  
187
772760
6640
para apresentações solo e depois é muito usado em conjuntos e também é muito usado em acompanhamentos. Então,
12:59
accompanying a singer, or a whole chorus, or a  violinist, or that kind of thing. Uh, it appeals  
188
779400
6680
acompanhar um cantor, ou um coro inteiro, ou um violinista, ou esse tipo de coisa. Uh, isso
13:06
to me a lot. So, if you listened to the last  week's podcast where we were talking about a  
189
786080
5880
me atrai muito. Então, se você ouviu o podcast da semana passada, onde falamos sobre um
13:11
memorable gift that we've received, you know that  I had clips from two friends that have been on  
190
791960
6080
presente memorável que recebemos, você sabe que eu tinha clipes de dois amigos que já participaram de
13:18
past podcasts actually, um, asking them. And so  I asked them not only their most memorable gift,  
191
798040
6640
podcasts anteriores, na verdade, perguntando a eles. E então perguntei a eles não apenas qual era o presente mais memorável,
13:24
but I also asked them about New Year's  resolutions. So, let's first listen to Eliot,  
192
804680
6120
mas também perguntei sobre suas resoluções de Ano Novo . Então, vamos primeiro ouvir Eliot,
13:30
my friend Eliot. And let's see what Eliot  has to say about his New Year's resolutions.
193
810800
5200
meu amigo Eliot. E vamos ver o que Eliot tem a dizer sobre suas resoluções de Ano Novo.
13:36
Eliot: I'd, I think there was a period in  my life where I thought, I probably should.  
194
816000
5440
Eliot: Eu acho que houve um período na minha vida em que pensei que provavelmente deveria.
13:41
I've never been one to make a lot of ones  that I ... Actually, as I was making them,  
195
821440
5800
Eu nunca fui de fazer muitas coisas que eu... Na verdade, enquanto eu as fazia,
13:47
I seriously planned on following through with,  but I will say, last year I made a, a resolution  
196
827240
6800
eu estava seriamente planejando seguir em frente, mas eu vou dizer, ano passado eu fiz uma resolução de
13:54
to run a half marathon, uh, and that, which is  something I'd never done before. I'm actually  
197
834040
6120
correr uma meia maratona, uh, e isso, que é algo que eu nunca tinha feito antes. Na verdade,
14:00
not much of a runner. And I, I don't enjoy it  as much as I do other kinds of, uh, exercises.  
198
840160
6480
não sou muito de correr. E eu, eu não gosto tanto disso quanto de outros tipos de exercícios.
14:06
But I signed up for it and followed through  with it and completed it. And so I was really  
199
846640
4640
Mas eu me inscrevi, segui em frente e concluí. E então eu fiquei realmente
14:11
proud of, of that as, as sort of, uh, one of the  successful examples of a resolution I've made.
200
851280
6480
orgulhoso disso, como uma espécie de exemplo bem-sucedido de uma resolução que eu tomei.
14:17
I would say ... I'd say most of them  have, have sort of, uh, been something  
201
857760
3680
Eu diria... Eu diria que a maioria delas foi, foi, tipo, algo que
14:21
I intended to do and then they kind  of went by the wayside pretty quickly.
202
861440
3900
eu pretendia fazer e então elas meio que foram deixadas de lado muito rápido.
14:25
Rachel: Okay, so David, he just said, "Went by  the wayside." David: Yeah, I heard about that too. 
203
865340
5360
Rachel: Certo, então David, ele apenas disse: "Foi pelo caminho." David: Sim, eu também ouvi sobre isso.
14:30
Rachel: When something goes to the wayside or goes  by the wayside, I guess we use "by" with that.
204
870700
5540
Rachel: Quando algo vai para o esquecimento ou fica pelo caminho, acho que usamos "by" com isso.
14:36
David: Ah-huh.
205
876240
780
David: Ah-hã.
14:37
Rachel: That went by the wayside. That means,  you meant to do it, you wanted to do it,  
206
877020
6700
Rachel: Isso ficou para trás. Isso significa que você pretendia fazer isso, queria fazer isso,
14:43
you intended to do it, but for whatever reason,  it became less important and you didn't do it.
207
883720
6400
pretendia fazer isso, mas por alguma razão, isso se tornou menos importante e você não fez.
14:50
David: Right, and you've moved on.
208
890120
1560
David: Certo, e você seguiu em frente.
14:51
Rachel: You moved on. Yeah, you  know, I meant to mow the lawn,  
209
891680
5400
Rachel: Você seguiu em frente. Sim, você sabe, eu pretendia cortar a grama,
14:57
but the day got really busy  so that went to the wayside.
210
897080
3280
mas o dia ficou muito corrido, então isso foi para o lado.
15:00
David: Yup.
211
900360
840
David: Sim.
15:01
Rachel: He also was talking about,  I was thinking about the idea of a  
212
901200
4000
Rachel: Ele também estava falando sobre, eu estava pensando sobre a ideia de uma
15:05
SMART goal. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: And he made it very measurable.  
213
905200
3440
meta SMART. David: Mm-hmm (afirmativo) Rachel: E ele tornou isso bem mensurável.
15:08
It was very specific. It was to  do one half marathon that year.
214
908640
4120
Foi muito específico. Era para fazer uma meia maratona naquele ano.
15:12
David: Right.
215
912760
720
David: Certo.
15:13
Rachel: So that, that does make  the goal. That's, that's a much  
216
913480
3200
Rachel: Então isso é o objetivo. Essa é uma
15:16
better goal than run more. David: Right. Rachel: Just choose a specific race and aim to  
217
916680
5880
meta muito melhor do que correr mais. David: Certo. Rachel: Basta escolher uma corrida específica e tentar
15:22
do it. Let's keep listening to that conversation. Now, will you do a second half marathon?
218
922560
6400
fazê-la. Vamos continuar ouvindo essa conversa. Agora, você fará uma segunda meia maratona?
15:28
Eliot: I am happy to report that I am signed  up for one in November of this year and I'm  
219
928960
5040
Eliot: Estou feliz em informar que me inscrevi para um em novembro deste ano e estou
15:34
doing it actually with my company, with  Magoosh. A bunch of people are doing it,  
220
934000
3720
fazendo isso na verdade com minha empresa, com a Magoosh. Muitas pessoas estão fazendo isso,
15:37
so there's some, some good pressure at  work from people to keep me motivated.
221
937720
3935
então há uma boa pressão no trabalho das pessoas para me manter motivado.
15:41
Rachel: Oh, wow. Eliot: And so yes, I'm, I'm planning to do  
222
941655
1665
Rachel: Nossa! Eliot: E então sim, estou planejando fazer
15:43
another one this year. Uh, and so we'll see. It's  great, you know, uh, though I guess it's harder to  
223
943320
5760
outro este ano. Ah, e então veremos. É ótimo, sabe, uh, embora eu ache que seja mais difícil
15:49
find ways to do things like team sports and play  basketball, and other things, so, uh, maybe with  
224
949080
5880
encontrar maneiras de fazer coisas como esportes em equipe e jogar basquete e outras coisas, então, uh, talvez com
15:54
enough time I'll, I'll develop a love for running  that I didn't have before. We'll see. (Laughs)
225
954960
4580
tempo suficiente eu desenvolva um amor pela corrida que eu não tinha antes. Veremos. (Risos)
15:59
Rachel: Is the half marathon in  November in the San Francisco area?
226
959540
4060
Rachel: A meia maratona será em novembro na área de São Francisco?
16:03
Eliot: It's in Berkeley. Actually, it's the  Berkeley half marathon at the end of November. Uh,  
227
963600
4840
Eliot: É em Berkeley. Na verdade, é a meia maratona de Berkeley no final de novembro. Uh,
16:08
and so, I've, I've started ... I took some time  off. Actually, I got a little injury from running,  
228
968440
5560
e então, eu, eu comecei... Eu tirei um tempo de folga. Na verdade, eu me machuquei um pouco correndo,
16:14
uh, in the spring, so I took a little time  away. And, and for the last few weeks,  
229
974000
3280
na primavera, então fiquei um tempinho longe. E, nas últimas semanas,
16:17
I've started my training program again. So,  I'm excited to do that. The, the one I did,  
230
977280
4720
comecei meu programa de treinamento novamente. Então, estou animado para fazer isso. O, o que eu fiz,
16:22
uh, before, the first one I did was in San  Francisco. And part of the motivational aspect  
231
982000
4920
uh, antes, o primeiro que fiz foi em São Francisco. E parte do aspecto motivacional
16:26
of that was we got to run along the coastline.  It was a beautiful day with the Pacific Ocean  
232
986920
5400
disso foi que pudemos correr ao longo da costa. Era um dia lindo com o Oceano Pacífico
16:32
off to our side. And so, that was a nice setting  to do this in Berkeley. It will also be special,  
233
992320
5000
ao nosso lado. E então, esse foi um cenário agradável para fazer isso em Berkeley. Também será especial,
16:37
but maybe not quite as dramatic, but  it'll still be rewarding to finish.
234
997320
3720
mas talvez não tão dramático, mas ainda será gratificante terminar.
16:41
Rachel: Yeah, the location makes  
235
1001040
2360
Rachel: Sim, a localização faz
16:43
a huge difference. Eliot: Yeah. Rachel: I want to do the ... I,  
236
1003400
3360
uma grande diferença. Eliot: Sim. Rachel: Eu quero fazer o... Eu,
16:46
I have it in mind that sometime I'm  going to do the Disney World Marathon.
237
1006760
2980
eu tenho em mente que um dia vou fazer a Maratona da Disney World.
16:49
Eliot: Ooh, yeah. That would be great.
238
1009740
2340
Eliot: Ah, sim. Isso seria ótimo.
16:52
Rachel: I ... I never will, because I'm  not going to run that far. Eliot: (Laughs) 
239
1012080
2672
Rachel: Eu... eu nunca irei, porque não vou correr tão longe. Eliot: (Risos)
16:54
Rachel: But if I could be anywhere like to  run a marathon, Disney world would be it.
240
1014752
4346
Rachel: Mas se eu pudesse estar em algum lugar como correr uma maratona, a Disney World seria esse lugar.
16:59
Eliot: You never know. That's exactly the way  I sounded, uh, little over a year ago that  
241
1019098
4582
Eliot: Nunca se sabe. Foi exatamente assim que eu pensei, uh, há pouco mais de um ano, que
17:03
I would never do this kind of thing. I don't  know. When I finished the race, I told myself,  
242
1023680
4600
eu nunca faria esse tipo de coisa. Não sei. Quando terminei a corrida, disse a mim mesmo:
17:08
"I'm never doing this again." Uh, and here I am  signed up for another one. It's, uh, I, I've heard  
243
1028280
4880
"Nunca mais farei isso". Uh, e aqui estou eu inscrito para outro. É, uh, eu, eu ouvi
17:13
from other runners that kind of happens too.  So, we'll see. Maybe this will become a habit.
244
1033160
4200
de outros corredores que isso também acontece. Então, veremos. Talvez isso se torne um hábito.
17:17
Rachel: Now, would you ever do a  
245
1037360
1600
Rachel: Agora, você faria uma
17:18
marathon? Eliot: No. Rachel: Why?
246
1038960
1473
maratona? Eliot: Não. Rachel: Por quê?
17:20
Eliot: That I have decided I will not do. And,  uh, what I've learned about training for half  
247
1040433
4807
Eliot: Isso eu decidi que não farei. E, uh, o que eu aprendi sobre treinar para meia
17:25
marathon is that, eh, and a full marathon  is that at least for me, a full marathon  
248
1045240
5160
maratona é que, eh, e uma maratona completa é que, pelo menos para mim, uma maratona completa
17:30
would be completely different. Uh, it, it takes a  different kind of training. And I, uh, you know,  
249
1050400
6320
seria completamente diferente. É, é preciso um tipo diferente de treinamento. E eu, uh, você sabe,
17:36
I'm, I'm ... Your listeners won't know this, but  I'm a tall guy. Uh, I'm not ... I wouldn't say  
250
1056720
5720
eu sou, eu sou... Seus ouvintes não saberão disso, mas eu sou um cara alto. Hum, eu não sou... Eu não diria
17:42
that my body type is one that's really  set up for long distance running. I  
251
1062440
3800
que meu tipo de corpo é realmente adequado para corridas de longa distância.
17:46
think probably end up developing knee  problems or something like that. So  
252
1066240
3520
Acho que provavelmente acabarei desenvolvendo problemas no joelho ou algo assim. Então,
17:49
I think keeping it to half marathon is  ambitious enough for me at this point.
253
1069760
4300
acho que limitar-me a uma meia maratona é ambicioso o suficiente para mim neste momento.
17:54
Rachel: That sounds smart.  Wow, marathons, half marathons.  
254
1074060
5140
Rachel: Isso parece inteligente. Uau, maratonas, meias maratonas.
17:59
David, what's the longest run  you've ever done, the longest race?
255
1079200
3780
David, qual foi a corrida mais longa que você já fez, a corrida mais longa?
18:02
David: I did a 10-mile run, the Broad Street run  in Philadelphia, which is, starts from the north,  
256
1082980
7460
David: Eu fiz uma corrida de 16 km, a corrida da Broad Street, na Filadélfia, que começa no norte,
18:10
um, north end of the city and run straight  down Broad Street. That's a really fun race.
257
1090440
4820
no extremo norte da cidade e desce direto pela Broad Street. Essa é uma corrida muito divertida.
18:15
Rachel: Okay, so I actually would've  thought that might be kind of boring,  
258
1095260
3060
Rachel: Ok, então eu realmente pensei que isso poderia ser meio chato,
18:18
because it's just on one street  the whole time. There's not much  
259
1098320
2640
porque fica só em uma rua o tempo todo. Não há muita
18:20
elevation change. There's not  a lot of nature. Is that right?
260
1100960
3300
mudança de elevação. Não há muita natureza. Está certo?
18:24
David: No, no, no, it's pointedly  not nature-y. Um, but it's great,  
261
1104260
4580
David: Não, não, não, não é claramente algo natural. Hum, mas é ótimo,
18:28
because you run down a street that's the  city's most iconic street. And it's usually  
262
1108840
5600
porque você corre por uma rua que é a mais icônica da cidade. E geralmente está
18:34
obviously packed with traffic. And, um,  people lie in the street and you end up  
263
1114440
5880
lotado de trânsito. E, hum, as pessoas ficam deitadas na rua e você acaba
18:40
down by all the sports stadiums, and, uh,  it's just, it's a great, it's a great race.
264
1120320
4960
perto de todos os estádios esportivos, e, uh, é simplesmente, é uma ótima, é uma ótima corrida.
18:45
Rachel: So, not boring at all?
265
1125280
3582
Rachel: Então, nada chato?
18:48
David: No. Rachel: Urban, urban energy.
266
1128862
1458
David: Não. Rachel: Energia urbana, urbana.
18:50
David: Urban energy. Tons of people just you know,  
267
1130320
2280
David: Energia urbana. Muitas pessoas, como você sabe,
18:52
walking out their front door and  cheering and yelling and it's great.
268
1132600
3080
saindo pela porta da frente e comemorando e gritando, e isso é ótimo.
18:55
Rachel: Is this something that you will  do again? David: Oh, I would love to. 
269
1135680
4760
Rachel: Isso é algo que você fará de novo? David: Ah, eu adoraria.
19:00
Rachel: All right. Hey, maybe that's your,  going to be your New Year's resolution for  
270
1140440
4840
Rachel: Tudo bem. Ei, talvez essa seja sua resolução de Ano Novo para
19:05
this year? David: Maybe. Rachel: When is it?
271
1145280
2347
este ano? David: Talvez. Rachel: Quando é?
19:07
David: That, that race has gotten so  popular that you can't just decide  
272
1147627
2733
David: Essa corrida se tornou tão popular que você não consegue simplesmente decidir se
19:10
to sign up. You have to win the  lottery to get, uh, to get a bib.
273
1150360
4040
inscrever. Você tem que ganhar na loteria para conseguir um babador.
19:14
Rachel: Okay, a bib is what you wear on the front  of your shirt when you're in a race. David: Right. 
274
1154400
7920
Rachel: Certo, um número de identificação é o que você usa na frente da sua camisa quando está em uma corrida. David: Certo.
19:22
Rachel: So, when is it? Is it March? David: It's May.
275
1162320
2580
Rachel: Então, quando é? É março? David: É maio.
19:24
Rachel: May. I think you should try to, try  to enter the lottery, try to get that. David:  
276
1164900
3843
Rachel: Maio. Acho que você deveria tentar, tentar entrar na loteria, tentar ganhar isso. David:
19:28
It's true. Get into lottery, see if I get it. Rachel: It could be a really measurable goal  
277
1168743
3897
É verdade. Entre na loteria e veja se eu acerto. Rachel: Poderia ser uma meta realmente mensurável
19:32
for this year. David: Quite. Rachel: You know, another  
278
1172640
2960
para este ano. David: Exatamente. Rachel: Sabe, outra
19:35
thing that I think would be fun is there is a,  
279
1175600
3240
coisa que acho que seria divertida é que há uma
19:38
a half marathon in Manhattan that talk about  urban energy. I think that would be really fun.
280
1178840
6880
meia maratona em Manhattan que fala sobre energia urbana. Acho que seria muito divertido.
19:45
David: Yeah. Is that the same day as the New York  
281
1185720
4000
David: Sim. É o mesmo dia da maratona de Nova York
19:49
marathon? Rachel: No. David: Okay.
282
1189720
2270
? Rachel: Não. David: Certo.
19:51
Rachel: I think it's like  one of the runs people use  
283
1191990
2930
Rachel: Acho que é como uma das corridas que as pessoas usam
19:54
sometimes to qualify for the New York marathon.
284
1194920
2040
às vezes para se classificar para a maratona de Nova York.
19:56
David: I see.
285
1196960
680
David: Entendo.
19:57
Rachel: I'm not sure. New York marathon is  something that happens right around my birthday. 
286
1197640
4160
Rachel: Não tenho certeza. A maratona de Nova York é algo que acontece perto do meu aniversário.
20:01
It's usually the first Sunday. It's  the first Sunday of November, right?
287
1201800
3925
Geralmente é o primeiro domingo. É o primeiro domingo de novembro, certo?
20:05
David: Mm-hmm (affirmative)
288
1205725
27
20:05
Rachel: And we a couple times have  gone and before I met David, I went  
289
1205752
4768
David: Mm-hmm (afirmativo)
Rachel: E nós fomos algumas vezes e antes de conhecer David, eu ia
20:10
quite a bit. It's just so much fun to watch  that. I love seeing the elite racers go by.
290
1210520
5340
bastante. É muito divertido assistir isso. Adoro ver os corredores de elite passarem.
20:15
David: Oh, yeah.
291
1215860
940
David: Ah, sim.
20:16
Rachel: And then when the elite racers  are done and it's just all your other  
292
1216800
4800
Rachel: E então, quando os corredores de elite terminam e restam apenas todos os outros
20:21
more average marathoners, a lot  of them have their names written  
293
1221600
4560
maratonistas mais medianos, muitos deles têm seus nomes escritos em
20:26
somewhere so you can shout to them  individually. I, I love doing that.
294
1226160
3060
algum lugar para que você possa gritar para eles individualmente. Eu, eu adoro fazer isso.
20:29
David: Yeah, that's fun.
295
1229220
740
20:29
Rachel: Cheering people on.
296
1229960
800
David: Sim, isso é divertido.
Rachel: Torcendo pelas pessoas.
20:30
David: That's a lot of fun.
297
1230760
1260
David: Isso é muito divertido.
20:32
Rachel: All right. Well, I'm going to make it my  New Year's resolution to watch the New York City  
298
1232020
3940
Rachel: Tudo bem. Bem, vou fazer da minha resolução de Ano Novo assistir à maratona de Nova York
20:35
marathon again this year. David: Okay.
299
1235960
2072
novamente este ano. David: Certo.
20:38
Rachel: Because we missed it. We  missed it this year. David: That's  
300
1238032
2288
Rachel: Porque sentimos falta. Nós sentimos falta disso este ano. David: Essa é
20:40
a great call, I completely agree. Rachel: So, rather than run a marathon,  
301
1240320
3840
uma ótima decisão, concordo plenamente. Rachel: Então, em vez de correr uma maratona,
20:44
my New Year's resolution is to  watch the New York City marathon.
302
1244160
4180
minha resolução de Ano Novo é assistir à maratona de Nova York.
20:48
David: Measurable. Either  we'll be there or we won't.
303
1248340
2260
David: Mensurável. Ou estaremos lá ou não estaremos.
20:50
Rachel: Yup, one oh, if I reach that one. Okay,  when I was with my cousin Brooke recently,  
304
1250600
5400
Rachel: Sim, um zero, se eu chegar lá. Certo, quando estive com minha prima Brooke recentemente,
20:56
I also asked her about New Year's resolutions.  Let's see what she had to say. Yeah, so Brooke,  
305
1256000
6560
também perguntei a ela sobre as resoluções de Ano Novo. Vamos ver o que ela tem a dizer. Sim, então Brooke,
21:02
do you make New Year's resolutions?  If you do, do you keep them?
306
1262560
5400
você faz resoluções de Ano Novo? Se sim, você os guarda?
21:07
Brooke: Um, yes I typically do make maybe one  New Year's resolution. And, um, my husband and  
307
1267960
6000
Brooke: Hum, sim, eu costumo fazer talvez uma resolução de Ano Novo. E, hum, meu marido e
21:13
my three children also make resolutions, and  we make them public to one another. We write  
308
1273960
4840
meus três filhos também fazem resoluções, e nós as tornamos públicas um para o outro. Nós
21:18
them down and we typically post them in our  room, um, so we can all see what the other  
309
1278800
5200
as escrevemos e normalmente as colocamos em nosso quarto, para que todos possamos ver no que as outras
21:24
folks are working on. And I would say, I mean  it's not high stakes. It's not like if you, if  
310
1284000
5640
pessoas estão trabalhando. E eu diria, quero dizer, não é nada de muito importante. Não é como se você
21:29
you don't do this you fail, but it's just a goal  that we're trying to aspire to in the New Year.
311
1289640
5260
não fizesse isso e falhasse, mas é apenas uma meta que estamos tentando atingir no Ano Novo.
21:34
Rachel: So do you keep it posted  the whole year? Brooke: Yes, we do. 
312
1294900
3420
Rachel: Então você mantém isso publicado o ano todo? Brooke: Sim, temos.
21:38
Rachel: And generally, does everyone  meet their New Year's resolution?
313
1298320
3620
Rachel: E, em geral, todos cumprem suas resoluções de Ano Novo?
21:41
Brooke: They make progress toward  their New Year's resolution. So,  
314
1301940
3060
Brooke: Eles progridem em direção à resolução de Ano Novo. Então,
21:45
as long as there's growth,  that's what we're working for.
315
1305000
2620
enquanto houver crescimento, é para isso que estamos trabalhando.
21:47
Rachel: So what have some of your New  Year's resolutions been in the past?
316
1307620
4120
Rachel: Então, quais foram algumas das suas resoluções de Ano Novo no passado?
21:51
Brooke: Um, my personal New Year's resolutions  typically are around wellness and taking care  
317
1311740
6380
Brooke: Hum, minhas resoluções pessoais de Ano Novo geralmente envolvem bem-estar e cuidar
21:58
of myself. So maybe like taking time in the  morning to do a little bit of yoga each day or,  
318
1318120
6400
de mim mesma. Então, talvez seja melhor reservar um tempo pela manhã para fazer um pouco de ioga todos os dias ou
22:04
um, reserving like 15 or 20 minutes in my  calendar, in my schedule every day to like  
319
1324520
4520
reservar uns 15 ou 20 minutos no meu calendário, na minha agenda todos os dias para fazer
22:09
go on a walk. Um, or like even just take a  little time where I don't do anything. Um,  
320
1329040
6200
uma caminhada. Hum, ou até mesmo tirar um tempinho para não fazer nada. Hum,
22:15
so that's typically what, what might have been.
321
1335240
2100
então é isso que normalmente poderia ter sido.
22:17
Rachel: What about your kids, are theirs focusing  
322
1337340
2740
Rachel: E seus filhos, eles estão focados
22:20
on wellness or what tends to be  the focus of their resolutions?
323
1340080
4220
no bem-estar ou no que tende a ser o foco de suas resoluções?
22:24
Brooke: Um, Xavier who is 12, his New  Year's resolution for this year was to eat  
324
1344300
5540
Brooke: Hum, Xavier, que tem 12 anos, sua resolução de Ano Novo para este ano era comer
22:29
more vegetables. And we actually didn't coach  him on that. He came up with that on his own,  
325
1349840
4600
mais vegetais. E na verdade não o treinamos para isso. Ele inventou isso sozinho,
22:34
because he tends to have a sweet tooth and  he loves candy. And so he was trying to kind  
326
1354440
5320
porque ele tem uma queda por doces e adora doces. E então ele estava tentando, tipo,
22:39
of you know, counteract his sweet tooth  with some more vegetables in his life.  
327
1359760
5480
você sabe, neutralizar seu desejo por doces com mais vegetais em sua vida.
22:45
And, uh, my daughter who is  9, her New Year's resolution  
328
1365240
3800
E, uh, minha filha, que tem 9 anos, sua resolução de Ano Novo
22:49
was to be able to do the splits this  year. And she's making good progress.
329
1369040
3820
era conseguir fazer espacate este ano. E ela está fazendo um bom progresso.
22:52
Rachel: Wow. So she's working  on her flexibility? Brooke: Yes,  
330
1372860
3260
Rachel: Uau. Então ela está trabalhando na flexibilidade? Brooke: Sim,
22:56
her flexibility. Rachel: I like that resolution.
331
1376120
2320
sua flexibilidade. Rachel: Gostei dessa resolução.
22:58
Brooke: (Laughs) Yeah.
332
1378440
1877
Brooke: (Risos) Sim.
23:00
Rachel: David, I have another idea for a New  
333
1380317
2883
Rachel: David, tenho outra ideia de
23:03
Year's resolution for you this  year and it is to do the splits.
334
1383200
5064
resolução de Ano Novo para você este ano: fazer espacate.
23:08
David: (Laughs) Ouch.
335
1388264
656
23:08
Rachel: How close are you to doing a split?
336
1388920
2520
David: (Risos) Ai.
Rachel: Quão perto você está de fazer um espacate?
23:11
David: Um, it's physiologically  not going to happen. I'm nowhere,  
337
1391440
4760
David: Hum, fisiologicamente não vai acontecer. Não estou em lugar nenhum,
23:16
I'm so not close that I would harm  myself if I try to even make progress.
338
1396200
4420
estou tão longe que me machucaria se tentasse progredir.
23:20
Rachel: I think actually we might need  to define it just in case that's not  
339
1400620
4060
Rachel: Acho que na verdade precisamos defini-lo, caso não esteja
23:24
clear. A split is something that like  a gymnast or a very flexible person  
340
1404680
4640
claro. Uma abertura é algo que um ginasta ou uma pessoa muito flexível
23:29
would do where you're sitting on the  ground and one leg is directly forward  
341
1409320
4200
faria, onde você está sentado no chão e uma perna está diretamente para a frente
23:33
and one leg is directly backward, but  you are completely down on the floor.
342
1413520
5200
e a outra está diretamente para trás, mas você está completamente apoiado no chão.
23:38
David: Yeah, ouch.
343
1418720
1400
David: É, ai.
23:40
Rachel: I've not ... I was never able to  do a split. David: No. Not even close. 
344
1420120
5000
Rachel: Eu não... Eu nunca consegui fazer um espacate. David: Não. Nem perto.
23:45
Rachel: And I, I mean I took dance,  like I was sort of supposed to be  
345
1425120
2960
Rachel: E eu, quero dizer, eu fiz dança, como se eu fosse
23:48
able to do one. David: Oh, okay. Rachel: But I, I couldn't. I never  
346
1428080
3120
capaz de fazer uma. David: Ah, tudo bem. Rachel: Mas eu, eu não consegui. Nunca
23:51
quite got there. David: No. Rachel: Maybe if I'd made  
347
1431200
2360
cheguei lá. David: Não. Rachel: Talvez se eu tivesse feito
23:53
it a New Year's resolution.
348
1433560
2823
disso uma resolução de Ano Novo.
23:56
David: (Laughs). Maybe. But I don't know if that  would be realistic though, the R in SMART. Rachel:  
349
1436383
4257
David: (Risos). Talvez. Mas não sei se isso seria realista, o R de SMART. Rachel:
24:00
Yeah, it, it, it would maybe not be a SMART goal. David: But I love this about Brooke's family. I  
350
1440640
5520
Sim, talvez não seja uma meta SMART. David: Mas eu adoro isso na família de Brooke.
24:06
love the public aspect so that people can look  over your shoulder. That's a real motivator. So  
351
1446160
5000
Adoro o aspecto público para que as pessoas possam olhar por cima do seu ombro. Isso é um verdadeiro motivador. Então,
24:11
I'm thinking now, our family should use  your flipped on the head idea of, it's  
352
1451160
8000
estou pensando agora, nossa família deveria usar sua ideia invertida de que o
24:19
due by January 1 and combine it with the public  thing that Brooke's family does. And every year,  
353
1459160
7040
prazo é até 1º de janeiro e combiná-la com a coisa pública que a família de Brooke faz. E todo ano,
24:26
that anyone in our world mentions New  Year's resolutions, all of us have to  
354
1466200
6320
quando alguém em nosso mundo menciona resoluções de Ano Novo, todos nós temos que
24:32
make one that's due January 1 and we'd post  them on the fridge. I think that'd be good.
355
1472520
4440
fazer uma que seja entregue em 1º de janeiro e a colocamos na geladeira. Acho que seria bom.
24:36
Rachel: Okay, so by public you mean,  sort of within the family putting  
356
1476960
3760
Rachel: Certo, então por público você quer dizer, meio que dentro da família, colocando em
24:40
it up somewhere rath- rather than  just saying it, you write it down.
357
1480720
4060
algum lugar... em vez de apenas dizer, você escreve.
24:44
David: Yeah, written down in Sharpie and stuck  with a magnet to the fridge. Rachel: Sharpie is  
358
1484780
5540
David: Sim, escrito com caneta permanente e colado com um ímã na geladeira. Rachel: Sharpie é
24:50
a brand of permanent marker. David: That's right.
359
1490320
3020
uma marca de marcador permanente. David: Isso mesmo.
24:53
Rachel: So David's saying, you  can't make it in pencil where you  
360
1493340
2900
Rachel: Então David está dizendo que você não pode fazer isso a lápis, onde você
24:56
would maybe erase and change it. It  has to be in Sharpie on the fridge.
361
1496240
5920
talvez apagaria e mudaria. Tem que estar marcado com Sharpie na geladeira.
25:02
David: In SMART format.
362
1502160
3833
David: No formato SMART.
25:05
Rachel: In SMART format. David: (Laughs)
363
1505993
39
Rachel: No formato SMART. David: (Risos)
25:06
Rachel: Wow. He's making a lot of rules  here for resolutions y'all. Okay guys,  
364
1506032
5648
Rachel: Uau. Ele está criando muitas regras aqui para resoluções, pessoal. Ok, pessoal,
25:11
that wraps up this episode. And actually, it may  wrap up the podcast. David and I have decided,  
365
1511680
8480
isso encerra o episódio. E, na verdade, pode encerrar o podcast. David e eu decidimos,
25:20
here it is the end of 2017, this is the  last podcast of the year and we've decided  
366
1520160
6040
estamos no final de 2017, este é o último podcast do ano e decidimos
25:26
that we're going to take a break. We're  not planning on recording in January.  
367
1526200
4400
que faremos uma pausa. Não estamos planejando gravar em janeiro.
25:30
And this is one of those things where I  don't know if it's a break where we will  
368
1530600
5280
E essa é uma daquelas coisas em que não sei se é uma pausa em que
25:35
then record again in February or if it's one  of the things where we never record again,  
369
1535880
6280
gravaremos novamente em fevereiro ou se é uma daquelas coisas em que nunca mais gravaremos,
25:42
or maybe in a, a year. I don't know. David, what's  your gut telling you on the fate of this podcast?
370
1542160
6880
ou talvez em um ano. Não sei. David, o que seu instinto lhe diz sobre o destino deste podcast?
25:49
David: Well, uh, I don't know. We may be  back. I, I think it's been a lot of fun,  
371
1549040
6640
David: Bem, uh, eu não sei. Podemos estar de volta. Eu, eu acho que foi muito divertido,
25:55
uh, but it is a lot of work.  So we have to figure that out.
372
1555680
2560
uh, mas dá muito trabalho. Então temos que descobrir isso.
25:58
Rachel: Yeah, basically, it’s become a bigger  time commitment than I expected it would with  
373
1558240
6360
Rachel: Sim, basicamente, tornou-se um compromisso de tempo maior do que eu esperava com
26:04
the audio editing, and the podcast, transcript,  and the artwork for each episode. And it's,  
374
1564600
9800
a edição de áudio, o podcast, a transcrição e a arte de cada episódio. E é,
26:14
yeah, it's a little bit of a bigger  commitment than I thought it would  
375
1574400
3080
sim, é um compromisso um pouco maior do que eu pensava que
26:17
be when I started out. So for now,  it's going to fall by the wayside.
376
1577480
3760
seria quando comecei. Então, por enquanto, isso vai ficar para trás.
26:21
David: There you go.
377
1581240
1020
David: Pronto.
26:22
Rachel: To use the idiom from earlier in the  podcast. So if you've been just loving the  
378
1582260
6580
Rachel: Para usar a expressão usada anteriormente no podcast. Então, se você está adorando o
26:28
podcast, I do apologize. It’s gotten some  positive feedback, and I hate to takeaway  
379
1588840
5400
podcast, peço desculpas. Recebeu alguns comentários positivos e não gosto de tirar
26:34
a resource that I've been offering for free. Uh,  and so, it, it may come back, but in the meantime,  
380
1594240
7440
um recurso que venho oferecendo gratuitamente. Hum, e então, pode voltar, mas enquanto isso,
26:41
you know, there will be a new YouTube video  every week as always. And follow me on  
381
1601680
6400
você sabe, haverá um novo vídeo no YouTube toda semana, como sempre. E me siga no
26:48
Instagram and Facebook, and this is just  a way you can keep up with us in general,  
382
1608080
5760
Instagram e no Facebook, e esta é apenas uma maneira de você nos acompanhar em geral,
26:53
me and David. Both sometimes David and Stoney  also make it into photos on the Instagram feed.  
383
1613840
7400
eu e David. Às vezes, David e Stoney também aparecem em fotos no feed do Instagram.
27:01
So there are ways to keep up and I appreciate all  of you listeners out there who have since July,  
384
1621240
7240
Então, há maneiras de se manter atualizado e eu aprecio todos vocês, ouvintes, que desde julho têm
27:08
been faithfully downloading and listening to the  podcast. You are the reason why we are doing this.
385
1628480
7640
baixado e ouvido fielmente o podcast. Vocês são a razão pela qual estamos fazendo isso.
27:16
I'm wishing everyone out there the best  in 2018. I hope that you reach all of  
386
1636120
5760
Desejo a todos o melhor em 2018. Espero que vocês alcancem todos os
27:21
your English goals. That's it guys and  until the future, this is Rachel and ...
387
1641880
7360
seus objetivos de inglês. É isso pessoal e até o futuro, aqui é Rachel e...
27:29
David: David.
388
1649240
832
David: David.
27:30
Rachel: And we're signing out from  Philadelphia. David: See you later guys.
389
1650072
23088
Rachel: E estamos saindo da Filadélfia. David: Até mais, pessoal.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7